南希 盧布林:拯救生命的短訊
-
0:02 - 0:04在座各位都有這樣一個裝置
-
0:04 - 0:07你可以用它進行買賣、玩遊戲
-
0:07 - 0:09看視頻
-
0:09 - 0:11在我看來 它是一條生命線
-
0:11 - 0:13我認為它可能比
-
0:13 - 0:15盘尼西林拯救更多的生命
-
0:15 - 0:16發短訊:
-
0:16 - 0:19我知道在座很多人會聯想到性短訊
-
0:19 - 0:22很多人會想到 一些你看到別人發的猥褻照片
-
0:22 - 0:25我希望那個人不是你的孩子
-
0:25 - 0:27或者你會想解讀一些縮寫字
-
0:27 - 0:30像 LOL, LMAO, HMU 等
-
0:30 - 0:32我等一下可以告訴你它們的意思
-
0:32 - 0:34但是 在座的父母們
-
0:34 - 0:35都知道發短訊其實是
-
0:35 - 0:38與孩子溝通的最佳方法
-
0:38 - 0:41它有可能是與孩子溝通的唯一方法
-
0:41 - 0:42(笑聲)
-
0:42 - 0:47一個青少年平均每月會發3,339條短訊
-
0:47 - 0:51如果是女孩子的話 這數字可以達到 4,000條
-
0:51 - 0:54告訴你們一個秘密 她會打開所有收到的短訊
-
0:54 - 0:58短訊的打開率是 100%
-
0:58 - 0:59現在 家長們就開始憂心了
-
0:59 - 1:01如果打開率是100%的話
-
1:01 - 1:03即使她沒有回覆
-
1:03 - 1:05你叫她回家吃晚餐的短訊
-
1:05 - 1:06我可以保證 她已經看了那條短訊
-
1:06 - 1:12這不是居住在郊外、用 iPhone 的青年現象
-
1:12 - 1:14更傾向發短訊的人
-
1:14 - 1:16是小數群體和居住在城市的年青人
-
1:16 - 1:19這是我從 DoSomething.org 上得知的信息
-
1:19 - 1:20它是一個大型組織
-
1:20 - 1:23為美國年青人和社會變遷而設立
-
1:23 - 1:256個月之前 我們成為組織的活躍成員
-
1:25 - 1:26並開始把焦點放在短訊發送上
-
1:26 - 1:31現在 我們每週向200,000名年輕人發短訊
-
1:31 - 1:33告訴他們 我們正在爭取讓他們的學校更環保
-
1:33 - 1:36或者我們正在跟進 無家者問題等的事情
-
1:36 - 1:40我們發現短訊的影響力比電郵強大11 倍
-
1:40 - 1:46我們也收到一個出乎意料的結果
-
1:46 - 1:49我們收到一些像這樣的回覆
-
1:49 - 1:52" 我今天不想上學,
-
1:52 - 1:54男同學都說我是同性戀。"
-
1:54 - 1:59" 我父母發現我在割手,
-
1:59 - 2:01所以我停止了。
-
2:01 - 2:03但在一個小時之前 我又在割手了。"
-
2:03 - 2:06或者是, "他不可能會停止強姦我,
-
2:06 - 2:07他不讓我告訴別人。
-
2:07 - 2:10他是我爸爸。 你收到嗎?"
-
2:10 - 2:13我們真的收到最後那條短訊
-
2:13 - 2:16對的 我們收到了
-
2:16 - 2:19我不會忘記收到那條短訊的那一天
-
2:19 - 2:21從那天 我們決定
-
2:21 - 2:24我們需要建立一條危機短訊熱線
-
2:24 - 2:26因為這不是我們本來想做的
-
2:26 - 2:27我們本來的工作是關於社會變遷
-
2:27 - 2:29年青人會發這些短訊給我們
-
2:29 - 2:32是因為他們很習慣用這種方式表達自己
-
2:32 - 2:34同時 他們也沒有傾訴的對象
-
2:34 - 2:36所以他們才會發短訊給我們
-
2:36 - 2:39所以 試想想 短訊熱線可以多強大
-
2:39 - 2:40它很快 又可以保護私隱
-
2:40 - 2:44沒有人可以偷聽你 你可以靜靜地發短訊
-
2:44 - 2:46它還是即時的資訊
-
2:46 - 2:49我們可以幫助上百萬在接受心理咨詢在轉介中的年青人
-
2:49 - 2:51那實在太好了
-
2:51 - 2:56但是更重要的其實是那些數據
-
2:56 - 2:58因為我不僅想幫助那女孩
-
2:58 - 3:00讓她得到適當的心理咨詢或轉介
-
3:00 - 3:03我想阻止這發生的一切
-
3:03 - 3:07想一想這樣的受害
-
3:07 - 3:08在紐約市發生的時候
-
3:08 - 3:11警察以往是用猜的方式去完成任務
-
3:11 - 3:15去做犯罪映射
-
3:15 - 3:16他們會跟縱、觀察
-
3:16 - 3:19一些小偷、被傳喚出庭的人等
-
3:19 - 3:21作為未來工作的指南
-
3:21 - 3:23他們得出以下總結
-
3:23 - 3:25當你在街上看到冰毒
-
3:25 - 3:27如果你報警的話
-
3:27 - 3:30你可以阻止本來不可避免的
-
3:30 - 3:33強姦或搶劫
-
3:33 - 3:35事實上,今年在
-
3:35 - 3:37紐約市警察局使用 CompStat 系統後
-
3:37 - 3:40謀殺率降低了60%
-
3:40 - 3:45所以 想一想我們在危機短訊熱線得到的數據
-
3:45 - 3:48現在我們沒有關於欺凌和約會暴力
-
3:48 - 3:51和飲食失調、割手和強姦
-
3:51 - 3:53沒有相關的統計數據
-
3:53 - 3:55可能有一些相關研究, 一些縱觀的研究
-
3:55 - 3:58這些研究花費了很多的金錢和時間
-
3:58 - 4:00可能也有一些傳聞
-
4:00 - 4:03想一想 擁有這些即時數據
-
4:03 - 4:05各領域的實時數據
-
4:05 - 4:07你可以告知立法當局
-
4:07 - 4:08你可以告知校警
-
4:08 - 4:11你可以告訴校長:
-
4:11 - 4:13"在每個星期四的3點,你的學校都會發生甚麼事。
-
4:13 - 4:15你的學校是怎麼了?"
-
4:15 - 4:18你馬上可以看到 這對立法當局的影響
-
4:18 - 4:20或在學校集會上有人發表令人討厭的演講
-
4:20 - 4:24可以看到結果
-
4:24 - 4:25這對於我來說
-
4:25 - 4:29是短訊和數據的力量
-
4:29 - 4:31因為當人們在談論資料
-
4:31 - 4:33可以在臉書上
-
4:33 - 4:35幫我找回三年級的同學
-
4:35 - 4:38或讓Target知道我甚麼時候需要買多一點尿布
-
4:38 - 4:41或者讓人們建立更強的棒球隊
-
4:41 - 4:46我真的非常希望能 用數據和短訊的力量
-
4:46 - 4:48幫助那個年青人 使他有勇氣去上學
-
4:48 - 4:50幫助那個女孩 使她不再在浴室割手
-
4:50 - 4:54和幫助那個被父親強姦的女孩
-
4:54 - 4:57謝謝
-
4:57 - 5:02(掌聲)
- Title:
- 南希 盧布林:拯救生命的短訊
- Speaker:
- Nancy Lublin
- Description:
-
南希 盧布林用短訊呼籲年青人幫助她的社會服務組織時,她驚訝地發現她收到的短訊回覆中,有些是關於年青人自身的困難,包括欺凌、欺壓和侵犯等。因此,她設立了一條危機短訊熱線。結果,熱線發揮的作用比她想像的更重要。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:24
![]() |
Jenny Zurawell approved Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Retired user accepted Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Un I (Carrie) Kuok edited Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Un I (Carrie) Kuok commented on Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Retired user declined Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Retired user commented on Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Retired user edited Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives | |
![]() |
Retired user edited Chinese, Traditional subtitles for Texting that saves lives |