Return to Video

Gondoljuk át újra a K betűs szót

  • 0:06 - 0:09
    Szeretnék előre szólni,
  • 0:09 - 0:12
    hogy sokat fogom használni
    az S betűs szót,
  • 0:13 - 0:16
    sőt a K betűset is.
  • 0:16 - 0:20
    Úgyhogy ha valaki érzékeny erre,
  • 0:20 - 0:21
    akkor most még nyugodtan kimehet.
  • 0:22 - 0:26
    Rendben. Akkor most a sikerről
    és a kudarcról fogok beszélni.
  • 0:26 - 0:28
    (Nevetés)
  • 0:28 - 0:32
    Mi számít kudarcnak?
    Mi ez a gyakran emlegetett K betűs szó?
  • 0:32 - 0:35
    Tapsoljatok kettőt, ha a következőket
  • 0:35 - 0:39
    ti vagy a környezetetekben élők
    kudarcként éltétek meg.
  • 0:40 - 0:42
    Kudarc-e, ha az iskolából kirúgnak,
  • 0:42 - 0:45
    és a többi iskola is
    elutasítja a felvételeteket?
  • 0:45 - 0:46
    (Taps)
  • 0:47 - 0:51
    Kudarc-e, ha három év tanulás után
  • 0:51 - 0:53
    nem sikerül átmenni a doktori vizsgán?
  • 0:53 - 0:54
    (Taps)
  • 0:54 - 0:58
    Kudarc-e, ha öt év nyelvtanulás után
  • 0:58 - 1:01
    még mindig nem beszéltek
    teljes mondatokban?
  • 1:02 - 1:03
    (Taps)
  • 1:03 - 1:08
    Nos, az első esetben
    Albert Einsteinnek tapsoltatok.
  • 1:08 - 1:09
    De valóban kudarcot vallott volna?
  • 1:09 - 1:13
    Einstein a sikeréről híres,
    nem pedig a hibáiról.
  • 1:13 - 1:17
    De ma nem hírességekről
    szeretnék beszélni,
  • 1:17 - 1:19
    hanem Gary Greenről,
  • 1:19 - 1:21
    akit legtöbben valószínűleg nem ismertek,
  • 1:21 - 1:24
    és magamról - velem is csak
    néhány perce találkoztatok.
  • 1:24 - 1:25
    Kiskoromban
  • 1:25 - 1:29
    Gary Green a kudarcról tartott
    előadást az iskolámban.
  • 1:29 - 1:34
    Ő tanított meg rá, hogy máshogy
    tekintsek a kudarcra.
  • 1:34 - 1:37
    Elmesélte, hogy bár három évig
    tanult gyógypedagógiát,
  • 1:37 - 1:40
    nem ment át a doktori vizsgán.
  • 1:41 - 1:42
    És ami még ennél is rosszabb:
  • 1:42 - 1:47
    a feleségével már meg is szervezték
    a bulit, hogy megünnepeljék a sikert,
  • 1:47 - 1:49
    mikor kiderült, hogy nem ment át,
  • 1:49 - 1:52
    és évet kell ismételnie.
  • 1:52 - 1:56
    Ha azon gondolkodtok,
    hogy mi lett a bulival,
  • 1:56 - 1:59
    hát, én is írtam neki e-mailt,
    és megkérdeztem.
  • 1:59 - 2:03
    Azt válaszolta, hogy katartikus
    egy olyan buli,
  • 2:03 - 2:06
    ahol mindenki valamilyen
    kudarcélményét ünnepli,
  • 2:06 - 2:08
    és nagyon jól érezték magukat.
  • 2:08 - 2:12
    Ez a sztori teljesen megváltoztatta
    a gondolkodásmódom.
  • 2:12 - 2:16
    Rájöttem, hogy nem a világ vége
    megbukni egy vizsgán.
  • 2:16 - 2:20
    És akkor most gondoljatok
    a tapsolós feladatra.
  • 2:20 - 2:22
    Emlékeztek az utolsóra?
  • 2:22 - 2:26
    Aki nem tudott öt év alatt megtanulni
    egy idegen nyelvet, én vagyok.
  • 2:26 - 2:29
    Ha most rám néztek, azt mondanátok,
    hogy kudarcot vallottam?
  • 2:32 - 2:35
    Amikor először mentem Argentínába,
    ahol spanyolul beszélnek,
  • 2:35 - 2:38
    nem beszéltem se spanyolul,
    se angolul, ha már itt tartunk.
  • 2:39 - 2:41
    Nem tudom hányótoknak volt
    hozzám hasonló tapasztalata,
  • 2:41 - 2:44
    amikor új nyelv tanulásába vágtatok.
  • 2:44 - 2:47
    Először fejben, a Google-fordítóhoz
    hasonlóan összeraktam a mondatot,
  • 2:47 - 2:49
    és csak utána mondtam ki
    egyben, hangosan.
  • 2:50 - 2:53
    Képzelhetitek, az első barátaim
    milyen türelmesen vártak,
  • 2:53 - 2:55
    mire elmondtam, amit akartam.
  • 2:55 - 2:58
    A barátaim azt is megkérdezték,
    mit ettem tegnap.
  • 2:58 - 3:01
    Az evésről beszélni a legnehezebb:
  • 3:01 - 3:03
    még annál is nehezebb
    és elgondolkodtatóbb,
  • 3:03 - 3:05
    mintha azt kérdeznék,
    hogy mi az élet értelme.
  • 3:05 - 3:06
    (Nevetés)
  • 3:06 - 3:14
    Honnan kéne tudnom, hogy a kicsi, zöld
    minifát, ami nem is tudom, hogy néz ki,
  • 3:14 - 3:16
    brokkolinak hívják?
  • 3:16 - 3:18
    Azt kellett volna lefordítanom
    a barátaimnak,
  • 3:18 - 3:20
    hogy sült csirkét ettem babbal
    és párolt brokkolival.
  • 3:20 - 3:25
    Amennyit az evésről beszéltünk,
    csoda, hogy még barátok vagyunk.
  • 3:25 - 3:30
    Egyébként meg, látom az anyanyelvűeket
    fel-alá járkálva a folyosón,
  • 3:30 - 3:33
    teljes mondatokban beszélnek
    és hangosan olvasnak,
  • 3:33 - 3:37
    mintha a tükör előtt
    gyakoroltak volna egész délután.
  • 3:37 - 3:40
    Nekem meg ki kell keresnem
    az összes egzotikus szót,
  • 3:40 - 3:41
    amit még soha életemben nem hallottam,
  • 3:41 - 3:43
    majd meg kell hallgatnom a kiejtést,
  • 3:43 - 3:46
    és többször el kell ismételnem,
    hogy meg tudjam jegyezni.
  • 3:46 - 3:49
    Emlékszem az egyik szóbeli felelésre
  • 3:49 - 3:50
    nagyon sokat gyakoroltam otthon,
  • 3:50 - 3:52
    aztán az iskolában
  • 3:52 - 3:55
    egyszerűen megszólalni se tudtam.
  • 3:56 - 3:58
    Az akcentusom is nagyon zavart.
  • 3:58 - 4:01
    Emlékszem, hogy az emberek
    nem értették, amit mondtam,
  • 4:01 - 4:03
    és azt kérték, betűzzem le.
  • 4:03 - 4:09
    Úgyhogy betűztem:
    H-o-g-y v-a-g-y? - Hogy vagy?
  • 4:10 - 4:12
    Így sosem értünk volna
    a beszélgetés végére.
  • 4:12 - 4:16
    Úgyhogy megkértem a barátaimat, hogy
    javítsanak ki, ha furcsán mondok valamit.
  • 4:16 - 4:21
    Egy idő után már nem kellett az egyszerű
    szavakat betűznöm, mint csirke vagy rizs.
  • 4:21 - 4:23
    Kezdetben azt gondoltam,
    hogy kudarcot vallottam.
  • 4:23 - 4:26
    Talán csak nyilvánosság előtt
    nem tudtam beszélni.
  • 4:26 - 4:31
    Ha most a nyelvtanulásra
    és a saját tapasztalataimra gondolok,
  • 4:31 - 4:33
    rá kell jönnöm, hogy egyáltalán
    nem vallottam kudarcot.
  • 4:33 - 4:36
    Sőt, kitartóan küzdöttem,
  • 4:36 - 4:39
    és kitartóan sírtam
    minden este lefekvéskor.
  • 4:40 - 4:43
    És akkor most jöjjön egy furcsa
    váltás, tartsatok velem.
  • 4:43 - 4:46
    Sosem gondoltam volna,
    hogy a nyelvtanulásom kapcsán
  • 4:46 - 4:49
    a Spanx alsóneműgyártó cég
    alapítójáról fogok beszélni.
  • 4:49 - 4:51
    De hát mégis.
  • 4:51 - 4:54
    Sarah Blakely azt nyilatkozta
    a Forbes magazinnak,
  • 4:54 - 4:57
    hogy az a kudarc, ha meg sem próbálod.
  • 4:57 - 5:00
    De én nagyon sokat próbálkoztam
    az angoltanulással.
  • 5:00 - 5:02
    Szerinte nem voltam sikertelen.
  • 5:03 - 5:04
    Köszi, Spanx-alapító.
  • 5:04 - 5:06
    (Nevetés)
  • 5:07 - 5:09
    Astro Teller, az X vezetője,
  • 5:09 - 5:12
    előadást tartott egy TED-konferencián
    az ún. "moonshot" projektről,
  • 5:12 - 5:16
    ahol csapatával
    megoldást kellett találnia
  • 5:16 - 5:19
    a világ legkomolyabb problémáira.
  • 5:19 - 5:20
    Hogy sikerült-e elsőre?
  • 5:20 - 5:23
    Nem. Azt mondta, többször
    is kudarcot vallott.
  • 5:23 - 5:26
    De aztán mit tett?
    Megünnepelte a kudarcot.
  • 5:26 - 5:28
    És aztán mi történt?
  • 5:28 - 5:29
    Sikerült neki.
  • 5:29 - 5:34
    Annyi híres és sikeres embert
    hallottunk már erről beszélni,
  • 5:34 - 5:35
    de mi van a gyerekekkel?
  • 5:35 - 5:38
    A képernyőn látható gyerekek
    olyan osztályba járnak,
  • 5:38 - 5:41
    ahol a dolgozat eredményétől
    függetlenül mindenki
  • 5:41 - 5:44
    ugyanannyi matricát kap.
  • 5:44 - 5:47
    Mindenkivel lepacsiznak,
    aki tanul a hibáiból.
  • 5:47 - 5:51
    Ebben az osztályban máshogy
    fogalmaznak meg bizonyos dolgokat.
  • 5:51 - 5:53
    A kudarcra azt mondják, "hupsz pillanat",
  • 5:53 - 5:55
    ami szerintem nagyon jó megfogalmazás.
  • 5:55 - 5:57
    Nem mondhatjátok, hogy nem szóltam előre,
  • 5:57 - 6:00
    hogy folyamatosan a K betűs
    szót fogom használni.
  • 6:00 - 6:04
    Úgy gondolom, a TED-Ed Weekend
    előkelő, szakmai esemény,
  • 6:04 - 6:07
    úgyhogy a cuki ötödikesek tiszteletére
  • 6:07 - 6:09
    mostantól a "hupsz pillanat"
    kifejezést használom.
  • 6:09 - 6:14
    Hé, én nem vallottam kudarcot, se ti,
    csak egy "hupsz pillanat" volt.
  • 6:14 - 6:20
    Ahogy Sarah Blakelynek, Gary Greennek,
    Astro Tellernek, Albert Einsteinnek
  • 6:20 - 6:24
    vagy nekem, mindenkinek volt már
    "hupsz pillanata" az élete során.
  • 6:24 - 6:28
    De ahelyett, hogy kudarcként
    éljük ezt meg,
  • 6:28 - 6:30
    miért nem ünnepeljük meg inkább?
  • 6:30 - 6:34
    Képzeljétek el egy világot, ahol mindenki
    megünnepli a "hupsz pillanatot",
  • 6:34 - 6:37
    vagy ahol mindenki
    "hupsz pillanat" bulit rendez.
  • 6:37 - 6:39
    Hogyan változtatna ez meg minket,
  • 6:39 - 6:42
    és mennyivel másabb lenne végül a világ?
  • 6:42 - 6:45
    Ezt szeretném kipróbálni egy kísérlettel.
  • 6:45 - 6:48
    Megkérdezem az első sorban ülőket:
  • 6:50 - 6:52
    Szia, megosztanád velünk
    az egyik "hupsz pillanatodat"?
  • 6:54 - 6:56
    Fiú: Megbuktam egy év végi vizsgán.
  • 6:56 - 6:58
    Analia Wu: Ó, és tanultál belőle?
  • 6:58 - 6:59
    Fiú: Persze!
  • 6:59 - 7:01
    A.W.: Akkor pacsi! Ez nagyszerű!
  • 7:01 - 7:03
    (Nevetés)
  • 7:03 - 7:06
    Amúgy ez a pacsi nagyon jól esik ám!
  • 7:06 - 7:08
    Forduljatok meg,
  • 7:08 - 7:12
    és osszatok meg a körülöttetek ülőkkel
    egy "hupsz pillanatot" és pacsizzatok.
  • 7:12 - 7:15
    De csak egyet, mert még
    be kell fejeznem a beszédet.
  • 7:21 - 7:26
    Rendben, szóval ma itt állok előttetek,
  • 7:27 - 7:32
    izzadok, kicsit remegek,
    de sikeresnek tartom magam.
  • 7:32 - 7:34
    Annak ellenére, hogy tegnap
    nem tudtam elaludni,
  • 7:34 - 7:37
    és biztos elrontottam pár mondatot,
  • 7:37 - 7:38
    de miért törődjek ezzel?
  • 7:38 - 7:41
    Beszédeket mondok, amitől régebben féltem,
  • 7:41 - 7:44
    és azon a nyelven szólok hozzátok,
    amit régen nem beszéltem.
  • 7:44 - 7:47
    Kudarc? Na persze!
  • 7:47 - 7:48
    (Nevetés)
  • 7:48 - 7:49
    Köszönöm.
  • 7:49 - 7:52
    (Ujjongás) (Taps)
Title:
Gondoljuk át újra a K betűs szót
Description:

Analia Wu középiskolás korában költözött Argentínába, ahol egyszerre kellett megtanulnia spanyolul és angolul. Még a legegyszerűbb csevej is kimerítő volt számára, és szégyellte, hogy nagyon lassan fejlődik, míg nem egy véletlenszerű találkozásnak köszönhetően megtanulta bátran (és kellő humorral) elfogadni a kudarcot. Most komolyan, kit érdekel ha nem jut eszedbe az a szó, hogy brokkoli? A "kis, zöld zöldségfa" sokkal viccesebb.

A TED-Ed Weekend-ről itt találnak bővebb információt: bit.ly/2mCCQDn

Ha TED-Ed Klubot szeretnének indítani a saját iskolájukban, látogassanak el erre az oldalra: ed.ted.com/clubs.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
07:58
Zsófia Herczeg approved Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Zsófia Herczeg accepted Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Zsófia Herczeg edited Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Maja Novothny edited Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Maja Novothny edited Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Maja Novothny edited Hungarian subtitles for Redefining the "F" word
Show all

Hungarian subtitles

Revisions