先住民族の人権状況の資料化と共有化
-
0:03 - 0:07私たちは世界中に5000以上存在する
先住民族の人間です -
0:07 - 0:1290カ国で4億7600万人います
-
0:13 - 0:16すべての先住民コミュニティは
異なった文化を持っています -
0:16 - 0:19しかしながら
人権について多くの問題に直面しています -
0:20 - 0:21世界中で
-
0:21 - 0:24私たちは経験しています
差別や疎外 -
0:24 - 0:30そして私たちの生活に影響を与える
政治的プロセスや意思決定からの排除にです -
0:30 - 0:34土地や領土や天然資源に対する私たちの権利は
-
0:34 - 0:36多くの場合 尊重されていません
-
0:36 - 0:41これは私たちの生活や食料安全保障
そして幸福に深刻な影響を及ぼします -
0:41 - 0:44また他の人の3倍の可能性があります
-
0:44 - 0:46それは極度の貧困の中で
生きていかなければならない可能性です -
0:46 - 0:50また気候変動の影響に対して
私たちをより脆弱にしながら -
0:50 - 0:53そしてCOVID-19による壊滅的な
影響を与えながら -
0:53 - 0:56資料化し共有化して
意識を高めることが重要です -
0:56 - 0:58私たちの人権状況について
-
0:58 - 1:01そのため”Indigenous Navigator”
(先住民ナビゲーター)が作られました -
1:01 - 1:04これは一連のツールを提供するものです
それは世界中での権利認識の監視と -
1:04 - 1:07世界中で私たちの権利の確保のための
-
1:08 - 1:10”Indigenous Navigator”
(先住民ナビゲーター)は作られています -
1:10 - 1:14多くの先住民や人権団体によって
-
1:15 - 1:18そのオンラインツールとリソースは
先住民コミュニティを支援します -
1:18 - 1:22コミュニティと国の状況に関する
データを収集して -
1:22 - 1:25ツールは重要なテーマ領域をカバーしています
-
1:26 - 1:28これらには民族自決が含まれます
-
1:28 - 1:31土地や領土および資源
-
1:31 - 1:33また健康と教育も含まれます
-
1:33 - 1:37先住民の権利に関する国連宣言の監視
-
1:37 - 1:40およびその他の人権および労働手段
-
1:40 - 1:42それらがツールに組み込まれています
-
1:42 - 1:45そしてすべての持続可能な開発目標もそうです
-
1:45 - 1:47先住民の権利に関連する開発目標についてです
-
1:48 - 1:52これにより”Indigenous Navigator”
(先住民ナビゲーター)は監視できます -
1:52 - 1:55以下の両方です
最も重要な人権に関する法律文書 -
1:55 - 1:57そして持続可能な開発目標です
-
1:57 - 1:59収集されたデータが表示されます
-
1:59 - 2:02分りやすい国とコミュニティのレポートの形で
-
2:02 - 2:04そしてそれは視覚化され十分調査されていて
-
2:04 - 2:07また比較対照もされています
このオンラインポータルの中でです -
2:07 - 2:10私たち自身の状況を資料化して
報告することにより -
2:10 - 2:14私たちは正義と発展への自身の権利を
強化することができます -
2:14 - 2:18そして世界中の先住民の状況を
知ってもらうのに役立ちます -
2:18 - 2:23先住民コミュニティはデータを使用して
自分たちの権利を主張することができます -
2:23 - 2:25地方や国内および国際レベルで
-
2:26 - 2:29また州に責任を負わせるのにも役立ちます
-
2:29 - 2:33コンプライアンスまたは
不適合を監視することによって -
2:33 - 2:36先住民族に関する人権義務について
-
2:37 - 2:38多くの先住民コミュニティは
-
2:38 - 2:42”Indigenous Navigator”(先住民ナビゲーター)
からすでに恩恵を受けています -
2:42 - 2:46そのうちの1つは
コミュニティベースのOkani(オカニ)です -
2:46 - 2:49それはカメルーンにある先住民組織です
-
2:50 - 2:53ツールを使用してコミュニティレベルでデータを収集し
-
2:53 - 2:57オカニはコミュニティメンバーの数を
登録することができました -
2:57 - 3:00出生証明書と国民IDカードを持っていない人たちです
-
3:00 - 3:03これらの文書がなければ
彼らは投票することができません -
3:03 - 3:07仕事に応募することも
国中を自由に移動することもできません -
3:07 - 3:11このデータはオカニに重要な資料でした
-
3:11 - 3:13それは彼らが行動を起こすのを助けました
-
3:13 - 3:16このように
”Indigenous Navigator”(先住民ナビゲーター)は -
3:16 - 3:19民族自決の政府を支援し強化することができ
-
3:19 - 3:22私たちに権利を主張する権限を与えます
-
3:23 - 3:27詳細については以下にアクセスしてください
indigenousnavigator.org
- Title:
- 先住民族の人権状況の資料化と共有化
- Description:
-
世界中で、先住民族は差別、疎外、政治的プロセスや意思決定からの排除を経験しています。彼らの人権状況について資料化と共有化し、意識を高めるために、多くの組織が ”Indigenous Navigator" (先住民ナビゲーター)を開発しました
これはデータの収集に役立つ一連のデジタルツールを備えたオンラインポータルです。 - Video Language:
- English
- Team:
Amplifying Voices
- Project:
- Indigenous Peoples' Rights
- Duration:
- 03:29
![]() |
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for Documenting the human rights situation of indigenous peoples | |
![]() |
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for Documenting the human rights situation of indigenous peoples | |
![]() |
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for Documenting the human rights situation of indigenous peoples | |
![]() |
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for Documenting the human rights situation of indigenous peoples | |
![]() |
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for Documenting the human rights situation of indigenous peoples | |
![]() |
Kazuyoshi Miyazaki edited Japanese subtitles for Documenting the human rights situation of indigenous peoples |