< Return to Video

先住民族の人権状況の資料化と共有化

  • 0:03 - 0:07
    私たちは世界中に5000以上存在する
    先住民族の人間です
  • 0:07 - 0:12
    90カ国で4億7600万人います
  • 0:13 - 0:16
    すべての先住民コミュニティは
    異なった文化を持っています
  • 0:16 - 0:19
    しかしながら
    人権について多くの問題に直面しています
  • 0:20 - 0:21
    世界中で
  • 0:21 - 0:24
    私たちは経験しています
    差別や疎外
  • 0:24 - 0:30
    そして私たちの生活に影響を与える
    政治的プロセスや意思決定からの排除にです
  • 0:30 - 0:34
    土地や領土や天然資源に対する私たちの権利は
  • 0:34 - 0:36
    多くの場合 尊重されていません
  • 0:36 - 0:41
    これは私たちの生活や食料安全保障
    そして幸福に深刻な影響を及ぼします
  • 0:41 - 0:44
    また他の人の3倍の可能性があります
  • 0:44 - 0:46
    それは極度の貧困の中で
    生きていかなければならない可能性です
  • 0:46 - 0:50
    また気候変動の影響に対して
    私たちをより脆弱にしながら
  • 0:50 - 0:53
    そしてCOVID-19による壊滅的な
    影響を与えながら
  • 0:53 - 0:56
    資料化し共有化して
    意識を高めることが重要です
  • 0:56 - 0:58
    私たちの人権状況について
  • 0:58 - 1:01
    そのため”Indigenous Navigator”
    (先住民ナビゲーター)が作られました
  • 1:01 - 1:04
    これは一連のツールを提供するものです
    それは世界中での権利認識の監視と
  • 1:04 - 1:07
    世界中で私たちの権利の確保のための
  • 1:08 - 1:10
    ”Indigenous Navigator”
    (先住民ナビゲーター)は作られています
  • 1:10 - 1:14
    多くの先住民や人権団体によって
  • 1:15 - 1:18
    そのオンラインツールとリソースは
    先住民コミュニティを支援します
  • 1:18 - 1:22
    コミュニティと国の状況に関する
    データを収集して
  • 1:22 - 1:25
    ツールは重要なテーマ領域をカバーしています
  • 1:26 - 1:28
    これらには民族自決が含まれます
  • 1:28 - 1:31
    土地や領土および資源
  • 1:31 - 1:33
    また健康と教育も含まれます
  • 1:33 - 1:37
    先住民の権利に関する国連宣言の監視
  • 1:37 - 1:40
    およびその他の人権および労働手段
  • 1:40 - 1:42
    それらがツールに組み込まれています
  • 1:42 - 1:45
    そしてすべての持続可能な開発目標もそうです
  • 1:45 - 1:47
    先住民の権利に関連する開発目標についてです
  • 1:48 - 1:52
    これにより”Indigenous Navigator”
    (先住民ナビゲーター)は監視できます
  • 1:52 - 1:55
    以下の両方です
    最も重要な人権に関する法律文書
  • 1:55 - 1:57
    そして持続可能な開発目標です
  • 1:57 - 1:59
    収集されたデータが表示されます
  • 1:59 - 2:02
    分りやすい国とコミュニティのレポートの形で
  • 2:02 - 2:04
    そしてそれは視覚化され十分調査されていて
  • 2:04 - 2:07
    また比較対照もされています
    このオンラインポータルの中でです
  • 2:07 - 2:10
    私たち自身の状況を資料化して
    報告することにより
  • 2:10 - 2:14
    私たちは正義と発展への自身の権利を
    強化することができます
  • 2:14 - 2:18
    そして世界中の先住民の状況を
    知ってもらうのに役立ちます
  • 2:18 - 2:23
    先住民コミュニティはデータを使用して
    自分たちの権利を主張することができます
  • 2:23 - 2:25
    地方や国内および国際レベルで
  • 2:26 - 2:29
    また州に責任を負わせるのにも役立ちます
  • 2:29 - 2:33
    コンプライアンスまたは
    不適合を監視することによって
  • 2:33 - 2:36
    先住民族に関する人権義務について
  • 2:37 - 2:38
    多くの先住民コミュニティは
  • 2:38 - 2:42
    ”Indigenous Navigator”(先住民ナビゲーター)
    からすでに恩恵を受けています
  • 2:42 - 2:46
    そのうちの1つは
    コミュニティベースのOkani(オカニ)です
  • 2:46 - 2:49
    それはカメルーンにある先住民組織です
  • 2:50 - 2:53
    ツールを使用してコミュニティレベルでデータを収集し
  • 2:53 - 2:57
    オカニはコミュニティメンバーの数を
    登録することができました
  • 2:57 - 3:00
    出生証明書と国民IDカードを持っていない人たちです
  • 3:00 - 3:03
    これらの文書がなければ
    彼らは投票することができません
  • 3:03 - 3:07
    仕事に応募することも
    国中を自由に移動することもできません
  • 3:07 - 3:11
    このデータはオカニに重要な資料でした
  • 3:11 - 3:13
    それは彼らが行動を起こすのを助けました
  • 3:13 - 3:16
    このように
    ”Indigenous Navigator”(先住民ナビゲーター)は
  • 3:16 - 3:19
    民族自決の政府を支援し強化することができ
  • 3:19 - 3:22
    私たちに権利を主張する権限を与えます
  • 3:23 - 3:27
    詳細については以下にアクセスしてください
    indigenousnavigator.org
Title:
先住民族の人権状況の資料化と共有化
Description:

世界中で、先住民族は差別、疎外、政治的プロセスや意思決定からの排除を経験しています。彼らの人権状況について資料化と共有化し、意識を高めるために、多くの組織が ”Indigenous Navigator" (先住民ナビゲーター)を開発しました
これはデータの収集に役立つ一連のデジタルツールを備えたオンラインポータルです。

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Indigenous Peoples' Rights
Duration:
03:29

Japanese subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions