Return to Video

De ce este greșită etichetarea copiilor ca supradotați?

  • 0:07 - 0:09
    La vârsta de cinci ani,
  • 0:09 - 0:13
    am fost pusă într-o cameră mică
    și mi-au dat să rezolv niște puzzle-uri.
  • 0:13 - 0:16
    Și specialistul, și părinții mei
    mi-au spus că e doar în joacă
  • 0:16 - 0:18
    și că nu înseamnă nimic;
  • 0:18 - 0:21
    dar părinții mei sperau, totuși,
    că mă voi descurca bine,
  • 0:21 - 0:24
    știind ce avantaje
    mi-ar fi adus acest test.
  • 0:24 - 0:27
    La vârsta aceea abia înțelegeam
    ce înseamnă un test,
  • 0:27 - 0:31
    cu atât mai puțin cum m-ar fi ajutat
    acele propoziții, figuri și numere
  • 0:31 - 0:33
    în cursul vieții.
  • 0:33 - 0:37
    Opt ani mai târziu, un grup de copii
    s-a strâns în jurul unei mese,
  • 0:37 - 0:40
    scoși de la ore, în timp ce
    colegii au rămas în clasă,
  • 0:40 - 0:41
    fără nicio idee de ce sunt acolo.
  • 0:41 - 0:45
    De când trecusem acel test
    ne întâlneam de câteva ori pe săptămână.
  • 0:45 - 0:47
    Multe școli au acest tip de program,
  • 0:47 - 0:50
    la noi e „Educație pentru
    supradotați și talentați"
  • 0:50 - 0:55
    și înseamnă că am trecut cu bine testul
    și suntem peste nivelul vârstei noastre.
  • 0:55 - 0:56
    Dar ce înseamnă asta?
  • 0:56 - 0:58
    Sună ca atunci când primești un cadou
  • 0:58 - 1:02
    și acela e creierul tău excepțional.
  • 1:02 - 1:04
    Dar azi sunt mult mai circumspectă...
  • 1:04 - 1:08
    capitolul pe care îl începem
    e să scriem un discurs TED,
  • 1:08 - 1:10
    iar eu am hotărât să scriu
  • 1:10 - 1:13
    despre problemele cu acest grup
    exclusivist numit „grupul talentaților".
  • 1:13 - 1:16
    Mă așteptam la reacții negative.
  • 1:16 - 1:18
    Dar când m-am ridicat
    și mi-am citit lucrarea,
  • 1:18 - 1:22
    am văzut cum li se luminează ochii
    și se însuflețesc.
  • 1:22 - 1:25
    Am împărtășit povești despre cum
    plasarea în aceste programe
  • 1:25 - 1:27
    ne-a afectat cursul vieții.
  • 1:27 - 1:29
    Cum am fost plasați
    în grupul copiilor deștepți,
  • 1:29 - 1:32
    forțați să stăm împreună,
    vânați la fiecare greșeală
  • 1:32 - 1:34
    și forțați să ne dovedim
    valoarea de „supradotați",
  • 1:34 - 1:37
    chiar dacă nu ne simțeam
    atât de diferiți de ceilalți.
  • 1:37 - 1:41
    Despre cum așteptările de la noi,
    la o vârstă fragedă, au dus la anxietate
  • 1:41 - 1:43
    și perfecționism de-a lungul vieții.
  • 1:43 - 1:45
    Despre cum eșecul se simțea și mai mare
  • 1:45 - 1:48
    pentru că trebuia
    să fim speciali din naștere.
  • 1:48 - 1:52
    Și ar fi trebuit să fim campionii
    în educația celor supradotați.
  • 1:52 - 1:55
    Potrivit Asociației Naționale
    pentru Copii Supradotați,
  • 1:55 - 1:59
    între 3 și 5 milioane de elevi
    sunt plasați în acest program.
  • 1:59 - 2:01
    Am intrat în acest sistem la grădiniță,
  • 2:01 - 2:03
    când mi-a fost testat IQ-ul.
  • 2:03 - 2:05
    Dar de ce eu?
  • 2:05 - 2:07
    Se pare că a avut mai puțin
    de-a face cu mine
  • 2:07 - 2:11
    și mai mult cu șansele din viața mea.
  • 2:11 - 2:16
    Părinții mi-au oferit hrană
    și servicii medicale adecvate,
  • 2:16 - 2:19
    m-au crescut într-un cartier bun
    și mi-au citit adesea.
  • 2:19 - 2:22
    Prin urmare, la grădiniță
    eram cu un pas înaintea celorlalți.
  • 2:22 - 2:25
    Dar ce se întâmplă cu copiii
    care n-au avut părinți ca ai mei?
  • 2:25 - 2:28
    Ce se întâmplă cu cei a căror soartă
    e cu mult diferită de a mea?
  • 2:28 - 2:32
    Aparent, clasa socială și venitul
    influențează foarte mult
  • 2:32 - 2:35
    șansa ca un copil să ajungă
    în programele pentru supradotați.
  • 2:35 - 2:40
    În familiile cu venituri mici,
    doar 10% din elevii afro-americani
  • 2:40 - 2:44
    și 14% din elevii hispanici
    pot să citească în clasa a III-a.
  • 2:44 - 2:46
    Chiar prin egalarea veniturilor,
  • 2:46 - 2:50
    doar 14% din elevii afro-americani
    și 58% din elevii albi
  • 2:50 - 2:53
    pot să citească în clasa a III-a.
  • 2:53 - 2:56
    Tot atunci, copiii sunt triați
    în programele de superdotați,
  • 2:56 - 2:59
    un moment când talentul lor înnăscut
    le determină șansele
  • 2:59 - 3:02
    pentru tot restul vieții.
  • 3:02 - 3:04
    Dar dacă acest talent
    presupus ca fiind din naștere
  • 3:04 - 3:08
    are mai mult de-a face
    cu felul în care trăiesc?
  • 3:08 - 3:13
    E motivul pentru care rămân în urmă
    cei care au un început greșit.
  • 3:13 - 3:15
    Se pare că atunci când eram la grădiniță
  • 3:15 - 3:18
    nu eram deosebită de colegii mei.
  • 3:18 - 3:21
    Am crescut într-un mediu propice,
    eram albă,
  • 3:21 - 3:23
    am învățat să citesc acasă.
  • 3:23 - 3:25
    Dar dacă m-am descurcat în acest sistem
  • 3:25 - 3:28
    pentru că părinții mei aveau
    așteptări mari pentru mine
  • 3:28 - 3:31
    și mi-au oferit mijloacele
    pentru a le îndeplini?
  • 3:31 - 3:35
    Educația pentru supradotați
    merge pe ideea că inteligența e fixă.
  • 3:35 - 3:39
    Aproximativ 6% din elevii școlilor publice
    sunt aleși pentru acest sistem.
  • 3:39 - 3:42
    Dar inteligența se contractă și se dilată
  • 3:42 - 3:45
    în funcție de provocările
    cu care ne confruntăm.
  • 3:45 - 3:47
    Inteligența se manifestă în multe feluri.
  • 3:47 - 3:49
    Inteligența poate fi discretă.
  • 3:49 - 3:54
    Adesea, accentul pus pe inteligență
    ignoră multe alte trăsături importante:
  • 3:54 - 3:57
    curiozitatea, creativitatea, perseverența.
  • 3:57 - 4:00
    Până la urmă, plasarea într-o
    cutie cu eticheta „supradotat”
  • 4:00 - 4:03
    duce la pierderea încrederii
    în capacitatea noastră de a învăța
  • 4:03 - 4:06
    și chiar de a ne modela viața.
  • 4:06 - 4:10
    Așadar, cum să transformăm sistemul
    educațional pentru a stimula toți elevii,
  • 4:10 - 4:15
    fără a-i separa pe baza definiției
    noastre limitate asupra inteligenței?
  • 4:15 - 4:20
    Să începem încredințându-le elevilor
    proiecte individuale la scară largă,
  • 4:20 - 4:22
    bazate pe interesele lor,
  • 4:22 - 4:26
    și încurajând pasiunile ce nu se aliniază
    cu un curriculum avansat.
  • 4:26 - 4:30
    Să nu mai punem copiii în programe
    speciale în primii ani de școală,
  • 4:30 - 4:35
    când talentul este cel mai sensibil
    la diferențele de venit și de mediu.
  • 4:35 - 4:37
    Putem investi în programe after-school
  • 4:37 - 4:41
    care explorează lumea adevărată
    și subiecte avansate.
  • 4:41 - 4:47
    În primul rând, putem oferi copiilor
    timp și spațiu să exploreze.
  • 4:47 - 4:49
    Și pentru părinți și profesori:
  • 4:49 - 4:54
    cum ar fi să le provocăm
    curiozitatea, empatia și creativitatea
  • 4:54 - 4:58
    în loc de a-i identifica pur și simplu
    ca supradotați?
  • 4:58 - 5:02
    Dacă le-am arăta copiilor cum pot crește
    în loc de a le spune cum sunt?
  • 5:02 - 5:08
    Dacă în loc să-i etichetăm ca supradotați,
    am face loc pentru toți copiii?
  • 5:08 - 5:10
    Copiii care se luptă
    cu propria identitate,
  • 5:10 - 5:14
    copiii care ne contestă standardele,
    copiii creativi, copiii pasionați,
  • 5:14 - 5:18
    să le arătăm cum, prin talentul lor,
    pot ajuta la modelarea lumii.
  • 5:18 - 5:19
    Vă mulțumesc!
  • 5:19 - 5:21
    (Aplauze)
Title:
De ce este greșită etichetarea copiilor ca supradotați?
Description:

Când avea 5 ani, Ava Echard a dat un test care a plasat-o într-un program pentru copii supradotați. Participarea la acest program i-a oferit multe oportunități, dar, în același timp, și-a pus întrebarea: ce o făcuse atât de „specială" și de ce la o vârstă atât de mică? Acum, la liceu, Ava se întreabă dacă eticheta ei de „supradotată și talentată" e mai legată de avantajele din copilărie decât de abilitățile ei înnăscute. În această discuție complexă, Ava explică de ce școlile ar trebui să ia în calcul relația dintre capacitățile cu care ne naștem și cele pe care le dobândim, și să se concentreze mai mult pe încurajarea diferitelor tipuri de inteligență ale copiilor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:22

Romanian subtitles

Revisions