Vaincre l'imposteur en nous qui nous empêche de réussir | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic
-
0:27 - 0:30Enfants, combien d'entre vous
aimaient les maths ? -
0:31 - 0:32Non ? D'accord.
-
0:34 - 0:36Pour combien d'entre vous
c'était plutôt le contraire, -
0:36 - 0:38vous n'aimiez pas vraiment les maths
-
0:38 - 0:42et vous vous disiez que vous n'étiez pas
« faits pour les maths » ? -
0:44 - 0:48Malheureusement, nous avons une culture
qui rend cela acceptable -
0:48 - 0:50de renoncer à développer
des compétences en maths -
0:50 - 0:52mais pour l'alphabétisation,
-
0:52 - 0:55il n'est pas question de dire :
« La lecture n'était pas mon truc. » -
0:55 - 0:58(Rires)
-
0:58 - 0:59C'est un problème majeur
-
0:59 - 1:03car 80% des emplois en forte croissance
-
1:03 - 1:06requièrent des compétences
en maths ou en science. -
1:06 - 1:10Et sur les 5 millions d'emplois vacants
à l'heure actuelle dans ce pays, -
1:10 - 1:14plus d'un demi million sont dans
les technologies de l'information, ou IT, -
1:14 - 1:16ce qui est plus que tout autre emploi.
-
1:17 - 1:19Il y a un décalage
-
1:19 - 1:22entre l’approvisionnement
et la demande grandissante -
1:22 - 1:26en personnes compétentes en sciences,
technologie, ingénierie et maths. -
1:26 - 1:29En fait, un rapport de 2012
-
1:29 - 1:32du conseil consultatif en science
et technologie du président Obama -
1:32 - 1:34a dit que nous devions produire
-
1:34 - 1:39un million supplémentaire de diplômés
universitaires en STIM d'ici à 2022. -
1:40 - 1:43C'est un million de plus
que les trois millions prévus. -
1:43 - 1:47Pourquoi y a-t-il un tel manque
de travailleurs en STIM ? -
1:47 - 1:48J'ai donné la réponse.
-
1:48 - 1:52Car il y a un problème majeur
de diversité en STIM. -
1:52 - 1:54Les femmes représentent environ
la moitié de ce pays -
1:54 - 1:58mais seulement
29% des travailleurs en STIM. -
1:59 - 2:01Quand il s'agit de race et d'ethnicité,
-
2:03 - 2:04les Afro-Américains et les Hispaniques
-
2:04 - 2:10constituaient environ
26% de la population américaine en 2013 -
2:10 - 2:16mais à peine 11% de la main d’œuvre
en science et ingénierie. -
2:17 - 2:21Il n'est pas seulement question
de notre besoin de travailleurs, -
2:21 - 2:24nous loupons des idées.
-
2:25 - 2:28La recherche indique que les équipes
ayant des perspectives diverses -
2:28 - 2:30sont plus créatives et innovantes,
-
2:30 - 2:33surtout quand il s'agit
de résoudre des problèmes complexes. -
2:34 - 2:37Le défi de diversité en STIM est complexe
-
2:37 - 2:40et beaucoup de facteurs y contribuent.
-
2:40 - 2:42Je veux en partager quelques-uns avec vous
-
2:42 - 2:46dans le contexte de ma propre expérience
en tant que femme en STIM. -
2:47 - 2:49Me voici... (Rires)
-
2:49 - 2:51Je savais que vous alliez rire,
c'est pas grave ! -
2:51 - 2:54J'étais Stev Urkel au féminin, je sais.
-
2:54 - 2:56(Rires)
-
2:57 - 2:59Me voici donc en CM1.
-
2:59 - 3:02A cet âge, j'aimais déjà la science.
-
3:02 - 3:06J'étais très curieuse
du monde qui m'entourait, -
3:06 - 3:08la physiologie du corps humain,
le fonctionnement des yeux. -
3:08 - 3:11J'adorais aussi les maths.
-
3:11 - 3:13En fait, quand j'étais au lycée,
-
3:13 - 3:16ma professeure de géométrie
me laissait faire cours à sa place -
3:16 - 3:18quand elle n'était pas là.
-
3:18 - 3:20Elle me faisait plus confiance
qu'à un remplaçant ! -
3:20 - 3:23Et j'adorais ça, j'y prenais
beaucoup de plaisir. -
3:23 - 3:27J'étais très chanceuse car j'avais
un merveilleux système de soutien -
3:27 - 3:28sous la forme de super professeurs
-
3:28 - 3:32et de deux parents merveilleux
qui m'ont toujours inculqué la croyance -
3:32 - 3:37selon laquelle si je travaillais dur,
je pouvais faire tout ce que je voulais. -
3:38 - 3:41Enfant, cela m'a donné
une grande confiance en moi -
3:41 - 3:43et m'a poussée à poursuivre
-
3:43 - 3:47une licence et un master en chimie
à l'université de Clark Atlanta. -
3:48 - 3:52Mon expérience à Clark Atlanta
fut merveilleuse. -
3:52 - 3:55Mon succès académique a continué.
-
3:55 - 3:59Cela m'a poussée à être ambitieuse
alors que je postulais pour un doctorat. -
4:00 - 4:02J'ai postulé pour un programme de doctorat
-
4:02 - 4:05en sciences de la biologie
et du biomédical -
4:05 - 4:06à l'école de médecine de Harvard
-
4:06 - 4:09et je fus agréablement surprise
d'être acceptée. -
4:11 - 4:13C'est là que les choses
ont changé pour moi. -
4:14 - 4:16La transition vers Harvard
a été difficile, -
4:16 - 4:18pas seulement car je passais
-
4:18 - 4:21de la chimie rigoureuse
à de la biologie complexe, -
4:21 - 4:24mais aussi car je faisais la transition
de ce choc culturel : -
4:24 - 4:28passer d'une université
historiquement noire à Atlanta -
4:28 - 4:31à une institution de l'Ivy League
en Nouvelle-Angleterre. -
4:32 - 4:35Pour la première fois,
il m'était difficile de regarder autour -
4:35 - 4:40et de voir des gens me ressemblant,
professeurs ou étudiants. -
4:40 - 4:44J'ai commencé à avoir des difficultés
dans mes cours, ils étaient durs. -
4:44 - 4:46Il n'a pas fallu longtemps
avant que je me dise : -
4:46 - 4:50« Je ne suis peut-être pas
si intelligente. -
4:50 - 4:53Peut-être que Harvard a fait une erreur.
-
4:53 - 4:56Et si quelqu'un découvrait
que je ne mérite pas d'être ici ? » -
4:57 - 5:01Cela a un nom, cela s'appelle
le « syndrome de l'imposteur ». -
5:02 - 5:07Le syndrome de l'imposteur a causé
des ravages sur la confiance que j'avais -
5:07 - 5:09quand j'étais enfant et jeune femme.
-
5:09 - 5:12Je suis devenue une personne différente.
-
5:12 - 5:14J'ai même changé ma façon de m'habiller,
-
5:14 - 5:17me disant : « Je ne devrais pas
m'habiller de façon féminine » -- -
5:17 - 5:19si j'aimais la mode, le maquillage --
-
5:19 - 5:22« car qui me prendrait
au sérieux en tant que scientifique ? » -
5:22 - 5:25J'ai commencé à me retirer
dans cette coquille que je m'imposais, -
5:25 - 5:30j'allais en classe
mais avais peur de parler. -
5:31 - 5:34Bien des fois j'étais la seule
Afro-Américaine en cours -- -
5:34 - 5:37qui incluaient
des discussions de groupe -- -
5:37 - 5:41et cette peur de dire
quelque chose faux me paralysait. -
5:42 - 5:43Et si j'avais l'air idiote ?
-
5:44 - 5:46Et si cela confirmait
-
5:46 - 5:51ce que je pensais que tout le monde
soupçonnait déjà, -
5:51 - 5:54qu'en tant que femme
et personne de couleur, -
5:54 - 5:57je n'étais pas censée
être bonne en science ? -
5:58 - 6:01Cela est connu sous le nom
de « menace du stéréotype ». -
6:02 - 6:05Cette combinaison de menace du stéréotype
-
6:05 - 6:08et de son cousin,
le syndrome de l'imposteur, -
6:08 - 6:11m'ont catapultée
dans une dépression profonde. -
6:12 - 6:16Une dépression profonde,
c'était si dur de faire cela chaque jour, -
6:16 - 6:20prétendre que j'allais bien
et que j'étais confiante. -
6:20 - 6:24Finalement, j'ai décidé
que je ne pouvais plus continuer ainsi, -
6:24 - 6:26je ne pouvais pas continuer.
-
6:26 - 6:28Après un semestre, je suis partie.
-
6:28 - 6:30J'ai quitté Harvard.
-
6:31 - 6:32Et je suis allée à Hollywood.
-
6:32 - 6:34(Rires)
-
6:36 - 6:39Ce n'est pas autant un grand écart
que ce que vous pourriez penser. -
6:39 - 6:42Enfant, j'avais toujours aimé
les arts de la scène -
6:42 - 6:45et j'ai décidé que,
quitte à arrêter l'université un temps, -
6:45 - 6:49j'allais m'éloigner des sciences
autant que possible. -
6:49 - 6:53Essayer de devenir actrice
est également difficile. -
6:53 - 6:56Ce n'est pas le choix de carrière
le plus lucratif. -
6:56 - 6:59J'ai rapidement découvert
que je ne voulais pas -
6:59 - 7:01mourir de faim pour devenir actrice.
-
7:01 - 7:04Pour joindre les deux bouts,
j'ai accepté un emploi -
7:04 - 7:08en tant qu'enseignante
à la commission scolaire de Los Angeles, -
7:08 - 7:11ayant surtout des postes dans ce collège
-
7:11 - 7:14en plein cœur du sud
du centre de Los Angeles. -
7:15 - 7:18Ce fut un autre tournant pour moi.
-
7:18 - 7:19C'est cette expérience,
-
7:19 - 7:23travailler avec ces enfants
considérés comme « défavorisés », -
7:23 - 7:25qui m'a fait réaliser une chose :
-
7:25 - 7:28ces sentiments que j'avais à l'université,
-
7:28 - 7:33où je ne me sentais plus intelligente
et manquais de confiance ; -
7:33 - 7:35ces enfants géraient cela en 5ème.
-
7:35 - 7:38Je ne l'avais vécu qu'à l'université.
-
7:38 - 7:42Si ces sentiments pouvaient
être si importants pour moi, adulte, -
7:42 - 7:45ayant un palmarès de réussites,
-
7:45 - 7:49qu'ils pouvaient me pousser
à quitter un endroit comme Harvard, -
7:49 - 7:52quels dégâts pouvaient-ils faire
sur un élève de 5ème ? -
7:54 - 7:56Ce problème de menace de stéréotype
-
7:56 - 7:59peut influencer la capacité
des étudiants à réussir. -
8:00 - 8:03Si vous dites à un groupe de filles,
avant un test de maths, -
8:03 - 8:08que les garçons sont meilleurs en maths,
ces filles réussiront moins bien -
8:08 - 8:12que si vous n'aviez pas identifié
ce stéréotype négatif. -
8:12 - 8:15C'en est de même pour
les Afro-Américains et les Hispaniques. -
8:17 - 8:21Les étudiants qui montrent de l'intérêt
envers les STIM au collège -
8:21 - 8:25ont trois fois plus de chances
d'être diplômés en STIM. -
8:27 - 8:31Le collège, malheureusement, est aussi
l'endroit où les filles et les minorités -
8:31 - 8:34ont plus de risques
de perdre tout intérêt pour les STIM. -
8:35 - 8:40J'ai décidé que, après être partie
de Harvard pendant plus d'un an, -
8:40 - 8:43je voulais y retourner
et obtenir ce diplôme. -
8:44 - 8:48Pas seulement parce que je voulais
être un exemple pour les enfants, -
8:48 - 8:51mais parce que je voulais me prouver
que je pouvais y arriver -
8:51 - 8:55et, plus important,
j'espérais que quelqu'un, un jour, -
8:55 - 8:58voit quelqu'un qui me ressemble
et que cela l'inspire à penser : -
8:58 - 9:01« Peut-être que je peux y arriver aussi. »
-
9:01 - 9:05Quand je suis retournée à Harvard,
c'était encore plus dur la deuxième fois ! -
9:05 - 9:07(Rires)
-
9:07 - 9:11Le syndrome de l'imposteur
m'attendait à l'entrée. -
9:12 - 9:15Mais ma perspective
était légèrement différente -
9:15 - 9:18et j'avais une motivation de plus,
une motivation supplémentaire. -
9:18 - 9:22J'étais déterminée à ne pas abandonner,
j'ai donc continué. -
9:23 - 9:26Ce n'est que juste avant
l'obtention de mon diplôme -
9:26 - 9:29que j'ai reçu un conseil
très simple mais pratique -
9:29 - 9:35m'offrant un outil pour aider à gérer
et combattre ce syndrome de l'imposteur. -
9:35 - 9:38Un post-doctorant que je connaissais
m'a dit : « Knatokie, -
9:38 - 9:43tu dois arrêter avec cette habitude
de te comparer aux autres. -
9:43 - 9:47La seule personne à laquelle
tu devrais te comparer est toi-même. -
9:48 - 9:50Si, en regardant où tu es aujourd'hui
-
9:50 - 9:52et où tu étais il y a 6 mois ou 1 an,
-
9:52 - 9:55tu peux voir du progrès,
c'est tout ce qui compte, -
9:55 - 9:57c'est cela réussir. »
-
9:58 - 10:01Cela a tout changé pour moi.
-
10:01 - 10:07Mon histoire est celle d'une personne
ayant quitté les STIM et étant revenue. -
10:07 - 10:10Mais ce n'est trop souvent pas le cas.
-
10:11 - 10:15Les étudiants qui entrent à l'université
intéressés par un diplôme en STIM, -
10:15 - 10:20de ces étudiants, moins de 40%
obtiennent un diplôme en STIM. -
10:21 - 10:24Comment allons-nous obtenir ce million,
-
10:24 - 10:26ce million supplémentaire
dont nous avons besoin ? -
10:27 - 10:31Les femmes et les minorités représentent
environ 70% des étudiants universitaires -
10:31 - 10:35mais seulement environ
45% des diplômés en STIM. -
10:35 - 10:37Nous devons mieux puiser
-
10:37 - 10:42dans cette réserve quasi intacte
de potentiels travailleurs en STIM, -
10:42 - 10:47en particulier dans une société
qui devient de plus en plus diversifiée. -
10:49 - 10:50J'ai beaucoup de chance
-
10:50 - 10:52car le travail que je fais
à la Maison blanche -
10:52 - 10:55consiste à réunir tous ces morceaux,
-
10:55 - 10:58l'amour pour la science,
le pouvoir des médias du divertissement -
10:58 - 11:01et cette passion pour changer les choses.
-
11:01 - 11:02C'est ce que nous faisons :
-
11:02 - 11:05nous travaillons avec
la communauté du divertissement -
11:05 - 11:08pour changer la représentation
des STIM dans les médias. -
11:09 - 11:12Les médias du divertissement
sont si puissants, -
11:12 - 11:14ils peuvent cultiver et façonner
-
11:14 - 11:16la perception que le public a
-
11:16 - 11:20de ce qu'est un travail en STIM
et qui devrait travailler en STIM. -
11:21 - 11:22Malheureusement,
-
11:22 - 11:25pour la représentation des professionnels
des STIM dans les médias, -
11:25 - 11:27les hommes devancent
les femmes, 5 contre 1 ; -
11:29 - 11:33pour les informaticiens et les ingénieurs,
c'est pire : 14 contre 1 ! -
11:34 - 11:38Les médias du divertissement peuvent
jouer un rôle dichotomique, -
11:38 - 11:40ils peuvent soit normaliser l'inégalité
-
11:40 - 11:43et renforcer ces préjugés et stéréotypes
-
11:43 - 11:47qui découragent sans cesse
les filles et les minorités, -
11:47 - 11:52ou ils peuvent aider à dresser le portrait
de cette main d’œuvre ouverte -
11:52 - 11:55que nous voulons
et qu'il nous faut si désespéramment. -
11:57 - 11:59Nous avons lancé un appel à l'action
-
11:59 - 12:03et beaucoup de partenaires géniaux
ont vraiment contribué -
12:03 - 12:04de façon importante.
-
12:05 - 12:08The Cartoon Network a lancé
une initiative à 30 millions de dollars -
12:08 - 12:10qui se concentre sur les modèles en STIM.
-
12:10 - 12:12Ils font des trucs avec leurs personnages,
-
12:12 - 12:14des personnages féminins qui programment
-
12:14 - 12:17et ils incorporent des activités
pratiques pour les enfants -
12:17 - 12:21qui sont à l'intersection
de la créativité et de la technologie. -
12:22 - 12:25L'agence pour le divertissement familial
a lancé une initiative -
12:25 - 12:28appelée « Voyez la », #VoyezLa,
-
12:28 - 12:31qui se concentre en particulier
sur comment les femmes et filles -
12:31 - 12:35sont représentées
dans la publicité et les médias. -
12:35 - 12:39Comment les publicitaires mettent-ils
à profit leur pouvoir pour changer cela ? -
12:40 - 12:43L'exemple est si important.
-
12:43 - 12:46Ils inspirent la jeunesse et les adultes
-
12:46 - 12:50à envisager être
des professionnels en STIM. -
12:50 - 12:55Ces modèles inspirent confiance
pour étudier des sujets de STIM. -
12:55 - 12:58Comme le grand patron l'a dit ici,
-
12:58 - 13:02il est très difficile d'être
ce que vous ne pouvez pas voir. -
13:03 - 13:05Nous avons fait des progrès --
-
13:05 - 13:07(Rires)
-
13:07 - 13:09Allez-y, laissez-le sortir !
Riez à nouveau, c'est bon. -
13:09 - 13:11(Rires)
-
13:11 - 13:14Nous avons fait des progrès,
mais il reste du chemin à parcourir. -
13:14 - 13:17C'est ce défi de diversité
-
13:17 - 13:19auquel les STIM font face
depuis des décennies -
13:19 - 13:21qui nécessite toute notre attention.
-
13:21 - 13:24La bonne nouvelle est
que chacun d'entre nous -
13:24 - 13:26peut faire la différence.
-
13:26 - 13:28Combien d'entre vous sont des parents ?
-
13:29 - 13:30Un certain nombre.
-
13:30 - 13:33Si vous êtes parent --
qu'ai-je dit plus tôt ? -
13:33 - 13:34Mes parents ont été essentiels
-
13:34 - 13:37pour cette confiance en moi
que j'ai développée enfant. -
13:37 - 13:41Si vous êtes un parent, un professeur,
un oncle, une tante, un mentor, -
13:41 - 13:44si vous avez des jeunes dans votre vie,
-
13:44 - 13:47vous avez la capacité
de leur inspirer la confiance en soi ; -
13:47 - 13:48de les aider à croire
-
13:48 - 13:52que s'ils travaillent dur,
ils peuvent tout faire, -
13:52 - 13:54tout est possible !
-
13:54 - 13:57Nous devons aider nos enfants à comprendre
-
13:57 - 14:01que si quelque chose est dur
ou difficile au début, -
14:01 - 14:04cela ne veut pas dire
qu'ils n'y ont pas leur place. -
14:05 - 14:06Nous devons aider nos enfants
-
14:06 - 14:12à reconnaître que leur caractère unique
est un atout, c'est une bonne chose ; -
14:12 - 14:16dans ce pays, la diversité
est l'une de nos plus grandes forces, -
14:16 - 14:20en particulier quand il s'agit
de résoudre des problèmes complexes. -
14:20 - 14:21Merci.
-
14:21 - 14:24(Applaudissements)
- Title:
- Vaincre l'imposteur en nous qui nous empêche de réussir | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic
- Description:
-
more » « less
Le docteur Knatokie Ford est une conseillère principale en politique à l'Office of Science and Technology Policy (Bureau de la politique scientifique et technologique), ou OSTP, à la Maison blanche, pour l'administration d'Obama. Elle y supervise le développement d'initiatives nationales pour accroître la visibilité et améliorer l'image des domaines de la science, technologie, ingénierie et mathématiques (STIM) et des carrières qui y sont rattachées.
Auparavant, elle a été chargée de politique scientifique et technologique à l'Académie américaine des arts et des sciences (AAAS) pour OSTP de 2012 à 2014 avec le Conseil du Président sur la science et la technologie (PCAST) où elle a géré simultanément plusieurs projets sur l'enseignement technologique et l'amélioration du système de santé national.
Cette présentation a été donnée lors d'un évènement TEDx local utilisant le format des conférences TED mais organisé indépendamment. En savoir plus : http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:26
| eric vautier approved French subtitles for Defeating the inner impostor that keeps us from being successful | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic | ||
| eric vautier accepted French subtitles for Defeating the inner impostor that keeps us from being successful | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic | ||
| eric vautier edited French subtitles for Defeating the inner impostor that keeps us from being successful | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic | ||
|
Morgane Quilfen edited French subtitles for Defeating the inner impostor that keeps us from being successful | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic | |
|
Morgane Quilfen edited French subtitles for Defeating the inner impostor that keeps us from being successful | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic | |
|
Morgane Quilfen edited French subtitles for Defeating the inner impostor that keeps us from being successful | Knatokie Ford | TEDxMidAtlantic |
