Зáпах победы | Гонсало Вилариньо | TEDxRíodelaPlata
-
0:14 - 0:16Я пробил голову слепому.
-
0:17 - 0:21Не в смысле, что убедил его в чём-то,
а буквально пробил ему череп. -
0:22 - 0:24Он шёл рядом, держась мне за плечо,
-
0:24 - 0:27я не рассчитал ширину ворот,
-
0:27 - 0:29и он угодил лбом в решётку.
-
0:29 - 0:30(Смех)
-
0:30 - 0:33Пять швов на лбу.
-
0:34 - 0:36Я чувствовал себя самым
никудышным преподом на свете. -
0:36 - 0:39Я не мог найти слов для извинений.
-
0:39 - 0:45К счастью, Эль Пульга — один из тех,
кто нормально всё воспринимает. -
0:45 - 0:47Он до сих пор говорит,
что я был тренером, -
0:47 - 0:51оставившим самый значительный
след в его карьере. -
0:51 - 0:53(Смех)
-
0:53 - 0:56Говоря по правде, когда я начал
работать в институте для слепых, -
0:56 - 0:58меня очень многое поражало.
-
0:58 - 1:02Они занимались столькими вещами,
которые я и вообразить себе не мог: -
1:02 - 1:07они плавали, занимались спортом,
играли в карты и пили мате, -
1:07 - 1:09который они, не обжигаясь, наливали сами.
-
1:10 - 1:14А когда я увидел, что они играют
в футбол, я совсем обалдел. -
1:14 - 1:18У них было грязное поле,
ржавые ворота и дырявые сетки. -
1:18 - 1:22Слепые во дворе института
соорудили футбольное поле, -
1:22 - 1:25как я на площадке во дворе своего дома.
-
1:25 - 1:27Только они играли, ничего не видя.
-
1:27 - 1:30Мяч издавал звук,
и по нему они ориентировались. -
1:30 - 1:35За воротами противника стоял человек,
чтобы знать, куда направлять мяч. -
1:35 - 1:38А ещё у них были маски.
-
1:38 - 1:40Некоторые из них могли немного видеть
-
1:40 - 1:43и надевали эти маски, чтобы все были
в равных условиях. -
1:44 - 1:47Когда я уже немного освоился,
-
1:47 - 1:51я попросил для себя такую маску
и попробовал с ней поиграть. -
1:51 - 1:54Я играю в футбол всю свою жизнь.
-
1:54 - 1:56Но тут я обалдел ещё больше:
-
1:56 - 1:59через пару секунд я уже
понятия не имел, где нахожусь. -
2:01 - 2:04Я учился на преподавателя физкультуры
-
2:04 - 2:06из любви к испытаниям и рекордам.
-
2:06 - 2:08А в институте начал работать случайно.
-
2:08 - 2:11Я тогда работал с национальной
командой гребцов -
2:11 - 2:12и считал, что нашёл своё призвание.
-
2:12 - 2:15Здесь же всё было в два раза труднее.
-
2:15 - 2:19Никогда не забуду, как проводил
первую разминку с командой. -
2:19 - 2:23Я их построил перед собой,
как привык это делать с гребцами, -
2:23 - 2:26и сказал: «Так, всем опуститься»,
-
2:26 - 2:27нагнувшись при этом вот так.
-
2:27 - 2:31Тут я поднял глаза: двое сели,
трое легли, остальные присели на корточки. -
2:31 - 2:32(Смех)
-
2:33 - 2:36Как я собирался добиться здесь того,
что получалось там? -
2:38 - 2:40Было очень трудно.
-
2:40 - 2:43Я начал искать способы,
учиться у них самих -
2:43 - 2:46и у преподавателей, уже работавщих с ними.
-
2:46 - 2:51Я узнал, что невозможно объяснить игру
на доске, как это обычно делает тренер, -
2:51 - 2:54но я мог двигать пластмассовые стаканы
на подносе, чтобы они могли понять меня -
2:54 - 2:56на ощупь.
-
2:56 - 3:00Я узнал, что они тоже могут
пробежать по беговой дорожке, -
3:00 - 3:02если я бежал рядом, держась за верёвку.
-
3:02 - 3:06Так мы начали искать добровольцев,
которые помогали бы в беге со слепыми. -
3:06 - 3:12Мне это началó нравиться, я стал видеть
цель и смысл таких занятий. -
3:13 - 3:17Поначалу было сложно, непривычно,
но я решил преодолеть эти трудности. -
3:17 - 3:22И пришёл час, когда эта работа стала
вдохновлять меня больше, чем любая другая. -
3:22 - 3:25По-моему, именно тогда я задумался:
-
3:25 - 3:28а что мешает нам
с нашими слепыми спортсменами -
3:28 - 3:30стать командой высокого класса?
-
3:30 - 3:34Конечно, недоставало мнения
другой стороны: захотят ли они, -
3:34 - 3:38настоящие герои этой истории.
-
3:38 - 3:41Этого вряд ли можно было добиться
трёхчасовыми тренировками на клочке, -
3:41 - 3:43где мы играли в футбол.
-
3:43 - 3:46Нужна была подготовка другого уровня.
-
3:46 - 3:51Мы начали тренироваться и воодушевились:
они были способны на большее. -
3:51 - 3:56Я понял, что и они задумывались над тем,
в чём они уступают настоящим мастерам. -
3:57 - 4:01Когда мы решили, что готовы,
мы постучались в ворота CENARD, -
4:01 - 4:05Национального центра cпорта
высших достижений Аргентины. -
4:05 - 4:10Нам стоило большого труда добиться,
чтобы нам открыли двери, -
4:10 - 4:14но ещё сложнее было убедить других атлетов
воспринимать нас как равных. -
4:14 - 4:19Нам выделяли площадку только тогда,
когда там не было других команд. -
4:19 - 4:24Нас называли «слепенькие», и не всем
было понятно, зачем мы там околачиваемся. -
4:25 - 4:30Чемпионат мира 2006 года стал
поворотным моментом для команды. -
4:30 - 4:32Он впервые проходил в Буэнос-Айресе,
-
4:32 - 4:35и у нас была возможность показать своим,
-
4:35 - 4:38чем мы всё это время занимались.
-
4:38 - 4:43Мы вышли в финал, набираясь
в процессе командного опыта. -
4:43 - 4:48По другую сторону в финале оказалась
Бразилия — лучшая команда чемпионата, -
4:49 - 4:51лавиной обрушивающаяся на соперников.
-
4:51 - 4:56Практически никто не верил в то,
что мы выиграем этот матч. -
4:57 - 4:59Почти никто, кроме нас самих.
-
5:01 - 5:04Во время тренировок, в раздевалке,
-
5:04 - 5:08на каждой разминке пахло победой.
-
5:09 - 5:11Я вам клянусь, что такой зáпах существует.
-
5:11 - 5:14Я неоднократно чувствовал его с командой,
-
5:14 - 5:18но особенно мне запомнился момент
накануне финального матча. -
5:19 - 5:22Перед нами распахнула двери
Ассоциация футбола Аргентины, -
5:22 - 5:26и мы стали тренироваться в АФА,
где тренировались Верон, Игуаин, Месси. -
5:26 - 5:31Мы впервые почувствовали себя
настоящей национальной сборной. -
5:31 - 5:36В семь тридцать вечера накануне матча
-
5:36 - 5:38мы сидели и обсуждали тактику,
-
5:38 - 5:41когда постучавший в дверь официант
прервал дискуссию, -
5:41 - 5:46чтобы предложить нам пойти в церковь,
то есть пригласил нас в церковь. -
5:46 - 5:50Я попробовал было сказать,
что сейчас не самый подходящий момент -
5:50 - 5:53и что мы сходим туда в другой раз.
-
5:53 - 5:59Но он продолжал упрашивать меня
разрешить ребятам пойти с ним, -
5:59 - 6:02потому что в тот день служил священник,
творящий чудеса. -
6:04 - 6:08Слегка напрягшись, я спросил,
о какого рода чуде он говорит, -
6:08 - 6:11и он без заминки ответил:
«Шеф, дай сводить ребят в церковь. -
6:11 - 6:15Я уверяю, что половина из них
вернётся зрячими». -
6:16 - 6:17(Смех)
-
6:20 - 6:25Кто-то из ребят засмеялся, но представьте
себе слепого, которому такое говорят. -
6:25 - 6:29Я молчал, не зная, что ответить,
повисло неловкое молчание. -
6:29 - 6:34Мне не хотелось его расстраивать,
ведь он по-настоящему в это верил. -
6:34 - 6:38И тут меня спас один игрок,
который поднялся и уверенно сказал: -
6:38 - 6:43«Хуан, Гонсало тебе уже сказал,
что момент не подходящий. -
6:43 - 6:46Но я добавлю для ясности:
если мы пойдём в церковь -
6:46 - 6:49и я вернусь оттуда зрячим,
-
6:49 - 6:52я из тебя душу вытрясу за то,
что завтра не смогу играть матч». -
6:52 - 6:53(Смех)
-
6:53 - 6:55(Аплодисменты)
-
7:05 - 7:10Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько
выбитые из колеи, вернулись к тактике. -
7:10 - 7:14В ту ночь, засыпая,
-
7:14 - 7:17я начал представлять себе
завтрашний матч, -
7:17 - 7:20каким он будет, как мы будем играть.
-
7:20 - 7:24И тогда я почувствовал тот зáпах победы,
о котором говорил раньше. -
7:24 - 7:27В тот момент я почувствовал,
что если и у остальных игроков -
7:27 - 7:31такой же серьёзный настрой
на финальную игру, как и у Диего, -
7:32 - 7:34то мы не сможем не стать чемпионами.
-
7:35 - 7:38Следующий день будет потрясающим.
-
7:38 - 7:40Мы поднялись в 9 часов утра,
-
7:40 - 7:43игра была назначена на 7 вечера,
а нам уже не терпелось начать. -
7:44 - 7:48Мы вышли из АФА, и по дороге
в автобусе, украшенном флагами, -
7:48 - 7:50подаренными нам болельщиками,
-
7:50 - 7:52мы болтали о предстоящем матче
-
7:52 - 7:55и слушали, как люди
сигналили и выкрикивали: -
7:55 - 7:58«Давайте, "Мурсьелагос" [Летучие мыши],
последний день, последнее усилие». -
7:58 - 8:02Ребята меня спрашивали:
«Нас что, знают? Знают, что мы играем?» -
8:03 - 8:06Были люди, которые шли за автобусом
до сáмого Национального центра. -
8:07 - 8:11Подъехав, мы увидели невероятную толпу.
-
8:11 - 8:13Мы шли по коридору от раздевалок к полю
-
8:14 - 8:19вместе с Сильвио,
который держал меня за плечо, — -
8:19 - 8:22к счастью, никаких ворот там не было —
-
8:22 - 8:24и когда мы вышли на поле,
-
8:24 - 8:27он засы́пал меня вопросами,
не желая ничего упустить. -
8:27 - 8:31Он просил меня: «Рассказывай,
что видишь, кто стучит в барабаны». -
8:31 - 8:35Я старался как можно подробнее
описать ему происходящее, -
8:35 - 8:40говоря: «Трибуны забиты,
и снаружи полно народу. -
8:40 - 8:43По всему полю разбросаны
голубые и белые шары, -
8:43 - 8:47а на трибуне разворачивают
огромный флаг Аргентины...» -
8:47 - 8:49В этот момент он меня прерывает:
-
8:49 - 8:53«Посмотри, нет ли флага Сан-Педро?» —
-
8:53 - 8:55это был его родной город.
-
8:56 - 8:58Я поискал глазами по трибунам
-
8:58 - 9:02и вижу наверху малюсенький белый флаг,
на котором чёрной краской -
9:02 - 9:08написано: «Сильвио, твоя семья
и весь Сан-Педро в сборе». -
9:08 - 9:12Когда я ему это прочёл, он говорит:
«Это моя старушка. -
9:12 - 9:15Покажи, в какой стороне она сидит,
я хочу ей помахать». -
9:15 - 9:18Я взял и вытянул его руку
в направлении флага, -
9:18 - 9:21и он обеими руками замахал в ту сторону.
-
9:21 - 9:25С трибуны с криками
подскочили человек 20, а то и 30, -
9:25 - 9:29и я увидел, как нахлынувшие эмоции
преобразили его лицо. -
9:29 - 9:32Я сам был глубоко тронут,
-
9:32 - 9:35но спустя пару секунд
я почувствовал комок в горле. -
9:35 - 9:38Странно, я был очень рад происходящему,
-
9:38 - 9:42и в то же время меня переполняла досада,
что он не мог всего этого видеть. -
9:43 - 9:49Пару дней спустя я рассказал ему
о том, что испытывал в тот момент, -
9:49 - 9:54на что он ответил, успокаивая меня:
«Гонса, не переживай, -
9:54 - 9:58я их видел — иначе, чем ты,
но клянусь тебе, я всех их видел». -
9:59 - 10:00Начался матч.
-
10:00 - 10:03Проиграть было нельзя, это был финал.
-
10:03 - 10:06Болельщики сидели
так же тихо, как вы здесь, -
10:06 - 10:07потому что в футболе для слепых
-
10:07 - 10:11публика должна соблюдать тишину,
чтобы было слышно мяч. -
10:11 - 10:14Шуметь можно только после игры.
-
10:14 - 10:20Но за 8 минут до конца всё накопленное
за предыдущие 32 минуты вырвалось наружу. -
10:20 - 10:24Забитый тогда Сильвио гол в угол ворот
-
10:24 - 10:28получил неслыханную прежде овацию.
-
10:30 - 10:33Если вам доведётся оказаться в CENARD,
-
10:33 - 10:37вы увидите на дверях огромный плакат
с фотографией «Мурсьелагос». -
10:38 - 10:42Это показательная сборная страны,
их знает каждый в CENARD. -
10:42 - 10:47А после их побед на двух чемпионатах мира
и получения двух паралимпийских медалей -
10:47 - 10:49никто не сомневается
в их высочайшем мастерстве. -
10:49 - 10:51(Аплодисменты)
-
11:07 - 11:10Мне посчастливилось
тренировать эту команду, -
11:10 - 11:13сначала в качестве тренера,
потом как их руководитель, -
11:13 - 11:14в течение десяти лет.
-
11:14 - 11:21У меня такое чувство, что я научился
у них намного большему, чем научил их. -
11:22 - 11:27В прошлом году мне предложили тренировать
другую сборную, по футболу в колясках. -
11:29 - 11:33Это сборная Аргентины, где ребята играют
в футбол, сидя в инвалидных колясках. -
11:33 - 11:36В инвалидных колясках с мотором,
управляемых джойстиком, -
11:36 - 11:40так как у этих людей нет возможности
толкать колёса обычной коляски. -
11:40 - 11:43К коляскам приделывают защитные буфера,
-
11:43 - 11:46которые не только защищают ноги,
но и позволяют бить по мячу. -
11:47 - 11:53Впервые в жизни они смогут
быть не зрителями, а игроками. -
11:53 - 11:56Впервые в жизни их родители,
друзья, братья и сёстры -
11:56 - 11:58придут смотреть, как они играют.
-
11:59 - 12:02Для меня это новое испытание,
-
12:02 - 12:07возврат к неуверенности, дискомфорту
и страхам, как это было со слепыми. -
12:08 - 12:10Только теперь у меня больше опыта.
-
12:10 - 12:15Поэтому с самого начала я буду относиться
к ним на поле, как к игрокам, -
12:15 - 12:18стараясь вне поля ставить себя на их место
-
12:18 - 12:23без предубеждений, потому что естественное
обращение для них лучше всего. -
12:25 - 12:30Обе команды играют теперь в футбол,
что казалось для них недоступным. -
12:30 - 12:34Для этого им пришлось поменять
правила игры, так ведь? -
12:35 - 12:38И обе команды нарушили одно
и то же правило: -
12:38 - 12:41то, которое гласило, что они
не могут играть в футбол. -
12:41 - 12:43Когда видишь их в игре,
-
12:43 - 12:45то не замечаешь инвалидности,
а видишь мастерство. -
12:46 - 12:51Проблема в том, что по окончании игры,
когда они уходят с поля, -
12:51 - 12:53они попадают в другую, нашу, игру.
-
12:53 - 12:55В общество, которое устанавливает правила,
-
12:55 - 12:59по которым с ними не считаются,
о них не заботятся. -
12:59 - 13:01Спорт научил меня тому,
-
13:01 - 13:05что степень инвалидности
во многом зависит от правил игры. -
13:05 - 13:09Вот почему я верю, что, немного изменив
правила в нашей с вами игре, -
13:09 - 13:12мы сможем немного облегчить им жизнь.
-
13:13 - 13:17Все мы знаем, что инвалиды существуют,
мы встречаем их ежедневно. -
13:18 - 13:21Но, возможно, отсутствие
непосредственного контакта с ними -
13:21 - 13:25не позволяет нам осознать,
с чем они сталкиваются изо дня в день. -
13:25 - 13:27Как трудно им зайти в автобус,
-
13:27 - 13:31получить работу,
спуститься в метро, перейти улицу. -
13:32 - 13:35Конечно, общество в целом
несёт основную ответственность -
13:35 - 13:39за создание условий
для интеграции инвалидов. -
13:40 - 13:43Но мне кажется, одного этого недостаточно.
-
13:43 - 13:46По-моему, перемена
необходима в каждом из нас. -
13:46 - 13:49Для этого нужно сначала избавиться
от нашего безразличного отношения, -
13:49 - 13:52а затем следовать правилам,
по которым с ними надо считаться. -
13:52 - 13:54Их не много, но они есть.
-
13:56 - 14:00Я пробил голову слепому, Эль Пульге.
-
14:00 - 14:04И уверяю вас, что и эти две команды
пробили голову мне, -
14:04 - 14:07так как открыли мне глаза на то,
как выходить и играть каждый матч -
14:07 - 14:10на этом прекрасном чемпионате,
называемом жизнью. -
14:10 - 14:11Спасибо.
-
14:11 - 14:12(Аплодисменты)
- Title:
- Зáпах победы | Гонсало Вилариньо | TEDxRíodelaPlata
- Description:
-
Гонсало рассказывает историю о пути к победе сборной Аргентины по футболу для слепых. Гонсало адвокат и спортивный инструктор, но прежде всего он искатель великих достижений. Доказательство тому — его подготовка национальной сборной Аргентины по футболу на колясках и его невероятный тренерский успех с национальной сборной слепых «Los murciélagos» (исп.: Летучие мыши), дважды выигравшей не только чемпионат мира, но и получившей две паралимпийские медали.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- Spanish
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:49
![]() |
Anna Kotova approved Russian subtitles for Olor a campeón | Gonzalo Vilariño | TEDxRíodelaPlata | |
![]() |
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Olor a campeón | Gonzalo Vilariño | TEDxRíodelaPlata | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Olor a campeón | Gonzalo Vilariño | TEDxRíodelaPlata | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Olor a campeón | Gonzalo Vilariño | TEDxRíodelaPlata | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Olor a campeón | Gonzalo Vilariño | TEDxRíodelaPlata | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Olor a campeón | Gonzalo Vilariño | TEDxRíodelaPlata |