Return to Video

Зáпах победы | Гонсало Вилариньо | TEDxRíodelaPlata

  • 0:14 - 0:16
    Я пробил голову слепому.
  • 0:17 - 0:21
    Не в смысле, что убедил его в чём-то,
    а буквально пробил ему череп.
  • 0:22 - 0:24
    Он шёл рядом, держась мне за плечо,
  • 0:24 - 0:27
    я не рассчитал ширину ворот,
  • 0:27 - 0:29
    и он угодил лбом в решётку.
  • 0:29 - 0:30
    (Смех)
  • 0:30 - 0:33
    Пять швов на лбу.
  • 0:34 - 0:36
    Я чувствовал себя самым
    никудышным преподом на свете.
  • 0:36 - 0:39
    Я не мог найти слов для извинений.
  • 0:39 - 0:45
    К счастью, Эль Пульга — один из тех,
    кто нормально всё воспринимает.
  • 0:45 - 0:47
    Он до сих пор говорит,
    что я был тренером,
  • 0:47 - 0:51
    оставившим самый значительный
    след в его карьере.
  • 0:51 - 0:53
    (Смех)
  • 0:53 - 0:56
    Говоря по правде, когда я начал
    работать в институте для слепых,
  • 0:56 - 0:58
    меня очень многое поражало.
  • 0:58 - 1:02
    Они занимались столькими вещами,
    которые я и вообразить себе не мог:
  • 1:02 - 1:07
    они плавали, занимались спортом,
    играли в карты и пили мате,
  • 1:07 - 1:09
    который они, не обжигаясь, наливали сами.
  • 1:10 - 1:14
    А когда я увидел, что они играют
    в футбол, я совсем обалдел.
  • 1:14 - 1:18
    У них было грязное поле,
    ржавые ворота и дырявые сетки.
  • 1:18 - 1:22
    Слепые во дворе института
    соорудили футбольное поле,
  • 1:22 - 1:25
    как я на площадке во дворе своего дома.
  • 1:25 - 1:27
    Только они играли, ничего не видя.
  • 1:27 - 1:30
    Мяч издавал звук,
    и по нему они ориентировались.
  • 1:30 - 1:35
    За воротами противника стоял человек,
    чтобы знать, куда направлять мяч.
  • 1:35 - 1:38
    А ещё у них были маски.
  • 1:38 - 1:40
    Некоторые из них могли немного видеть
  • 1:40 - 1:43
    и надевали эти маски, чтобы все были
    в равных условиях.
  • 1:44 - 1:47
    Когда я уже немного освоился,
  • 1:47 - 1:51
    я попросил для себя такую маску
    и попробовал с ней поиграть.
  • 1:51 - 1:54
    Я играю в футбол всю свою жизнь.
  • 1:54 - 1:56
    Но тут я обалдел ещё больше:
  • 1:56 - 1:59
    через пару секунд я уже
    понятия не имел, где нахожусь.
  • 2:01 - 2:04
    Я учился на преподавателя физкультуры
  • 2:04 - 2:06
    из любви к испытаниям и рекордам.
  • 2:06 - 2:08
    А в институте начал работать случайно.
  • 2:08 - 2:11
    Я тогда работал с национальной
    командой гребцов
  • 2:11 - 2:12
    и считал, что нашёл своё призвание.
  • 2:12 - 2:15
    Здесь же всё было в два раза труднее.
  • 2:15 - 2:19
    Никогда не забуду, как проводил
    первую разминку с командой.
  • 2:19 - 2:23
    Я их построил перед собой,
    как привык это делать с гребцами,
  • 2:23 - 2:26
    и сказал: «Так, всем опуститься»,
  • 2:26 - 2:27
    нагнувшись при этом вот так.
  • 2:27 - 2:31
    Тут я поднял глаза: двое сели,
    трое легли, остальные присели на корточки.
  • 2:31 - 2:32
    (Смех)
  • 2:33 - 2:36
    Как я собирался добиться здесь того,
    что получалось там?
  • 2:38 - 2:40
    Было очень трудно.
  • 2:40 - 2:43
    Я начал искать способы,
    учиться у них самих
  • 2:43 - 2:46
    и у преподавателей, уже работавщих с ними.
  • 2:46 - 2:51
    Я узнал, что невозможно объяснить игру
    на доске, как это обычно делает тренер,
  • 2:51 - 2:54
    но я мог двигать пластмассовые стаканы
    на подносе, чтобы они могли понять меня
  • 2:54 - 2:56
    на ощупь.
  • 2:56 - 3:00
    Я узнал, что они тоже могут
    пробежать по беговой дорожке,
  • 3:00 - 3:02
    если я бежал рядом, держась за верёвку.
  • 3:02 - 3:06
    Так мы начали искать добровольцев,
    которые помогали бы в беге со слепыми.
  • 3:06 - 3:12
    Мне это началó нравиться, я стал видеть
    цель и смысл таких занятий.
  • 3:13 - 3:17
    Поначалу было сложно, непривычно,
    но я решил преодолеть эти трудности.
  • 3:17 - 3:22
    И пришёл час, когда эта работа стала
    вдохновлять меня больше, чем любая другая.
  • 3:22 - 3:25
    По-моему, именно тогда я задумался:
  • 3:25 - 3:28
    а что мешает нам
    с нашими слепыми спортсменами
  • 3:28 - 3:30
    стать командой высокого класса?
  • 3:30 - 3:34
    Конечно, недоставало мнения
    другой стороны: захотят ли они,
  • 3:34 - 3:38
    настоящие герои этой истории.
  • 3:38 - 3:41
    Этого вряд ли можно было добиться
    трёхчасовыми тренировками на клочке,
  • 3:41 - 3:43
    где мы играли в футбол.
  • 3:43 - 3:46
    Нужна была подготовка другого уровня.
  • 3:46 - 3:51
    Мы начали тренироваться и воодушевились:
    они были способны на большее.
  • 3:51 - 3:56
    Я понял, что и они задумывались над тем,
    в чём они уступают настоящим мастерам.
  • 3:57 - 4:01
    Когда мы решили, что готовы,
    мы постучались в ворота CENARD,
  • 4:01 - 4:05
    Национального центра cпорта
    высших достижений Аргентины.
  • 4:05 - 4:10
    Нам стоило большого труда добиться,
    чтобы нам открыли двери,
  • 4:10 - 4:14
    но ещё сложнее было убедить других атлетов
    воспринимать нас как равных.
  • 4:14 - 4:19
    Нам выделяли площадку только тогда,
    когда там не было других команд.
  • 4:19 - 4:24
    Нас называли «слепенькие», и не всем
    было понятно, зачем мы там околачиваемся.
  • 4:25 - 4:30
    Чемпионат мира 2006 года стал
    поворотным моментом для команды.
  • 4:30 - 4:32
    Он впервые проходил в Буэнос-Айресе,
  • 4:32 - 4:35
    и у нас была возможность показать своим,
  • 4:35 - 4:38
    чем мы всё это время занимались.
  • 4:38 - 4:43
    Мы вышли в финал, набираясь
    в процессе командного опыта.
  • 4:43 - 4:48
    По другую сторону в финале оказалась
    Бразилия — лучшая команда чемпионата,
  • 4:49 - 4:51
    лавиной обрушивающаяся на соперников.
  • 4:51 - 4:56
    Практически никто не верил в то,
    что мы выиграем этот матч.
  • 4:57 - 4:59
    Почти никто, кроме нас самих.
  • 5:01 - 5:04
    Во время тренировок, в раздевалке,
  • 5:04 - 5:08
    на каждой разминке пахло победой.
  • 5:09 - 5:11
    Я вам клянусь, что такой зáпах существует.
  • 5:11 - 5:14
    Я неоднократно чувствовал его с командой,
  • 5:14 - 5:18
    но особенно мне запомнился момент
    накануне финального матча.
  • 5:19 - 5:22
    Перед нами распахнула двери
    Ассоциация футбола Аргентины,
  • 5:22 - 5:26
    и мы стали тренироваться в АФА,
    где тренировались Верон, Игуаин, Месси.
  • 5:26 - 5:31
    Мы впервые почувствовали себя
    настоящей национальной сборной.
  • 5:31 - 5:36
    В семь тридцать вечера накануне матча
  • 5:36 - 5:38
    мы сидели и обсуждали тактику,
  • 5:38 - 5:41
    когда постучавший в дверь официант
    прервал дискуссию,
  • 5:41 - 5:46
    чтобы предложить нам пойти в церковь,
    то есть пригласил нас в церковь.
  • 5:46 - 5:50
    Я попробовал было сказать,
    что сейчас не самый подходящий момент
  • 5:50 - 5:53
    и что мы сходим туда в другой раз.
  • 5:53 - 5:59
    Но он продолжал упрашивать меня
    разрешить ребятам пойти с ним,
  • 5:59 - 6:02
    потому что в тот день служил священник,
    творящий чудеса.
  • 6:04 - 6:08
    Слегка напрягшись, я спросил,
    о какого рода чуде он говорит,
  • 6:08 - 6:11
    и он без заминки ответил:
    «Шеф, дай сводить ребят в церковь.
  • 6:11 - 6:15
    Я уверяю, что половина из них
    вернётся зрячими».
  • 6:16 - 6:17
    (Смех)
  • 6:20 - 6:25
    Кто-то из ребят засмеялся, но представьте
    себе слепого, которому такое говорят.
  • 6:25 - 6:29
    Я молчал, не зная, что ответить,
    повисло неловкое молчание.
  • 6:29 - 6:34
    Мне не хотелось его расстраивать,
    ведь он по-настоящему в это верил.
  • 6:34 - 6:38
    И тут меня спас один игрок,
    который поднялся и уверенно сказал:
  • 6:38 - 6:43
    «Хуан, Гонсало тебе уже сказал,
    что момент не подходящий.
  • 6:43 - 6:46
    Но я добавлю для ясности:
    если мы пойдём в церковь
  • 6:46 - 6:49
    и я вернусь оттуда зрячим,
  • 6:49 - 6:52
    я из тебя душу вытрясу за то,
    что завтра не смогу играть матч».
  • 6:52 - 6:53
    (Смех)
  • 6:53 - 6:55
    (Аплодисменты)
  • 7:05 - 7:10
    Хуан ушёл, смеясь, а мы, несколько
    выбитые из колеи, вернулись к тактике.
  • 7:10 - 7:14
    В ту ночь, засыпая,
  • 7:14 - 7:17
    я начал представлять себе
    завтрашний матч,
  • 7:17 - 7:20
    каким он будет, как мы будем играть.
  • 7:20 - 7:24
    И тогда я почувствовал тот зáпах победы,
    о котором говорил раньше.
  • 7:24 - 7:27
    В тот момент я почувствовал,
    что если и у остальных игроков
  • 7:27 - 7:31
    такой же серьёзный настрой
    на финальную игру, как и у Диего,
  • 7:32 - 7:34
    то мы не сможем не стать чемпионами.
  • 7:35 - 7:38
    Следующий день будет потрясающим.
  • 7:38 - 7:40
    Мы поднялись в 9 часов утра,
  • 7:40 - 7:43
    игра была назначена на 7 вечера,
    а нам уже не терпелось начать.
  • 7:44 - 7:48
    Мы вышли из АФА, и по дороге
    в автобусе, украшенном флагами,
  • 7:48 - 7:50
    подаренными нам болельщиками,
  • 7:50 - 7:52
    мы болтали о предстоящем матче
  • 7:52 - 7:55
    и слушали, как люди
    сигналили и выкрикивали:
  • 7:55 - 7:58
    «Давайте, "Мурсьелагос" [Летучие мыши],
    последний день, последнее усилие».
  • 7:58 - 8:02
    Ребята меня спрашивали:
    «Нас что, знают? Знают, что мы играем?»
  • 8:03 - 8:06
    Были люди, которые шли за автобусом
    до сáмого Национального центра.
  • 8:07 - 8:11
    Подъехав, мы увидели невероятную толпу.
  • 8:11 - 8:13
    Мы шли по коридору от раздевалок к полю
  • 8:14 - 8:19
    вместе с Сильвио,
    который держал меня за плечо, —
  • 8:19 - 8:22
    к счастью, никаких ворот там не было —
  • 8:22 - 8:24
    и когда мы вышли на поле,
  • 8:24 - 8:27
    он засы́пал меня вопросами,
    не желая ничего упустить.
  • 8:27 - 8:31
    Он просил меня: «Рассказывай,
    что видишь, кто стучит в барабаны».
  • 8:31 - 8:35
    Я старался как можно подробнее
    описать ему происходящее,
  • 8:35 - 8:40
    говоря: «Трибуны забиты,
    и снаружи полно народу.
  • 8:40 - 8:43
    По всему полю разбросаны
    голубые и белые шары,
  • 8:43 - 8:47
    а на трибуне разворачивают
    огромный флаг Аргентины...»
  • 8:47 - 8:49
    В этот момент он меня прерывает:
  • 8:49 - 8:53
    «Посмотри, нет ли флага Сан-Педро?» —
  • 8:53 - 8:55
    это был его родной город.
  • 8:56 - 8:58
    Я поискал глазами по трибунам
  • 8:58 - 9:02
    и вижу наверху малюсенький белый флаг,
    на котором чёрной краской
  • 9:02 - 9:08
    написано: «Сильвио, твоя семья
    и весь Сан-Педро в сборе».
  • 9:08 - 9:12
    Когда я ему это прочёл, он говорит:
    «Это моя старушка.
  • 9:12 - 9:15
    Покажи, в какой стороне она сидит,
    я хочу ей помахать».
  • 9:15 - 9:18
    Я взял и вытянул его руку
    в направлении флага,
  • 9:18 - 9:21
    и он обеими руками замахал в ту сторону.
  • 9:21 - 9:25
    С трибуны с криками
    подскочили человек 20, а то и 30,
  • 9:25 - 9:29
    и я увидел, как нахлынувшие эмоции
    преобразили его лицо.
  • 9:29 - 9:32
    Я сам был глубоко тронут,
  • 9:32 - 9:35
    но спустя пару секунд
    я почувствовал комок в горле.
  • 9:35 - 9:38
    Странно, я был очень рад происходящему,
  • 9:38 - 9:42
    и в то же время меня переполняла досада,
    что он не мог всего этого видеть.
  • 9:43 - 9:49
    Пару дней спустя я рассказал ему
    о том, что испытывал в тот момент,
  • 9:49 - 9:54
    на что он ответил, успокаивая меня:
    «Гонса, не переживай,
  • 9:54 - 9:58
    я их видел — иначе, чем ты,
    но клянусь тебе, я всех их видел».
  • 9:59 - 10:00
    Начался матч.
  • 10:00 - 10:03
    Проиграть было нельзя, это был финал.
  • 10:03 - 10:06
    Болельщики сидели
    так же тихо, как вы здесь,
  • 10:06 - 10:07
    потому что в футболе для слепых
  • 10:07 - 10:11
    публика должна соблюдать тишину,
    чтобы было слышно мяч.
  • 10:11 - 10:14
    Шуметь можно только после игры.
  • 10:14 - 10:20
    Но за 8 минут до конца всё накопленное
    за предыдущие 32 минуты вырвалось наружу.
  • 10:20 - 10:24
    Забитый тогда Сильвио гол в угол ворот
  • 10:24 - 10:28
    получил неслыханную прежде овацию.
  • 10:30 - 10:33
    Если вам доведётся оказаться в CENARD,
  • 10:33 - 10:37
    вы увидите на дверях огромный плакат
    с фотографией «Мурсьелагос».
  • 10:38 - 10:42
    Это показательная сборная страны,
    их знает каждый в CENARD.
  • 10:42 - 10:47
    А после их побед на двух чемпионатах мира
    и получения двух паралимпийских медалей
  • 10:47 - 10:49
    никто не сомневается
    в их высочайшем мастерстве.
  • 10:49 - 10:51
    (Аплодисменты)
  • 11:07 - 11:10
    Мне посчастливилось
    тренировать эту команду,
  • 11:10 - 11:13
    сначала в качестве тренера,
    потом как их руководитель,
  • 11:13 - 11:14
    в течение десяти лет.
  • 11:14 - 11:21
    У меня такое чувство, что я научился
    у них намного большему, чем научил их.
  • 11:22 - 11:27
    В прошлом году мне предложили тренировать
    другую сборную, по футболу в колясках.
  • 11:29 - 11:33
    Это сборная Аргентины, где ребята играют
    в футбол, сидя в инвалидных колясках.
  • 11:33 - 11:36
    В инвалидных колясках с мотором,
    управляемых джойстиком,
  • 11:36 - 11:40
    так как у этих людей нет возможности
    толкать колёса обычной коляски.
  • 11:40 - 11:43
    К коляскам приделывают защитные буфера,
  • 11:43 - 11:46
    которые не только защищают ноги,
    но и позволяют бить по мячу.
  • 11:47 - 11:53
    Впервые в жизни они смогут
    быть не зрителями, а игроками.
  • 11:53 - 11:56
    Впервые в жизни их родители,
    друзья, братья и сёстры
  • 11:56 - 11:58
    придут смотреть, как они играют.
  • 11:59 - 12:02
    Для меня это новое испытание,
  • 12:02 - 12:07
    возврат к неуверенности, дискомфорту
    и страхам, как это было со слепыми.
  • 12:08 - 12:10
    Только теперь у меня больше опыта.
  • 12:10 - 12:15
    Поэтому с самого начала я буду относиться
    к ним на поле, как к игрокам,
  • 12:15 - 12:18
    стараясь вне поля ставить себя на их место
  • 12:18 - 12:23
    без предубеждений, потому что естественное
    обращение для них лучше всего.
  • 12:25 - 12:30
    Обе команды играют теперь в футбол,
    что казалось для них недоступным.
  • 12:30 - 12:34
    Для этого им пришлось поменять
    правила игры, так ведь?
  • 12:35 - 12:38
    И обе команды нарушили одно
    и то же правило:
  • 12:38 - 12:41
    то, которое гласило, что они
    не могут играть в футбол.
  • 12:41 - 12:43
    Когда видишь их в игре,
  • 12:43 - 12:45
    то не замечаешь инвалидности,
    а видишь мастерство.
  • 12:46 - 12:51
    Проблема в том, что по окончании игры,
    когда они уходят с поля,
  • 12:51 - 12:53
    они попадают в другую, нашу, игру.
  • 12:53 - 12:55
    В общество, которое устанавливает правила,
  • 12:55 - 12:59
    по которым с ними не считаются,
    о них не заботятся.
  • 12:59 - 13:01
    Спорт научил меня тому,
  • 13:01 - 13:05
    что степень инвалидности
    во многом зависит от правил игры.
  • 13:05 - 13:09
    Вот почему я верю, что, немного изменив
    правила в нашей с вами игре,
  • 13:09 - 13:12
    мы сможем немного облегчить им жизнь.
  • 13:13 - 13:17
    Все мы знаем, что инвалиды существуют,
    мы встречаем их ежедневно.
  • 13:18 - 13:21
    Но, возможно, отсутствие
    непосредственного контакта с ними
  • 13:21 - 13:25
    не позволяет нам осознать,
    с чем они сталкиваются изо дня в день.
  • 13:25 - 13:27
    Как трудно им зайти в автобус,
  • 13:27 - 13:31
    получить работу,
    спуститься в метро, перейти улицу.
  • 13:32 - 13:35
    Конечно, общество в целом
    несёт основную ответственность
  • 13:35 - 13:39
    за создание условий
    для интеграции инвалидов.
  • 13:40 - 13:43
    Но мне кажется, одного этого недостаточно.
  • 13:43 - 13:46
    По-моему, перемена
    необходима в каждом из нас.
  • 13:46 - 13:49
    Для этого нужно сначала избавиться
    от нашего безразличного отношения,
  • 13:49 - 13:52
    а затем следовать правилам,
    по которым с ними надо считаться.
  • 13:52 - 13:54
    Их не много, но они есть.
  • 13:56 - 14:00
    Я пробил голову слепому, Эль Пульге.
  • 14:00 - 14:04
    И уверяю вас, что и эти две команды
    пробили голову мне,
  • 14:04 - 14:07
    так как открыли мне глаза на то,
    как выходить и играть каждый матч
  • 14:07 - 14:10
    на этом прекрасном чемпионате,
    называемом жизнью.
  • 14:10 - 14:11
    Спасибо.
  • 14:11 - 14:12
    (Аплодисменты)
Title:
Зáпах победы | Гонсало Вилариньо | TEDxRíodelaPlata
Description:

Гонсало рассказывает историю о пути к победе сборной Аргентины по футболу для слепых. Гонсало адвокат и спортивный инструктор, но прежде всего он искатель великих достижений. Доказательство тому — его подготовка национальной сборной Аргентины по футболу на колясках и его невероятный тренерский успех с национальной сборной слепых «Los murciélagos» (исп.: Летучие мыши), дважды выигравшей не только чемпионат мира, но и получившей две паралимпийские медали.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
14:49

Russian subtitles

Revisions