Svi bismo trebali biti feministi
-
0:00 - 0:05Započela bih pričom o jednome
od mojih najboljih prijatelja, -
0:05 - 0:07ime mu je Okoloma Maduewesi.
-
0:08 - 0:09Okoloma je živio u mojoj ulici
-
0:09 - 0:12i pazio me poput starijeg brata.
-
0:12 - 0:15Kad mi se netko sviđao,
pitala bih Okolomu za mišljenje. -
0:16 - 0:20Okoloma je umro u velikoj
avionskoj nesreći u Sosolisu -
0:20 - 0:22u Nigeriji, u prosincu 2005.
-
0:23 - 0:25Gotovo prije točno 7 godina.
-
0:26 - 0:30Okoloma je bio osoba s kojom
sam se mogla svađati, smijati i pričati. -
0:32 - 0:34Također je bio prva osoba
koja me prozvala feministom. -
0:36 - 0:39Bilo mi je oko 14 godina,
bili smo kod njega i svađali smo se. -
0:39 - 0:41Oboje nakostriješeni
s polovičnim znanjem -
0:41 - 0:43iz knjiga koje smo pročitali.
-
0:44 - 0:46Ne sjećam se o čemu je
točno ova prepirka bila, -
0:47 - 0:49ali sjećam se da sam se
svađala i svađala... -
0:49 - 0:53Okoloma me pogledao i rekao,
"Znaš, ti si feminist." -
0:54 - 0:55To nije bio kompliment.
-
0:55 - 0:57(Smijeh)
-
0:57 - 0:58Mogla sam to shvatiti
iz tona, -
0:58 - 1:01istog onog tona koji biste koristili
da kažete nešto poput, -
1:01 - 1:02"Ti podržavaš terorizam."
-
1:02 - 1:05(Smijeh)
-
1:05 - 1:09Nisam znala točno
što znači ta riječ "feminist", -
1:09 - 1:12a nisam htjela to Okolomi
dati do znanja. -
1:12 - 1:15Pa sam to zanemarila
i nastavila se prepirati. -
1:15 - 1:18Prvo što sam planirala učiniti
kad sam stigla kući -
1:18 - 1:20bilo je provjeriti značenje
riječi "feminist". -
1:20 - 1:23Nekoliko godina kasnije,
-
1:23 - 1:28napisala sam roman o muškarcu
koji, između ostalog, tuče suprugu -
1:28 - 1:30i čija priča ne završi baš dobro.
-
1:31 - 1:33Dok sam promovirala
roman u Nigeriji, -
1:33 - 1:36novinar, drag čovjek dobrih namjera,
-
1:36 - 1:38kaže mi da mi želi dati savjet.
-
1:39 - 1:41Nigerijcima danas ovdje
-
1:41 - 1:42je sigurno poznato
-
1:42 - 1:48kako brzo naši ljudi
daju savjete koje nitko nije tražio. -
1:50 - 1:53Rekao mi je da ljudi govore
da je moj roman feministički -
1:53 - 1:55i njegov savjet meni --
-
1:55 - 1:58tužno je odmahivao glavom
dok je pričao -- -
1:58 - 2:00bio je da se ne smijem
nazivati feministkinjom -
2:00 - 2:03jer feministkinje su žene
koje su nesretne -
2:03 - 2:05jer ne mogu naći muža.
-
2:05 - 2:07(Smijeh)
-
2:09 - 2:12Tako sam se odlučila
nazivati "sretnom feministkinjom." -
2:13 - 2:16Onda je obrazovana
žena iz Nigerije rekla -
2:16 - 2:17da feminizam nije naša kultura
-
2:17 - 2:19i da feminizam nije afrički,
-
2:19 - 2:21te da se nazivam feministkinjom
-
2:21 - 2:23jer su me pokvarile
"zapadnjačke knjige." -
2:24 - 2:25To me nasmijalo
-
2:25 - 2:29jer su mnoga djela koja sam tada čitala
bila izraženo nefeministička. -
2:29 - 2:32Mislim da sam pročitala
sve do jednog Mills & Boon ljubića -
2:32 - 2:33do svoje
šesnaeste godine. -
2:34 - 2:36I svaki put kad sam pokušala
čitati knjige -
2:36 - 2:38koje se nazivaju
"feministički klasici", -
2:38 - 2:41bilo bi mi dosadno
i baš sam se mučila dovršiti ih. -
2:41 - 2:43No, kako je feminizam bio neafrički,
-
2:43 - 2:47odlučila sam da ću se od tada zvati
"sretna afrička feministkinja." -
2:48 - 2:52U jednom trenutku bila sam sretna afrička
feministkinja koja ne mrzi muškarce -
2:52 - 2:54i koja voli sjajilo za usne
-
2:54 - 2:56i koja nosi visoke pete za sebe
a ne za muškarce. -
2:56 - 2:58(Smijeh)
-
2:58 - 3:00Naravno da je većina ovoga
bila u šali, -
3:00 - 3:05ali ta riječ feminist nosi
tako puno negativnosti. -
3:05 - 3:07Mrziš muškarce, mrziš grudnjake,
-
3:07 - 3:09mrziš afričku kulturu,
u tom smislu. -
3:10 - 3:12Sad da vam ispričam priču iz djetinjstva.
-
3:13 - 3:15Kad sam išla u osnovnu školu,
-
3:15 - 3:19učiteljica je početkom polugodišta rekla
da će razredu dati test -
3:19 - 3:22i tko god bude imao najviše bodova
taj će biti redar. -
3:22 - 3:24Redarstvo je bila velika stvar.
-
3:25 - 3:27Kao redar
-
3:27 - 3:29zapisivali ste imena galamdžija --
-
3:29 - 3:31(Smijeh)
-
3:31 - 3:34što je samo po sebi velika moć.
-
3:34 - 3:39No, učiteljica bi također dala i štap
koji biste držali u ruci -
3:39 - 3:42prilikom šetnje i patroliranja
po učionici. -
3:43 - 3:46Naravno, nije bilo dozvoljeno
koristiti štap, -
3:47 - 3:50ali za devetogodišnju mene
to je bila uzbudljiva pomisao. -
3:50 - 3:53Itekako sam željela biti redar.
-
3:53 - 3:55I dobila sam najviše bodova u tom testu.
-
3:56 - 3:59Zatim je, na moje iznenađenje, učiteljica rekla
da redar mora biti dečko. -
4:00 - 4:02Zaboravila je to pojasniti ranije
-
4:02 - 4:04jer je pretpostavljala da je ... očito.
-
4:04 - 4:06(Smijeh)
-
4:06 - 4:09Dječak je imao
drugi najviši rezultat u testu -
4:09 - 4:11i on će postati redar.
-
4:12 - 4:14Ono što je još zanimljivije
u ovom slučaju -
4:14 - 4:18je da je dječak bio slatka nježna duša
-
4:18 - 4:21koju nije zanimalo
patroliranje po razredu sa štapom -
4:22 - 4:25dok sam ja imala sve ambicije za to.
-
4:27 - 4:29No, ja sam žensko, a on je muško,
-
4:29 - 4:30pa je tako on postao redar.
-
4:31 - 4:33Nikad nisam zaboravila taj incident.
-
4:34 - 4:36Često pogriješim misleći
-
4:36 - 4:40da je ono što je meni očito
jednako očito i svima drugima. -
4:40 - 4:41Uzmimo, za primjer,
-
4:41 - 4:42mog prijatelja Louisa.
-
4:43 - 4:44Louis je briljantan
progresivan muškarac -
4:44 - 4:47s kojim bih vodila razgovore
i rekao bi mi, -
4:47 - 4:50"Ne znam kako to misliš
da je ženama drugačije ili teže. -
4:51 - 4:53Možda nekad prije, ali ne sada."
-
4:54 - 4:58Nisam razumjela kako Louis
nije vidio ono što se činilo očitim. -
4:58 - 5:02Onda smo jedne večeri, u Lagosu,
Louis i ja izašli s prijateljima. -
5:02 - 5:05Za vas koji niste upoznati s Lagosom,
-
5:05 - 5:07postoji jedna predivna
stalna pojava, -
5:07 - 5:11nekolicina energičnih muškaraca
koji se smucaju ispred ustanova -
5:11 - 5:14i dramatično vam "pomažu"
parkirati vaš automobil. -
5:16 - 5:19Zadivila me ta
posebna teatralnost -
5:19 - 5:22muškarca koji nam je našao
parkirno mjesto tu večer. -
5:22 - 5:25Na odlasku sam mu odlučila
dati napojnicu. -
5:27 - 5:28Otvorila sam svoju torbu,
-
5:28 - 5:30posegnula unutra,
-
5:30 - 5:32izvadila svoj novac
koji sam zaradila na svome poslu -
5:33 - 5:35i dala ga muškarcu.
-
5:36 - 5:40A taj muškarac koji je bio
jako zahvalan i sretan, -
5:40 - 5:42uzeo je novac od mene,
-
5:42 - 5:43pogledao Louisa
-
5:43 - 5:45i rekao "Hvala Vam, gospodine!"
-
5:45 - 5:48(Smijeh)
-
5:51 - 5:54Louis me pogledao, iznenađen,
-
5:54 - 5:58i upitao, "Zašto meni zahvaljuje?
Nisam mu ja dao novac." -
5:59 - 6:02Tada sam na Louisovom licu
uočila da počinje shvaćati. -
6:03 - 6:05Muškarac je vjerovao da
novac koji mu ja dajem -
6:05 - 6:09mora svakako dolaziti od Louisa.
-
6:10 - 6:11Jer, Louis je muškarac.
-
6:13 - 6:14Muškarci i žene su različiti.
-
6:14 - 6:17Imamo različite hormone,
različite seksualne organe, -
6:17 - 6:19različite biološke sposobnosti.
-
6:19 - 6:21Žene mogu roditi, muškarci ne.
-
6:23 - 6:24Barem, ne zasad.
-
6:24 - 6:25(Smijeh)
-
6:25 - 6:30Muškarci imaju testosteron
i općenito su fizički snažniji od žena. -
6:31 - 6:33Nešto je više žena
nego muškaraca na svijetu, -
6:33 - 6:36oko 52 posto svjetske populacije su žene.
-
6:36 - 6:40No, većinu moćnih i prestižnih mjesta
zauzimaju muškarci. -
6:41 - 6:43Pokojna kenijska nobelovka,
-
6:43 - 6:45Wangari Maathai,
-
6:45 - 6:47rekla je jednostavno i sažeto:
-
6:48 - 6:50"Što više ideš,
manje je žena." -
6:52 - 6:57Tijekom američkih izbora,
stalno se spominjao Zakon Lilly Ledbetter, -
6:57 - 7:00a ako pogledamo poviše
lijepog aliterativnog imena tog zakona, -
7:00 - 7:02zapravo se radi o muškarcu i ženi
-
7:02 - 7:05koji rade isti posao,
s jednakim kvalifikacijama, -
7:05 - 7:07a muškarac je plaćen više
jer je muškarac. -
7:08 - 7:11Tako da, doslovno,
muškarci vladaju svijetom, -
7:12 - 7:14što je imalo smisla prije tisuću godina
-
7:15 - 7:18jer su ljudska bića živjela u svijetu
-
7:18 - 7:22u kojem je fizička snaga
bila najvažniji atribut za opstanak. -
7:22 - 7:25Fizički snažnija osoba
je imala više šanse za vodstvo, -
7:27 - 7:30a muškarci, općenito,
jesu fizički snažniji. -
7:30 - 7:32Naravno, ima puno iznimki.
-
7:32 - 7:33(Smijeh)
-
7:33 - 7:37No, danas živimo u
bitno drugačijem svijetu. -
7:38 - 7:42Osoba koja ima najveće šanse za vodstvo
nije fizički snažnija osoba; -
7:42 - 7:45to je osoba koja je kreativnija,
osoba koja je inteligentnija, -
7:45 - 7:48osoba koja je inovativnija,
-
7:48 - 7:50a za te atribute ne postoje hormoni.
-
7:50 - 7:53Muškarac ima jednake šanse
da bude inteligentan, -
7:53 - 7:55da bude kreativan,
da bude inovativan. -
7:56 - 7:57Evoluirali smo;
-
7:57 - 8:01ali čini mi se
da nam ideje o rodu nisu evoluirale. -
8:02 - 8:06Prije nekoliko tjedana, ušla sam
u jedan od najboljih nigerijskih hotela. -
8:06 - 8:10Htjela sam osloviti hotel,
ali mislim da ipak ne bih trebala. -
8:10 - 8:13Zaštitar na ulazu me zaustavio
i postavljao mi neprijatna pitanja -
8:14 - 8:16jer je njegova automatska pretpostavka
-
8:16 - 8:19bila da je nigerijka koja
sama dolazi u hotel - prostitutka. -
8:21 - 8:22Usput,
-
8:22 - 8:25zašto se ti hoteli
fokusiraju na navodnu ponudu -
8:25 - 8:28umjesto na potražnju
za prostitutkama? -
8:30 - 8:35U Lagosu ne mogu sama ući
u mnoge "ugledne" barove i klubove. -
8:35 - 8:37Ne puštaju žene same unutra,
-
8:37 - 8:39mora vas pratiti muškarac.
-
8:40 - 8:42Svaki put kad uđem u nigerijski restoran
s muškarcem, -
8:42 - 8:45konobar pozdravi muškarca,
a mene ignorira. -
8:46 - 8:48Konobari su proizvod --
-
8:48 - 8:49(Smijeh)
-
8:49 - 8:52Sad su neke žene pomislile,
"Da! To i ja mislim!" -
8:52 - 8:54Konobari su proizvodi društva
-
8:54 - 8:57koje ih je naučilo da su
muškarci važniji od žena. -
8:58 - 9:01Znam da konobari ne misle ništa zlo.
-
9:01 - 9:05No, jedno je znati to intelektualno,
a sasvim drugo osjetiti to emocionalno. -
9:05 - 9:08Svaki put kad me ignoriraju
osjećam se nevidljivom. -
9:08 - 9:09Uzrujam se.
-
9:10 - 9:13Želim im reći da sam i ja
jednako tako čovjek kao i muškarac, -
9:13 - 9:16da jednako tako zavrjeđujem priznanje.
-
9:17 - 9:18To su sitnice,
-
9:18 - 9:21ali ponekad sitnice najjače bole.
-
9:21 - 9:23Nedavno sam napisala članak
-
9:23 - 9:26o tome što to znači
biti mlada žena u Lagosu -
9:26 - 9:28i izdavači su mi rekli,
-
9:29 - 9:30"Zvuči tako ljutito."
-
9:31 - 9:32Naravno da je ljutito!
-
9:32 - 9:34(Smijeh)
-
9:37 - 9:38Ja jesam ljuta.
-
9:39 - 9:42Rod onako kako funkcionira danas
je strašna nepravda. -
9:42 - 9:43Svi bismo trebali biti ljuti.
-
9:43 - 9:47Ljutnja ima dugu povijest
povlačenja pozitivne promjene; -
9:47 - 9:50no, uz to što sam ljuta,
također sam puna nade. -
9:51 - 9:53Duboko vjerujem
u sposobnost ljudskih bića -
9:54 - 9:56da budu bolji.
-
9:57 - 9:59Rod je važan svugdje u svijetu,
-
9:59 - 10:01ali želim se fokusirati na Nigeriju
-
10:02 - 10:03i na Afriku općenito,
-
10:03 - 10:07jer to poznajem
i zato što mi je tamo srce. -
10:07 - 10:09Danas želim zamoliti
-
10:09 - 10:13da počnemo sanjati
i planirati drugačiji svijet, -
10:13 - 10:14pošteniji svijet,
-
10:16 - 10:20svijet sretnijih muškaraca i žena
koji su vjerniji sami sebi. -
10:20 - 10:22Evo kako početi:
-
10:22 - 10:24moramo naše kćerke odgajati drugačije.
-
10:24 - 10:27Moramo također i naše sinove
odgajati drugačije. -
10:28 - 10:32Ne činimo uslugu dječacima
s obzirom na to kako ih odgajamo; -
10:32 - 10:34gušimo ljudskost dječaka.
-
10:34 - 10:37Imamo jako usku definiciju muževnosti
-
10:37 - 10:41tako da ona postaje
čvrst mali kavez -
10:41 - 10:43u koji stavljamo dječake.
-
10:43 - 10:45Učimo dječake da se boje straha.
-
10:45 - 10:49Učimo dječake da se boje
slabosti, osjetljivosti. -
10:50 - 10:53Učimo ih da prikriju svoje pravo ja,
-
10:53 - 10:57jer moraju biti,
kako kažu u Nigeriji, "čvrsti muškarci!" -
10:58 - 11:03U srednjoj školi, dječak i djevojčica,
oboje tinejdžeri, -
11:03 - 11:06oboje s istim džeparcem,
izašli bi -
11:06 - 11:09i onda bi se uvijek od dječaka
očekivalo da plati -
11:09 - 11:11kako bi dokazao svoju muževnost.
-
11:11 - 11:15A ipak se pitamo zašto dječaci
češće kradu novac od svojih roditelja. -
11:17 - 11:21Što da su i dječaci i djevojčice odgajani
-
11:21 - 11:23tako da ne povezuju muževnost s novcem?
-
11:24 - 11:27Što da stav nije "dečko mora platiti"
-
11:27 - 11:30nego "tko god ima više treba platiti?"
-
11:30 - 11:33Naravno, zbog te povijesne prednosti,
-
11:33 - 11:35uglavnom su muškarci ti
koji danas imaju više, -
11:35 - 11:38ali počnemo li djecu odgajati drugačije,
-
11:38 - 11:41onda za pedeset ili sto godina
-
11:41 - 11:44dječaci više neće biti pod pritiskom
da dokažu svoju muževnost. -
11:46 - 11:49No, daleko najgore što činimo muškima,
-
11:49 - 11:51čineći da osjećaju da moraju biti čvrsti,
-
11:51 - 11:54je to što im usađujemo jako krhki ego.
-
11:55 - 11:59Što više muškarac osjeća
da mora biti "čvrst", -
11:59 - 12:01to mu je slabiji ego.
-
12:03 - 12:06Zatim činimo još veću štetu djevojčicama,
-
12:06 - 12:09jer ih odgajamo da služe tom krhkom egu.
-
12:10 - 12:14Učimo djevojčice da se stisnu,
da se učine manjima, -
12:14 - 12:15kažemo djevojčicama,
-
12:16 - 12:18"Možeš imati ambicije, ali ne previše."
-
12:18 - 12:19(Smijeh)
-
12:19 - 12:22"Moraš ciljati na to da budeš uspješna,
ali ne preuspješna, -
12:22 - 12:24inače ćeš biti prijetnja muškarcu."
-
12:25 - 12:28Ako u vezi s muškarcem
si ti hranitelj, -
12:28 - 12:30moraš se praviti da nije tako,
-
12:30 - 12:31pogotovo u javnosti,
-
12:31 - 12:33inače ćeš ga uškopiti.
-
12:35 - 12:37No, što ako preispitamo samu pretpostavku?
-
12:37 - 12:40Zašto bi ženin uspjeh
trebao biti prijetnja muškarcu? -
12:41 - 12:45Što ako odlučimo
jednostavno se riješiti te riječi, -
12:45 - 12:49a mislim da nijednu englesku riječ
ne volim manje od "emaskulacije." -
12:51 - 12:53Jedan poznanik iz Nigerije
me jednom upitao -
12:53 - 12:56brinem li se
što će me se muškarci strašiti. -
12:57 - 12:58Nisam se uopće brinula.
-
12:58 - 13:01Zapravo, nije mi ni palo na pamet
da se bojim -
13:01 - 13:03jer muškarac koji bi se plašio mene
-
13:03 - 13:05nije nikako muškarac
za kakvog bi se ja zanimala. -
13:05 - 13:07(Smijeh)
-
13:07 - 13:09(Pljesak)
-
13:14 - 13:17No, ipak me ovo iznenadilo.
-
13:18 - 13:21Zato što sam žensko,
očekuje se da težim braku; -
13:22 - 13:24očekuje se da
donosim životne odluke -
13:24 - 13:27uvijek imajući na umu
da je brak najvažniji. -
13:28 - 13:30Brak može biti dobra stvar;
-
13:30 - 13:34može biti izvor veselja
i ljubavi i međusobne podrške. -
13:34 - 13:37Ali zašto učimo djevojčice
da teže braku, -
13:37 - 13:39a ne učimo dječake istu stvar?
-
13:41 - 13:43Poznajem ženu koja je odlučila
prodati kuću -
13:43 - 13:46jer nije htjela zastrašiti muškarca
koji bi je mogao oženiti. -
13:48 - 13:52Poznajem neudanu ženu u Nigeriji koja,
kad ide na sastanke, -
13:52 - 13:54nosi vjenčani prsten
-
13:54 - 13:55jer, kako tvrdi,
-
13:55 - 13:59želi da je ostali sudionici "poštuju."
-
14:00 - 14:02Poznajem žene na koje obitelj,
prijatelji i kolege -
14:02 - 14:07stavljaju toliki pritisak da se udaju
-
14:07 - 14:09i tjeraju ih na grozne odluke.
-
14:10 - 14:12Neudanu ženu u određenoj dobi
-
14:12 - 14:16naše društvo uči da
na to gleda kao veliki osobni promašaj. -
14:17 - 14:20A za neoženjenog muškarca
određene dobi -
14:20 - 14:22mislimo samo da još nije odabrao.
-
14:22 - 14:24(Smijeh)
-
14:24 - 14:26Lako nam je reći,
-
14:26 - 14:28"Ali žene jednostavno mogu odbiti sve to."
-
14:28 - 14:31No, realnost je puno teža i kompleksnija.
-
14:31 - 14:33Svi smo mi društvena bića.
-
14:33 - 14:36Usađujemo si i oponašamo
ideje iz društva. -
14:36 - 14:38Čak i jezik koji koristimo
-
14:38 - 14:41pričajući o braku
i vezama to ilustrira. -
14:41 - 14:44Jezik braka je često jezik vlasništva
-
14:44 - 14:46prije nego jezik partnerstva.
-
14:47 - 14:49Koristimo riječ "poštovanje"
-
14:50 - 14:52čime mislimo na nešto što
žena pokazuje muškarcu -
14:52 - 14:54ali često ne ono
što muškarac pokazuje ženi. -
14:56 - 14:59I muškarci i žene u Nigeriji će reći --
-
14:59 - 15:01to je izraz koji me jako nasmijava --
-
15:01 - 15:03"Učinio ili učinila sam to
za mir u braku." -
15:04 - 15:06Kad muškarci to kažu,
-
15:06 - 15:09obično se radi o nečemu što ionako
ne bi trebali činiti. -
15:09 - 15:11(Smijeh)
-
15:11 - 15:14Ponekad to kažu svojim prijateljima,
-
15:14 - 15:18to je nešto što im kažu
na ogorčen način, -
15:18 - 15:21znate, nešto što u konačnici
dokazuje koliko ste muževni, -
15:21 - 15:23koliko ste potrebni i voljeni.
-
15:23 - 15:25"Žena mi je rekla da ne mogu
izaći u klub svaku večer -
15:25 - 15:28pa zbog mira u braku
idem samo vikendima." -
15:28 - 15:30(Smijeh)
-
15:30 - 15:34No, kad žena kaže,
"Učinila sam to zbog mira u braku," -
15:34 - 15:37obično govori o davanju otkaza na poslu,
-
15:37 - 15:39odustajanju od sna,
-
15:39 - 15:40od karijere.
-
15:41 - 15:43Učimo žene da je u vezama
-
15:44 - 15:46kompromis nešto što žene čine.
-
15:47 - 15:50Učimo cure da gledaju
jedna na drugu kao suparnice -
15:50 - 15:53ne zbog posla ili postignuća,
što mislim da može biti pozitivno, -
15:53 - 15:55nego zbog pozornosti muškaraca.
-
15:56 - 15:59Učimo cure da ne smiju biti seksualna bića
-
15:59 - 16:00na način na koji su to dečki.
-
16:00 - 16:04Ako imamo sinove, ne smeta nam
znati o sinovim curama. -
16:04 - 16:07Ali kćerkini dečki? Ne daj Bože.
-
16:07 - 16:08(Smijeh)
-
16:08 - 16:10Naravno, kad dođe vrijeme,
-
16:10 - 16:14očekujemo od tih cura da dovedu
savršenog muškarca za supruga. -
16:14 - 16:18Nadziremo cure,
hvalimo njihovo djevičanstvo, -
16:18 - 16:20ali ne hvalimo dečke zbog djevičanstva,
-
16:20 - 16:24i uvijek sam se pitala kako bi
to točno trebalo ići jer ... -
16:24 - 16:26(Smijeh)
-
16:26 - 16:29(Pljesak)
-
16:34 - 16:37Mislim, gubitak djevičanstva
je obično proces koji uključuje ... -
16:39 - 16:43Nedavno je mladu ženu silovala
grupa u sveučilištu u Nigeriji, -
16:43 - 16:45mislim da neki od vas znaju za to.
-
16:45 - 16:48Odgovor mnogih nigerijaca,
muškaraca i žena, -
16:48 - 16:50bio je nešto slično ovome:
-
16:50 - 16:53"Da, silovanje nije u redu.
-
16:53 - 16:56Ali što je cura radila u sobi
sa četiri dečka?" -
16:57 - 17:01Zaboravimo li
na strašnu nehumanost tog odgovora, -
17:02 - 17:06ovi nigerijci su odgojeni
da smatraju žene vječno krivima, -
17:07 - 17:10i odgojeni su da očekuju
tako malo od muškaraca -
17:10 - 17:14da je ideja da su muškarci
kao divljaci bez kontrole -
17:14 - 17:15nekako prihvatljiva.
-
17:17 - 17:19Učimo cure sramu.
-
17:19 - 17:21"Skupi noge." "Pokrij se."
-
17:21 - 17:24Činimo da osjećaju da su time
što su rođene kao žensko -
17:24 - 17:26već krive za nešto.
-
17:26 - 17:28Tako, učimo cure da odrastu u žene
-
17:28 - 17:30koje ne smiju imati potrebe.
-
17:30 - 17:33Odrastu u žene
koje se utišavaju. -
17:35 - 17:38Odrastu u žene
koje ne smiju reći što zapravo misle -
17:39 - 17:40i odrastu --
-
17:40 - 17:42a ovo je najgore
što smo učinili curama -- -
17:42 - 17:46odrastu u žene
koje su od pretvaranja učinile umjetnost. -
17:46 - 17:50(Pljesak)
-
17:52 - 17:56Poznajem ženu koja mrzi
kućanske poslove, -
17:56 - 17:57jednostavno to mrzi,
-
17:57 - 17:59ali se pretvara da to voli,
-
18:00 - 18:04jer su je naučili da bi postala
"dobar materijal za ženidbu" -
18:04 - 18:07mora biti --
-
18:07 - 18:08"prosta i jednostavna."
-
18:09 - 18:11A kad se udala,
-
18:11 - 18:15nedugo poslije joj je muževa obitelj
počela prigovarati da se promijenila. -
18:15 - 18:16(Smijeh)
-
18:16 - 18:18Zapravo, nije se promijenila,
-
18:18 - 18:20samo joj je dosadilo pretvarati se.
-
18:21 - 18:24Problem s rodom
-
18:24 - 18:26je to što preporučuje
kakvi bismo trebali biti -
18:26 - 18:28umjesto da uočavamo kakvi jesmo.
-
18:29 - 18:32Zamislite koliko bismo bili sretniji,
-
18:32 - 18:35koliko bismo bili slobodniji
da smo vjerni sami sebi, -
18:35 - 18:38da ne nosimo teret rodnih očekivanja.
-
18:39 - 18:44Dječaci i djevojčice su
nedvojbeno biološki različiti, -
18:44 - 18:47ali društvo pretjeruje u razlikama
-
18:47 - 18:50i onda to postane samoispunjenje.
-
18:50 - 18:52Uzmimo za primjer kuhanje.
-
18:52 - 18:56Danas žene češće rade domaćinske poslove
nego muškarci, -
18:56 - 18:57kuhanje i čišćenje.
-
18:57 - 18:59Zašto je to tako?
-
18:59 - 19:02Je li to zato što se žene
rađaju s genom za kuhanje? -
19:02 - 19:03(Smijeh)
-
19:03 - 19:07Ili zato što ih je društvo naučilo
da gledaju na kuhanje kao na svoju ulogu? -
19:07 - 19:11Zapravo, htjela sam reći da su žene
možda rođene s genom za kuhanje -
19:11 - 19:14dok se nisam sjetila da su većina
slavnih svjetskih kuhara, -
19:14 - 19:17kojima dajemo tu blještavu titulu "šefa,"
-
19:17 - 19:18muškarci.
-
19:19 - 19:21Znala sam se diviti svojoj baki
-
19:21 - 19:23koja je bila briljantna žena,
-
19:23 - 19:24i pitala sam se kakva bi bila
-
19:25 - 19:28da je imala iste prilike
kao muškarci dok je odrastala. -
19:29 - 19:32Danas, mislim da žene imaju
puno više prilika -
19:32 - 19:34nego što su ih imale
za života moje bake -
19:34 - 19:36zbog promjena u politici i pravu,
-
19:36 - 19:38što je sve vrlo bitno.
-
19:38 - 19:43No, što je bitnije,
je naš stav, naši nazori, -
19:43 - 19:46što vjerujemo
i što cijenimo kod roda. -
19:46 - 19:48Što kad bi se kod odgoja djece
-
19:48 - 19:51usredotočili na sposobnost
umjesto na rod? -
19:52 - 19:56Što kad bi se kod odgoja djece
usredotočili na interese umjesto na rod? -
19:57 - 19:59Poznajem obitelj koja ima
sina i kćer, -
19:59 - 20:01oboje su odlični u školi,
-
20:01 - 20:03divna, krasna djeca.
-
20:03 - 20:06Kad je dečko gladan,
roditelji kažu curi, -
20:06 - 20:08"Idi skuhaj Indomie tjesteninu
svome bratu." -
20:08 - 20:09(Smijeh)
-
20:09 - 20:13Kćerka baš i ne voli kuhati
Indomie tjesteninu, -
20:13 - 20:15ali ona je cura pa to mora.
-
20:15 - 20:17Što da su roditelji
-
20:17 - 20:19od početka
-
20:19 - 20:23učili i dečka i curu
da kuhaju Indomie? -
20:24 - 20:27Kuhanje je, usput,
vrlo korisna vještina za sve dečke. -
20:27 - 20:32Nisam nikad mislila da ima smisla
ostaviti tako važnu stvar, -
20:32 - 20:34sposobnost prehranjivanja samoga sebe
-
20:34 - 20:35(Smijeh)
-
20:35 - 20:37u rukama drugih.
-
20:37 - 20:39(Pljesak)
-
20:42 - 20:46Poznajem ženu koja ima istu diplomu
i isti posao kao i njen suprug. -
20:46 - 20:49Kad se vrate s posla,
ona radi većinu kućanskog posla, -
20:49 - 20:51što mislim da važi za mnoge brakove.
-
20:51 - 20:52Ono što me se najviše dojmilo
-
20:53 - 20:55je što kad god je njen suprug
promijenio bebinu pelenu, -
20:56 - 20:58ona bi mu rekla "hvala".
-
20:59 - 21:03Što da je gledala na to kao da je
sasvim normalno i prirodno -
21:03 - 21:07da bi se, zapravo,
trebao brinuti za svoje dijete? -
21:07 - 21:09(Smijeh)
-
21:10 - 21:13Pokušavam se odučiti
od mnogih lekcija o rodu -
21:13 - 21:15koje su mi usađene dok sam odrastala.
-
21:16 - 21:21No, ponekad se još uvijek osjećam
ranjivom u odnosu na rodna očekivanja. -
21:21 - 21:24Prvi put kad sam podučavala
pisanje na fakultetu, -
21:24 - 21:26brinula sam se.
-
21:26 - 21:28Nisam se brinula zbog onoga
što sam predavala -
21:28 - 21:29jer sam se dobro pripremila
-
21:29 - 21:32i išla sam podučavati
ono što volim podučavati. -
21:32 - 21:34Umjesto toga, brinula sam se što obući.
-
21:35 - 21:36Htjela sam da me shvate ozbiljno.
-
21:37 - 21:39Znala sam da zato što sam žensko
-
21:39 - 21:42automatski ću morati dokazati
svoju vrijednost. -
21:43 - 21:45Brinula sam se da ako
izgledam previše ženstveno -
21:46 - 21:47neće me shvatiti ozbiljno.
-
21:47 - 21:52Zapravo sam htjela nanijeti
sjajilo za usne i obući suknju, -
21:52 - 21:53ali odlučila sam ipak to ne učiniti.
-
21:54 - 21:56Umjesto toga, obukla sam jako ozbiljno,
-
21:56 - 21:58jako muževno i jako ružno odijelo.
-
21:59 - 22:00(Smijeh)
-
22:00 - 22:03Jer, tužna je istina
što se tiče izgleda, -
22:03 - 22:05da su nam muškarci standard i norma.
-
22:06 - 22:08Kad se muškarac sprema
za poslovni sastanak, -
22:08 - 22:10on se ne brine izgleda li premuževno
-
22:10 - 22:13i ne pita se hoće li ga shvatiti ozbiljno.
-
22:13 - 22:15Kad se žena sprema
za poslovni sastanak, -
22:16 - 22:18mora se brinuti
izgleda li preženstveno -
22:18 - 22:23i kakvu to poruku šalje
i hoće li je shvatiti ozbiljno. -
22:24 - 22:26Voljela bih da nisam obukla
to ružno odijelo. -
22:27 - 22:31Usput, zapravo sam ga
prognala iz svog ormara. -
22:31 - 22:36Da sam tad imala samopouzdanje
koje sad imam da budem svoja, -
22:36 - 22:38moji studenti bi imali
još više koristi od mojih predavanja, -
22:39 - 22:41jer bi mi bilo ugodnije
-
22:41 - 22:43i bila bih ona prava, istinska ja.
-
22:44 - 22:48Odlučila sam više se ne ispričavati
za svoju ženskost -
22:48 - 22:49i svoju ženstvenost.
-
22:50 - 22:53(Pljesak)
-
22:56 - 22:59Željela sam da me poštuju
u svoj svojoj ženskosti -
22:59 - 23:00jer to zaslužujem.
-
23:01 - 23:04Nije lako pričati o rodu.
-
23:05 - 23:07I muškarcima i ženama
-
23:07 - 23:11spomenuti rod ponekad znači
naići na gotovo trenutni otpor. -
23:11 - 23:14Mogu zamisliti da neki ljudi
ovdje zapravo misle, -
23:14 - 23:16"Da čak i žene budu vjerne samima sebi?"
-
23:18 - 23:20Neki muškarci ovdje možda misle,
-
23:20 - 23:21"OK, to je sve zanimljivo,
-
23:21 - 23:23ali ja ne razmišljam tako."
-
23:24 - 23:26I to je dio problema.
-
23:26 - 23:29To da mnogi muškarci ne razmišljaju
aktivno o rodu -
23:29 - 23:31niti primjećuju da je rod
-
23:31 - 23:33dio rodnog pitanja.
-
23:33 - 23:35Da mnogi muškarci kažu,
kao moj prijatelj Louis, -
23:35 - 23:37da je sad sve u redu.
-
23:38 - 23:41I da mnogi muškarci ne čine ništa
da to promijene. -
23:41 - 23:44Ako ste muškarac
i ušetate u restoran sa ženom, -
23:44 - 23:46a konobar pozdravi samo vas,
-
23:46 - 23:49padne li vam na pamet da pitate konobara
-
23:49 - 23:50"Zašto niste nju pozdravili?"
-
23:53 - 23:55Jer rod može biti --
-
23:55 - 23:57(Smijeh)
-
24:05 - 24:09Zapravo, možda smo zašli
u dužu verziju ovog govora. -
24:09 - 24:13Kako razgovor o rodu
može biti jako neugodan, -
24:13 - 24:16postoje jednostavni načini
da ga se zaključi. -
24:16 - 24:20Neki će spomenuti
evolucijsku biologiju i majmune, -
24:20 - 24:24kako se, znate,
majmunice klanjaju majmunima -
24:24 - 24:25i tome slično.
-
24:26 - 24:28Ali, bit je u tome da mi nismo majmuni.
-
24:28 - 24:29(Smijeh)
-
24:29 - 24:33(Pljesak)
-
24:34 - 24:39Majmuni također žive na stablima
i za doručak jedu crve, -
24:39 - 24:40a mi ne.
-
24:41 - 24:45Neki će reći,
"Pa, jadni muškarci - i njima je teško." -
24:46 - 24:47I to je točno.
-
24:48 - 24:49No, to nije ono o čemu --
-
24:49 - 24:50(Smijeh)
-
24:50 - 24:53To nije ono o čemu se ovdje radi.
-
24:54 - 24:58Rod i klasa
su različiti oblici opresije. -
24:58 - 25:02Zapravo sam dosta naučila
o sustavima opresije -
25:02 - 25:04i o tome kako mogu biti slijepi
jedan prema drugome -
25:04 - 25:06pričajući sa crncima.
-
25:07 - 25:10Jednom sam pričala
sa crncem o rodu -
25:11 - 25:12i rekao mi je,
-
25:12 - 25:15"Zašto moraš reći
'moje iskustvo kao žena'? -
25:15 - 25:17Zašto ne bi bilo
-
25:17 - 25:19"tvoje iskustvo kao ljudsko biće'?"
-
25:20 - 25:21To je isti muškarac
-
25:21 - 25:24koji bi često pričao
o svojem iskustvu kao crnca. -
25:27 - 25:29Rod je bitan.
-
25:29 - 25:31Muškarci i žene
različito doživljavaju svijet. -
25:31 - 25:34Rod oslikava način na koji
doživljavamo svijet. -
25:34 - 25:35Ali, možemo to promijeniti.
-
25:37 - 25:38Neki će reći,
-
25:38 - 25:41"Ali, žene imaju stvarnu moć,
-
25:41 - 25:43moć pozadine."
-
25:43 - 25:46Za vas koji niste iz Nigerije,
moć pozadine je izraz -
25:46 - 25:48koji znači nešto kao
ženino korištenje seksualnosti -
25:48 - 25:50radi koristi od muškaraca.
-
25:51 - 25:54Moć pozadine uopće nije moć.
-
25:56 - 25:59Moć pozadine znači da žena
-
25:59 - 26:02jednostavno ima dobar način da,
s vremena na vrijeme -- -
26:02 - 26:04iskoristi moći nekog drugog.
-
26:05 - 26:06Zatim se, naravno, moramo zapitati
-
26:07 - 26:09što se događa kad
je taj netko drugi loše volje -
26:09 - 26:11ili bolestan
-
26:11 - 26:12ili impotentan.
-
26:12 - 26:16(Smijeh)
-
26:16 - 26:22Neki će reći da je to naša kultura
da žena bude podređena muškarcu. -
26:23 - 26:25Ali, kultura se stalno mijenja.
-
26:25 - 26:29Imam predivne nećakinje blizanke
kojima je petnaest i žive u Lagosu. -
26:29 - 26:31Da su se rodile prije sto godina
-
26:32 - 26:34odveli bi ih i ubili.
-
26:34 - 26:37Jer je to bila naša kultura,
kultura je bila ubijati blizance. -
26:39 - 26:41Pa, koji je smisao kulture?
-
26:41 - 26:43Mislim, postoji dekorativno,
-
26:43 - 26:45ples ...
-
26:45 - 26:49ali, isto tako, kultura je
očuvanje i kontinuitet naroda. -
26:49 - 26:51U mojoj obitelji,
-
26:51 - 26:54ja sam ono dijete koje se najviše zanima
za priču o tome tko smo, -
26:54 - 26:55u našim tradicijama,
-
26:55 - 26:57u znanju o drevnim zemljama.
-
26:57 - 27:00Moju braću to ne zanima kao mene.
-
27:00 - 27:01Ali, ja ne mogu sudjelovati,
-
27:02 - 27:04ne mogu ići na umunna sastanke,
-
27:04 - 27:06nemam pravo glasa.
-
27:06 - 27:07Zato što sam žensko.
-
27:08 - 27:10Kultura ne čini ljude,
-
27:10 - 27:12ljudi čine kulturu.
-
27:13 - 27:15Pa, ako je istina --
-
27:15 - 27:18(Pljesak)
-
27:18 - 27:20Ako je istina --
-
27:20 - 27:23da puna ljudskost žena nije naša kultura,
-
27:23 - 27:25tada moramo učiniti da to postane.
-
27:26 - 27:32Često mislim na svog dragog prijatelja,
Okolomu Maduewesija. -
27:32 - 27:36Neka on i svi ostali
koji su poginuli u toj nesreći u Sosolisou -
27:36 - 27:37nastave počivati u miru.
-
27:38 - 27:41Mi koji smo ga voljeli
uvijek ćemo ga se sjećati. -
27:43 - 27:47I imao je pravo onoga dana
kad me prozvao feministkinjom. -
27:47 - 27:49Ja jesam feministkinja.
-
27:49 - 27:52I kad sam potražila tu riječ
u rječniku toga dana, -
27:52 - 27:53pisalo je ovo:
-
27:53 - 27:57Feminist: osoba koja vjeruje
u društvenu, političku -
27:57 - 28:00i ekonomsku jednakost među spolovima."
-
28:01 - 28:03Moja prabaka je,
prema pričama koje sam čula, -
28:03 - 28:05bila feminist.
-
28:05 - 28:08Pobjegla je iz kuće muškarca
za kojeg se nije htjela udati -
28:08 - 28:11i udala se za muškarca
po svojem izboru. -
28:11 - 28:14Odbila je, protestirala je,
progovorila je -
28:14 - 28:19kad god je smatrala da joj se
uskraćuje pristup, zemljište i slično. -
28:19 - 28:23Moja prabaka
nije poznavala tu riječ "feminist," -
28:23 - 28:25ali to ne znači da ona to nije bila.
-
28:26 - 28:28Više nas bi trebalo
povratiti tu riječ. -
28:30 - 28:32Moja vlastita definicija feminista je:
-
28:33 - 28:36"Feminist je muškarac ili žena
-
28:36 - 28:37koji ili koja kaže --
-
28:37 - 28:41(Smijeh)
-
28:41 - 28:44(Pljesak)
-
28:47 - 28:50Feminist je muškarac ili žena
koji ili koja kaže -
28:50 - 28:53"Da, postoji problem s rodom
kakav je danas -
28:53 - 28:54i moramo ga popraviti.
-
28:55 - 28:56Moramo činiti bolje."
-
28:58 - 29:00Najbolji feminist kojeg poznajem
-
29:00 - 29:01je moj brat Kene.
-
29:03 - 29:07On je također drag,
zgodan, divan muškarac -
29:07 - 29:09i jako je muževan.
-
29:09 - 29:11Hvala.
-
29:11 - 29:15(Pljesak)
- Title:
- Svi bismo trebali biti feministi
- Speaker:
- Chimamanda Ngozi Adichie
- Description:
-
Učimo djevojčice da mogu biti ambiciozne, ali ne previše... da budu uspješne, ali ne preuspješne, inače će biti prijetnja muškarcima, kaže autorica Chimamanda Ngozi Adichie. U ovom klasičnom govoru koji je započeo razgovor o feminizmu diljem svijeta, Adichie moli da počnemo sanjati i planirati drugačiji, pošteniji svijet -- sretnijih muškaraca i žena koji su vjerniji sami sebi.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 29:28
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Retired user accepted Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Jasna Matek edited Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Jasna Matek edited Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Jasna Matek edited Croatian subtitles for We should all be feminists | |
![]() |
Jasna Matek edited Croatian subtitles for We should all be feminists |