< Return to Video

Bir Bulut Olsam Episode 4-English Subtitles

  • 0:08 - 2:13
    Traduzione di Engin Akyurek universale Fan Club Translation Team Ender Alagoz & Citi Piti
  • 2:13 - 2:15
    Io sono Serdar Batur Dr.
  • 2:15 - 2:18
    Ho lavorato in Guzelyurt per due mesi
  • 2:18 - 2:21
    Ho lavorato in molti luoghi problematici in tutto il mondo.
  • 2:21 - 2:24
    Non c'è nessun posto al mondo come questo posto.
  • 2:24 - 2:29
    Questo posto è la capitale della paura, solitudine e desolazione.
  • 2:29 - 2:31
    Ci sono padroni e schiavi.
  • 2:31 - 2:34
    Ci stanno morendo persone e assassini.
  • 2:34 - 2:37
    Ci sono Submitter per essere in grado di rimanere in vita.
  • 2:37 - 2:42
    C'è una giustizia? No
  • 2:42 - 2:44
    Piccolo e grazioso Narin...
  • 2:44 - 2:49
    sta cercando di rimanere in vita come una donna in questa violenza
  • 2:49 - 2:52
    e tra gli uomini intorno a lei.
  • 2:52 - 2:57
    Tra vita e morte, lei è quitely e pazientemente in attesa per la loro decisione.
  • 2:57 - 3:01
    Lei sta prendendo piccoli e timidi passi.
  • 3:01 - 3:05
    Lei ha accettato questo ciclo crudele per proteggere la sua famiglia.
  • 3:05 - 3:11
    Lei ha determinato che la crudeltà del marito Mustafa è la fede della vita conferita su di lei.
  • 3:11 - 3:14
    Lei cerca rifugio nelle sue preghiere solo.
  • 3:14 - 3:17
    Ella riversa il suo cuore alle nuvole della misericordia.
  • 3:17 - 3:20
    Guzleyurt è circondata da campi minati.
  • 3:20 - 3:23
    Giovani, vecchi, bambini e donne...
  • 3:23 - 3:25
    Tutti vivono in mezzo a questi campi minati.
  • 3:25 - 3:28
    Comune con la morte...
  • 3:28 - 3:31
    Il nostro compito è quello di pulire queste miniere sulle loro terre.
  • 3:31 - 3:34
    Ma, come stiamo andando a pulire le miniere
  • 3:34 - 3:41
    pronta ad esplodere nel cuore della gente?
  • 3:41 - 3:44
    Ho tirato fuori il proiettile nel cuore di Narin.
  • 3:44 - 3:48
    Ora, come vita sta per guarire il suo cuore ferito?
  • 3:48 - 5:51
    Sarà la sua fuga di coscienza incolume?
  • 5:51 - 5:54
    Che cosa stai facendo qui?
  • 5:54 - 5:56
    Volevo controllare per vedere se ha bisogno di nulla.
  • 5:56 - 5:59
    Stavo per mettere un cuscino sotto la testa.
  • 5:59 - 5:59
    Fuori.
  • 5:59 - 6:03
    Ho controllato; Lei non ha la febbre.
    sembra che lei, un po' sudato.
  • 6:03 - 6:10
    -Uscire.
    -Farmi cambiare i vestiti; in caso contrario lei prenderà un raffreddore.
  • 6:10 - 6:13
    Sei thickheaded?
  • 6:13 - 6:16
    Volete me a parlare con voi il modo che capirai?
  • 6:16 - 6:20
    Non mi ha colpito Mustafa!
    Per favore, non mi ha colpito!
    Non mi ha colpito!
  • 6:20 - 6:22
    Non urlare! Perché sono urlando?
  • 6:22 - 6:25
    Mustafa, stop!
  • 6:25 - 6:26
    Non urlare! Perché sono urlando?
  • 6:26 - 6:27
    -Non farlo!
    -Che cosa stai parlando?
  • 6:27 - 6:33
    Non urlare! Non!
    Perché sono urlando?
    Non urlare! Fuori!
  • 6:33 - 6:38
    Figlio, cosa stai facendo?
    Lasciala stare. Comportarsi!
  • 6:38 - 6:42
    Prendere questa attrice lontano da me per amor di Dio!
    Altrimenti ho intenzione di farle del male!
  • 6:42 - 6:45
    Non sto facendo nulla per lei.
  • 6:45 - 6:49
    Rividi accanto a Narin quando ho aperto i miei occhi.
    Non farmi parlare!
  • 6:49 - 7:15
    Mamma, portarla via da me. Finta!
  • 7:15 - 7:19
    Ok.
  • 7:19 - 7:22
    Non legare più.
  • 7:22 - 7:26
    Narin...
  • 7:26 - 7:31
    L'hai ora, non è vero?
  • 7:31 - 7:36
    Non può sfuggire da me e questo posto più.
  • 7:36 - 7:39
    Avete intenzione di essere ovunque io sono.
  • 7:39 - 7:40
    Lo so...
  • 7:40 - 7:52
    Siamo stati male un sacco.
  • 7:52 - 7:55
    C'è un proiettile dentro di te.
  • 7:55 - 7:59
    È da me.
  • 7:59 - 8:04
    Ma, sai quante ferite ho grazie a te?
  • 8:04 - 8:06
    Narin, sono tutti in frantumato...
  • 8:06 - 8:09
    Ho detto "Sia questo dolore sopra"
  • 8:09 - 8:13
    "Lasciate che questo matrimonio essere nostro funerale"
  • 8:13 - 8:19
    Ho girato a te. Volevo ucciderti.
  • 8:19 - 8:26
    Stavo per venire con voi sparando l'ultimo proiettile in testa.
  • 8:26 - 8:30
    Mustafa, figlio...
  • 8:30 - 8:32
    Vieni, andare alla vostra camera.
  • 8:32 - 8:37
    Rimango qui.
  • 8:37 - 8:43
    Mamma, tornare a dormire. Sono qui.
  • 8:43 - 8:46
    Mustafa, ascoltare una volta.
  • 8:46 - 8:52
    Torna alla tua moglie.
  • 8:52 - 8:55
    Mia moglie?
  • 8:55 - 8:59
    Mia moglie?
  • 8:59 - 9:03
    Ha fatto l'artista diventa mia moglie con nozze?
  • 9:03 - 9:07
    Non suono fuori davanti al paziente!
  • 9:07 - 10:45
    Vuoi chiamare il tuo papà?
    Può essere che si desidera parlare con lui.
  • 10:45 - 10:49
    Ci non sarà mai ottenere separato, la mia ragazza.
  • 10:49 - 10:53
    Mai!
  • 10:53 - 10:57
    Che cosa? Hai perso me, eh?
  • 10:57 - 12:24
    So che hai perso me.
  • 12:24 - 12:36
    Mahmut Pasa!
    Non vedete che medico è dormire scoperti?
    Coprirlo.
  • 12:36 - 12:38
    -Allah!
    -Oh!
  • 12:38 - 12:40
    Ya, dottore!
  • 12:40 - 12:41
    Ti svegli?
  • 12:41 - 12:42
    Ho caduto addormentato qui.
  • 12:42 - 12:46
    Il sonno migliore è sotto le stelle.
  • 12:46 - 12:50
    Se non ci fosse un problema di sicurezza che nessuno potrebbe farmi dormire all'interno.
  • 12:50 - 12:54
    Contando le stelle una ad una...
  • 12:54 - 12:57
    Da sognare...
  • 12:57 - 12:58
    Mahmut Pasa, sei molto romantico.
  • 12:58 - 13:01
    Che cosa stai parlando per amor di Dio?
  • 13:01 - 13:03
    Mahmut Pasa il romantico!
  • 13:03 - 13:05
    Io non sono un romantico!
  • 13:05 - 13:07
    Vattene!
  • 13:07 - 13:38
    Si...
  • 13:38 - 13:41
    Figlio...
  • 13:41 - 13:45
    Il mio agnello...
  • 13:45 - 13:57
    Vieni, alzati e dormire all'interno.
  • 13:57 - 14:02
    Palla di Narin...
  • 14:02 - 14:10
    Stanno andando a prendere noi per la scuola?
  • 14:10 - 14:11
    N.
  • 14:11 - 14:19
    Poi mi danno la palla.
    Prendo i miei fratelli a scuola.
  • 14:19 - 14:22
    Prenderlo.
  • 14:22 - 14:36
    Portarli a scuola.
  • 14:36 - 14:42
    Oggi, sto prendendo tutti a scuola.
    Tu mi segui.
    Io sono il Ramo principale!
  • 14:42 - 14:51
    Vieni su, ora di colazione! Melek, si chiama Yusuf. Sii veloce!
  • 14:51 - 14:55
    Yusuf! Fare colazione con tua sorella.
  • 14:55 - 14:58
    -La ringrazio, abla.
    -Godere.
  • 14:58 - 15:00
    Grazie.
  • 15:00 - 15:05
    Qui...
  • 15:05 - 15:07
    Sweetheart.
  • 15:07 - 15:10
    Tutti si chiede alla scuola.
    Quando vieni con noi?
  • 15:10 - 15:11
    Quando ricevo meglio.
  • 15:11 - 15:13
    Quanto tempo?
  • 15:13 - 15:20
    Narin Abla! Ora sono il capo.
    Io sarò essere leader li.
    Guarda, ho la palla.
  • 15:20 - 15:23
    Essere attenti, ok? Non dimenticate di pregare.
  • 15:23 - 15:25
    Sto andando dire "Bismillah, Bismillah?"
  • 15:25 - 15:27
    Mio Signore, confidiamo si
  • 15:27 - 15:30
    Si dirà "proteggere questi bambini, mantenere il loro percorso pulito"
  • 15:30 - 15:32
    Pregherò per voi pure.
  • 15:32 - 15:34
    Ok?
  • 15:34 - 15:39
    Vieni...
  • 15:39 - 15:43
    Bene, quante uova ti voglio romantico Mahmut Pasa Bey?
  • 15:43 - 15:49
    Taci. Non farmi iniziare ora sul tuo "romano" e "tic".
    Allah Allah...
  • 15:49 - 15:58
    Crepa tre uova. Non voglio rompere il tuo cuore.
  • 15:58 - 16:01
    Yengé è qui...
  • 16:01 - 16:03
    Sweetheart.
  • 16:03 - 16:06
    Ho fatto una sorpresa visitare. Mi sei mancato così tanto.
  • 16:06 - 16:07
    Hai fatto una buona cosa. Venire.
  • 16:07 - 16:09
    Che è il vero romantico.
  • 16:09 - 16:13
    I poveri non hanno una persona che può abbracciare come questo.
  • 16:13 - 16:14
    Ciao...
  • 16:14 - 16:35
    Benvenuti signora Aylin.
  • 16:35 - 16:38
    Vedere, come splendidamente tenere il tuo passo.
  • 16:38 - 16:40
    Essere lode!
  • 16:40 - 16:43
    Narin, ti siedi qui
  • 16:43 - 16:57
    Sarà l'aria fuori il vostro letto.
  • 16:57 - 17:00
    Fatma Abla. Posso entrare?
  • 17:00 - 17:05
    Vieni a Yasar, sedersi.
  • 17:05 - 17:07
    Dimmi, cosa volete che me a portare per te?
  • 17:07 - 17:09
    Non voglio niente abla, grazie.
  • 17:09 - 17:10
    Voglio solo vedere Narin.
  • 17:10 - 17:18
    Perché non ti siedi Yasar?
  • 17:18 - 17:28
    Voi ragazzi sedersi, vedrò Hatun Abla per dare la sua colazione.
  • 17:28 - 17:31
    Un aspetto migliore.
  • 17:31 - 17:33
    Avete qualche dolore?
  • 17:33 - 17:35
    Solo un po '.
  • 17:35 - 17:43
    Lei?
  • 17:43 - 17:46
    Prendo questo e mi rende migliore.
  • 17:46 - 17:55
    Non mi sento una cosa del genere.
  • 17:55 - 18:00
    Narin non potevo aiutare voi.
  • 18:00 - 18:06
    Mi auguro che non accada in questo modo.
  • 18:06 - 18:08
    Ma ora sono qui.
  • 18:08 - 19:15
    Io starò da voi
  • 19:15 - 19:22
    Lo chef e il suo assistente in Urfa cantiere stanno arrivando.
    inizieremo la valutazione oggi abbiamo verrà immediatamente risolto processo innovativo.
  • 19:22 - 19:32
    Non posso essere con voi oggi.
    Ho cose da fare in campo.
    Ma, mi fermerò più tardi.
  • 19:32 - 19:35
    Unal Bey, sono arrivati?
  • 19:35 - 19:56
    Minuscola lo prendo dall'hotel. Bye.
  • 19:56 - 20:00
    Mio Signore, confidiamo si
  • 20:00 - 20:03
    Lasciate che la nostra strada essere breve e pulito facciamo bene a scuola
  • 20:03 - 21:23
    Sia il campione del Galatasaray.
  • 21:23 - 21:27
    Prendere Yasar con voi e venite per la prima colazione.
    Parlerò con voi.
  • 21:27 - 21:58
    Ok.
  • 21:58 - 22:00
    Narin, come stai?
  • 22:00 - 22:08
    Ammenda.
  • 22:08 - 22:12
    Yasar, papà ci chiama.
  • 22:12 - 22:17
    Dai.
  • 22:17 - 22:24
    Verrò ancora Narin.
  • 22:24 - 22:26
    Riposo e non si stancano.
  • 22:26 - 22:46
    Ok.
  • 22:46 - 22:49
    Kadir, trascurato il lavoro ancora.
  • 22:49 - 22:51
    Oggi, iniziare il lavoro.
  • 22:51 - 22:54
    Se non siete in grado di rispettare le scadenze, posso trovare qualcun altro.
  • 22:54 - 22:56
    Ci sono molte persone in cerca di un lavoro.
  • 22:56 - 22:57
    Abi, giuro che sto facendo del mio meglio.
  • 22:57 - 23:06
    Voglio una persona che usa il suo cervello mentre fa del suo meglio.
  • 23:06 - 23:08
    Vieni, mangiare, prima fa freddo.
  • 23:08 - 23:10
    Si avvia Yasar, porterò il vostro tè.
  • 23:10 - 23:12
    Grazie Seher Abla.
  • 23:12 - 23:15
    Yasar, figlio, mangiare soujouk pure.
  • 23:15 - 23:17
    Ho fatto principalmente per te perché amo.
  • 23:17 - 23:21
    Finisci il tuo pane, entrambi di voi verrà con me.
  • 23:21 - 23:26
    Entrambi sono cresciuti ora gli uomini.
    Si espanderà il mio business.
  • 23:26 - 23:31
    Si sono sposati ora; sarà proprio il vostro business.
  • 23:31 - 23:34
    Yasar, lavorerete con tuo fratello.
  • 23:34 - 23:35
    Dove?
  • 23:35 - 23:37
    Che sciocchezza!
  • 23:37 - 23:41
    Invece di ringraziarmi, mi chiedete dove.
  • 23:41 - 23:43
    Tuo padre ha acquistato un albergo.
  • 23:43 - 23:45
    Sono diventato un partner in Hotel di Mardinli.
  • 23:45 - 23:49
    Essi erano a corto di soldi;
    stavano andando a costruire costruzione supplementare.
  • 23:49 - 23:51
    Vado a vedere.
  • 23:51 - 23:53
    Ammenda. Complimenti.
  • 23:53 - 24:57
    Godetevi il vostro cibo.
  • 24:57 - 24:59
    Mi permetta di portare la tua medicina.
  • 24:59 - 26:00
    OK, Abla.
  • 26:00 - 26:03
    Vieni con me.A piedi...
  • 26:03 - 26:05
    A piedi.
  • 26:05 - 26:11
    A piedi.
  • 26:11 - 26:20
    Rapido.
  • 26:20 - 26:25
    Questo può essere la nostra casa.Giusto per me e Narin.
  • 26:25 - 26:28
    Farò un piatto enorme che unisce queste tre camere.
  • 26:28 - 26:33
    Una tuta per te alla prossima porta.
    Si utilizza la parte anteriore come un'entrata.
  • 26:33 - 26:39
    Che cosa dirà papà su questo?
  • 26:39 - 26:42
    Che cosa dirà?
  • 26:42 - 26:47
    Ha cucinato il nostro oca già ora, è il mio turno.
  • 26:47 - 26:50
    Lui pensa che lui è intelligente.
  • 26:50 - 26:53
    Egli sarà istituito suo stratagemma presso la stazione di benzina di fronte all'hotel tramite hotel.
  • 26:53 - 26:58
    E lo guarderemo.
  • 26:58 - 27:04
    Quale stratagemma?
  • 27:04 - 27:11
    Little soldier, little soldier dirmi di cosa si sta facendo
  • 27:11 - 27:14
    Soldato, dimmi.
  • 27:14 - 27:18
    Quando non eri qui, Aslan Bulut impostare tale sistema che... Come se io non know(!)
  • 27:18 - 27:24
    Comunque... Non vuole che nessuno di sapere.
  • 27:24 - 27:26
    Don't look at me innocentemente come quello.
  • 27:26 - 27:30
    Contrabbando di gasolio. Svegliati! Ciao!
  • 27:30 - 27:36
    Assolutamente non voglio vedere qui come questo, manager.
  • 27:36 - 27:38
    Yasar, figlio, did you like it?
  • 27:38 - 27:40
    Ha fatto il papà.
  • 27:40 - 27:59
    Io e mio fratello sarà messo tutto in ordine.
  • 27:59 - 28:02
    Vieni, seduto lì.
  • 28:02 - 28:21
    Non abbiate paura. Non strangolare qui.
  • 28:21 - 28:27
    Mustafa strappato l'abito da sposa.
    Egli non sa dove fermarsi.
  • 28:27 - 28:34
    Egli è tutto su di me. Vedere!
  • 28:34 - 29:20
    Coprirlo perché non voglio che la gente a vederlo.
    Ma lui vuole di più e più volte...
  • 29:20 - 29:25
    Hai visto gli ori mi ha dati durante il matrimonio?
  • 29:25 - 29:36
    Quando sei una sposa di una casa ricca, ognuno ottiene in linea per darvi qualcosa.
  • 29:36 - 29:39
    Ho pensato
  • 29:39 - 29:42
    e sto dando questi.
  • 29:42 - 29:48
    Li prendono.
  • 29:48 - 29:51
    Prendere e andare via.
  • 29:51 - 29:54
    Quitely.
  • 29:54 - 29:59
    Non dire nulla a tua mamma, papà o fratello.
  • 29:59 - 30:04
    Lasciare qui se si vuole vivere.
  • 30:04 - 31:06
    Questo luogo non può essere la tua casa, mio caro.
  • 31:06 - 31:11
    Sarei molto contento se dici Aslan Bey che lo chiamò.
    Hai il mio numero.
  • 31:11 - 31:15
    Oh. Non è necessario. Grazie lo vedo qui ora.
  • 31:15 - 31:21
    Aslan Bey. Appena parlato con il tuo assistente per ottenere un appuntamento con lei.
    Sono contento che ti ho incontrato qui.
  • 31:21 - 31:23
    Ciao. Aylin Hanim, giusto?
  • 31:23 - 31:24
    Sì.
  • 31:24 - 31:28
    Ingegnere colleghi Unal Bey e Ahmet Bey.
    E sindaco Aslan Bey.
  • 31:28 - 31:30
    Andiamo lì e bere qualcosa, è quello giusto?
  • 31:30 - 31:35
    Sure.Mustafa! Vieni pure. Sai mio figlio, non voi?
  • 31:35 - 31:36
    Io lo conosco.
  • 31:36 - 31:48
    In questo modo.
  • 31:48 - 31:50
    Che cosa vuoi bere?
  • 31:50 - 31:53
    Let's get tè, giusto? Portare il tè.
  • 31:53 - 31:58
    Vogliamo fare stima tecnica e misure sul terreno.
    E vogliamo anche iniziare immediatamente la costruzione della scuola.
  • 31:58 - 32:00
    Qual è la fretta Aylin Hanim?
  • 32:00 - 32:05
    Il nostro personale dovrebbero controllare il progetto nonché
  • 32:05 - 32:08
    per vedere se c'è qualcosa che manca.
    Non vogliamo un lavoro sciatto.
  • 32:08 - 32:10
    Meglio tardi che mai.
  • 32:10 - 32:12
    Ali Bey e governatore non vede nulla mancanti. Quindi...
  • 32:12 - 32:14
    Essi non possono vedere.
  • 32:14 - 32:17
    Il nostro compito è quello di vedere.
  • 32:17 - 32:20
    Se il problema si pone nel futuro, saranno tenere noi responsabili.
  • 32:20 - 32:23
    Sai... La burocrazia.
  • 32:23 - 32:26
    Essi possono ottenere riassegnati in futuro.
  • 32:26 - 32:39
    Ma noi siamo sempre qui.
  • 32:39 - 32:44
    Come stai mia rosa?
  • 32:44 - 32:47
    Tu sei sempre nella mia mente.
  • 32:47 - 32:52
    Voglio venire a vedere voi.
  • 32:52 - 33:00
    Don ' t cry my rose.
  • 33:00 - 33:03
    Come è Reporter Serpil Hanim? Che cosa fa lei?
  • 33:03 - 33:07
    Lei è bella. Lei sta progettando di scrivere una serie di articoli su qui.
  • 33:07 - 33:10
    Lei sta andando a scrivere ogni passo della costruzione scuola
  • 33:10 - 33:14
    Come è Sandra?
  • 33:14 - 33:21
    Voglio farle visita prima di partire.
  • 33:21 - 33:23
    Lei è molto bene. Lodato sia.
  • 33:23 - 33:30
    Sì, sono in ritardo.
  • 33:30 - 33:33
    Sto lasciando ora. Ospitare anche i nostri visitatori.
  • 33:33 - 33:37
    Mustafa è qui. Fare vostri incontri con lui.
  • 33:37 - 33:42
    Egli è il nuovo capo di questo posto.
  • 33:42 - 33:43
    Se tu ti scusi.
  • 33:43 - 33:47
    Aslan Bey! Che cosa dobbiamo fare? Vi aspettiamo notizie da voi?
  • 33:47 - 34:15
    Sì, si fa. Ci prendiamo cura di essa a volte.
  • 34:15 - 34:19
    Lentamente!
  • 34:19 - 34:22
    Ho appena comprato queste traversine.
  • 34:22 - 34:26
    Farti pagare per questo...
  • 34:26 - 34:28
    Golden girls!
  • 34:28 - 34:30
    Un dolore al collo.
  • 34:30 - 34:35
    Vorrei buttare quelle traverse sopra la sua testa per mostrare il suo vero e proprio dolore, ma...
  • 34:35 - 34:43
    Controlliamo la nostra contessa pissy per vedere cosa sta facendo.
  • 34:43 - 34:46
    Ok. Ho preso Aylin.
  • 34:46 - 34:49
    Il sindaco renderà le cose difficili.
  • 34:49 - 34:54
    Sarà parlare il governatore del distretto ora. Non lasciare l'hotel prima di arrivare, ok?
  • 34:54 - 34:55
    Arrivederci.
  • 34:55 - 34:57
    Doc!
  • 34:57 - 35:04
    Avete difficoltà con il sindaco.
    Soprattutto, dopo la notizia del libro.
    Che cosa era? Matrimonio sanguinosa in Guzelyurt.
  • 35:04 - 35:07
    Egli causerà grande afflizione.
  • 35:07 - 35:11
    Se mai cerca di distruggere quei bambini il futuro
  • 35:11 - 35:13
    Vedi cosa succede poi.
  • 35:13 - 35:27
    Look.If avete bisogno del gendarme, fatemelo sapere.
    Si potrebbe anche iniziare una guerra. Non si sa mai.
  • 35:27 - 35:30
    Come stai Hatun Abla?
  • 35:30 - 35:34
    Si guarda bene, lode.
  • 35:34 - 35:37
    Vivete fuori il grasso della terra.
  • 35:37 - 35:40
    Nessuno ha il vostro comfort.
  • 35:40 - 35:42
    Voglio essere confortevoli proprio come te.
  • 35:42 - 35:46
    Ma noi dobbiamo fare una prima pulizia molto buona.
  • 35:46 - 35:52
    In particolare, quelli che sono nel modo.
  • 35:52 - 35:55
    Hai capito molto bene.
  • 35:55 - 35:59
    Avete sollevato una figlia molto contenta. Lodato sia.
  • 35:59 - 36:03
    Ho fatto un'offerta a Narin.
  • 36:03 - 36:06
    Dille di accettarla.
  • 36:06 - 36:09
    Non so come si dice, ma...
  • 36:09 - 36:16
    Dille di accettarla se lei vuole vivere.
  • 36:16 - 36:26
    Oh! Non piangere. Ragazza, ho nostri migliori interessi a cuore.
  • 36:26 - 36:30
    Che cosa è accaduto Hatun Abla?
  • 36:30 - 36:33
    Che cosa hai fatto per rendere il suo grido come questo?
  • 36:33 - 36:36
    Niente...
  • 36:36 - 36:42
    Abbiamo avuto un colloquio cuore a cuore, ma la povera donna è stata toccata.
  • 36:42 - 36:45
    È molto difficile.
  • 36:45 - 36:57
    In ogni caso, Hatun Abla. Sto lasciando ora.
    Torno.
  • 36:57 - 38:01
    Hatun Abla. Mia sorella...
  • 38:01 - 38:06
    Eh!
  • 38:06 - 38:32
    Il vostro cavallo Narin exeburated nuovamente.Lasciare il cavallo fuori.
    Questo luogo depresso anche lei.
  • 38:32 - 38:34
    -Ciao - Benvenuti
  • 38:34 - 38:45
    -Governatore distrettuale è disponibile?
    -Sì, in questo modo.
  • 38:45 - 38:48
    -Buon giorno, signor governatore.
    -Benvenuto
  • 38:48 - 38:52
    Mi dispiace che sono venuto all'improvviso senza un appuntamento, ma ho bisogno di aiuto su una questione importante.
  • 38:52 - 39:02
    Non c'è bisogno di essere dispiaciuto, Serdar Bey.
    Le nostre porte sono sempre aperte per persone come te.
    Per favore, sedersi.
  • 39:02 - 39:06
    Non voglio sprecare il vostro tempo.
    Quindi, mi permetta di iniziare.
  • 39:06 - 39:09
    Sai, assegnazione di terra riservata per il progetto scuola è stato fatto davanti a voi.
  • 39:09 - 39:10
    Sì.
  • 39:10 - 39:13
    Oggi gli ingegneri è venuto a prendere le misure.Ma...
  • 39:13 - 39:14
    La causa comunale ha fatto un guaio?
  • 39:14 - 39:17
    In particolare, il sindaco stesso.
  • 39:17 - 39:29
    Ha non detto "c'è bisogno di correre. Abbiamo bisogno di fare qualche ricerca sulla sua situazione"
  • 39:29 - 39:33
    Sindaco di Aslan, come stai?
  • 39:33 - 39:39
    E noi abbiamo in corso a terra che è stato assegnato.
    Se hai tempo, Vieni pure.
  • 39:39 - 39:48
    Ok... Incontriamoci all'ora di pranzo in poi.
  • 39:48 - 39:58
    Grazie.
  • 39:58 - 40:02
    Ismail, sai quante auto per sosta di giorno qui?
  • 40:02 - 40:07
    È non meno di 500-600 al giorno.
    Camion sono ciliegina sulla cima questo è un buon lavoro, complimenti Mustafa Abi.
  • 40:07 - 40:18
    Grazie.
  • 40:18 - 40:19
    Potrebbe per favore riempire il serbatoio?
  • 40:19 - 40:21
    Naturalmente, a destra via M'am.
  • 40:21 - 40:23
    Ciò che dà
  • 40:23 - 40:24
    Stai andando indietro?
  • 40:24 - 40:42
    No, ho intenzione di vedere la terra.
    Governatore distrettuale è in attesa.
  • 40:42 - 40:46
    Qui si va. Grazie.
  • 40:46 - 41:16
    Takt facile. Io sono sempre qui.
  • 41:16 - 41:17
    Ci scusiamo per la nostra perdita.
  • 41:17 - 41:39
    Grazie. Yasar Benvenuti.
  • 41:39 - 41:41
    Può Dio non darvi un altro dolore per farti dimenticare questo dolore.
  • 41:41 - 41:42
    Amen...
  • 41:42 - 41:45
    Si prega di pensare come tuo figlio pure.
  • 41:45 - 41:47
    Qualunque cosa avete bisogno, noi siamo sempre qui.
  • 41:47 - 41:52
    Yasar. Come stai? Sei un veterano ora?
    Spero che ti senti meglio.
  • 41:52 - 42:04
    Come è Sandra? Lei ha fatto a sopravvivere?
  • 42:04 - 42:06
    Narin!Narin!
  • 42:06 - 42:28
    Narin! Che cosa ti è successo? Narin...
  • 42:28 - 42:30
    Ciao. Come stai?
  • 42:30 - 42:31
    Grazie.
  • 42:31 - 42:32
    Siamo spiacenti, siamo distratti da fare il vostro lavoro.
  • 42:32 - 42:35
    No, non è affatto Aylin Hanim.
    Questo è il nostro lavoro più importante adesso.
  • 42:35 - 42:37
    E inoltre ti ho promesso di aiutarti.
  • 42:37 - 42:43
    Mille Grazie.
  • 42:43 - 42:46
    Non aspettare troppo a lungo, hai fatto?
  • 42:46 - 42:48
    Benvenuto sindaco.
  • 42:48 - 42:52
    Grazie.
  • 42:52 - 42:54
    Si prega di aprire gli occhi.
  • 42:54 - 42:56
    Narin, siamo molto spaventati.
  • 42:56 - 42:58
    Let's chiamare il dottore e fargli sapere Abla.
  • 42:58 - 43:10
    Si chiama Ibo. Devono essere con Aslan Bey.
    Sanno cosa fare.
  • 43:10 - 43:14
    Look! Lei sta aprendo gli occhi.
  • 43:14 - 43:16
    Narin...
  • 43:16 - 43:19
    Mi senti?
  • 43:19 - 43:24
    Parlami.
  • 43:24 - 43:27
    Mamma...
  • 43:27 - 43:31
    Quale fidanzata? Dimmi.
  • 43:31 - 43:33
    Mamma...
  • 43:33 - 43:42
    Questo non è buono. Li farò sapere.
  • 43:42 - 43:46
    Sto pensando di aprire una libreria dopo che la scuola è costruita.
  • 43:46 - 43:48
    Spero che avete intenzione di aiutare noi pure.
  • 43:48 - 43:51
    Cerchiamo di gestire questo primo sindaco della scuola.
  • 43:51 - 43:52
    La libreria è facile.
  • 43:52 - 43:56
    Che cosa? Narin è malato?
  • 43:56 - 43:58
    Aslan Bey!
  • 43:58 - 44:00
    Ho ricevuto una telefonata da casa.
  • 44:00 - 44:02
    Narin non sta bene.
  • 44:02 - 44:04
    Serdar Bey! Dottore!
  • 44:04 - 44:09
    Hai un minuto?
  • 44:09 - 44:13
    Abbiamo ricevuto una telefonata da casa. Narin si ammalò.
  • 44:13 - 44:15
    OK, ti esamino lei ora. Non preoccuparti.
  • 44:15 - 44:17
    Serdar, verrò con voi.
  • 44:17 - 44:21
    IBO, andate con il medico.
    Fammi sapere se ha bisogno di nulla.
  • 44:21 - 44:23
    Ok.
  • 44:23 - 44:25
    Mi chiedo cosa è successo.
  • 44:25 - 44:31
    Essi stanno uccidendo Narin è quello che è organizzato.
  • 44:31 - 44:36
    Spero che tu muoia.
  • 44:36 - 44:38
    Che cosa fai?
  • 44:38 - 44:42
    Si... Si... Che cosa hai fatto a Narin?
    Dimmi, cosa hai fatto per lei?
  • 44:42 - 44:46
    Ascoltami, se succede qualcosa a Narin che io ti distruggo prima di Mustafa.
  • 44:46 - 44:58
    Tutti sono impazziti. Get Out of my way.
  • 44:58 - 45:05
    Vieni su Doc... Dai...
  • 45:05 - 45:07
    Fatma Abla! Dove è Sandra?
  • 45:07 - 45:20
    Lei è al piano di sotto. In questo modo...
  • 45:20 - 45:22
    Grazie a Dio, tu sei qui.
  • 45:22 - 45:30
    Si prega di lasciare la stanza.
    Mi permetta di verificare cosa è successo a lei.
  • 45:30 - 45:34
    Dottore... Se avete bisogno di qualcosa, sarò fuori.
  • 45:34 - 45:44
    Grazie Ibo.
  • 45:44 - 45:49
    Mi senti? Ora, potrai vestire la ferita.
  • 45:49 - 45:59
    Ok?
  • 45:59 - 46:14
    La ferita ha sanguinato.
  • 46:14 - 46:16
    Fa male?
  • 46:16 - 46:26
    Il mio cuore sanguinato, medico Abi.
  • 46:26 - 46:29
    Narin, andrà meglio.
  • 46:29 - 46:48
    Tutte queste cose passeranno.
  • 46:48 - 46:52
    Wow! Il mio ufficiale! Tizio, dove sei?
    Vi invito, ma non riesco a raggiungere.
  • 46:52 - 46:55
    Io non sono come te, amico.
    Ho lavorato fin dal mattino.
  • 46:55 - 46:56
    E dov'è la signora Aylin?
  • 46:56 - 47:01
    Lei e Serdar medico è andato a casa tua.
  • 47:01 - 47:04
    Narin ha ottenuto ancora malato.
  • 47:04 - 47:13
    Hanno lasciato non molto tempo fa.
  • 47:13 - 47:16
    Non abbiate paura. Sei andato attraverso il fuoco e l'acqua.
  • 47:16 - 47:18
    Sì.
  • 47:18 - 47:21
    Questo piccolo ago è nulla.
  • 47:21 - 47:23
    Mi fa dormire, medico Abi.
  • 47:23 - 47:29
    Quando dormo, succedono cose cattive. Ecco perché ho paura.
  • 47:29 - 47:33
    Devi dormire di più e ottenere resto in modo che il vostro pene andrà via.
  • 47:33 - 47:49
    Ho un mal di testa e anche la mia visione è sfocata.
  • 47:49 - 47:54
    Tenere la mia mano.
  • 47:54 - 47:57
    Più stretto.
  • 47:57 - 47:59
    Po ' di più.
  • 47:59 - 48:04
    Più.
  • 48:04 - 48:18
    Ok.
  • 48:18 - 48:23
    Guarda Narin. Il proiettile nella parte posteriore del collo è ancora lì.
  • 48:23 - 48:26
    E non sappiamo che cosa è accaduto quando sei caduto.
  • 48:26 - 48:31
    Pertanto, sarebbe meglio se abbiamo controllato in un ospedale domani mattina.
  • 48:31 - 48:33
    Non mi hanno lasciato andare.
  • 48:33 - 48:35
    Fidati di me.
  • 48:35 - 48:42
    Parlerò con il tuo papà. Ok?
  • 48:42 - 48:43
    Guarisci presto.
  • 48:43 - 48:52
    Signore, io sono finito, può venire dentro!
  • 48:52 - 48:54
    Narin
  • 48:54 - 48:57
    Aylin
  • 48:57 - 49:00
    Lei mi ha aiutato durante l'intervento chirurgico.
  • 49:00 - 49:02
    Senza di lei, non vorrei essere in grado di fare la chirurgia da sola.
  • 49:02 - 49:12
    Lei è venuto da Istanbul solo per vedere te.
  • 49:12 - 49:16
    Narin, il tuo viso è incandescente.
  • 49:16 - 49:21
    Eravamo preoccupati per te.
    Ti senti bene adesso?
  • 49:21 - 49:25
    Volete qualcosa? Che cosa volete che facciamo?
  • 49:25 - 49:31
    Esaminare la mia mamma. Lei è malata.
    Non voglio che lei per ottenere triste.
  • 49:31 - 49:34
    Potrai farlo.
  • 49:34 - 49:40
    In questo modo medico.
  • 49:40 - 49:42
    Hai detto Kadir Abi?
  • 49:42 - 49:44
    IBO chiamato lui. Lui sarà qui presto.
  • 49:44 - 49:46
    Hatun Abla è mamma di Narin.
  • 49:46 - 49:48
    Lei è costretta a letto. Mi prendo cura di lei.
  • 49:48 - 49:55
    Ma lei è come un angelo.
  • 49:55 - 50:01
    Hatun Abla. Io sono medico Serdar.
  • 50:01 - 50:06
    Ho appena esaminato Narin. Non ti preoccupare.
    Lei è sempre meglio.
  • 50:06 - 50:09
    Hatun Abla. Egli è il medico che ha salvato Narin.
  • 50:09 - 50:13
    Dio benedica il vostro cuore.
  • 50:13 - 50:17
    Vedi, ha capito, troppo.
  • 50:17 - 50:21
    Don ' t cry Hatun Abla. Non preoccuparti.
    Tua figlia è molto bene.
  • 50:21 - 50:23
    Dimmi ora, quali sono i vostri reclami?
  • 50:23 - 50:50
    Lei non può dire quello che lei dà fastidio.
    Lei è muta, come lei può dire?
  • 50:50 - 50:57
    Narin!
  • 50:57 - 51:00
    Cosa è successo di nuovo?
  • 51:00 - 51:13
    Appena lei si addormentò. Medico esaminato la sua.
  • 51:13 - 51:17
    Andiamo fuori.
    Seher rimarrà e che sarà sufficiente.
  • 51:17 - 51:21
    Lei è ok?
  • 51:21 - 51:26
    Figlio, lei è bella.
  • 51:26 - 51:30
    Aylin Hanim, vieni...
    Andiamo fuori a bere qualcosa.
  • 51:30 - 51:39
    Sarebbe meglio bere un Ayran. Credo che la mia pressione sanguigna è sceso.
  • 51:39 - 51:42
    IBO! È Narin Ok?
  • 51:42 - 51:49
    Lei è bene abi. Medico è qui.
    Egli lascerebbe Narin qui se c'era qualcosa di sbagliato?
  • 51:49 - 51:52
    Kadir, venire.'
  • 51:52 - 51:54
    Narin sta dormendo.
  • 51:54 - 51:57
    Abbiamo allarmato si, ma quando vediamo lei sdraiato sul pavimento appena come quello...
  • 51:57 - 51:58
    Siamo tutti in preda al panico.
  • 51:58 - 51:59
    Ho intenzione di sedersi su quella lounge.
  • 51:59 - 52:09
    -Ti preparo il ayrans proprio ora.
    Si prega di sedersi.
    -Ok, grazie.
  • 52:09 - 52:13
    Fatma! Vieni con me in cucina.
    Ti serviamo agli ospiti.
  • 52:13 - 52:17
    Potrai farlo Abla. Non preoccuparti.
  • 52:17 - 52:19
    Kadir Abi!
  • 52:19 - 52:27
    Potrebbe venire qui? Let's talk.
  • 52:27 - 52:29
    Medico, prego, tell me, lei è ok?
  • 52:29 - 52:31
    Kadir Abi, guarda...
  • 52:31 - 52:33
    Noi dobbiamo prendere Narin all'ospedale domani l'ultima.
  • 52:33 - 52:35
    Lei si lamenta mal di testa.
  • 52:35 - 52:38
    Esaminato la sua e i segni non sono buone.
  • 52:38 - 52:41
    Lei non ha la forza nella sua mano.
    Per esempio, i suoi occhi.
  • 52:41 - 52:45
    Quello che sto cercando di dire è che abbiamo bisogno di portarla in ospedale.
  • 52:45 - 52:55
    OK, dottore. Qualunque cosa tu dica.
  • 52:55 - 52:57
    Abla...
  • 52:57 - 53:00
    Ho intenzione di dirvi qualcosa.
    Ma, Don't get mad at me.
  • 53:00 - 53:03
    Io sono molto diffidente di Asiye.
  • 53:03 - 53:08
    Penso che lei ha fatto qualcosa di Narin.
    Non sappiamo se lei ha spinto intorno a lei.
    Lei è sempre in giro Narin.
  • 53:08 - 53:12
    La notte scorsa, Mustafa, la prese troppo, accanto a Narin.
  • 53:12 - 53:18
    In realtà, non credo anche che cosa ha detto Mustada.
  • 53:18 - 53:30
    Nostri guai non finiscono mai.
  • 53:30 - 53:39
    Medico Bey, per favore, bere il nostro ayran.
  • 53:39 - 53:51
    Stiamo andando al server ora.
  • 53:51 - 53:57
    Serdar medico è sul servizio pubblico.
  • 53:57 - 54:03
    Avrete molti pazienti da questa casa, dottore.
  • 54:03 - 54:07
    Ho parlato con Kadir Abi come bene.
  • 54:07 - 54:13
    Domani, dobbiamo prendere Narin all'ospedale subito.
  • 54:13 - 54:16
    Si fanno di lei pronto...
  • 54:16 - 54:34
    E andiamo insieme.
  • 54:34 - 54:43
    È oltre la vostra capacità, eh?
  • 54:43 - 54:49
    Sì, è vero...
  • 54:49 - 54:56
    Non c'è niente che possiamo fare con mezzi disponibili qui.
  • 54:56 - 55:01
    Benvenuto, mio fratello.
  • 55:01 - 55:04
    Mio fratello, sergente di fanteria veterano Yasar Bulut.
  • 55:04 - 55:07
    Yasar, vieni, incontro con medico Bey
  • 55:07 - 55:09
    Incontro con Aylin Hanim.
  • 55:09 - 55:10
    Benvenuti
  • 55:10 - 55:13
    Grazie. Io sono Serdar. Piacere di conoscerti.
  • 55:13 - 55:14
    Io sono Aylin. Piacere di conoscerti.
  • 55:14 - 55:16
    Anch'io.
  • 55:16 - 55:19
    Ti ho visto questa mattina.
    Ho sentito che era stato pulizia i campi minati.
  • 55:19 - 55:21
    Volevo conoscerti.
  • 55:21 - 55:24
    Si prega di venire ogni volta che si desidera.
  • 55:24 - 55:27
    Parliamo più tardi.
  • 55:27 - 55:46
    Sono sicuro che abbiamo molto da condividere.
  • 55:46 - 55:49
    Narin...Siete affamati, non sei?
  • 55:49 - 55:57
    Ti porterò qualcosa da mangiare, eh?
  • 55:57 - 56:00
    Così, che cosa ha detto dottore?
  • 56:00 - 56:03
    Lei porterà in ospedale per un check-up.
  • 56:03 - 56:06
    La situazione è male, quindi. È così?
    Lei sta andando a stare qui.
  • 56:06 - 56:17
    Abbiamo bisogno di esaminare lei per evitare che la situazione di peggioramento.
  • 56:17 - 56:35
    Ci scusi.
  • 56:35 - 56:38
    Domani, fate Narin pronto al mattino presto.
  • 56:38 - 56:42
    Kadir Abi e lei prendere all'ospedale.
  • 56:42 - 56:44
    Darle i farmaci che ti ho dato dopo 4 ore.
  • 56:44 - 56:45
    Ok.
  • 56:45 - 56:48
    Se c'è qualche emerceny, mi chiamano.
  • 56:48 - 56:52
    Ok.
  • 56:52 - 56:54
    Medico Abi...
  • 56:54 - 56:56
    Narin... Sto andando ora.
  • 56:56 - 57:03
    Se avete mai bisogno di me, basta dire loro "Chiamare dottore Abi", ok?
  • 57:03 - 57:35
    Ho esaminato la tua mamma. Non ti preoccupare, lei è molto bene.
  • 57:35 - 57:36
    Spero che lei ottiene migliore.
  • 57:36 - 57:50
    Grazie DOTTORE.
  • 57:50 - 57:52
    Due minuti.
  • 57:52 - 58:00
    Se non torni in due minuti, sarebbe venuto lì.
  • 58:00 - 58:05
    Buon lavoro, si taglia la visita breve.
  • 58:05 - 58:14
    Domani mattina, prenderò Narin da qui.
  • 58:14 - 58:16
    Ho finito Aylin. Andiamo.
  • 58:16 - 58:18
    Medico Bey, grazie per tutto.
  • 58:18 - 58:20
    Niente affatto. Addio.
  • 58:20 - 58:21
    Let me see you off.
  • 58:21 - 58:28
    Addio.
  • 58:28 - 58:34
    Gettarlo in me.
  • 58:34 - 58:38
    Don't mention it e non mi fanno sentire male Kadir Abi.
    Ci vediamo domani.
  • 58:38 - 58:39
    -Good bye - grazie medico.
  • 58:39 - 58:43
    Domani, Zeynep insegnante verrà qui.
    Lei ha chiesto Narin.
  • 58:43 - 58:45
    Tu sei l'Abla da Istanbul, non sei? Ho riconosciuto te.
  • 58:45 - 58:46
    Sì, hai ragione.
  • 58:46 - 58:49
    E tu sei il medico della miniera, non sei?
  • 58:49 - 58:51
    Sì, e tu sei il Ramo.
  • 58:51 - 58:53
    -Sì.
    - E tu sei Yusuf.
  • 58:53 - 58:58
    -Io sono Omer.
    -Io sono Ayse.
  • 58:58 - 59:00
    Questi due sono mie, medico Bey.
  • 59:00 - 59:02
    È così? Arrivederci.
  • 59:02 - 59:08
    -Good bye Kadir Abi-Good Bye Ms.Aylin.
  • 59:08 - 59:10
    Ya, Kadir Abi...
  • 59:10 - 59:11
    Che cosa stava facendo il dottore a casa tua?
  • 59:11 - 59:15
    Questo è il medico che ha guarito Narin.
    Fu qui ad esaminare lei.
  • 59:15 - 59:18
    Oh, questo è lui?
  • 59:18 - 59:21
    Essere lode! Essere lode! Essere lode!
  • 59:21 - 59:29
  • 59:29 - 59:32
    Questo non è andare a lavorare.
  • 59:32 - 59:34
    Abbiamo bisogno di prendere Narin a Istanbul.
  • 59:34 - 59:36
    In caso contrario, ci accingiamo a perderla.
  • 59:36 - 59:39
    Mustafa?
  • 59:39 - 59:50
    Non stiamo andando a dirgli.
  • 59:50 - 59:56
    Ciao, Serdar? Come stai?
    Lo prendo per la tua mamma. Lei è occupata con i suoi fiori.
  • 59:56 - 59:57
    Si tratta di Serdar.
  • 59:57 - 60:00
    Sweetheart?
    Ho riflettuto su di te solo ora e chiama.
  • 60:00 - 60:02
    Mamma...
  • 60:02 - 60:05
    Noi verremo a Istanbul domani.
  • 60:05 - 60:09
    I wil portare Narin con me. Voglio Kenan Hoca a vederla.
  • 60:09 - 60:12
    OK, hai fatto la scelta giusta.
  • 60:12 - 60:16
    Potrai parlare con Kenan e organizzare tutti gli appuntamenti.
  • 60:16 - 60:18
    Ma, per quanto riguarda i problemi laggiù?
  • 60:18 - 60:20
    Non lo so, ti figura fuori una strada o un'altra mamma.
  • 60:20 - 60:22
    Farò sapere domani, ok?
  • 60:22 - 61:05
    Bye.
  • 61:05 - 61:08
    Benvenuti.
  • 61:08 - 61:12
    Aslan Bey, hanno qualcosa da dire prima della cena.
    Andiamo alla stanza degli ospiti.
  • 61:12 - 61:15
    Se è una cattiva notizia, dimmi poi per amor di Dio!
  • 61:15 - 61:20
    Questa è una buona notizia per tutti noi.
  • 61:20 - 61:25
    Fatma, apparecchiare la tavola.
    IBO, ottenere i bambini dalla strada. È tardo.
  • 61:25 - 61:32
    OK, Abla.
  • 61:32 - 61:34
    Dimmi.
  • 61:34 - 61:40
    Medico è venuto e ha esaminato Narin.
    Andranno all'ospedale con Kadir domani. Così sai.
  • 61:40 - 61:41
    Nulla di male, che è.
  • 61:41 - 61:44
    So che tutti questi. Mi ha detto di IBO.
  • 61:44 - 61:45
    Vieni al punto.
  • 61:45 - 61:49
    Che dire di che Angel e la sua famiglia dovrebbe muoversi per la casa nel nostro paese.
  • 61:49 - 61:53
    Finchè Narin è qui, non avremo alcuna pace in questa casa.
  • 61:53 - 61:57
    Asiye non lasciarla sola.
    Lei non darà uno qualsiasi di noi qualche pace. Non per la ragazza. Non a noi.
  • 61:57 - 62:00
    Finelli e Seher sia visto come bene.
    Lei è molestare lei quando lei ottiene la possibilità.
  • 62:00 - 62:06
    Dicono che qualcosa di brutto sta per accadere a lei.
  • 62:06 - 62:07
    E l'ho visto, troppo.
  • 62:07 - 62:11
    Bene, avete portato suo qui dicendo che lei era un angelo.
  • 62:11 - 62:14
    Così, è il tuo diavolo nipote, Duriye Hanim?
  • 62:14 - 62:16
    No, che è non quello che sto dicendo, ma...
  • 62:16 - 62:18
    Naturalmente, sono giovani.
  • 62:18 - 62:21
    Non vogliono condividere la loro casa o il marito.
  • 62:21 - 62:22
    Dire Mustafa...
  • 62:22 - 62:24
    Perché...
  • 62:24 - 62:26
    Dimmi che cosa dirà.
  • 62:26 - 62:29
    Sono stanco di al voi.
  • 62:29 - 62:32
    Voglio sbarazzarsi di voi.
  • 62:32 - 62:35
    Sono tentato di spostare da qualche parte lontano da tutti voi e divertirmi.
  • 62:35 - 62:37
    Vorrei che hai fatto questo e mi ha salvato così.
  • 62:37 - 62:41
    Chiamare tuo figlio per la cena.
  • 62:41 - 62:45
    È possibile ottenere la mia forfora fino quando dici "tuo figlio, tuo figlio"!
  • 62:45 - 62:54
    Come se ho portato Mustafa dalla casa di mio padre!
  • 62:54 - 63:04
    Buona sera Abi.
    Se non ti dispiace voglio dirvi qualcosa.
  • 63:04 - 63:10
    Abi, abbiamo ricevuto la notizia.
    Stasera, tre camion sarà colpire la strada.
    Vado al deposito. Avete qualcosa da dire?
  • 63:10 - 63:13
    Controllare i soldi, non ci dovrebbe più dalla precedente vendita di 6000 dollari.
  • 63:13 - 63:17
    Non lasciarlo cadere. Follow-up che.
  • 63:17 - 63:20
    Se egli non dà i soldi, non pompa diesel Tell li noi non stiamo giocando giochi here.
  • 63:20 - 63:24
    Prendere Ibo con voi. Se qualcosa va storto, fatemelo sapere.
  • 63:24 - 63:36
    OK abi.
  • 63:36 - 63:41
    Voi ragazzi iniziare...
  • 63:41 - 63:42
    Delizioso.
  • 63:42 - 63:43
    Godere.
  • 63:43 - 63:44
    Come ha fatto questa salsa?
  • 63:44 - 63:51
    Medico Bey, messo un po ' stella, Luna e amore.
  • 63:51 - 63:53
    Pascià, sei diventato un poeta dall'ultima volta che ti ho visto.
  • 63:53 - 63:55
    No, no... per amor di Dio.
  • 63:55 - 63:59
    Sapete ciò che noi chiamiamo Serdar e mele Pasha?
  • 63:59 - 64:01
    Guardare il vostro passo Ali Asker, può essere fame stasera.
  • 64:01 - 64:03
    Non abbiate paura delle sue minacce Ali Asker, basta dire.
  • 64:03 - 64:04
    Ya, medico Bey...
  • 64:04 - 64:09
    Ti sto dicendo adesso: Romantic Mahmut Pasha Bey.
  • 64:09 - 64:26
    Ok! Stasera, tutti affamati.
  • 64:26 - 64:27
    Yasar.
  • 64:27 - 64:28
    Sì, papà.
  • 64:28 - 64:31
    Hai preso una buona occhiata all'hotel con il tuo fratello?
  • 64:31 - 64:36
    Abbiamo fatto e abbiamo parlato con il manager pure.
  • 64:36 - 64:40
    Approvati i piani di alterazione.
  • 64:40 - 64:44
    La costruzione inizierà immediatamente.
    Ci saranno ulteriori 20 camere.
  • 64:44 - 64:48
    Lasciate che vi dica qualcosa.
    È un grande vantaggio che è vicino alla stazione di gas.
  • 64:48 - 64:52
    Ho chiesto in giro, sembra che il numero di automobili è non meno di 500.
  • 64:52 - 64:54
    Ci farà guadagnare soldi facilmente.
  • 64:54 - 64:58
    E abbiamo aperto anche un paio di negozio turistico accanto ad essa.
    E noi di eseguirli.
  • 64:58 - 65:04
    Ok... Buona idea. Pensare bene.
  • 65:04 - 65:08
    E, ci accingiamo a fare alcune modifiche qui pure.
  • 65:08 - 65:18
    Quando Angel e la sua famiglia si sposta al villaggio, ci occupiamo di loro sul lato della casa come bene.
  • 65:18 - 65:22
    E Asiye e si muovono nel loro posto.
  • 65:22 - 65:30
    Ci sono due enormi camere.
    Sarà come un piatto di appartamento.
  • 65:30 - 65:34
    Dove stanno andando?
  • 65:34 - 65:38
    Li voglio per essere più vicini ai campi.
  • 65:38 - 65:41
    e gli uomini nelle case del villaggio.
  • 65:41 - 65:43
    Inoltre posso andare lì e poi ora
  • 65:43 - 65:46
    per ottenere qualche pace.
  • 65:46 - 65:49
    Inoltre, quel posto è buono per la pronta guarigione dei pazienti.
  • 65:49 - 65:53
    Ricostruiamo la casa vigna pure. Non abbiamo Aslan Bey?
  • 65:53 - 65:56
    Narin?
  • 65:56 - 66:01
    Vive con i suoi genitori nel villaggio.
  • 66:01 - 66:10
    Lei non può essere qui più.
  • 66:10 - 66:15
    Questo è il nuovo ordine di Mustafa.
  • 66:15 - 66:23
    Fai il tuo lavoro, fondare una famiglia e darmi qualche pace!
  • 66:23 - 66:25
    Ciao?
  • 66:25 - 66:27
    Che cosa è accaduto Kadir?
  • 66:27 - 66:29
    L'hai preso?
  • 66:29 - 66:39
    OK, ok...Carico.
  • 66:39 - 67:01
    Vado all'hotel. Ho i visitatori.
    Permettetemi di fare un'apparizione.
  • 67:01 - 67:08
    Abi...
  • 67:08 - 67:14
    Potrete gustare il vostro pasto.
  • 67:14 - 68:59
    Mustafa.
  • 68:59 - 69:03
    Questi turkus break my heart.
  • 69:03 - 69:11
    Che cosa è successo a me?
  • 69:11 - 69:15
    Si sente lo stesso come la gente di qui.
  • 69:15 - 69:19
    Si stanno iniziando a capire qui.
  • 69:19 - 70:05
    Si stanno iniziando a capire il dolore versando su di noi.
  • 70:05 - 70:07
    Ciao...
  • 70:07 - 70:09
    È questo gendarme?
  • 70:09 - 70:13
    Ho intenzione di punta.
  • 70:13 - 70:15
    Uh-Huh.
  • 70:15 - 70:28
    Diesel di contrabbando.
  • 70:28 - 70:31
    Aslan Bey...
  • 70:31 - 70:35
    Da ora in poi, ho intenzione di mettere in scena il nuovo gioco.
  • 70:35 - 70:40
    Avete intenzione di giocare questo fino a quando mi annoio.
  • 70:40 - 70:44
    Andiamo a vedere.
  • 70:44 - 70:47
    Hai preso me da qualche parte durante la notte quando sono venuto ad Ankara, l'ultima volta.
  • 70:47 - 70:49
    Palloncino rosso.
  • 70:49 - 70:53
    C'era una ragazza.
    Fatto il suo cantare "il lato della mia tazza è verde" cantante di Turku.
  • 70:53 - 70:57
    Bahar Acar. Naturalmente, lo so.
    Lei ha molto bello di routine.
  • 70:57 - 71:01
    Quando queste alterazioni sopra, facciamo portare lei per l'apertura, eh?
  • 71:01 - 71:07
    Sicuro... Let's do cheers.
  • 71:07 - 71:18
    Cheers al Bahar.
  • 71:18 - 71:19
    Che cosa vuoi bere?
  • 71:19 - 71:23
    Che cosa sarebbe come bere?
    Portare qualcosa.
  • 71:23 - 71:25
    E lasciate che organizzare una camera per me;
    Ho intenzione di rimanere qui.
  • 71:25 - 71:27
    Sì, Signore.
  • 71:27 - 73:07
    Lo voglio spostare da casa mia.
    Mi permetta di dargli affitto del primo anno...
  • 73:07 - 73:09
    Mio Signore che crea la notte e il giorno,
  • 73:09 - 73:13
    le stelle e la luna.
  • 73:13 - 73:17
    Tu sei colui che illumina la nostra strada in questa oscurità.
  • 73:17 - 73:20
    Grazie.
  • 73:20 - 73:24
    Proteggere i credenti dalla gente cattiva e crudele.
  • 73:24 - 73:32
    Grazie.
  • 73:32 - 73:34
    Kadir Abi, posso prendere voi là.
  • 73:34 - 73:41
    No grazie. Medico sarà con noi.
    È meglio se rimani con mio fratello.
  • 73:41 - 73:44
    Ciao? Sì?
  • 73:44 - 73:49
    It's me. Quando?
  • 73:49 - 73:53
    Entrambi di loro?
  • 73:53 - 73:58
    Accidenti...
  • 73:58 - 74:02
    Come sto andando a dire questo a mio fratello?
  • 74:02 - 74:06
    Che cosa è successo? È qualcosa di male?
  • 74:06 - 74:10
    Il camion ha rotto.
  • 74:10 - 74:13
    Ciao. Sei pronto Kadir Abi?
  • 74:13 - 74:14
    Noi siamo pronti.
  • 74:14 - 74:21
    Andiamo allora. Serdar è in attesa dell'auto.
  • 74:21 - 74:23
    Medico Bey!
  • 74:23 - 74:26
    Sì.
  • 74:26 - 74:31
    C'è un dolore, proprio lì.
    È come purga all'interno.
  • 74:31 - 74:35
    Quando portano qualcosa nel negozio, è come sta andando a rottura.
  • 74:35 - 74:38
    E non ho nessun uomo a prendersi cura di me.
  • 74:38 - 74:43
    Quando volete a me di venire da voi? Per la visita del paziente?
  • 74:43 - 74:53
    Io non sono in ospedale in questi giorni.
    Quando io sono disponibile, verrò a esaminare voi, ok?
  • 74:53 - 74:56
    IBO, puoi dire la notizia a mio fratello.
  • 74:56 - 74:57
    Sto lasciando ora.
  • 74:57 - 75:04
    Aslan Bey sarà molto arrabbiato.
  • 75:04 - 75:07
    Narin! Guarisci presto, mia cara.
  • 75:07 - 75:09
    Non ti preoccupare. Sarà meglio.
  • 75:09 - 75:11
    Vedi...
  • 75:11 - 75:15
    Un medico come lui si prende cura di voi.
  • 75:15 - 75:18
    Narin, mio caro, questo mettere dietro la testa, ok?
  • 75:18 - 75:19
    Grazie Abla.
  • 75:19 - 75:20
    Vieni sulla mia ragazza.
  • 75:20 - 75:23
    -Narin, prendersi cura di te, mia cara.
    -Bye.
  • 75:23 - 75:26
    -Bye - Bye
  • 75:26 - 75:32
    Ciao mio caro.
  • 75:32 - 75:37
    Lei sarà meglio.
  • 75:37 - 75:40
    Spero che così Safiye, spero di sì.
  • 75:40 - 76:04
    Un medico come lui si prende cura di Narin.
    Lei sarà meglio, di sicuro.
  • 76:04 - 76:07
    Yasar...
  • 76:07 - 76:11
    Sì, ho soggiornato presso l'hotel.
  • 76:11 - 76:14
    Perché non vieni qui così?
  • 76:14 - 76:18
    Portare qualcosa di pulito da indossare, ok?
  • 76:18 - 76:24
    A piu' tardi.
  • 76:24 - 76:32
    Da ora in poi, questa è la mia casa.
  • 76:32 - 76:36
    Seher, pour me una tazza di tè.
  • 76:36 - 76:48
    Asiye, la mia ragazza, mi danno una tazza di tè...
  • 76:48 - 76:51
    Portare le uova, troppo.
  • 76:51 - 77:14
    Spero che morite dall'eccesso di cibo.
  • 77:14 - 77:16
    Stai cercando le tazze da tè?
  • 77:16 - 77:20
    Non ci sono mia cara... Questo lato.
  • 77:20 - 77:32
    Ci si va.
  • 77:32 - 77:35
    Cucchiaio di tè è qui. Non dimenticare dove è.
  • 77:35 - 77:39
    Prendo il mio caro. Duriye Abla ama la sua luce di tè.
  • 77:39 - 77:45
    Non dimenticare di mettere un limone sul lato.
  • 77:45 - 77:48
    Essi sono molto pronti per la richiesta di un servizio.
  • 77:48 - 78:09
    Fanno loro sposa servire e non è nemmeno un mese.
  • 78:09 - 78:10
    Abla...
  • 78:10 - 78:14
    Grazie fini.
  • 78:14 - 78:15
    Vedi, ti alzi presto ma il tuo fratello dorme ancora.
  • 78:15 - 78:18
    Buongiorno.
  • 78:18 - 78:19
    Lo chiamano.
  • 78:19 - 78:20
    Egli non è qui.
  • 78:20 - 78:24
    Ha soggiornato presso l'hotel.
  • 78:24 - 78:26
    Voleva vestiti puliti da indossare.
  • 78:26 - 78:28
    Yasar.
  • 78:28 - 78:31
    Fare un discorso da uomo a uomo con lui.
  • 78:31 - 78:38
    Egli è imbarazzante noi.
  • 78:38 - 78:42
    Grazie la mia ragazza.
  • 78:42 - 78:47
    Sedersi e consumare la prima colazione.
  • 78:47 - 78:57
    Mentre sarebbe andare a tuo fratello, si prende a casa di mia mamma?
  • 78:57 - 79:01
    Mi permetta di chiederle qualcosa. Hai la carta d'identità di Narin?
  • 79:01 - 79:03
    Sì, lo faccio Doctor.Here è.
  • 79:03 - 79:04
    Vi chiediamo per l'ospedale?
  • 79:04 - 79:18
    Sì, sarà necessario per le procedure.
  • 79:18 - 79:19
    Narin?
  • 79:19 - 79:22
    È il tuo compleanno tre giorni più tardi.
  • 79:22 - 79:26
    Sarai giovane ragazza di 18 anni.
  • 79:26 - 79:28
    Facciamo un partito birtday per te.
  • 79:28 - 79:38
    Dottore, non sappiamo queste cose. Abbiamo mai fatto.
  • 79:38 - 79:44
    Accidenti a te scumbags tutti! Stanno andando a fare di me un assassino?
  • 79:44 - 79:49
    Mando via tutti voi! Dove si trova? Dove si trova?
  • 79:49 - 79:53
    Ho intenzione di ucciderti!
  • 79:53 - 79:56
    Come potrebbe questo a me?
  • 79:56 - 79:59
    Sai quanti soldi ho perso?
  • 79:59 - 80:01
    Aslan Bey, calmati.
  • 80:01 - 80:04
    Arghhh!
  • 80:04 - 80:07
    Aslan Bey, la pressione del sangue salirà.
  • 80:07 - 80:12
    Let me die e sbarazzarsi di tutti voi. È troppo è troppo!
  • 80:12 - 80:14
    È me o voi!
  • 80:14 - 80:17
    Che cosa è successo?
  • 80:17 - 80:20
    Papà è arrabbiato con mio zio a causa del commercio.
  • 80:20 - 80:31
    Fai la borsa pronto, lo prendo per mio fratello.
  • 80:31 - 80:34
    Kadir Abi.
  • 80:34 - 80:36
    A causa della pallottola in testa
  • 80:36 - 80:39
    Suoi riflessi non rispondono bene
  • 80:39 - 80:43
    Mettiamola in questo modo: lei sta perdendo forza nelle sue mani e le braccia.
  • 80:43 - 80:48
    La visione è così problematico.
  • 80:48 - 80:53
    Noi non possiamo guarire lei qui. Dobbiamo portarla a Istanbul.
  • 80:53 - 80:59
    Non c'è nulla di cui preoccuparsi.
    Ho organizzato un appuntamento con il miglior chirurgo del cervello a Istanbul.
  • 80:59 - 81:02
    Noi possiamo guarire lei, ma...
  • 81:02 - 81:09
    Abbiamo bisogno il vostro permesso.
  • 81:09 - 81:13
    Mia figlia sarebbe morta da ora se non fosse che medico.
  • 81:13 - 81:17
    Sai cosa è meglio. Lei affido a voi.
  • 81:17 - 81:26
    Non ti preoccupare. Mia mamma e Aylin sarà sempre con lei.
  • 81:26 - 81:27
    Mamma...
  • 81:27 - 81:31
    Sto parlando di Kadir Abi ora.
    Narin ci porterà a Istanbul.
  • 81:31 - 81:33
    Ok ciao.
  • 81:33 - 81:39
    Di Inci Abla allarme l'intera Istanbul?
  • 81:39 - 82:02
    Stiamo andando a Istanbul Ms.Narin.
    Tutti vi aspetta lì.
  • 82:02 - 82:04
    Mamma dice che non dovrebbe soggiornare presso l'hotel.
  • 82:04 - 82:09
    Lei dice che si ci sono imbarazzanti.
  • 82:09 - 82:11
    Davvero?
  • 82:11 - 82:20
    Sarà come questo da ora in poi.
    Ho soggiornato in ovunque mi piace.
    Lei non può fare nulla al riguardo.
  • 82:20 - 82:23
    E vi porterà Narin qui pure.
  • 82:23 - 82:27
    Lei può vivere con la sua sposa Asiye tutto solo in casa.
  • 82:27 - 82:30
    Hanno preso Narin all'ospedale questa mattina.
  • 82:30 - 82:32
    Lo so.
  • 82:32 - 82:34
    Come è il papà?
  • 82:34 - 82:38
    Egli gridava il suo headd fuori per zio Kadir.
  • 82:38 - 82:43
    Credo che ci sia un problema con il camion.
  • 82:43 - 82:45
    Egli stava parlando di quanti soldi ha perso.
  • 82:45 - 82:49
    Stai dicendo che è fatto male, eh?
  • 82:49 - 82:56
    Era come un pazzo.
  • 82:56 - 85:00
    Egli ottiene solo male quando si tratta di soldi.
  • 85:00 - 85:04
    Infine, io sono sopra le nuvole. Grazie a Dio.
  • 85:04 - 85:07
    Queste nuvole mi porterà Istanbul ora.
  • 85:07 - 85:13
    Mi conceda la bontà e lasciare che la bontà trovare Abi medico che protegge me e Aylin Abla.
  • 85:13 - 85:16
    Lei mi ha mostrato buona gente.
  • 85:16 - 85:20
    Nuvole compassionevole, come un cotone...
  • 85:20 - 85:37
    Sono belli come il cielo. Pieno di luce.
  • 85:37 - 85:38
    Ciao, Mustafa?
  • 85:38 - 85:40
    Asil, mio fratello, dove sei? Siamo in attesa per voi.
  • 85:40 - 85:42
    Mio fratello, può Dio unisca voi nuovamente.
  • 85:42 - 85:44
    Che vuoi dire?
  • 85:44 - 85:51
    Narin volato a Istanbul.
  • 85:51 - 85:54
    Hanno preso lei.
  • 85:54 - 85:55
    Chi ha preso lei?
  • 85:55 - 86:07
    Chi sarebbe? Serdar medico con Aylin Hanim.
  • 86:07 - 86:08
    Quale volo?
  • 86:08 - 86:11
    10:0
  • 86:11 - 86:14
    Ok.
  • 86:14 -
    Grazie.
Title:
Bir Bulut Olsam Episode 4-English Subtitles
Description:

http://www.facebook.com/EnginAkyurekUniversal

Episode 1 - http://www.youtube.com/watch?v=J-2v6sDKHho
Episode 2 - http://youtu.be/l3inhmLWGuE
Episode 3 - http://youtu.be/joxBNByLrbc

This video is made for the purposes of criticism, commentary, and/or parody and should be deemed non-infringing under the fair use doctrine of the U.S. Copyright Act (Title 17 U.S.C §107). No right, title, or interest in and to the content of this video is claimed and no commercial gain is intended. All rights and goodwill arising from the use of the content in this video shall inure to the benefit of its respective owner(s).

more » « less
Video Language:
Turkish
Duration:
01:27:25
Blerina Xhyheri edited Italian subtitles for Bir Bulut Olsam Episode 4-English Subtitles
Blerina Xhyheri added a translation

Italian subtitles

Revisions