Что будет, если мы воспитаем в детях радость? | Антонелла Верджани | TEDxVaugirardRoad
-
0:04 - 0:07Мне десять лет.
-
0:07 - 0:12Сегодня у меня прослушивание
в балетной школе театра Ла Скала в Милане. -
0:12 - 0:14Я поднимаюсь по ступеням
громадной лестницы, -
0:14 - 0:16которая ведёт
-
0:16 - 0:17в экзаменационный зал.
-
0:17 - 0:18Мне страшно!
-
0:18 - 0:20Мне действительно очень страшно.
-
0:20 - 0:21И пока я поднимаюсь,
-
0:21 - 0:25спускается множество прекрасных детишек —
это ученики Ла Скалы, -
0:25 - 0:28все они красивы, безупречны и стройны.
-
0:28 - 0:32А я не отличаюсь
ни безупречностью, ни стройностью, -
0:32 - 0:35я начинаю чувствовать себя
не такой, как все. -
0:35 - 0:39В конце лестницы стоят две дамы
-
0:39 - 0:41с неподвижными улыбками.
-
0:41 - 0:45С такими улыбками,
какие изображают танцоры, -
0:45 - 0:47когда у них нестерпимо сводит икры.
-
0:47 - 0:49Вот что значит балет!
-
0:49 - 0:50Они говорят нам:
-
0:50 - 0:52«Пожалуйста, входите».
-
0:52 - 0:57Мы в огромном зале
с огромными зеркалами. -
0:57 - 1:00Тут я замечаю,
что нас где-то двадцать девочек, -
1:00 - 1:04все мы в ужасе от этого сурового места.
-
1:04 - 1:07Заиграло пианино.
-
1:07 - 1:09Помнится, это был ноктюрн Шопена.
-
1:09 - 1:12Это было великолепно!
-
1:12 - 1:13Дамы говорят нам:
-
1:13 - 1:17«Можете танцевать, как вам нравится,
-
1:17 - 1:19босиком».
-
1:19 - 1:20Тем лучше, думаю я,
-
1:20 - 1:26потому что в этот момент я позабыла всё,
чему обучилась за два года занятий. -
1:26 - 1:28И я танцую, погружаюсь в танец,
-
1:28 - 1:33а музыка уносит меня.
-
1:33 - 1:38И пока я танцую, в моей памяти
всплывают ободряющие слова -
1:38 - 1:43моего учителя, моего маэстро,
маэстро Моруччи, который говорил: -
1:43 - 1:47«Послушай, существует две важные вещи:
-
1:47 - 1:50техника и страсть.
-
1:50 - 1:53Придёт день, когда они сольются воедино.
-
1:53 - 1:57У тебя есть страсть, и это богатство».
-
1:57 - 2:03Внезапный хлопок в ладоши
остановил музыку. -
2:03 - 2:07Теперь нам предстоит просмотр
перед этими двумя дамами, -
2:07 - 2:09которые всё так же улыбаются.
-
2:09 - 2:13Одна из них начинает
рассматривать мои стопы и ноги, -
2:13 - 2:15особенно мои стопы.
-
2:15 - 2:19Она начинает их пристально изучать
и подзывает кого-то. -
2:19 - 2:24Её подруга, её коллега
говорит ей что-то непонятное. -
2:25 - 2:30Она просит меня покрутиться перед ней.
-
2:30 - 2:32В это мгновение то же самое
ощущение непохожести, -
2:32 - 2:35которое овладело мной
на лестничной клетке, -
2:35 - 2:40пока я глядела на учеников,
-
2:40 - 2:42вновь нахлынуло на меня!
-
2:42 - 2:44Должно быть, я в некотором роде
действительно неправильная. -
2:44 - 2:47Я думаю о моих ногах:
какие же они неправильные! -
2:47 - 2:50Я рассматриваю тайком
ноги других девчонок, -
2:50 - 2:54и, конечно же, мне кажется,
что они самые изящные в мире. -
2:54 - 2:58К счастью, просмотр заканчивается.
-
2:58 - 3:01Теперь нужно идти в другой зал,
-
3:01 - 3:04в учебный класс.
-
3:04 - 3:09В нём занимаются ученики
начальной школы Ла Скалы. -
3:09 - 3:16Тут стоят старые деревянные лавки,
доска, учебный класс. -
3:17 - 3:22«Сядьте на лавки! — приказывают нам, —
мы проведём перекличку». -
3:22 - 3:27Перечисляя наши имена,
нам указывают направо или налево. -
3:28 - 3:33Затем одна из дам,
конечно же, всё с той же улыбкой -
3:33 - 3:36говорит нам: «Итак, мы решили:
-
3:36 - 3:39справа — ученики,
-
3:39 - 3:42которые допущены в Ла Скалу,
-
3:42 - 3:47а слева — те, кого мы,
к сожалению, не можем принять. -
3:47 - 3:49Вы свободны».
-
3:51 - 3:52Я стою слева.
-
3:55 - 3:59Вдруг я понимаю причину
такого длительного осмотра моих ног -
3:59 - 4:05и убеждаюсь в том,
что я действительно не такая, как все. -
4:05 - 4:08Слёзы тут же начинают литься
у меня по щекам. -
4:08 - 4:12Это даже не слёзы, а отчаянное рыдание.
-
4:12 - 4:17И несмотря на слёзы
мне всё же удаётся спуститься по лестнице, -
4:17 - 4:20я подхожу туда, где на первом этаже
меня ожидает мама, -
4:20 - 4:25и с огромной усталостью говорю ей:
«Мама, меня не приняли». -
4:25 - 4:29Одним махом, одним щелчком пальцев
-
4:29 - 4:30моя жизнь,
-
4:30 - 4:35мой волшебный мир маленькой девочки,
которая мечтала танцевать, рухнул. -
4:36 - 4:40Из хорошей ученицы
я превратилась в негодную, -
4:40 - 4:43в монстра с уродливыми ногами.
-
4:45 - 4:49И даже сегодня я вспоминаю,
как ехала домой в автобусе -
4:49 - 4:52и горько рыдала...
-
4:52 - 4:55Кстати, я всё еще вспоминаю,
как в течение многих лет -
4:55 - 4:56мне приходилось носить летом босоножки,
-
4:56 - 5:00и я стыдилась своих ног,
сама не понимая, почему! -
5:00 - 5:02Никто не рассказал мне об этом!
-
5:02 - 5:04И ещё,
-
5:04 - 5:07на протяжении по крайней мере
десяти лет после этого случая -
5:07 - 5:10у меня сжималось сердце каждый раз,
-
5:10 - 5:13когда меня приводили
на танцевальные спектакли, -
5:13 - 5:14думая, что мне это нравится,
-
5:14 - 5:16или когда я смотрела их по телевизору.
-
5:16 - 5:20Каждый раз боль просыпалась во мне,
-
5:20 - 5:23словно я навсегда позабыла,
что значит быть счастливой, -
5:23 - 5:26что значит иметь
право быть счастливой! -
5:27 - 5:31К счастью, время лечит.
-
5:31 - 5:35Я избавилась от страха провала
-
5:35 - 5:39и осознала, что существует
тысячи способов танцевать в паре с жизнью. -
5:40 - 5:43Я осознала кое-что ещё:
-
5:43 - 5:47что тот случай, та детская травма
-
5:47 - 5:51разбила не одну, а две
важнейшие для меня вещи: -
5:51 - 5:56способность мечтать и радость жизни,
-
5:56 - 5:58ту, которую я испытывала, танцуя.
-
5:58 - 6:02Итак, повзрослев, и даже сейчас
-
6:02 - 6:06я начала заниматься танцами
и продолжаю до сих пор заниматься -
6:06 - 6:10балетом, танго, тарантеллой...
-
6:11 - 6:15Я рассказываю вам об этом
не для того, чтобы пожаловаться. -
6:16 - 6:20В ней нет ничего необычного,
-
6:20 - 6:23она обычна, банальна.
-
6:23 - 6:26Это случилось со мной,
может случиться и с вами, -
6:26 - 6:29возможно, это случится с вашими детьми.
-
6:29 - 6:34Но для меня в этом не ничего нормального.
-
6:34 - 6:36Этот случай —
-
6:36 - 6:38проявление обыкновенной жестокости,
-
6:38 - 6:41которую наш мир,
наша основная образовательная система -
6:41 - 6:45продолжает навязывать нашим детям,
-
6:45 - 6:47убивая их способность мечтать.
-
6:47 - 6:50Я не желаю быть соучастницей.
-
6:55 - 7:03И когда я начала
принимать собственные решения, -
7:03 - 7:06я поступила в университет.
-
7:06 - 7:13Сначала я закончила аспирантуру
-
7:14 - 7:18и написала работу под названием
«Воспитание радости». -
7:19 - 7:22Что значит «воспитать радость»?
-
7:22 - 7:26Сначала я открыла для себя,
что радость — это моя страсть сегодня. -
7:26 - 7:28Затем, представьте себе,
я узнала ещё одну вещь: -
7:28 - 7:35слово «радость» происходит
от санскритского «йодж» или «йудж». -
7:35 - 7:40Это означает связь
соединение, воссоединение. -
7:40 - 7:42Это чудесно!
-
7:42 - 7:45Что же означает, быть воссоединённым?
-
7:45 - 7:47Что это, быть воссоединённым?
-
7:47 - 7:50Думаю, это очень просто.
-
7:50 - 7:53Я наблюдала это у детей,
и вы также уже испытывали это. -
7:53 - 7:56Лично я помню об этом.
Это хранится в памяти моего тела. -
7:56 - 7:59Это то, что я испытывала, когда танцевала.
-
7:59 - 8:05Я наблюдала за детьми, которые заняты
рисованием, игрой -
8:05 - 8:12или другим любимым делом,
они забывают обо всём вокруг. -
8:12 - 8:15Они настолько поглощены, что вы можете
звать их в течение двух часов, -
8:15 - 8:16но они не услышат вас,
-
8:16 - 8:21к тому же в это время они учатся
и ни капельки не устают. -
8:21 - 8:23Это восхитительно!
-
8:23 - 8:26Это состояние воссоединения
напоминает мне о том, -
8:26 - 8:28что я испытывала,
когда танцевала без устали. -
8:28 - 8:33Это было чувство прямого общения
-
8:33 - 8:36с миром, с небом и землёй,
-
8:36 - 8:39с животными, цветами,
с людьми, с вами! -
8:42 - 8:45Какое это имеет отношение к образованию?
-
8:45 - 8:47Очень многое!
-
8:47 - 8:48Представьте,
-
8:48 - 8:52если бы обучение начиналось
именно с этого... -
8:53 - 8:58Если бы оно начиналось с того,
что уже было открыто пермакультурой. -
8:58 - 9:02Пермакультура — это эконаука.
-
9:02 - 9:06Пермакультура советует:
«Сажайте там, где почва уже плодородна». -
9:06 - 9:07Представляете,
-
9:07 - 9:12что означает начинать обучение,
-
9:12 - 9:17исходя из нашего богатства,
нашего достояния? -
9:17 - 9:20Это произвело бы
коренной переворот в образовании. -
9:20 - 9:22Это полностью бы изменило нашу планету!
-
9:22 - 9:27Обучение происходило бы
без малейшего утомления. -
9:27 - 9:32Педагоги, учителя, философы прошлого
уже давно поняли это: -
9:32 - 9:36Монтессори, Штайнер, Френе.
-
9:36 - 9:41Они уже поняли, но их мало кто услышал.
-
9:41 - 9:44К счастью, сегодня всё больше и больше
-
9:44 - 9:50воспитателей, учителей, родителей
-
9:50 - 9:55не только приняли эстафету
этих предшественников, -
9:55 - 9:58но и сами разрабатывают
новые педагогические методики. -
9:58 - 10:01Уверяю вас, я видела
их огромное количество. -
10:01 - 10:05Эти люди создают новые методики,
-
10:05 - 10:07основанные на свободе,
-
10:07 - 10:11уважении ритма обучения ребёнка
-
10:11 - 10:14и его способности мечтать.
-
10:14 - 10:21Я счастлива, что участвую
в этом воссоединении. -
10:21 - 10:27Поэтому с группой людей,
которые ещё не разучились мечтать, -
10:27 - 10:28я создала объединение,
-
10:28 - 10:30цель которого — возрождение образования
-
10:30 - 10:33под названием «Образовательная весна».
-
10:33 - 10:35Ведь все нужные элементы
уже присутствуют, -
10:35 - 10:38просто нужно их вновь соединить.
-
10:38 - 10:41Вот в чём состоит «воспитание радости»!
-
10:41 - 10:48В конечном счёте это то, о чём говорила
Мария Монтессори: -
10:48 - 10:52«Радость от познания
так же необходима, как и ум, -
10:55 - 10:58как дыхание бегунам
-
10:58 - 11:00и танцорам!»
-
11:00 - 11:03(Аплодисменты)
- Title:
- Что будет, если мы воспитаем в детях радость? | Антонелла Верджани | TEDxVaugirardRoad
- Description:
-
Антонелла Верджани — доктор педагогических наук, работала специалистом в области просвещения по вопросам мира в ЮНЕСКО (1987-2005). Международный консультант и исследователь, она обучает учителей и родителей в соответствии с её трансдисциплинарным подходом «Воспитание радости» (http://www.educationalajoie.com). По инициативе гражданского объединения «Весны образования» (www.printemps-education.org) она опубликовала книгу «Школы, которые делают наших детей счастливыми».
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- French
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:08
Retired user edited Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Retired user edited Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Retired user approved Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Retired user edited Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Pasha accepted Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Pasha edited Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Pasha edited Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad | ||
Pasha edited Russian subtitles for Et si nous éduquions nos enfants à la joie ? | Antonella Verdiani | TEDxVaugirardRoad |