Kako da odbranimo Zemlju od asteroida
-
0:01 - 0:03Hteo bih da vam pričam o nečemu.
-
0:03 - 0:06prilično važnom.
-
0:06 - 0:09Počnimo odavde.
-
0:09 - 0:12Pre 65 miliona godina
-
0:12 - 0:15dinosaurusi su imali loš dan.
-
0:15 - 0:18(smeh)
-
0:18 - 0:21Kamenčina prečnika deset kilometara
-
0:21 - 0:23koja se kretala oko 50 puta brže
-
0:23 - 0:25od brzine metka,
-
0:25 - 0:27tresnula je u Zemlju.
-
0:27 - 0:29U jedom trenutku je oslobodila svu svoju energiju,
-
0:29 - 0:31bila je to
-
0:31 - 0:33neverovatna eksplozija.
-
0:33 - 0:35Ako uzmete kompletno nuklearno naoružanje napravljeno
-
0:35 - 0:37na vrhuncu Hladnog rata
-
0:37 - 0:39sakupljeno zajedno i aktivirano
-
0:39 - 0:41u istom trenutku
-
0:41 - 0:43to bi bio jedan milioniti deo
-
0:43 - 0:47energije koja je tada bila oslobođena.
-
0:47 - 0:50Bio je to izuzetno loš dan za dinosauruse.
-
0:50 - 0:52Verujte.
-
0:52 - 0:54Uistinu, deset kilometara širok kamen je veoma veliki.
-
0:54 - 0:56Svi mi živimo ovde u Bulderu.
-
0:56 - 0:58Ukoliko pogledate kroz prozor videćete
-
0:58 - 1:00planinu Longs Pik, verovatno je prepoznajete.
-
1:00 - 1:02Sad, iskopajmo Longs Pik i izdvojmo je
-
1:02 - 1:04u kosmos.
-
1:04 - 1:06Uzmimo Meeker, planinu Meeker. Dodajmo je tamo
-
1:06 - 1:08i stavimo i nju u kosmos,
-
1:08 - 1:10i Maunt Everest, i K2,
-
1:10 - 1:12I Indijske vrhove.
-
1:12 - 1:14Sada tek počinjete da dobijate predstavu
-
1:14 - 1:16o koliko kamenja pričamo, razumete ?
-
1:16 - 1:18Znamo da je bio toliko veliki zbog
-
1:18 - 1:20siline udara i kratera koji je ostavio.
-
1:20 - 1:22Udario je u ono što mi poznajemo kao Jukatan,
-
1:22 - 1:24u Meksičkom zalivu.
-
1:24 - 1:26Ovde možete videti, tamo je
-
1:26 - 1:28poluostrvo Jukatan, ukoliko prepoznajete Konzumel
-
1:28 - 1:30tamo pored istočne obale.
-
1:30 - 1:33Ovoliko je bio veliki krater.
-
1:33 - 1:35Bio je ogroman. Da biste dobili osećaj veličine,
-
1:35 - 1:37u redu, evo je, skala je ovde
-
1:37 - 1:39Osamdeset kilometara na vrhu, stotine kilometara
-
1:39 - 1:41pri dnu. Ovo je bilo
-
1:41 - 1:43300 kilometara u prečniku - 200 milja -
-
1:43 - 1:45neverovatan krater koji je izbacio
-
1:45 - 1:48ogromnu količinu zemlje koja se rasprskala unaokolo
-
1:48 - 1:51planete, a zatim zapalio požare po celoj planeti,
-
1:51 - 1:54izbacio dovoljno prašine da zamrači Sunce.
-
1:54 - 1:56Uništio je 75% svih vrsta
-
1:56 - 1:58na Zemlji.
-
1:58 - 2:01Ali nisu svi asteroidi veliki.
-
2:01 - 2:03Neki su manji.
-
2:03 - 2:06Ovo je jedan koji je prošao
-
2:06 - 2:08preko Sjedinjenih Država
-
2:08 - 2:10oktobra 1992.
-
2:10 - 2:12Pojavio se jednog petka uveče.
-
2:12 - 2:14Zašto je to važno?
-
2:14 - 2:16Zato što su tada video kamere
-
2:16 - 2:18tek postajale popularne i ljudi
-
2:18 - 2:20bi ih poneli, roditelji bi ih poneli,
-
2:20 - 2:22na utakmice svoje dece da bi ih snimili
-
2:22 - 2:25dok igraju fudbal. I budući da se pojavila u petak,
-
2:25 - 2:27bili su u prilici da snime
-
2:27 - 2:29kako se razlamala dok je preletala
-
2:29 - 2:31preko zapadne Virdžinije, Merilenda, Pensilvanije
-
2:31 - 2:33i Nju Džersija sve dok nije ovo učinila
-
2:33 - 2:35automobilu u Njujorku.
-
2:35 - 2:37(smeh)
-
2:37 - 2:40Svakako, ovo nije 320 kilometara širok krater,
-
2:40 - 2:42ali ipak možete videti kamen
-
2:42 - 2:44koji stoji pored,
-
2:44 - 2:46otprilike veličine fudbalske lopte, koji je pogodio
-
2:46 - 2:48onaj automobil i pričinio štetu.
-
2:48 - 2:50Ovo je verovatno bilo veličine
-
2:50 - 2:52autobusa kada se pojavilo.
-
2:52 - 2:54Razlomilo se usled atmosferskog pritiska,
-
2:54 - 2:56razmrvilo i raspalo na komadiće
-
2:56 - 2:58i učinilo neku štetu.
-
2:58 - 3:00Svakako, ne biste voleli da vam je pao na nogu
-
3:00 - 3:02ili glavu, jer bi vas ozbiljno povredilo.
-
3:02 - 3:04A, to bi bilo loše.
-
3:04 - 3:06Na sreću ne bi uništilo celokupni život
-
3:06 - 3:08na Zemlji, tako da je u redu. Ali ipak,
-
3:08 - 3:11nije potrebno nešto prečnika deset kilometara
-
3:11 - 3:13da bi učinilo mnogo štete.
-
3:13 - 3:15Postoji srednja veličina, između kamenčića
-
3:15 - 3:17i ogromnih stena, i zapravo, ako je neko od vas
-
3:17 - 3:20ikada posetio Vinslou u Arizoni,
-
3:20 - 3:23tamo je krater u pustinji koji je
-
3:23 - 3:27toliko poznat da je nazvan Meteor krater.
-
3:27 - 3:30Da biste dobili osećaj veličine, on je širok oko jedan ipo kilometar.
-
3:30 - 3:33Ukoliko pogledate na vrh, tamo je parking,
-
3:33 - 3:36a ono tamo su kamp-vozila.
-
3:36 - 3:39Znači da je oko kilometar ipo širok, a 180 metara dubok.
-
3:39 - 3:42Objekat koji ga je stvorio je verovatno bio
-
3:42 - 3:45prečnika 27 do 45 metara, grubo veličine
-
3:45 - 3:48ovog Meki auditorijuma.
-
3:48 - 3:51Došao je neverovatnom brzinom,
-
3:51 - 3:53tresnuo u površinu, razleteo se
-
3:53 - 3:55i eksplodirao energijom otprilike
-
3:55 - 3:57nuklearne bombe od 20 megatona --
-
3:57 - 3:59veoma moćna bomba.
-
3:59 - 4:01Ovo se desilo pre 50.000 godina, tako da je verovatno
-
4:01 - 4:03ubilo nekoliko bufala ili antilopa
-
4:03 - 4:06ili nečeg sličnog tamo u pustinji,
-
4:06 - 4:08ali verovatno nije uzrokovao
-
4:08 - 4:10globalnu pustoš.
-
4:10 - 4:12Ispostavilo se da oni ne moraju da
-
4:12 - 4:15udare u površinu da bi učinili mnogo štete.
-
4:15 - 4:171908. iznad Sibira, u blizini
-
4:17 - 4:19regiona Tunguska -- za vas koji ste
-
4:19 - 4:21obožavaoci Dena Akrojda i gledali "Ghoustbusters"-e
-
4:21 - 4:24kada je pričao o najvećem među-dimenzionalnom prolazu
-
4:24 - 4:27od eksplozije u Sibiru 1909., rekao je
-
4:27 - 4:29pogrešan datum, ali nema veze. (smeh)
-
4:29 - 4:32Bilo je to 1908. Nije bitno. Izdrzaću.
-
4:32 - 4:35(smeh)
-
4:35 - 4:38Drugi kamen je došao u Zemljinu atmosferu
-
4:38 - 4:40i ovaj je eksplodirao iznad površine, nekoliko
-
4:40 - 4:43kilometara iznad Zemljinog tla.
-
4:43 - 4:46Vrelina eksplozije je zapalila
-
4:46 - 4:49šumu ispod i razvila talas
-
4:49 - 4:51koji je oborio drveće na površini od
-
4:51 - 4:54nekoliko stotina kvadratnih kilometara, razumete?
-
4:54 - 4:56Ovo je učinilo ogromnu štetu.
-
4:56 - 4:58Ponovo, ovo je bio kamen otprilike
-
4:58 - 5:00veličine ovog auditorijuma u kome sedimo.
-
5:00 - 5:02Meteor je bio sačinjen od metala,
-
5:02 - 5:04metal je mnogo tvrđi, tako da je uspeo
-
5:04 - 5:06da stigne do Zemlje.
-
5:06 - 5:08Onaj iznad Tunguske je verovatno bio sačinjen
-
5:08 - 5:10od kamena, a on se mnogo lakše mrvi, tako da se
-
5:10 - 5:12razleteo u vazduhu. Bilo kako, ovo su
-
5:12 - 5:15ogromne eksplozije, 20 megatona.
-
5:15 - 5:17Kada eksplodiraju, oni neće
-
5:17 - 5:20učiniti globalnu ekološku katastrofu.
-
5:20 - 5:22Oni neće učiniti ništa slično
-
5:22 - 5:24uništenju dinosaurusa.
-
5:24 - 5:26Oni jednostavno nisu dovoljno krupni.
-
5:26 - 5:28Ali, učinice globalnu, ekonomsku štetu,
-
5:28 - 5:30zato što nije neophodno da nas udare
-
5:30 - 5:32kako bi pričinili ovakvu štetu.
-
5:32 - 5:34Ne moraju da učine globalno uništenje.
-
5:34 - 5:36Ukoliko neki od njih igde udari
-
5:36 - 5:38proizveo bi paniku.
-
5:38 - 5:40Ali, ukoliko pređe preko grada, važnog grada --
-
5:40 - 5:42nije da su neki gradovi važniji od drugih,
-
5:42 - 5:44ali o nekima zavisimo više od drugih
-
5:44 - 5:47na globalnoj, ekonomskoj skali -- to bi nam moglo
-
5:47 - 5:50pričiniti ogromnu štetu,
-
5:50 - 5:52nama kao civilizaciji.
-
5:52 - 5:55Dakle, sada kada sam vas uplašio ...
-
5:55 - 5:57(smeh)
-
5:57 - 5:59šta bismo mogli učiniti? Razumete?
-
5:59 - 6:01Ovo je potencijalna pretnja.
-
6:01 - 6:03Primetićete da nismo imali
-
6:03 - 6:05katastrofalan udar kao onaj koji je uništio dinosauruse
-
6:05 - 6:08u poslednjih 65 miliona godina. Oni su veoma retki.
-
6:08 - 6:11Manji se događaju mnogo češće, ali
-
6:11 - 6:13na milenijumskoj skali, verovatno
-
6:13 - 6:15svakih nekoliko vekova ili nekoliko hiljada
-
6:15 - 6:18godina, ali ipak je to nešto čega trebamo biti svesni.
-
6:18 - 6:20Znači, šta možemo da učinimo ?
-
6:20 - 6:22Prvo moramo da ih pronađemo.
-
6:22 - 6:24Ovo je slika asteroida koji nas je prošao
-
6:24 - 6:262009.
-
6:26 - 6:28Evo ga ovde.
-
6:28 - 6:30Možete primetiti da je poprilično nejasno.
-
6:30 - 6:32Čak nisam siguran ni da li možete ovo
-
6:32 - 6:34videti vi iz poslednjeg reda. Ovo su samo zvezde.
-
6:34 - 6:36Ovo je kamen koji je bio oko 28 metara u prečniku
-
6:36 - 6:38znači otprilike, veličine onoga koji se razleteo iznad
-
6:38 - 6:41Tunguske i onoga koji je pogodio Arizonu pre 50.000 godina.
-
6:41 - 6:43Oni su nejasni.
-
6:43 - 6:45Teško se vide, a nebo je zaista ogromno.
-
6:45 - 6:47Mi moramo brzo da ih uočimo.
-
6:47 - 6:49Dobra vest je da ih tražimo.
-
6:49 - 6:51NASA je namenila novac za ovo.
-
6:51 - 6:53Nacionalna naučna fondacija i druge
-
6:53 - 6:55zemlje su veoma zainteresovane za ovo.
-
6:55 - 6:57Gradimo teleskope koji će tražiti
-
6:57 - 6:59ovu pretnju. To je prvi veliki korak,
-
6:59 - 7:01ali šta je drugi korak? Drugi korak
-
7:01 - 7:03je da primetimo onaj koji ide prema nama,
-
7:03 - 7:05moramo ga zaustaviti. Šta da uradimo ?
-
7:05 - 7:07Verovatno ste čuli za asteroid
-
7:07 - 7:10Apofiz. Ukoliko niste, čućete.
-
7:10 - 7:12Ako ste čuli za kalendar Maja i 2012.
-
7:12 - 7:14apokalipsu, čućete i za Apofiz,
-
7:14 - 7:16zato što su vezani za teoriju o
-
7:16 - 7:18sudnjem danu.
-
7:19 - 7:22Apofiz je asteroid koji je otkriven 2004.
-
7:22 - 7:25Otprilike je 230 metara u prečniku, znači
-
7:25 - 7:27da je prilično krupan, razumete,
-
7:27 - 7:29veći od fudbalskog stadiona -- i proći će
-
7:29 - 7:32pored Zemlje u aprilu 2029.
-
7:32 - 7:34Proći će pored nas toliko blizu da će
-
7:34 - 7:36ustvari proći ispod
-
7:36 - 7:38naših meteoroloških satelita.
-
7:38 - 7:40Zemljina gravitacija će zakriviti njegovu putanju
-
7:40 - 7:43toliko da je moguće da, ukoliko
-
7:43 - 7:46prođe ovaj region u svemiru,
-
7:46 - 7:48ovaj region u obliku pasulja poznat kao
-
7:48 - 7:50ključaonica, Zemljina gravitacija će ga zakriviti
-
7:50 - 7:52sasvim dovoljno da sedam godina kasnije
-
7:52 - 7:5413. aprila, a to je petak, primetiću,
-
7:54 - 7:57godine 2036 ... (smeh)
-
7:57 - 8:00-- možete očekivati --
-
8:00 - 8:02da će nas Apofiz pogoditi. On je
-
8:02 - 8:04prečnika 250 metara, znači učinio bi
-
8:04 - 8:06nevrovatnu štetu.
-
8:06 - 8:08Dobra vest je da verovatnoća da će
-
8:08 - 8:10proći kroz ključaonicu i
-
8:10 - 8:12pogoditi nas sledeći put kada naiđe je jedan od milion,
-
8:12 - 8:14otprilike -- veoma, veoma slaba, tako da ja lično
-
8:14 - 8:16nisam budan noćima zbog brige o ovome.
-
8:16 - 8:18Ja mislim da Apofiz nije problem.
-
8:18 - 8:20Ustvari, Apofiz je prikriveni blagoslov,
-
8:20 - 8:22zato što nas je upozorio na opasnost
-
8:22 - 8:24od asteroida.
-
8:24 - 8:26Ovaj je otkriven pre svega nekoliko godina
-
8:26 - 8:28i mogao bi nas pogoditi u narednih nekoliko godina.
-
8:28 - 8:30Neće, ali nam daje šansu da proučimo
-
8:30 - 8:32ovakve asteroide. Uistinu mi nismo
-
8:32 - 8:34razumeli ove ključaonce, ali
-
8:34 - 8:36sada ih razumemo, a to je
-
8:36 - 8:38veoma važno, jer kako da
-
8:38 - 8:40zaustavimo ovakve asteroide?
-
8:40 - 8:42I da vas pitam, šta radite ukoliko
-
8:42 - 8:44stojite na sredini puta i automobil
-
8:44 - 8:46ide prema vama? Šta radite? Ovo.
-
8:46 - 8:48Jeli tako? Pomerite se. I automobil prođe pored vas.
-
8:48 - 8:50Ali ne možemo pomeriti Zemlju, to svakako
-
8:50 - 8:52nije jednostavno, ali možemo pomeriti mali asteroid.
-
8:52 - 8:54Ustvari, to smo već uradili.
-
8:54 - 8:57Godine 2005, Nasa je lansirala sondu
-
8:57 - 9:00nazvanu "Deep Impact (Duboki udar)", koja se sudarila sa
-
9:00 - 9:03i zarila jedan svoj deo u središte komete.
-
9:03 - 9:05Komete su prilično slične asteroidima.
-
9:05 - 9:07Svrha nije bila da se ona skrene sa putanje.
-
9:07 - 9:09Svrha je bila napraviti krater i izdvojiti
-
9:09 - 9:11materijal i videti šta je ispod
-
9:11 - 9:13površine ove komete, o čemu smo
-
9:13 - 9:15naučili mnogo.
-
9:15 - 9:17Malo smo pomerili kometu
-
9:17 - 9:19ne mnogo, ali to i nije bio cilj.
-
9:19 - 9:21Svakako, mislite o ovome.
-
9:21 - 9:23Ona kruži oko Sunca brzinom
-
9:23 - 9:2515 ili 20 kilometara u sekundi.
-
9:25 - 9:27Lansirali smo sondu i pogodili je. Razumete ?
-
9:27 - 9:30Zamislite koliko je to teško, ali smo uspeli.
-
9:30 - 9:33To znači da možemo to učiniti ponovo.
-
9:33 - 9:35Ako zatreba, ukoliko primetimo asteroid koji dolazi
-
9:35 - 9:37prema nama, i ide pravo na nas,
-
9:37 - 9:40treba nam dve godine, tras! Pogodak.
-
9:40 - 9:42Možete pomisliti -- ukoliko gledate filmove,
-
9:42 - 9:44možete pomisliti,
-
9:44 - 9:46zašto ne upotrebimo nuklearno oružje ?
-
9:46 - 9:48Pa, zapravo, možemo to pokušati, ali problem je u vremenu.
-
9:48 - 9:50Ako ispalimo nuklearno oružje na ovu stvar,
-
9:50 - 9:52moramo ga aktivirati u nekoliko milisekundi
-
9:52 - 9:54tolerancije ili ćemo je promašiti.
-
9:54 - 9:56A ima tu i mnogo drugih problema
-
9:56 - 9:58sa tim. To je jako teško uraditi.
-
9:58 - 10:00Ali samo pogoditi nešto? To je veoma lako.
-
10:00 - 10:02Verujem da bi čak i NASA uspela u tome,
-
10:02 - 10:04dokazali su da mogu. (smeh)
-
10:04 - 10:06Problem je, šta ako pogodimo
-
10:06 - 10:08ovaj asteroid, promenimo mu putanju,
-
10:08 - 10:10premerimo orbitu i pronađemo,
-
10:10 - 10:12uh, da, upravo smo ga gurnuli kroz ključaonicu
-
10:12 - 10:14i sada će nas pogoditi za tri godine.
-
10:14 - 10:16Pa, po mom mišljenju, to je u redu. Razumete?
-
10:16 - 10:18Neće nas pogoditi kroz šest meseci. I to je dobro.
-
10:18 - 10:21Sada imamo tri godine da smislimo nešto.
-
10:21 - 10:23Možemo ga još jednom pogoditi. To je pomalo
-
10:23 - 10:25lutrija. Možemo ga gurnuti u treću
-
10:25 - 10:27ključaonicu ili slično, pa to nećemo uraditi.
-
10:27 - 10:31A ovo je deo, deo koji ja prosto volim.
-
10:31 - 10:33(smeh)
-
10:33 - 10:35Nakon velikog mačo "Grrrrrr TRAS! Mi ćemo
-
10:35 - 10:37ga udariti po sred lica",
-
10:37 - 10:40ipak ćemo doneti plišane rukavice.
-
10:40 - 10:43(smeh)
-
10:43 - 10:45Ovde je grupa naučnika i inženjera
-
10:45 - 10:47i astronauta koji sebe nazivaju
-
10:47 - 10:49B612 fondacija. Za vas koji
-
10:49 - 10:51ste pročitali "Malog princa",
-
10:51 - 10:53razumećete, nadam se. Mali princ
-
10:53 - 10:55je živeo na asteroidu koji se zvao B612.
-
10:55 - 10:57Ovo su pametni ljudi -- muškarci i žene --
-
10:57 - 10:59astronauti, kao što rekoh, inženjeri.
-
10:59 - 11:01Rasti Šveikart, koji je bio astronaut na Apolu 9
-
11:01 - 11:03i on je ovde. Den Darda, moj prijatelj
-
11:03 - 11:05koji je napravio ovu sliku, radi ovde, u
-
11:05 - 11:07Jugozapadnom istraživačkom centru u Bulderu,
-
11:07 - 11:09u Volnat ulici. On je stvorio ovu sliku za ovo
-
11:09 - 11:11i on je zapravo jedan od astronoma
-
11:11 - 11:13koji radi za njih. Ukoliko vidimo asteroid
-
11:13 - 11:15koji će pogoditi Zemlju i ukoliko imamo
-
11:15 - 11:18dovoljno vremena, možemo ga pogoditi i pomeriti u
-
11:18 - 11:21bolju orbitu. I onda ćemo lansirati
-
11:21 - 11:23sondu koja je teška tonu ili dve.
-
11:23 - 11:26Ne mora da bude ogromna -- nekoliko tona,
-
11:26 - 11:29ne prevelika -- i parkiraćemo je u blizini asteroida.
-
11:29 - 11:31Nećemo sleteti na njega, jer oni se
-
11:31 - 11:33prevrću i obrću. Veoma je teško sleteti na njih.
-
11:33 - 11:35Umesto toga samo ćemo im prići blizu.
-
11:35 - 11:37Gravitacija asteroida će povući sondu,
-
11:37 - 11:40a sonda ima masu od nekoliko tona.
-
11:40 - 11:42Ima veoma slabu gravitaciju, ali i to je dovoljno
-
11:42 - 11:44da povuče asteroid, a imamo i
-
11:44 - 11:46pripremljene rakete, tako da -- ah, ovde možete
-
11:46 - 11:48jedva videti, ali ovde su raketni otvori -- i
-
11:48 - 11:50u osnovi, oni su povezani sa njihovom
-
11:50 - 11:53gravitacijom, i ukoliko pomerimo sondu veoma
-
11:53 - 11:57polako, veoma, veoma nežno, možemo veoma lako
-
11:57 - 12:00pomeriti kamen u sigurnu orbitu.
-
12:00 - 12:02Možemo ga čak i postaviti u Zemljinu orbitu
-
12:02 - 12:04gde ga možemo iskopavati kao rudnik, ali to je
-
12:04 - 12:06potpuno nova tema. Neću sada o tome.
-
12:06 - 12:08(smeh)
-
12:08 - 12:10Ali, obogatili bismo se!
-
12:10 - 12:15(smeh)
-
12:15 - 12:17Mislite o tome, razumete ?
-
12:17 - 12:19Ovo džinovsko kamenje leti tamo,
-
12:19 - 12:21i udara u nas, i čine
-
12:21 - 12:23nam štetu, ali mi smo naučili kako da uradimo
-
12:23 - 12:26ovo, a i posedujemo sve potrebno da bismo to izveli.
-
12:26 - 12:28Imamo astronome raspoređene sa teleskopima
-
12:28 - 12:30koji ih traže. Imamo pametne ljude,
-
12:30 - 12:32veoma, veoma pametne ljude, koji su zabrinuti
-
12:32 - 12:34za ovo i koji će razumeti kako da reše
-
12:34 - 12:37problem, a imamo tehnologiju da to uradimo.
-
12:37 - 12:39Zapravo, ova sonda ne može koristiti hemijske rakete.
-
12:39 - 12:41Hemijske rakete proizvode prejak potisak, previše
-
12:41 - 12:43snage. Sonda bi jednostavno nekontrolisano odletela.
-
12:43 - 12:45Izumeli smo nešto nazvano jon pogon,
-
12:45 - 12:48a to je motor sa veoma, veoma, veoma slabim potiskom.
-
12:48 - 12:50Stvara silu kao parče papira na
-
12:50 - 12:52vašoj ruci, izuzetno slabu,
-
12:52 - 12:55ali može da radi mesecima i godinama,
-
12:55 - 12:58stvarajući veoma nežan potisak.
-
12:58 - 13:00Ako je netko ovde ljubitelj originala "Zvezdanih staza",
-
13:00 - 13:02oni su naišli na vanzemaljski brod koji je imao
-
13:02 - 13:04jon pogon, a Spok je rekao,
-
13:04 - 13:06"Oni su veoma tehnički usavršeni.
-
13:06 - 13:08Sa ovim pogonom, oni su stotine godina ispred nas."
-
13:08 - 13:10Jeste, mi sada imamo jonski pogon. (smeh)
-
13:10 - 13:12Nemamo Enterprajz, ali
-
13:12 - 13:14za sada imamo jon pogon.
-
13:14 - 13:17(aplauz)
-
13:17 - 13:19Spok.
-
13:19 - 13:22(smeh)
-
13:22 - 13:24Znači ...
-
13:24 - 13:26to je razlika, to je razlika
-
13:26 - 13:28između nas i dinosaurusa.
-
13:28 - 13:30Njima se ovo dogodilo.
-
13:30 - 13:32Ali ne mora da se dogodi nama.
-
13:32 - 13:35Razlika između dinosaurusa i nas
-
13:35 - 13:37je da mi imamo svemirski program
-
13:37 - 13:39i mi možemo da glasamo,
-
13:39 - 13:42i možemo da promenimo našu budućnost.
-
13:42 - 13:43(smeh)
-
13:43 - 13:46Mi imamo sposobnost da promenimo budućnost.
-
13:46 - 13:48Kroz 65 miliona godina
-
13:48 - 13:50naše kosti ne moraju da
-
13:50 - 13:52skupljaju prašinu u muzeju.
-
13:52 - 13:54Mnogo vam hvala.
-
13:54 - 13:55(aplauz)
- Title:
- Kako da odbranimo Zemlju od asteroida
- Speaker:
- Phil Plait
- Description:
-
Šta je deset kilometara široko i može da uništi civilizaciju u trenu? Asteroid - a ima ih mnogo. Duhovito i slikovito, Fil Pleit je zaiteresovao publiku TEDxBoulder-a destruktivnošću asteroida i onim što moramo da učinimo da bismo ih izbegli.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:56
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to defend Earth from asteroids | |
![]() |
Djuro Vorkapic added a translation |