< Return to Video

Kako da odbranimo Zemlju od asteroida

  • 0:01 - 0:03
    Hteo bih da vam pričam o nečemu.
  • 0:03 - 0:06
    prilično važnom.
  • 0:06 - 0:09
    Počnimo odavde.
  • 0:09 - 0:12
    Pre 65 miliona godina
  • 0:12 - 0:15
    dinosaurusi su imali loš dan.
  • 0:15 - 0:18
    (smeh)
  • 0:18 - 0:21
    Kamenčina prečnika deset kilometara
  • 0:21 - 0:23
    koja se kretala oko 50 puta brže
  • 0:23 - 0:25
    od brzine metka,
  • 0:25 - 0:27
    tresnula je u Zemlju.
  • 0:27 - 0:29
    U jedom trenutku je oslobodila svu svoju energiju,
  • 0:29 - 0:31
    bila je to
  • 0:31 - 0:33
    neverovatna eksplozija.
  • 0:33 - 0:35
    Ako uzmete kompletno nuklearno naoružanje napravljeno
  • 0:35 - 0:37
    na vrhuncu Hladnog rata
  • 0:37 - 0:39
    sakupljeno zajedno i aktivirano
  • 0:39 - 0:41
    u istom trenutku
  • 0:41 - 0:43
    to bi bio jedan milioniti deo
  • 0:43 - 0:47
    energije koja je tada bila oslobođena.
  • 0:47 - 0:50
    Bio je to izuzetno loš dan za dinosauruse.
  • 0:50 - 0:52
    Verujte.
  • 0:52 - 0:54
    Uistinu, deset kilometara širok kamen je veoma veliki.
  • 0:54 - 0:56
    Svi mi živimo ovde u Bulderu.
  • 0:56 - 0:58
    Ukoliko pogledate kroz prozor videćete
  • 0:58 - 1:00
    planinu Longs Pik, verovatno je prepoznajete.
  • 1:00 - 1:02
    Sad, iskopajmo Longs Pik i izdvojmo je
  • 1:02 - 1:04
    u kosmos.
  • 1:04 - 1:06
    Uzmimo Meeker, planinu Meeker. Dodajmo je tamo
  • 1:06 - 1:08
    i stavimo i nju u kosmos,
  • 1:08 - 1:10
    i Maunt Everest, i K2,
  • 1:10 - 1:12
    I Indijske vrhove.
  • 1:12 - 1:14
    Sada tek počinjete da dobijate predstavu
  • 1:14 - 1:16
    o koliko kamenja pričamo, razumete ?
  • 1:16 - 1:18
    Znamo da je bio toliko veliki zbog
  • 1:18 - 1:20
    siline udara i kratera koji je ostavio.
  • 1:20 - 1:22
    Udario je u ono što mi poznajemo kao Jukatan,
  • 1:22 - 1:24
    u Meksičkom zalivu.
  • 1:24 - 1:26
    Ovde možete videti, tamo je
  • 1:26 - 1:28
    poluostrvo Jukatan, ukoliko prepoznajete Konzumel
  • 1:28 - 1:30
    tamo pored istočne obale.
  • 1:30 - 1:33
    Ovoliko je bio veliki krater.
  • 1:33 - 1:35
    Bio je ogroman. Da biste dobili osećaj veličine,
  • 1:35 - 1:37
    u redu, evo je, skala je ovde
  • 1:37 - 1:39
    Osamdeset kilometara na vrhu, stotine kilometara
  • 1:39 - 1:41
    pri dnu. Ovo je bilo
  • 1:41 - 1:43
    300 kilometara u prečniku - 200 milja -
  • 1:43 - 1:45
    neverovatan krater koji je izbacio
  • 1:45 - 1:48
    ogromnu količinu zemlje koja se rasprskala unaokolo
  • 1:48 - 1:51
    planete, a zatim zapalio požare po celoj planeti,
  • 1:51 - 1:54
    izbacio dovoljno prašine da zamrači Sunce.
  • 1:54 - 1:56
    Uništio je 75% svih vrsta
  • 1:56 - 1:58
    na Zemlji.
  • 1:58 - 2:01
    Ali nisu svi asteroidi veliki.
  • 2:01 - 2:03
    Neki su manji.
  • 2:03 - 2:06
    Ovo je jedan koji je prošao
  • 2:06 - 2:08
    preko Sjedinjenih Država
  • 2:08 - 2:10
    oktobra 1992.
  • 2:10 - 2:12
    Pojavio se jednog petka uveče.
  • 2:12 - 2:14
    Zašto je to važno?
  • 2:14 - 2:16
    Zato što su tada video kamere
  • 2:16 - 2:18
    tek postajale popularne i ljudi
  • 2:18 - 2:20
    bi ih poneli, roditelji bi ih poneli,
  • 2:20 - 2:22
    na utakmice svoje dece da bi ih snimili
  • 2:22 - 2:25
    dok igraju fudbal. I budući da se pojavila u petak,
  • 2:25 - 2:27
    bili su u prilici da snime
  • 2:27 - 2:29
    kako se razlamala dok je preletala
  • 2:29 - 2:31
    preko zapadne Virdžinije, Merilenda, Pensilvanije
  • 2:31 - 2:33
    i Nju Džersija sve dok nije ovo učinila
  • 2:33 - 2:35
    automobilu u Njujorku.
  • 2:35 - 2:37
    (smeh)
  • 2:37 - 2:40
    Svakako, ovo nije 320 kilometara širok krater,
  • 2:40 - 2:42
    ali ipak možete videti kamen
  • 2:42 - 2:44
    koji stoji pored,
  • 2:44 - 2:46
    otprilike veličine fudbalske lopte, koji je pogodio
  • 2:46 - 2:48
    onaj automobil i pričinio štetu.
  • 2:48 - 2:50
    Ovo je verovatno bilo veličine
  • 2:50 - 2:52
    autobusa kada se pojavilo.
  • 2:52 - 2:54
    Razlomilo se usled atmosferskog pritiska,
  • 2:54 - 2:56
    razmrvilo i raspalo na komadiće
  • 2:56 - 2:58
    i učinilo neku štetu.
  • 2:58 - 3:00
    Svakako, ne biste voleli da vam je pao na nogu
  • 3:00 - 3:02
    ili glavu, jer bi vas ozbiljno povredilo.
  • 3:02 - 3:04
    A, to bi bilo loše.
  • 3:04 - 3:06
    Na sreću ne bi uništilo celokupni život
  • 3:06 - 3:08
    na Zemlji, tako da je u redu. Ali ipak,
  • 3:08 - 3:11
    nije potrebno nešto prečnika deset kilometara
  • 3:11 - 3:13
    da bi učinilo mnogo štete.
  • 3:13 - 3:15
    Postoji srednja veličina, između kamenčića
  • 3:15 - 3:17
    i ogromnih stena, i zapravo, ako je neko od vas
  • 3:17 - 3:20
    ikada posetio Vinslou u Arizoni,
  • 3:20 - 3:23
    tamo je krater u pustinji koji je
  • 3:23 - 3:27
    toliko poznat da je nazvan Meteor krater.
  • 3:27 - 3:30
    Da biste dobili osećaj veličine, on je širok oko jedan ipo kilometar.
  • 3:30 - 3:33
    Ukoliko pogledate na vrh, tamo je parking,
  • 3:33 - 3:36
    a ono tamo su kamp-vozila.
  • 3:36 - 3:39
    Znači da je oko kilometar ipo širok, a 180 metara dubok.
  • 3:39 - 3:42
    Objekat koji ga je stvorio je verovatno bio
  • 3:42 - 3:45
    prečnika 27 do 45 metara, grubo veličine
  • 3:45 - 3:48
    ovog Meki auditorijuma.
  • 3:48 - 3:51
    Došao je neverovatnom brzinom,
  • 3:51 - 3:53
    tresnuo u površinu, razleteo se
  • 3:53 - 3:55
    i eksplodirao energijom otprilike
  • 3:55 - 3:57
    nuklearne bombe od 20 megatona --
  • 3:57 - 3:59
    veoma moćna bomba.
  • 3:59 - 4:01
    Ovo se desilo pre 50.000 godina, tako da je verovatno
  • 4:01 - 4:03
    ubilo nekoliko bufala ili antilopa
  • 4:03 - 4:06
    ili nečeg sličnog tamo u pustinji,
  • 4:06 - 4:08
    ali verovatno nije uzrokovao
  • 4:08 - 4:10
    globalnu pustoš.
  • 4:10 - 4:12
    Ispostavilo se da oni ne moraju da
  • 4:12 - 4:15
    udare u površinu da bi učinili mnogo štete.
  • 4:15 - 4:17
    1908. iznad Sibira, u blizini
  • 4:17 - 4:19
    regiona Tunguska -- za vas koji ste
  • 4:19 - 4:21
    obožavaoci Dena Akrojda i gledali "Ghoustbusters"-e
  • 4:21 - 4:24
    kada je pričao o najvećem među-dimenzionalnom prolazu
  • 4:24 - 4:27
    od eksplozije u Sibiru 1909., rekao je
  • 4:27 - 4:29
    pogrešan datum, ali nema veze. (smeh)
  • 4:29 - 4:32
    Bilo je to 1908. Nije bitno. Izdrzaću.
  • 4:32 - 4:35
    (smeh)
  • 4:35 - 4:38
    Drugi kamen je došao u Zemljinu atmosferu
  • 4:38 - 4:40
    i ovaj je eksplodirao iznad površine, nekoliko
  • 4:40 - 4:43
    kilometara iznad Zemljinog tla.
  • 4:43 - 4:46
    Vrelina eksplozije je zapalila
  • 4:46 - 4:49
    šumu ispod i razvila talas
  • 4:49 - 4:51
    koji je oborio drveće na površini od
  • 4:51 - 4:54
    nekoliko stotina kvadratnih kilometara, razumete?
  • 4:54 - 4:56
    Ovo je učinilo ogromnu štetu.
  • 4:56 - 4:58
    Ponovo, ovo je bio kamen otprilike
  • 4:58 - 5:00
    veličine ovog auditorijuma u kome sedimo.
  • 5:00 - 5:02
    Meteor je bio sačinjen od metala,
  • 5:02 - 5:04
    metal je mnogo tvrđi, tako da je uspeo
  • 5:04 - 5:06
    da stigne do Zemlje.
  • 5:06 - 5:08
    Onaj iznad Tunguske je verovatno bio sačinjen
  • 5:08 - 5:10
    od kamena, a on se mnogo lakše mrvi, tako da se
  • 5:10 - 5:12
    razleteo u vazduhu. Bilo kako, ovo su
  • 5:12 - 5:15
    ogromne eksplozije, 20 megatona.
  • 5:15 - 5:17
    Kada eksplodiraju, oni neće
  • 5:17 - 5:20
    učiniti globalnu ekološku katastrofu.
  • 5:20 - 5:22
    Oni neće učiniti ništa slično
  • 5:22 - 5:24
    uništenju dinosaurusa.
  • 5:24 - 5:26
    Oni jednostavno nisu dovoljno krupni.
  • 5:26 - 5:28
    Ali, učinice globalnu, ekonomsku štetu,
  • 5:28 - 5:30
    zato što nije neophodno da nas udare
  • 5:30 - 5:32
    kako bi pričinili ovakvu štetu.
  • 5:32 - 5:34
    Ne moraju da učine globalno uništenje.
  • 5:34 - 5:36
    Ukoliko neki od njih igde udari
  • 5:36 - 5:38
    proizveo bi paniku.
  • 5:38 - 5:40
    Ali, ukoliko pređe preko grada, važnog grada --
  • 5:40 - 5:42
    nije da su neki gradovi važniji od drugih,
  • 5:42 - 5:44
    ali o nekima zavisimo više od drugih
  • 5:44 - 5:47
    na globalnoj, ekonomskoj skali -- to bi nam moglo
  • 5:47 - 5:50
    pričiniti ogromnu štetu,
  • 5:50 - 5:52
    nama kao civilizaciji.
  • 5:52 - 5:55
    Dakle, sada kada sam vas uplašio ...
  • 5:55 - 5:57
    (smeh)
  • 5:57 - 5:59
    šta bismo mogli učiniti? Razumete?
  • 5:59 - 6:01
    Ovo je potencijalna pretnja.
  • 6:01 - 6:03
    Primetićete da nismo imali
  • 6:03 - 6:05
    katastrofalan udar kao onaj koji je uništio dinosauruse
  • 6:05 - 6:08
    u poslednjih 65 miliona godina. Oni su veoma retki.
  • 6:08 - 6:11
    Manji se događaju mnogo češće, ali
  • 6:11 - 6:13
    na milenijumskoj skali, verovatno
  • 6:13 - 6:15
    svakih nekoliko vekova ili nekoliko hiljada
  • 6:15 - 6:18
    godina, ali ipak je to nešto čega trebamo biti svesni.
  • 6:18 - 6:20
    Znači, šta možemo da učinimo ?
  • 6:20 - 6:22
    Prvo moramo da ih pronađemo.
  • 6:22 - 6:24
    Ovo je slika asteroida koji nas je prošao
  • 6:24 - 6:26
    2009.
  • 6:26 - 6:28
    Evo ga ovde.
  • 6:28 - 6:30
    Možete primetiti da je poprilično nejasno.
  • 6:30 - 6:32
    Čak nisam siguran ni da li možete ovo
  • 6:32 - 6:34
    videti vi iz poslednjeg reda. Ovo su samo zvezde.
  • 6:34 - 6:36
    Ovo je kamen koji je bio oko 28 metara u prečniku
  • 6:36 - 6:38
    znači otprilike, veličine onoga koji se razleteo iznad
  • 6:38 - 6:41
    Tunguske i onoga koji je pogodio Arizonu pre 50.000 godina.
  • 6:41 - 6:43
    Oni su nejasni.
  • 6:43 - 6:45
    Teško se vide, a nebo je zaista ogromno.
  • 6:45 - 6:47
    Mi moramo brzo da ih uočimo.
  • 6:47 - 6:49
    Dobra vest je da ih tražimo.
  • 6:49 - 6:51
    NASA je namenila novac za ovo.
  • 6:51 - 6:53
    Nacionalna naučna fondacija i druge
  • 6:53 - 6:55
    zemlje su veoma zainteresovane za ovo.
  • 6:55 - 6:57
    Gradimo teleskope koji će tražiti
  • 6:57 - 6:59
    ovu pretnju. To je prvi veliki korak,
  • 6:59 - 7:01
    ali šta je drugi korak? Drugi korak
  • 7:01 - 7:03
    je da primetimo onaj koji ide prema nama,
  • 7:03 - 7:05
    moramo ga zaustaviti. Šta da uradimo ?
  • 7:05 - 7:07
    Verovatno ste čuli za asteroid
  • 7:07 - 7:10
    Apofiz. Ukoliko niste, čućete.
  • 7:10 - 7:12
    Ako ste čuli za kalendar Maja i 2012.
  • 7:12 - 7:14
    apokalipsu, čućete i za Apofiz,
  • 7:14 - 7:16
    zato što su vezani za teoriju o
  • 7:16 - 7:18
    sudnjem danu.
  • 7:19 - 7:22
    Apofiz je asteroid koji je otkriven 2004.
  • 7:22 - 7:25
    Otprilike je 230 metara u prečniku, znači
  • 7:25 - 7:27
    da je prilično krupan, razumete,
  • 7:27 - 7:29
    veći od fudbalskog stadiona -- i proći će
  • 7:29 - 7:32
    pored Zemlje u aprilu 2029.
  • 7:32 - 7:34
    Proći će pored nas toliko blizu da će
  • 7:34 - 7:36
    ustvari proći ispod
  • 7:36 - 7:38
    naših meteoroloških satelita.
  • 7:38 - 7:40
    Zemljina gravitacija će zakriviti njegovu putanju
  • 7:40 - 7:43
    toliko da je moguće da, ukoliko
  • 7:43 - 7:46
    prođe ovaj region u svemiru,
  • 7:46 - 7:48
    ovaj region u obliku pasulja poznat kao
  • 7:48 - 7:50
    ključaonica, Zemljina gravitacija će ga zakriviti
  • 7:50 - 7:52
    sasvim dovoljno da sedam godina kasnije
  • 7:52 - 7:54
    13. aprila, a to je petak, primetiću,
  • 7:54 - 7:57
    godine 2036 ... (smeh)
  • 7:57 - 8:00
    -- možete očekivati --
  • 8:00 - 8:02
    da će nas Apofiz pogoditi. On je
  • 8:02 - 8:04
    prečnika 250 metara, znači učinio bi
  • 8:04 - 8:06
    nevrovatnu štetu.
  • 8:06 - 8:08
    Dobra vest je da verovatnoća da će
  • 8:08 - 8:10
    proći kroz ključaonicu i
  • 8:10 - 8:12
    pogoditi nas sledeći put kada naiđe je jedan od milion,
  • 8:12 - 8:14
    otprilike -- veoma, veoma slaba, tako da ja lično
  • 8:14 - 8:16
    nisam budan noćima zbog brige o ovome.
  • 8:16 - 8:18
    Ja mislim da Apofiz nije problem.
  • 8:18 - 8:20
    Ustvari, Apofiz je prikriveni blagoslov,
  • 8:20 - 8:22
    zato što nas je upozorio na opasnost
  • 8:22 - 8:24
    od asteroida.
  • 8:24 - 8:26
    Ovaj je otkriven pre svega nekoliko godina
  • 8:26 - 8:28
    i mogao bi nas pogoditi u narednih nekoliko godina.
  • 8:28 - 8:30
    Neće, ali nam daje šansu da proučimo
  • 8:30 - 8:32
    ovakve asteroide. Uistinu mi nismo
  • 8:32 - 8:34
    razumeli ove ključaonce, ali
  • 8:34 - 8:36
    sada ih razumemo, a to je
  • 8:36 - 8:38
    veoma važno, jer kako da
  • 8:38 - 8:40
    zaustavimo ovakve asteroide?
  • 8:40 - 8:42
    I da vas pitam, šta radite ukoliko
  • 8:42 - 8:44
    stojite na sredini puta i automobil
  • 8:44 - 8:46
    ide prema vama? Šta radite? Ovo.
  • 8:46 - 8:48
    Jeli tako? Pomerite se. I automobil prođe pored vas.
  • 8:48 - 8:50
    Ali ne možemo pomeriti Zemlju, to svakako
  • 8:50 - 8:52
    nije jednostavno, ali možemo pomeriti mali asteroid.
  • 8:52 - 8:54
    Ustvari, to smo već uradili.
  • 8:54 - 8:57
    Godine 2005, Nasa je lansirala sondu
  • 8:57 - 9:00
    nazvanu "Deep Impact (Duboki udar)", koja se sudarila sa
  • 9:00 - 9:03
    i zarila jedan svoj deo u središte komete.
  • 9:03 - 9:05
    Komete su prilično slične asteroidima.
  • 9:05 - 9:07
    Svrha nije bila da se ona skrene sa putanje.
  • 9:07 - 9:09
    Svrha je bila napraviti krater i izdvojiti
  • 9:09 - 9:11
    materijal i videti šta je ispod
  • 9:11 - 9:13
    površine ove komete, o čemu smo
  • 9:13 - 9:15
    naučili mnogo.
  • 9:15 - 9:17
    Malo smo pomerili kometu
  • 9:17 - 9:19
    ne mnogo, ali to i nije bio cilj.
  • 9:19 - 9:21
    Svakako, mislite o ovome.
  • 9:21 - 9:23
    Ona kruži oko Sunca brzinom
  • 9:23 - 9:25
    15 ili 20 kilometara u sekundi.
  • 9:25 - 9:27
    Lansirali smo sondu i pogodili je. Razumete ?
  • 9:27 - 9:30
    Zamislite koliko je to teško, ali smo uspeli.
  • 9:30 - 9:33
    To znači da možemo to učiniti ponovo.
  • 9:33 - 9:35
    Ako zatreba, ukoliko primetimo asteroid koji dolazi
  • 9:35 - 9:37
    prema nama, i ide pravo na nas,
  • 9:37 - 9:40
    treba nam dve godine, tras! Pogodak.
  • 9:40 - 9:42
    Možete pomisliti -- ukoliko gledate filmove,
  • 9:42 - 9:44
    možete pomisliti,
  • 9:44 - 9:46
    zašto ne upotrebimo nuklearno oružje ?
  • 9:46 - 9:48
    Pa, zapravo, možemo to pokušati, ali problem je u vremenu.
  • 9:48 - 9:50
    Ako ispalimo nuklearno oružje na ovu stvar,
  • 9:50 - 9:52
    moramo ga aktivirati u nekoliko milisekundi
  • 9:52 - 9:54
    tolerancije ili ćemo je promašiti.
  • 9:54 - 9:56
    A ima tu i mnogo drugih problema
  • 9:56 - 9:58
    sa tim. To je jako teško uraditi.
  • 9:58 - 10:00
    Ali samo pogoditi nešto? To je veoma lako.
  • 10:00 - 10:02
    Verujem da bi čak i NASA uspela u tome,
  • 10:02 - 10:04
    dokazali su da mogu. (smeh)
  • 10:04 - 10:06
    Problem je, šta ako pogodimo
  • 10:06 - 10:08
    ovaj asteroid, promenimo mu putanju,
  • 10:08 - 10:10
    premerimo orbitu i pronađemo,
  • 10:10 - 10:12
    uh, da, upravo smo ga gurnuli kroz ključaonicu
  • 10:12 - 10:14
    i sada će nas pogoditi za tri godine.
  • 10:14 - 10:16
    Pa, po mom mišljenju, to je u redu. Razumete?
  • 10:16 - 10:18
    Neće nas pogoditi kroz šest meseci. I to je dobro.
  • 10:18 - 10:21
    Sada imamo tri godine da smislimo nešto.
  • 10:21 - 10:23
    Možemo ga još jednom pogoditi. To je pomalo
  • 10:23 - 10:25
    lutrija. Možemo ga gurnuti u treću
  • 10:25 - 10:27
    ključaonicu ili slično, pa to nećemo uraditi.
  • 10:27 - 10:31
    A ovo je deo, deo koji ja prosto volim.
  • 10:31 - 10:33
    (smeh)
  • 10:33 - 10:35
    Nakon velikog mačo "Grrrrrr TRAS! Mi ćemo
  • 10:35 - 10:37
    ga udariti po sred lica",
  • 10:37 - 10:40
    ipak ćemo doneti plišane rukavice.
  • 10:40 - 10:43
    (smeh)
  • 10:43 - 10:45
    Ovde je grupa naučnika i inženjera
  • 10:45 - 10:47
    i astronauta koji sebe nazivaju
  • 10:47 - 10:49
    B612 fondacija. Za vas koji
  • 10:49 - 10:51
    ste pročitali "Malog princa",
  • 10:51 - 10:53
    razumećete, nadam se. Mali princ
  • 10:53 - 10:55
    je živeo na asteroidu koji se zvao B612.
  • 10:55 - 10:57
    Ovo su pametni ljudi -- muškarci i žene --
  • 10:57 - 10:59
    astronauti, kao što rekoh, inženjeri.
  • 10:59 - 11:01
    Rasti Šveikart, koji je bio astronaut na Apolu 9
  • 11:01 - 11:03
    i on je ovde. Den Darda, moj prijatelj
  • 11:03 - 11:05
    koji je napravio ovu sliku, radi ovde, u
  • 11:05 - 11:07
    Jugozapadnom istraživačkom centru u Bulderu,
  • 11:07 - 11:09
    u Volnat ulici. On je stvorio ovu sliku za ovo
  • 11:09 - 11:11
    i on je zapravo jedan od astronoma
  • 11:11 - 11:13
    koji radi za njih. Ukoliko vidimo asteroid
  • 11:13 - 11:15
    koji će pogoditi Zemlju i ukoliko imamo
  • 11:15 - 11:18
    dovoljno vremena, možemo ga pogoditi i pomeriti u
  • 11:18 - 11:21
    bolju orbitu. I onda ćemo lansirati
  • 11:21 - 11:23
    sondu koja je teška tonu ili dve.
  • 11:23 - 11:26
    Ne mora da bude ogromna -- nekoliko tona,
  • 11:26 - 11:29
    ne prevelika -- i parkiraćemo je u blizini asteroida.
  • 11:29 - 11:31
    Nećemo sleteti na njega, jer oni se
  • 11:31 - 11:33
    prevrću i obrću. Veoma je teško sleteti na njih.
  • 11:33 - 11:35
    Umesto toga samo ćemo im prići blizu.
  • 11:35 - 11:37
    Gravitacija asteroida će povući sondu,
  • 11:37 - 11:40
    a sonda ima masu od nekoliko tona.
  • 11:40 - 11:42
    Ima veoma slabu gravitaciju, ali i to je dovoljno
  • 11:42 - 11:44
    da povuče asteroid, a imamo i
  • 11:44 - 11:46
    pripremljene rakete, tako da -- ah, ovde možete
  • 11:46 - 11:48
    jedva videti, ali ovde su raketni otvori -- i
  • 11:48 - 11:50
    u osnovi, oni su povezani sa njihovom
  • 11:50 - 11:53
    gravitacijom, i ukoliko pomerimo sondu veoma
  • 11:53 - 11:57
    polako, veoma, veoma nežno, možemo veoma lako
  • 11:57 - 12:00
    pomeriti kamen u sigurnu orbitu.
  • 12:00 - 12:02
    Možemo ga čak i postaviti u Zemljinu orbitu
  • 12:02 - 12:04
    gde ga možemo iskopavati kao rudnik, ali to je
  • 12:04 - 12:06
    potpuno nova tema. Neću sada o tome.
  • 12:06 - 12:08
    (smeh)
  • 12:08 - 12:10
    Ali, obogatili bismo se!
  • 12:10 - 12:15
    (smeh)
  • 12:15 - 12:17
    Mislite o tome, razumete ?
  • 12:17 - 12:19
    Ovo džinovsko kamenje leti tamo,
  • 12:19 - 12:21
    i udara u nas, i čine
  • 12:21 - 12:23
    nam štetu, ali mi smo naučili kako da uradimo
  • 12:23 - 12:26
    ovo, a i posedujemo sve potrebno da bismo to izveli.
  • 12:26 - 12:28
    Imamo astronome raspoređene sa teleskopima
  • 12:28 - 12:30
    koji ih traže. Imamo pametne ljude,
  • 12:30 - 12:32
    veoma, veoma pametne ljude, koji su zabrinuti
  • 12:32 - 12:34
    za ovo i koji će razumeti kako da reše
  • 12:34 - 12:37
    problem, a imamo tehnologiju da to uradimo.
  • 12:37 - 12:39
    Zapravo, ova sonda ne može koristiti hemijske rakete.
  • 12:39 - 12:41
    Hemijske rakete proizvode prejak potisak, previše
  • 12:41 - 12:43
    snage. Sonda bi jednostavno nekontrolisano odletela.
  • 12:43 - 12:45
    Izumeli smo nešto nazvano jon pogon,
  • 12:45 - 12:48
    a to je motor sa veoma, veoma, veoma slabim potiskom.
  • 12:48 - 12:50
    Stvara silu kao parče papira na
  • 12:50 - 12:52
    vašoj ruci, izuzetno slabu,
  • 12:52 - 12:55
    ali može da radi mesecima i godinama,
  • 12:55 - 12:58
    stvarajući veoma nežan potisak.
  • 12:58 - 13:00
    Ako je netko ovde ljubitelj originala "Zvezdanih staza",
  • 13:00 - 13:02
    oni su naišli na vanzemaljski brod koji je imao
  • 13:02 - 13:04
    jon pogon, a Spok je rekao,
  • 13:04 - 13:06
    "Oni su veoma tehnički usavršeni.
  • 13:06 - 13:08
    Sa ovim pogonom, oni su stotine godina ispred nas."
  • 13:08 - 13:10
    Jeste, mi sada imamo jonski pogon. (smeh)
  • 13:10 - 13:12
    Nemamo Enterprajz, ali
  • 13:12 - 13:14
    za sada imamo jon pogon.
  • 13:14 - 13:17
    (aplauz)
  • 13:17 - 13:19
    Spok.
  • 13:19 - 13:22
    (smeh)
  • 13:22 - 13:24
    Znači ...
  • 13:24 - 13:26
    to je razlika, to je razlika
  • 13:26 - 13:28
    između nas i dinosaurusa.
  • 13:28 - 13:30
    Njima se ovo dogodilo.
  • 13:30 - 13:32
    Ali ne mora da se dogodi nama.
  • 13:32 - 13:35
    Razlika između dinosaurusa i nas
  • 13:35 - 13:37
    je da mi imamo svemirski program
  • 13:37 - 13:39
    i mi možemo da glasamo,
  • 13:39 - 13:42
    i možemo da promenimo našu budućnost.
  • 13:42 - 13:43
    (smeh)
  • 13:43 - 13:46
    Mi imamo sposobnost da promenimo budućnost.
  • 13:46 - 13:48
    Kroz 65 miliona godina
  • 13:48 - 13:50
    naše kosti ne moraju da
  • 13:50 - 13:52
    skupljaju prašinu u muzeju.
  • 13:52 - 13:54
    Mnogo vam hvala.
  • 13:54 - 13:55
    (aplauz)
Title:
Kako da odbranimo Zemlju od asteroida
Speaker:
Phil Plait
Description:

Šta je deset kilometara široko i može da uništi civilizaciju u trenu? Asteroid - a ima ih mnogo. Duhovito i slikovito, Fil Pleit je zaiteresovao publiku TEDxBoulder-a destruktivnošću asteroida i onim što moramo da učinimo da bismo ih izbegli.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:56
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to defend Earth from asteroids
Djuro Vorkapic added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions