Como uso o sonar para navegar no mundo
-
0:02 - 0:05(Estalidos)
-
0:08 - 0:13Eu nasci com retinoblastoma bilateral,
-
0:13 - 0:15cancro da retina.
-
0:15 - 0:19O meu olho direito foi removido
-
0:20 - 0:21aos sete meses de idade.
-
0:21 - 0:25Tinha 13 meses quando me
removeram o olho esquerdo. -
0:26 - 0:32A primeira coisa que fiz,
após acordar dessa última cirurgia -
0:32 - 0:35foi sair do meu berço
-
0:35 - 0:40e começar a vaguear pelo
berçário de cuidados intensivos, -
0:40 - 0:43provavelmente à procura
de quem me fez isto. -
0:43 - 0:45(Risos)
-
0:47 - 0:50Evidentemente, vaguear pelo berçário
-
0:50 - 0:54sem olhos, não era um problema para mim.
-
0:54 - 0:56O problema era ser apanhado.
-
0:58 - 1:01São as impressões sobre a cegueira
-
1:01 - 1:04que são muito mais ameaçadoras
-
1:04 - 1:08para os cegos, que a cegueira em si.
-
1:09 - 1:13Pensem por um momento, sobre
as vossas impressões de cegueira. -
1:13 - 1:18Pensem nas vossas reações
quando subi ao palco, -
1:18 - 1:21ou na perspetiva da vossa
própria cegueira, -
1:21 - 1:25ou de um ente querido ficar cego.
-
1:25 - 1:31O terror é incompreensível
para a maioria de nós, -
1:31 - 1:33porque a cegueira
-
1:33 - 1:39é vista como se resumisse
a ignorância e o desconhecimento, -
1:39 - 1:46a desafortunada exposição
à devastação do escuro desconhecido. -
1:47 - 1:48Que poético.
-
1:49 - 1:53Felizmente para mim,
os meus pais não eram poéticos. -
1:53 - 1:55Eram pragmáticos.
-
1:55 - 2:01Compreenderam que a ignorância e o medo
eram apenas questões mentais, -
2:01 - 2:05e a mente é adaptável.
-
2:05 - 2:09Acreditavam que eu devia crescer
-
2:09 - 2:14para desfrutar das mesmas liberdades
e responsabilidades que todos os outros. -
2:14 - 2:16Nas suas próprias palavras,
eu iria sair de casa -
2:16 - 2:19— o que fiz, aos 18 anos —
-
2:19 - 2:21iria pagar impostos
-
2:21 - 2:23— obrigado.
-
2:23 - 2:25(Risos)
-
2:26 - 2:31E eles sabiam a diferença
entre amar e ter medo. -
2:31 - 2:36O medo imobiliza-nos
perante o desafio. -
2:36 - 2:39Sabiam que a cegueira iria
ser um desafio significativo. -
2:39 - 2:41Eu não fui educado com medo.
-
2:42 - 2:45Colocaram a minha liberdade acima de tudo,
-
2:45 - 2:48porque isso é o que o amor faz.
-
2:49 - 2:53Agora, avançando,
como é que me safo hoje em dia? -
2:54 - 2:57O mundo é uma creche muito maior.
-
2:57 - 3:01Felizmente, tenho a minha longa
bengala de confiança. -
3:01 - 3:04Mais longa que as utilizadas
pela maioria dos cegos. -
3:04 - 3:06Eu chamo-lhe o meu bastão da liberdade.
-
3:07 - 3:09Impede-me, por exemplo,
-
3:09 - 3:14de fazer uma saída indigna do palco.
-
3:14 - 3:16(Risos)
-
3:16 - 3:18Eu vejo aquela borda do precipício.
-
3:18 - 3:22Eles avisaram-nos anteriormente
que, aqui no palco, -
3:22 - 3:25já ocorreram todas as peripécias
imagináveis a oradores. -
3:25 - 3:27Não quero estabelecer
um novo precedente. -
3:28 - 3:30Mas além disso,
-
3:30 - 3:34muitos poderão ter-me ouvido
a dar estalidos enquanto subia ao palco... -
3:34 - 3:35(Estalidos)
-
3:35 - 3:37... com a língua.
-
3:37 - 3:40São flashes de som
-
3:40 - 3:45que refletem em superfícies
a toda à minha volta, -
3:45 - 3:46tal como o sonar de um morcego,
-
3:46 - 3:52e voltam para mim com padrões,
com pedaços de informação -
3:52 - 3:55tal como a luz volta para vocês.
-
3:55 - 3:59O meu cérebro, graças aos meus pais,
-
3:59 - 4:04foi ativado para formar imagens
no meu córtex visual, -
4:04 - 4:07ao qual nós agora chamamos
sistema de imagem, -
4:07 - 4:11a partir desses padrões de informação,
tal como o vosso cérebro faz. -
4:11 - 4:14Eu chamo a este processo "sonar de flash".
-
4:15 - 4:20É como eu aprendi a ver
através da minha cegueira, -
4:20 - 4:23para navegar na minha viagem
-
4:23 - 4:27por entre o escuro desconhecido
dos meus próprios desafios. -
4:28 - 4:31Assim recebi a alcunha
-
4:31 - 4:34de "o extraordinário Batman"
-
4:35 - 4:38Ora bem, Batman eu até aceito.
-
4:38 - 4:41Os morcegos são porreiros.
O Batman é porreiro. -
4:41 - 4:47Mas não fui criado para pensar em mim,
de forma alguma, como extraordinário. -
4:48 - 4:52Sempre me considerei igual a todos aqueles
-
4:52 - 4:57que navegam no escuro desconhecido
dos seus próprios desafios. -
4:57 - 5:00Será isso assim tão extraordinário?
-
5:01 - 5:04Eu não uso os meus olhos,
uso o meu cérebro. -
5:05 - 5:07Ora bem, alguém, algures,
-
5:07 - 5:11deve achar isso extraordinário,
ou eu não estaria aqui em cima, -
5:11 - 5:14mas vamos refletir
nisto por um momento. -
5:15 - 5:19Quem no público
-
5:19 - 5:22enfrenta ou alguma vez
enfrentou um desafio, -
5:22 - 5:24levante a mão.
-
5:26 - 5:28Ok. Está bem.
-
5:28 - 5:31Muitas mãos levantadas, um momento,
deixem-me fazer uma contagem. -
5:31 - 5:33(Estalidos)
-
5:34 - 5:35Isto vai demorar um bocado.
-
5:35 - 5:37(Cliques) (Risos)
-
5:37 - 5:38Ok, muitas mãos no ar.
-
5:38 - 5:41Mantenham-nas no ar.
Tenho uma ideia. -
5:41 - 5:46Aqueles que usam o cérebro
para ultrapassar esses desafios, -
5:46 - 5:48baixem as mãos.
-
5:50 - 5:53OK, se ainda está alguém
com a mão no ar -
5:53 - 5:56tem problemas sérios.
-
5:56 - 5:58(Risos)
-
5:58 - 6:01Então, todos nós enfrentamos desafios,
-
6:01 - 6:05e todos nós enfrentamos
o escuro desconhecido, -
6:05 - 6:09que é endémico na maioria dos desafios,
que é o que mais receamos, certo? -
6:09 - 6:13Mas todos nós temos cérebro
-
6:13 - 6:17que nos permite,
que se ativa para nos permitir -
6:17 - 6:23navegar através da jornada
destes desafios. -
6:24 - 6:29Caso em questão:
Eu vim aqui acima -
6:29 - 6:35e (estalidos) eles não me disseram
-
6:35 - 6:37onde estava a tribuna.
-
6:38 - 6:41Por isso, não podemos confiar
nesta gente da TED. -
6:43 - 6:45"Encontra-o sozinho", disseram eles
-
6:45 - 6:48(Risos)
-
6:49 - 6:52O "feedback" do sistema sonoro
também não ajudou. -
6:53 - 6:56Então apresento-vos um desafio.
-
6:56 - 7:00Podem todos fechar os olhos
por um momento, ok? -
7:01 - 7:04Vão aprender um pouco
acerca do sonar de flashes. -
7:04 - 7:05Eu vou fazer um som.
-
7:05 - 7:09Vou segurar este painel à minha frente
mas não o vou mover. -
7:09 - 7:11Ouçam apenas o som por um momento.
-
7:13 - 7:16Shhhhhhhhhh.
-
7:19 - 7:21Ok, nada de muito interessante.
-
7:21 - 7:24Agora, ouçam o que acontece
ao mesmo exato som -
7:24 - 7:26quando movo o painel.
-
7:27 - 7:30Shhhhhhhhhh.
-
7:30 - 7:33(Som a ficar mais grave ou agudo)
-
7:38 - 7:42Vocês não conhecem
o poder do lado negro. -
7:42 - 7:43(Risos)
-
7:44 - 7:46Não consegui resistir.
-
7:48 - 7:50Ok, agora mantenham os olhos fechados
-
7:50 - 7:52porque, ouviram a diferença?
-
7:52 - 7:55Ok. Agora, vamos ter a certeza.
-
7:55 - 7:57Para o vosso desafio,
-
7:57 - 8:02digam-me apenas "agora"
quando ouvirem o painel começar a mexer-se. -
8:03 - 8:06Ok? Vamos relaxar para isto.
-
8:08 - 8:11Shhhhhhhhh.
-
8:12 - 8:14Audiência: Agora.
Daniel Kish: Boa. Excelente. -
8:14 - 8:16Abram os olhos.
-
8:16 - 8:20Muito bem. Apenas alguns centímetros,
-
8:20 - 8:22e já tinham notado a diferença.
-
8:22 - 8:25Vocês experimentaram o sonar.
-
8:26 - 8:27Dariam todos excelentes cegos.
-
8:27 - 8:29(Risos)
-
8:29 - 8:31Vamos ver o que pode acontecer
-
8:31 - 8:35quando se dá algum tempo e atenção
-
8:35 - 8:38a este processo de ativação.
-
8:39 - 8:42(Vídeo) Juan Ruiz:
Vocês podem ver com os olhos -
8:42 - 8:45e nós podemos ver com os ouvidos.
-
8:45 - 8:49Brian Bushway: Não é uma questão
de desfrutar mais ou menos, -
8:49 - 8:51é uma questão de desfrutar
de uma forma diferente. -
8:51 - 8:55Shawn Marsolais: Vai em frente.
DK: Sim. -
8:55 - 8:58SM: E depois desce gradualmente.
-
8:58 - 9:00DK: Sim!
SM: É fantástico. -
9:00 - 9:02Eu posso ver o carro.
Santo deus! -
9:10 - 9:12J. Louchart: Eu adoro ser cego.
-
9:12 - 9:15Se tivesse a oportunidade,
honestamente, não voltaria a ver. -
9:16 - 9:19JR: Quanto maior o objetivo,
mais obstáculos irás enfrentar, -
9:19 - 9:22e no outro lado desse objetivo
-
9:22 - 9:23está a vitória.
-
9:25 - 9:27(Em italiano)
-
9:29 - 9:31(Aplausos)
-
9:38 - 9:42DK: Estas pessoas
parecem-vos aterrorizadas? -
9:43 - 9:44Nem por isso.
-
9:44 - 9:47Temos administrado
treinos de ativação -
9:47 - 9:49a dezenas de milhares de pessoas
de várias origens -
9:49 - 9:51tanto cegas como com visão,
-
9:51 - 9:53em quase 40 países.
-
9:53 - 9:57Quando os cegos aprendem a ver,
-
9:57 - 10:00os que têm visão parecem inspirados
-
10:00 - 10:06a quererem aprender a ver da forma deles,
melhor, mais claro, com menos medo, -
10:07 - 10:13porque isto exemplifica
a imensa capacidade dentro de nós -
10:13 - 10:19para navegar por qualquer tipo de desafio,
através de qualquer forma de escuridão, -
10:19 - 10:23para descobertas inimagináveis
-
10:23 - 10:27quando somos ativados.
-
10:28 - 10:33Desejo-vos a todos uma jornada
bastante ativadora. -
10:34 - 10:35Muito obrigado.
-
10:35 - 10:38(Aplausos)
-
10:44 - 10:46Chris Anderson: Daniel, meu amigo.
-
10:46 - 10:51Como sei que consegues ver, está
uma fantástica ovação de pé no TED. -
10:51 - 10:54Obrigado por uma palestra extraordinária.
-
10:54 - 11:00Só mais uma pergunta sobre o teu mundo,
o mundo interno que constróis. -
11:00 - 11:05Nós pensamos que temos coisas no nosso
mundo que tu, sendo cego, não tens, -
11:05 - 11:07mas como é o teu mundo?
-
11:07 - 11:10O que é que tens que nós não temos?
-
11:10 - 11:13DK: Visão 360º.
-
11:13 - 11:17O meu sonar funciona tão bem
à minha frente como atrás de mim. -
11:17 - 11:18Funciona em torno de cantos.
-
11:18 - 11:21Funciona através de superfícies.
-
11:22 - 11:27No geral, é tipo uma distorcida
geometria tridimensional. -
11:27 - 11:31Um dos meus alunos,
que é agora instrutor, -
11:31 - 11:34quando perdeu a visão,
após alguns meses -
11:34 - 11:36estava sentado na sua casa de três andares
-
11:36 - 11:40e percebeu que conseguia ouvir
tudo o que se passava pela casa: -
11:40 - 11:45conversas, pessoas na cozinha,
pessoas na casa de banho, -
11:45 - 11:47vários pisos à distância,
várias paredes de distância. -
11:47 - 11:51Ele disse que era algo
como ter visão raios x. -
11:51 - 11:55CA: Em que é que imaginas
que estás agora? -
11:55 - 11:58Como visualizas este anfiteatro?
-
11:58 - 12:03DK: Muitos altifalantes, francamente.
-
12:04 - 12:09É interessante.
Quando as pessoas fazem um som, -
12:09 - 12:14quando riem, quando se contorcem,
quando bebem uma bebida ou assoam o nariz -
12:14 - 12:17ou o que quer que seja,
ouço tudo. -
12:17 - 12:20Ouço o mais pequeno movimento
que cada pessoa faz. -
12:20 - 12:23Nada escapa à minha atenção,
-
12:23 - 12:24e depois, de uma perspetiva sonar,
-
12:24 - 12:30o tamanho da sala, a curvatura
do auditório em redor do palco, -
12:30 - 12:34é a altura da sala...
-
12:34 - 12:37É como eu digo, é toda aquela espécie
de superfície tridimensional -
12:37 - 12:39toda à minha volta.
-
12:39 - 12:41CA: Bem, Daniel,
fez um trabalho espetacular -
12:41 - 12:44a ajudar-nos todos a ver o mundo
de uma maneira diferente. -
12:44 - 12:46Muito obrigado por isso, sinceramente.
DK: Obrigado. -
12:46 - 12:50(Aplausos)
- Title:
- Como uso o sonar para navegar no mundo
- Speaker:
- Daniel Kish
- Description:
-
Daniel Kish é cego desde os 13 meses de idade, mas aprendeu a "ver" utilizando uma forma de ecolocalização. Daniel estala a língua e emite flashes de som que refletem nas superfícies e voltam para ele, ajudando-o a construir e perceber o espaço que o rodeia. Numa emocionante palestra, Kish demonstra como este sistema funciona e pede-nos que nos libertemos do medo da "escuridão desconhecida".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:03
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Joel Santos edited Portuguese subtitles for How I use sonar to navigate the world |