Hoe ik sonar gebruik om me een weg te banen door de wereld
-
0:01 - 0:08(Klikkende geluiden)
-
0:08 - 0:12Ik werd geboren
met dubbelzijdig retinoblastoom, -
0:12 - 0:14oogkanker.
-
0:15 - 0:18Mijn rechteroog werd verwijderd
-
0:18 - 0:21toen ik zeven maanden oud was.
-
0:21 - 0:25Op 13 maand verwijderden ze m'n linkeroog.
-
0:26 - 0:31Het allereerste dat ik deed na de operatie
-
0:31 - 0:35was mijn wieg uitklimmen
-
0:35 - 0:39en door de spoedafdeling
beginnen ronddwalen, -
0:40 - 0:43waarschijnlijk op zoek naar de dader.
-
0:43 - 0:45(Gelach)
-
0:47 - 0:50Blijkbaar was het geen probleem
-
0:50 - 0:54om hier rond te lopen met m'n blinde ogen.
-
0:54 - 0:56Het probleem was dat ze me vingen.
-
0:58 - 1:01Het zijn de indrukken
die men heeft over blind zijn -
1:01 - 1:04die de blinden veel meer kwaad doen
-
1:04 - 1:08dan het blind zijn zelf.
-
1:09 - 1:13Denk even na over je eigen
indrukken over blindheid. -
1:13 - 1:17Denk aan je reactie toen ik hier
op het podium verscheen. -
1:17 - 1:21of het vooruitzicht om
zelf blind te worden, -
1:21 - 1:25of dat het gebeurt bij een geliefde.
-
1:25 - 1:31Het is een ware verschrikking
voor de meesten onder ons -
1:31 - 1:33omdat blindheid
-
1:33 - 1:39gelijk wordt gesteld
met onwetendheid en onbegrip, -
1:39 - 1:41met een onfortuinlijke blootstelling
-
1:41 - 1:47aan de verwoesting
van het duistere onbekende. -
1:47 - 1:48Hoe poëtisch!
-
1:49 - 1:53Gelukkig waren mijn ouders niet poëtisch.
-
1:53 - 1:55Zij waren pragmatisch.
-
1:55 - 2:01Ze begrepen dat angst en onbegrip
in ons hoofd zitten. -
2:01 - 2:05En dat kunnen we veranderen.
-
2:05 - 2:09Zij vonden dat ik groot moest worden
-
2:09 - 2:14en dezelfde kansen en verantwoordelijkheid
als anderen moest krijgen. -
2:14 - 2:16Dus, ik zou het huis uitgaan --
-
2:16 - 2:19wat ik deed op m'n 18de --
-
2:19 - 2:21belastingen betalen --
-
2:21 - 2:24bedankt daarvoor --
(Gelach) -- -
2:26 - 2:31en zij kenden het verschil
tussen liefde en angst. -
2:31 - 2:36Angst verlamt ons wanneer we
voor een uitdaging staan. -
2:36 - 2:39Ze wisten dat blindheid
een heuse uitdaging zou zijn. -
2:39 - 2:42Ik werd niet met angst grootgebracht.
-
2:42 - 2:45Mijn vrijheid kwam eerst,
-
2:45 - 2:49want dat hoort nu eenmaal bij de liefde.
-
2:49 - 2:53Maar hoe red ik me nu
in het dagelijkse leven? -
2:54 - 2:57De wereld is heel wat groter dan
die afdeling in het ziekenhuis. -
2:57 - 3:01Gelukkig heb ik
mijn vertrouwde lange stok, -
3:01 - 3:04hij is langer dan die
van de meeste blinden. -
3:04 - 3:07Ik noem hem m'n vrijheidsstaf.
-
3:07 - 3:09Hij zorgt dat ik, bijvoorbeeld,
-
3:09 - 3:15niet onelegant 't podium afduik.
-
3:15 - 3:17Ik zie de klifrand wel.
-
3:18 - 3:22Vooraf zeiden ze dat elk mogelijk voorval
-
3:22 - 3:25al wel eens een van de sprekers
was overkomen. -
3:25 - 3:27Ik wil echter geen
nieuw precedent vormen. -
3:28 - 3:30Maar goed, verder,
-
3:30 - 3:34ik klikte toen ik binnenkwam --
-
3:34 - 3:35(Klikkend geluid) --
-
3:35 - 3:36met mijn tong.
-
3:36 - 3:40Dat zijn geluidsgolven
-
3:40 - 3:45die ik uitstuur en die overal om me heen
gereflecteerd worden, -
3:45 - 3:46als de sonar van 'n vleermuis.
-
3:46 - 3:52Ze brengen mij patronen, informatie.
-
3:52 - 3:54net zoals licht dat doet bij jullie.
-
3:55 - 3:59En dankzij m'n ouders, is m'n brein
-
3:59 - 4:04geactiveerd om beelden te vormen
in mijn visuele cortex, -
4:04 - 4:07wat we nu het beeldsysteem noemen,
-
4:07 - 4:11op basis van deze informatie,
net zoals jullie brein dat doet. -
4:11 - 4:14Ik noem dit systeem flash sonar.
-
4:15 - 4:20Ik heb ermee leren zien
ondanks m'n blindheid -
4:20 - 4:23om me zo een weg te banen
-
4:23 - 4:28door het duistere onbekende
van mijn uitdagingen, -
4:28 - 4:31wat me volgende bijnaam opleverde:
-
4:31 - 4:35'de ongelofelijke Batman'.
-
4:35 - 4:38Batman vind ik oké.
-
4:38 - 4:41Vleermuizen zijn cool. Batman is cool.
-
4:41 - 4:47Maar ik werd niet zo opgevoed
dat ik mezelf ongelofelijk vind. -
4:48 - 4:52Ik zie mezelf altijd als alle anderen
-
4:52 - 4:57die zich een weg banen door het onbekende
van hun eigen uitdagingen. -
4:57 - 5:01Is dat zo ongelooflijk?
-
5:01 - 5:04Ik gebruik mijn ogen niet,
gewoon m'n brein. -
5:05 - 5:07Toch is er iemand, ergens,
-
5:07 - 5:11die dat toch ongelofelijk vindt,
of ik was hier niet, -
5:11 - 5:14maar laat ons hier even verder op ingaan.
-
5:15 - 5:18Iedereen hier
-
5:18 - 5:22die voor een uitdaging staat
of heeft gestaan, -
5:22 - 5:24steek je hand op.
-
5:25 - 5:27Woesh. Oké.
-
5:27 - 5:30Veel handen in de lucht.
Een secondje, even tellen. -
5:30 - 5:33(Klikkend geluid)
-
5:34 - 5:37Het zal even duren.
(Klikkend geluid) -
5:37 - 5:38Oké, heel wat handen in de lucht.
-
5:38 - 5:41Nog niet naar beneden doen.
-
5:41 - 5:46Al diegenen die de uitdagingen
aangaan met hun brein, -
5:46 - 5:49doe je handen maar neer.
-
5:50 - 5:53Oké, als je je handen nog in de lucht hebt
-
5:53 - 5:58dan heb je serieuze uitdagingen. (Gelach)
-
5:58 - 6:01We hebben allemaal onze eigen uitdagingen,
-
6:01 - 6:05en we moeten allen
het duistere onbekende in -
6:05 - 6:09en het is dat wat we het meest vrezen
aan onze uitdagingen. -
6:09 - 6:13Maar we hebben allemaal hersenen
-
6:13 - 6:17die geactiveerd worden om ons toe te staan
-
6:17 - 6:23om ons een weg te banen
door deze uitdagingen. -
6:24 - 6:28Bewijs: Ik kwam hier
-
6:28 - 6:35en -- (Klikkend geluid) --
ze wouden me niet zeggen -
6:35 - 6:38waar de lessenaar stond.
-
6:38 - 6:41Die TED-mensen zijn niet te vertrouwen.
-
6:43 - 6:45"Zoek het zelf," zeiden ze.
-
6:45 - 6:48Dus -- (Gelach)
-
6:49 - 6:53En het geluidssysteem helpt niet bepaald.
-
6:53 - 6:56Dus nu stel ik jullie voor een uitdaging.
-
6:56 - 7:00Kunnen jullie allemaal even
jullie ogen sluiten? -
7:00 - 7:04En dan leer ik jullie
een beetje flash sonar. -
7:04 - 7:05Ik zal een geluid maken.
-
7:05 - 7:09Ik hou dit plaatje voor me,
zonder te bewegen. -
7:09 - 7:11Luister gewoon even naar het geluid.
-
7:13 - 7:19Shhhhhhhhhh.
-
7:19 - 7:21Oké, niet bepaald interessant.
-
7:21 - 7:24Luister nu naar wat er gebeurt
met dat geluid -
7:24 - 7:26wanneer ik het plaatje beweeg.
-
7:27 - 7:33Shhhhhhhhh.
(De toonhoogte verandert) -
7:38 - 7:42Je kent de macht
van de Duistere Kant niet. -
7:42 - 7:43(Gelach)
-
7:43 - 7:46Ik kon het niet laten.
-
7:48 - 7:50Oké, hou je ogen nog steeds dicht.
-
7:50 - 7:52Heb je het verschil gehoord?
-
7:52 - 7:55Oké, om zeker te zijn,
-
7:55 - 7:57dit is jullie uitdaging:
-
7:57 - 8:02roep "nu" als het plaatje beweegt.
-
8:02 - 8:05Oké? We doen het rustig aan.
-
8:08 - 8:12Shhhhhhh.
-
8:12 - 8:14Publiek: Nu.
Daniel Kish: Perfect! -
8:14 - 8:15Open jullie ogen.
-
8:15 - 8:20Oké, dus slechts enkele cm
-
8:20 - 8:22en je merkt het verschil al.
-
8:22 - 8:24Nu heb je sonar ervaren.
-
8:26 - 8:29Jullie zouden geweldige blinden zijn.
(Gelach) -
8:29 - 8:31Laten we even zien wat er kan gebeuren
-
8:31 - 8:35als men dit activatieproces
-
8:35 - 8:39wat tijd en aandacht schenkt.
-
8:39 - 8:42(Video) Juan Ruíz: jullie zien
met jullie ogen -
8:42 - 8:45en wij zien met onze oren.
-
8:45 - 8:49Brian Bushway: het gaat niet
over meer of minder genieten, -
8:49 - 8:51maar over anders genieten.
-
8:51 - 8:55Shawn Marsolais: Het stijgt.
DK: Ja. -
8:55 - 8:58SM: En dan daalt het weer stilletjes aan.
-
8:58 - 9:00DK: Ja!
SM: Dat is gewoon ongelofelijk. -
9:00 - 9:04Het is alsof ik de auto zie.
-
9:10 - 9:12J. Louchart: Ik ben heel graag blind.
-
9:12 - 9:16Als ik de keuze had,
dan zou ik niet terug ziend worden. -
9:16 - 9:19JR: Hoe groter je doel,
hoe groter de obstakels -
9:19 - 9:22en dat doel bereiken
-
9:22 - 9:23dat is overwinnen.
-
9:23 - 9:29[En dan-- het was prachtig
om het hier te zien.] -
9:29 - 9:38(Applaus)
-
9:38 - 9:42DK: En, lijken deze mensen nu bang?
-
9:42 - 9:44Niet echt.
-
9:44 - 9:47Wij hebben activatietraining gegeven
-
9:47 - 9:50aan tienduizenden blinden en zienden
-
9:50 - 9:53in zo'n 40 landen.
-
9:53 - 9:57Wanneer blinden leren te zien,
-
9:57 - 10:00dan lijken zienden geïnspireerd
-
10:00 - 10:05om te leren om beter, duidelijker,
zonder angst, te zien, -
10:07 - 10:13omdat dit aantoont dat we allen
een immense capaciteit hebben -
10:13 - 10:19om elke uitdaging aan te gaan,
ongeacht de duisternis -
10:19 - 10:22om tot ontdekkingen te komen
die onvoorstelbaar lijken -
10:22 - 10:28wanneer we geactiveerd worden.
-
10:28 - 10:34Ik wens jullie allemaal
een activerende reis toe. -
10:34 - 10:35Bedankt.
-
10:35 - 10:43(Applaus)
-
10:44 - 10:46Chris Anderson: Daniel, mijn vriend,
-
10:46 - 10:51zoals je ziet, een staande ovatie bij TED.
-
10:51 - 10:54Bedankt voor een bijzondere talk.
-
10:54 - 11:00Nog een vraag over jouw wereld,
de wereld die je voor jezelf construeert. -
11:00 - 11:05Wij denken dat wij meer in onze wereld
hebben dan jij in die van jou. -
11:05 - 11:07maar hoe ziet jouw wereld eruit?
-
11:07 - 11:10Wat heb jij dat wij niet hebben?
-
11:10 - 11:13DK: Een zicht van 360°,
-
11:13 - 11:17mijn sonar werkt ongeveer even goed
achter mij als voor mij. -
11:17 - 11:18Het werkt rond hoeken.
-
11:18 - 11:21Het werkt door oppervlakten heen.
-
11:22 - 11:27Het is een soort vaag driedimensionaal
geometrisch geheel. -
11:27 - 11:31Toen één van mijn studenten,
die nu instructeur is, -
11:31 - 11:34blind werd, merkte hij
na een paar maanden -
11:34 - 11:36dat hij in zijn huis met drie verdiepingen
-
11:36 - 11:40alles kon horen wat er
in het huis gebeurde: -
11:40 - 11:45gesprekken, mensen in de keuken,
in de badkamer, -
11:45 - 11:47enkele verdiepingen verder,
enkele muren verder. -
11:47 - 11:51Hij vergeleek het met X-ray zicht.
-
11:51 - 11:55CA: Hoe stel jij je deze ruimte voor?
-
11:55 - 11:58Hoe zie je dit theater?
-
11:58 - 12:03DK: Voornamelijk veel luidsprekers.
-
12:04 - 12:09Interessant genoeg,
wanneer mensen geluid maken, -
12:09 - 12:14wanneer ze lachen, schuifelen,
iets drinken of hun neus snuiten -
12:14 - 12:17of zoiets, dan hoor ik alles.
-
12:17 - 12:20Ik hoor elke beweging
die elke persoon hier maakt. -
12:20 - 12:23Niets ontsnapt aan mijn aandacht
-
12:23 - 12:24en met mijn sonar
-
12:24 - 12:30zie ik de omvang van de ruimte,
de gebogen opstelling van het publiek, -
12:30 - 12:34de hoogte van de kamer.
-
12:34 - 12:37Zoals ik zei, het is 'n soort van
driedimensionale geometrische vorm -
12:37 - 12:39om me heen.
-
12:39 - 12:41CA: Wel Daniel,
-
12:41 - 12:44je hebt ons geholpen
de wereld anders te zien. -
12:44 - 12:46Bedankt daarvoor.
DK: Bedankt. -
12:46 - 12:50(Applaus)
- Title:
- Hoe ik sonar gebruik om me een weg te banen door de wereld
- Speaker:
- Daniel Kish
- Description:
-
Daniel Kish werd blind op 13 maand, maar hij heeft leren "zien" door gebruik te maken van een soort van echolocalisatie. hij klikt met zijn tong en zendt zo geluidsgolven uit die weerkaatsen op oppervlakten in de omgeving en terugkeren naar hem en hem helpen om een idee te vormen van de ruimte rondom hem. In een opzwepende lezing demonstreert Kish hoe dit werkt en nodigt hij ons uit om onze angst voor het "duistere onbekende" los te laten.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:03
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Els De Keyser approved Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Clio Thielemans edited Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Clio Thielemans edited Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Clio Thielemans edited Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Els De Keyser declined Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for How I use sonar to navigate the world |