Cómo reactivar su grupo de Facebook
-
0:01 - 0:07[Cómo revivir su grupo de Facebook]
-
0:10 - 0:12Los grupos de Facebook
son una buena manera -
0:12 - 0:14para organizar comunidades lingüísticas.
-
0:15 - 0:18¿Tiene un grupo en Facebook
que está parado e inactivo? -
0:20 - 0:22Aquí hay algunos trucos para reactivarlo.
-
0:27 - 0:29Si invita a cada nuevo
traductor para que se una -
0:29 - 0:32con un mensaje automático
de bienvenida en Amara, -
0:32 - 0:35tendrá más traductores activos,
-
0:35 - 0:38con ganas de aprender y contribuir
con sus preguntas y comentarios. -
0:43 - 0:45No olvide invitar a sus
organizadores locales de TEDx -
0:46 - 0:49a participar y conocer
a los traductores. -
0:49 - 0:52Puede encontrarlos a través de la
página de sus eventos en Facebook. -
0:53 - 0:57Pídales que anuncien las charlas
de su evento y a sus oradores. -
0:57 - 1:01Esto puede aumentar el interés de los
traductores en las charlas locales. -
1:05 - 1:08Siga el enlace en la descripción del video,
-
1:08 - 1:11configure un mensaje de bienvenida
para los traductores en su idioma. -
1:16 - 1:20No espere que los nuevos miembros
participen activamente en el grupo -
1:20 - 1:22hasta que Ud. haga lo mismo.
-
1:23 - 1:27Publique regularmente detalles pertinentes,
ideas que valen la pena -
1:27 - 1:30e historias interesantes
sobre subtitulado y traducción. -
1:31 - 1:33Puede encontrar muchas sugerencias
-
1:33 - 1:37siguiendo la cuenta @TEDOTP en Twitter.
-
1:40 - 1:44Comparta material como tutoriales
o artículos de la OTPedia. -
1:44 - 1:47Recuerde a los traductores
las recomendaciones de estilo -
1:47 - 1:50y ayude con las preguntas sobre ellas.
-
1:52 - 1:55Anuncie los próximos eventos TEDx
que suceden en el país -
1:55 - 1:58con la ayuda de los organizadores de TEDx.
-
1:59 - 2:02Anime a los traductores
a comentar cualquier dificultad -
2:02 - 2:05que encuentren en sus traducciones.
-
2:05 - 2:08Frases específicas, humor o terminología
-
2:08 - 2:10son buenos ejemplos de conversación.
-
2:14 - 2:17Poco a poco, los nuevos miembros
se sentirán más cómodos en el grupo -
2:17 - 2:19y empezarán a compartir
-
2:19 - 2:22sus propias experiencias relacionadas
con el OTP y, también, material útil. -
2:24 - 2:26Si aún necesita ayuda
-
2:26 - 2:28o si quiere compartir
la propia experiencia -
2:28 - 2:29de su grupo,
-
2:29 - 2:32por favor envíenos un email
a translate@ted.com.
- Title:
- Cómo reactivar su grupo de Facebook
- Description:
-
Este tutorial contiene pistas sobre la reactivación de grupos lingüísticos del Proyecto de Traducción Abierta en Facebook.
Otros detalles / enlaces:
* Cómo configurar un mensaje de bienvenida automático en Amara: http://translations.ted.org/wiki/Welcome_Message
* Para traducción / idiomas, siga TED OTP en Twitter en https://twitter.com/tedotp
* Relación de grupos de OTP de Facebook: http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups
Este video ha sido creado por los voluntarios que trabajan en el Open Translation Project de TED. El Open Translation Project de TED abre las puertas de las charlas TED más allá del mundo angloparlante, ofreciendo subtítulos, transcripciones interactivas y la posibilidad de que cualquier voluntario en el mundo traduzca cualquier charla.
Para más información, visite http://www.ted.com/participate/translate
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:37
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to revive your Facebook group | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How to revive your Facebook group |