Return to Video

Cómo reactivar su grupo de Facebook

  • 0:01 - 0:07
    [Cómo revivir su grupo de Facebook]
  • 0:10 - 0:12
    Los grupos de Facebook
    son una buena manera
  • 0:12 - 0:14
    para organizar comunidades lingüísticas.
  • 0:15 - 0:18
    ¿Tiene un grupo en Facebook
    que está parado e inactivo?
  • 0:20 - 0:22
    Aquí hay algunos trucos para reactivarlo.
  • 0:27 - 0:29
    Si invita a cada nuevo
    traductor para que se una
  • 0:29 - 0:32
    con un mensaje automático
    de bienvenida en Amara,
  • 0:32 - 0:35
    tendrá más traductores activos,
  • 0:35 - 0:38
    con ganas de aprender y contribuir
    con sus preguntas y comentarios.
  • 0:43 - 0:45
    No olvide invitar a sus
    organizadores locales de TEDx
  • 0:46 - 0:49
    a participar y conocer
    a los traductores.
  • 0:49 - 0:52
    Puede encontrarlos a través de la
    página de sus eventos en Facebook.
  • 0:53 - 0:57
    Pídales que anuncien las charlas
    de su evento y a sus oradores.
  • 0:57 - 1:01
    Esto puede aumentar el interés de los
    traductores en las charlas locales.
  • 1:05 - 1:08
    Siga el enlace en la descripción del video,
  • 1:08 - 1:11
    configure un mensaje de bienvenida
    para los traductores en su idioma.
  • 1:16 - 1:20
    No espere que los nuevos miembros
    participen activamente en el grupo
  • 1:20 - 1:22
    hasta que Ud. haga lo mismo.
  • 1:23 - 1:27
    Publique regularmente detalles pertinentes,
    ideas que valen la pena
  • 1:27 - 1:30
    e historias interesantes
    sobre subtitulado y traducción.
  • 1:31 - 1:33
    Puede encontrar muchas sugerencias
  • 1:33 - 1:37
    siguiendo la cuenta @TEDOTP en Twitter.
  • 1:40 - 1:44
    Comparta material como tutoriales
    o artículos de la OTPedia.
  • 1:44 - 1:47
    Recuerde a los traductores
    las recomendaciones de estilo
  • 1:47 - 1:50
    y ayude con las preguntas sobre ellas.
  • 1:52 - 1:55
    Anuncie los próximos eventos TEDx
    que suceden en el país
  • 1:55 - 1:58
    con la ayuda de los organizadores de TEDx.
  • 1:59 - 2:02
    Anime a los traductores
    a comentar cualquier dificultad
  • 2:02 - 2:05
    que encuentren en sus traducciones.
  • 2:05 - 2:08
    Frases específicas, humor o terminología
  • 2:08 - 2:10
    son buenos ejemplos de conversación.
  • 2:14 - 2:17
    Poco a poco, los nuevos miembros
    se sentirán más cómodos en el grupo
  • 2:17 - 2:19
    y empezarán a compartir
  • 2:19 - 2:22
    sus propias experiencias relacionadas
    con el OTP y, también, material útil.
  • 2:24 - 2:26
    Si aún necesita ayuda
  • 2:26 - 2:28
    o si quiere compartir
    la propia experiencia
  • 2:28 - 2:29
    de su grupo,
  • 2:29 - 2:32
    por favor envíenos un email
    a translate@ted.com.
Title:
Cómo reactivar su grupo de Facebook
Description:

Este tutorial contiene pistas sobre la reactivación de grupos lingüísticos del Proyecto de Traducción Abierta en Facebook.

Otros detalles / enlaces:

* Cómo configurar un mensaje de bienvenida automático en Amara: http://translations.ted.org/wiki/Welcome_Message

* Para traducción / idiomas, siga TED OTP en Twitter en https://twitter.com/tedotp

* Relación de grupos de OTP de Facebook: http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups

Este video ha sido creado por los voluntarios que trabajan en el Open Translation Project de TED. El Open Translation Project de TED abre las puertas de las charlas TED más allá del mundo angloparlante, ofreciendo subtítulos, transcripciones interactivas y la posibilidad de que cualquier voluntario en el mundo traduzca cualquier charla.

Para más información, visite http://www.ted.com/participate/translate

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
02:37

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions