< Return to Video

수녀가 과학자에게 가르치는 생태학

  • 0:02 - 0:06
    호기심이 가득한 여러분들에게
  • 0:06 - 0:09
    제가 세상에서 가장 좋아하는
    동물을 소개해하려고 합니다.
  • 0:09 - 0:12
    양서류계의 피터팬인,
  • 0:12 - 0:14
    아흘로틀입니다.
  • 0:14 - 0:15
    도롱뇽과에 속하지만,
  • 0:15 - 0:17
    다른 도롱뇽들처럼, 완전히 성장해서
  • 0:17 - 0:20
    물 밖으로 나가는 것이 아닙니다.
  • 0:20 - 0:23
    그런데 이 작은 동물에게는
    X맨 같은 초능력이 있습니다.
  • 0:23 - 0:25
    팔이나 다리를 잃게 되면,
  • 0:25 - 0:28
    다시 완전히 자랍니다.
  • 0:28 - 0:29
    놀라운 사실입니다.
  • 0:29 - 0:32
    게다가 항상 웃는 얼굴을 하고 있고,
  • 0:32 - 0:33
    (웃음)
  • 0:33 - 0:34
    깃털 같은 아가미로 둘러싸여 있죠.
  • 0:34 - 0:36
    어떻게 사랑하지 않을 수 있을까요?
  • 0:36 - 0:40
    이 아흘로틀과 아주 가까운 친족인,
  • 0:40 - 0:42
    아초크라 하는데요.
  • 0:42 - 0:43
    마찬가지로 귀엽습니다.
  • 0:43 - 0:48
    이 동물은 멕시코 북쪽에 있는
    한 호수에서만 서식합니다.
  • 0:48 - 0:50
    파츠쿠아로라고 하는 호수입니다.
  • 0:50 - 0:52
    보시다시피,
  • 0:52 - 0:54
    매우 아름답죠.
  • 0:54 - 0:57
    하지만 안타깝게도, 과도한 남획과
    극심한 수질오염으로 인해,
  • 0:57 - 1:00
    아초크가 죽어가고 있는 실정입니다.
  • 1:01 - 1:04
    이건 전세계적으로
    일어날 수 있는 일입니다.
  • 1:04 - 1:07
    우리는 멸종위기의
    시대를 살아가고 있고,
  • 1:07 - 1:11
    한 장소 또는 한 호수에서만
    서식하도록 진화된 종일 때 특히,
  • 1:11 - 1:14
    멸종 위기에 취약합니다.
  • 1:14 - 1:16
    그런데 지금 이 강연은 TED이니까,
  • 1:16 - 1:18
    대단한 아이디어나
    해결책을 제시해야겠죠.
  • 1:18 - 1:21
    여러분은 멸종 위기에 직면한 종을
  • 1:21 - 1:23
    어떻게 구하겠습니까?
  • 1:23 - 1:25
    글쎄요, 제가 드릴 수 있는 대답은
  • 1:25 - 1:27
    대단한 첨단 기술을 사용한
    해결책은 아닙니다.
  • 1:27 - 1:28
    오히려 정말 간단한 방법입니다.
  • 1:28 - 1:32
    해당 동물에 대해 모든 걸
    알고 있는 사람들을 찾아가
  • 1:32 - 1:34
    질문을 하고 듣고
  • 1:35 - 1:39
    이들이 동의한다면 협력하는 것입니다.
  • 1:39 - 1:42
    그래서 저는 과학과
    환경보존에 있어서 특히
  • 1:42 - 1:44
    제가 목격했던 사실을
    말씀드리고자 하는데요,
  • 1:44 - 1:47
    과학자들이 굉장히 중요한
    사실을 알고 있는
  • 1:47 - 1:49
    현지 주민들과 협력하지 않는다면
  • 1:49 - 1:53
    학술지에 실리지 않는 지식이지만
  • 1:53 - 1:55
    정말로 중요한 점을
    놓칠 수 있기 때문이죠.
  • 1:55 - 1:59
    과학자들과 협력체들은
    첫 번째 난관에 봉착하겠죠.
  • 1:59 - 2:03
    자기들이 제일 잘 안다고
    섣불리 판단해서.
  • 2:03 - 2:06
    과학자들이 학문적 제약을 털어내고
  • 2:06 - 2:08
    자신들이 하고자 하는 일에
  • 2:08 - 2:12
    완전히 다르지만 중요한 관점을 가진
    사람들에게 관심을 가질 때,
  • 2:12 - 2:14
    진정으로 세상을 구해서
  • 2:14 - 2:17
    멋진 양서류 동물도 구할 수 있겠죠.
  • 2:18 - 2:20
    아초크의 경우,
  • 2:20 - 2:22
    팀에 필요한 사람들은
    바로 이분들입니다.
  • 2:22 - 2:23
    (웃음)
  • 2:23 - 2:26
    이메큘러 헬스의 수녀님들이며,
  • 2:26 - 2:30
    파츠쿠아로의 수녀원에 계시며
    파츠쿠아로에 살고 있고,
  • 2:30 - 2:32
    아초크와 공유한 역사가 있습니다.
  • 2:32 - 2:34
    이 놀라운 이야기는
  • 2:35 - 2:38
    저를 그 곳으로 이끌었고 그들에 대한
    오디오 다큐멘터리를 만들었습니다.
  • 2:38 - 2:40
    저의 어색한 셀카 사진이
  • 2:40 - 2:42
    이 사실을 증명합니다.
  • 2:42 - 2:45
    수녀원 한가운데에는 방이 하나 있는데,
  • 2:45 - 2:47
    이렇게 생겼습니다. 매우 이상하죠.
  • 2:47 - 2:50
    이 방에 늘어선 수족관에는
    물이 가득 차 있고
  • 2:50 - 2:52
    그 안에 수백 마리의
    아초크가 있습니다.
  • 2:52 - 2:56
    그 이유는, 바로 이
    생명체의 재생능력을
  • 2:56 - 3:00
    섭취하면 치유력이
    생긴다는 믿음 때문입니다.
  • 3:00 - 3:05
    그래서 수녀님들은 실제로
    약으로 만들어서 판매합니다.
  • 3:06 - 3:07
    저도 한 병 구입했습니다.
  • 3:10 - 3:11
    이게 바로 그 약입니다.
  • 3:11 - 3:14
    꿀맛이 납니다.
  • 3:14 - 3:16
    수녀님들은 이 약이 모든 병에 좋지만
  • 3:16 - 3:19
    특히 호흡기 질환에
    효과가 있다고 생각합니다.
  • 3:19 - 3:23
    그럼, 오펠리아 수녀님의
    오디오를 들어 보시겠습니다.
  • 3:23 - 3:25
    (음성) 오펠리아 수녀: (스페인어)
  • 3:25 - 3:28
    (음성) (통역사의 해설) 저희 수녀원은
    도미니크회 수녀님들에 의해서
  • 3:28 - 3:31
    1747년에 여기
    파츠쿠아로에 세워졌습니다.
  • 3:32 - 3:33
    그 이후,
  • 3:33 - 3:36
    저희들은 아초비 시럽을
    만들기 시작했습니다.
  • 3:36 - 3:39
    저희가 아초크의 특성을
    발견한 것은 아닙니다.
  • 3:39 - 3:44
    아주 옛날에 이곳에 거주하던
    원주민들이 발견했습니다.
  • 3:44 - 3:47
    그러다가 저희도 이 시럽을
    만들기 시작하게 되었습니다.
  • 3:47 - 3:48
    지역주민들이 그 사실을 알고,
  • 3:48 - 3:51
    저희에게 아초크를 제공해 주었습니다.
  • 3:51 - 3:52
    (음성) 빅토리아 길: 그렇군요.
  • 3:52 - 3:55
    그러니까 아초크도
    그 시럽의 재료 중 하나군요.
  • 3:55 - 3:58
    어떤 병을 치료하고, 용도가 뭔가요?
  • 3:58 - 4:01
    (음성) 오펠리아 수녀 (스페인어)
  • 4:01 - 4:04
    (음성) (통역사 해설)
    기침과 천식,
  • 4:04 - 4:07
    기관지염, 폐 질환,
    요통에 효과가 있습니다.
  • 4:07 - 4:09
    (음성) 빅토리아 길: 그러니까
    아초비의 재생능력을
  • 4:09 - 4:11
    이 시럽에 넣으시고
    약으로 만드신거네요.
  • 4:11 - 4:13
    어떻게 만드는지
    말씀해 주실 수 있나요?
  • 4:14 - 4:19
    웃으면서 고개를 저으시네요.
  • 4:19 - 4:20
    빅토리아 길: 수세기 동안 지켜오던
  • 4:20 - 4:23
    비법을 공유하고 싶진 않겠죠.
  • 4:23 - 4:28
    그러다가 아초크의 수가 감소하면서,
  • 4:28 - 4:31
    이 약의 생산도 거의
    중단이 된 실정입니다.
  • 4:31 - 4:34
    이것이 바로, 이 수녀님들이
    이 일을 시작하게 된 이유입니다.
  • 4:34 - 4:36
    세계 최초의 아초비
    농장을 만든 것입니다.
  • 4:36 - 4:37
    이 분들이 원하는 것은 단지
  • 4:37 - 4:39
    건강한 아초비들이 계속 자라서
  • 4:39 - 4:41
    이 약을 계속 생산할 수 있는 거지만
  • 4:41 - 4:43
    그와 동시에 그분들이 만든 것은
  • 4:43 - 4:47
    심각한 멸종에 놓인 종에 대한
    인공번식 프로그램입니다.
  • 4:47 - 4:49
    몇 년 전으로 되돌아가서
  • 4:49 - 4:51
    사진 속의 이 과학자들은
  • 4:51 - 4:54
    영국 전역에 있는 체스터 동물원과
  • 4:54 - 4:55
    제가 살고 있는 곳에서 멀지 않은
  • 4:55 - 4:58
    멕시코의 모렐리아에 있는
    마초 아칸 대학교에서
  • 4:58 - 5:01
    수녀님들을 몇 년에 걸쳐서
    조심스럽게 설득해
  • 5:01 - 5:04
    자신들의 연구 파트너로
    참여하게 했습니다.
  • 5:04 - 5:08
    수녀님들이 생물학자들에게
  • 5:08 - 5:10
    건강하고 활발한 피츠쿠아로
    아초크를 기르는 방법을 보여주자
  • 5:10 - 5:13
    과학자들은 연구자금 중 일부를
  • 5:13 - 5:14
    수조에 투자해, 필터와 펌프를
  • 5:14 - 5:18
    이 기묘하고도 이상하지만
    놀라운 방에 설치했습니다.
  • 5:18 - 5:22
    이것이 바로, 멸종위기의 종을
    구할 수 있는 파트너쉽입니다.
  • 5:22 - 5:25
    이런 종류의 파트너쉽은
    많이 보지 못 한 것 같습니다.
  • 5:25 - 5:27
    아이러니하게도 직업 때문에
    저는 많이 봤지만요.
  • 5:27 - 5:31
    과학을 이용해 어려운 문제의
  • 5:31 - 5:35
    해답을 찾거나 문제를 해결하는
  • 5:35 - 5:37
    뛰어난 사람들을 그냥 따라다니며
    수없이 많은 곳을 돌아다녔고
  • 5:37 - 5:40
    북태평양 연안의 범고래들을
    추적해서 폐경의 기원에 대한
  • 5:40 - 5:45
    미스테리를 해결한
    과학자들과 함께 했습니다.
  • 5:45 - 5:49
    남극 펭귄 서직지에 카메라를 설치한
  • 5:49 - 5:52
    과학자들을 따라다니기도 했는데,
  • 5:52 - 5:54
    기후 변화의 영향을 살펴보기
    위해서 설치한 것이었습니다.
  • 5:54 - 5:57
    하지만 저는 이 팀에
    진심으로 끌렸었는데
  • 5:57 - 5:59
    미묘하지만 아주 중요한 이런 관계가
  • 5:59 - 6:03
    어떤 영향을 줄 수 있는지
    보여주었기 때문입니다.
  • 6:04 - 6:06
    제가 그토록 관심을 가진 이유는,
  • 6:06 - 6:08
    아마도 이것이 흔한 일이
    아니기 때문이겠죠.
  • 6:08 - 6:10
    이러한 일이 흔하지 않은
    이유 중 하나는
  • 6:10 - 6:14
    전통적인 접근 방법은
  • 6:14 - 6:16
    학문적인 성취는 위계적인 시스템이어서
  • 6:16 - 6:20
    이렇게 자신을 낮추는 것을
    권장하지 않는데
  • 6:20 - 6:23
    특히 과학자들이 비과학자들에게
  • 6:23 - 6:25
    도움을 구해서 결과를 도출해내는
    경우는 더 꺼립니다.
  • 6:25 - 6:28
    사실, 전 어떤 전통이
    있는 것 같습니다.
  • 6:28 - 6:29
    특히 유럽에서는,
  • 6:29 - 6:32
    학문적으로 자만심과 편협함이 가득해서
  • 6:32 - 6:35
    역사적으로 과학은 엘리트들이
    독점하고 있었습니다.
  • 6:35 - 6:37
    이러한 시각이 바뀌긴 했지만,
  • 6:37 - 6:41
    종종 실패의 원인이 되곤 합니다.
  • 6:42 - 6:46
    역사에서 예를 한 번 들어보고
  • 6:46 - 6:50
    그 과학 영웅에 대해서
    제가 평가를 해보겠습니다.
  • 6:50 - 6:52
    어니스트 섀글턴 경과
  • 6:52 - 6:56
    백년도 더 된 그의 남극 탐험대,
  • 6:56 - 6:58
    불행하게 끝이 난 그 유명한
    탐험대에 대한 겁니다.
  • 6:58 - 6:59
    남극으로 향하던 섀클턴 경은
  • 6:59 - 7:02
    사우스 조지아 포경업자들의
    말을 듣지 않았습니다.
  • 7:02 - 7:06
    그들은 이 지역을 잘 알아서
    얼음을 뚫고 갈 수 없다 했습니다.
  • 7:06 - 7:09
    너무 넓고, 북쪽에서 너무
    멀고, 너무 위험해서요.
  • 7:09 - 7:10
    그 충고를 듣지 않은
    결과를 한 번 보세요.
  • 7:11 - 7:13
    제 말은, 당연히 위대한 모험이었고,
  • 7:13 - 7:15
    그의 동료들을 다 살린
  • 7:15 - 7:18
    그 위대한 리더십은
    여전히 회자되고 있으며,
  • 7:18 - 7:21
    그가 만약에 그들의 충고를 받아들여
    그냥 집으로 돌아갔다면
  • 7:21 - 7:22
    지금까지 회자되진 않았겠죠.
  • 7:22 - 7:24
    하지만, 그는 배를 잃었고,
  • 7:24 - 7:25
    전 그의 동료들 중 꽤
    많은 사람들이 다치고,
  • 7:25 - 7:28
    그 중 꽤 많은 사람이 PTSD를
    겪었을 것이라 생각하며
  • 7:28 - 7:31
    치피, 그 배의 고양이는,
    살해당했습니다.
  • 7:31 - 7:34
    그 배의 사람들이 식량을
    구할 수 없었기 때문입니다.
  • 7:36 - 7:39
    이 이야기는 아주 오래 전 일이지만
  • 7:39 - 7:40
    이번 강연을 준비하면서
  • 7:40 - 7:44
    저는 제가 발견한 몇몇 이야기의
    장소들을 다시 방문했는데
  • 7:44 - 7:46
    그 곳은 정말로 흔하지 않은 협업들이
  • 7:46 - 7:49
    긍정적인 차이를 만들어낸 곳이었습니다.
  • 7:49 - 7:51
    전직 밀렵꾼들하고도 얘기를 나눴는데
  • 7:51 - 7:54
    그들의 지식으로 그들이
    불법적으로 사냥한 곳이
  • 7:54 - 7:56
    이제는 환경 보존 프로젝트에서
    아주 중요한 곳이 되었는데
  • 7:56 - 7:58
    같은 장소였습니다.
  • 7:58 - 8:03
    멋진 예술가 분과도 얘기를 나눴는데
  • 8:03 - 8:06
    정신적 고통으로 어려움을
    겪었던 그 자신의 경험이
  • 8:06 - 8:08
    결국 그 분이 새롭고 혁신적이며
    아름다운 정신 병원을 만드는데
  • 8:08 - 8:11
    중요한 역할을 하도록 이끌었습니다.
  • 8:12 - 8:15
    최근에 저는 체르노빌 출입
    금지 구역에서 일합니다.
  • 8:15 - 8:18
    그 곳에서 수십년 동안
    일한 과학자들과 함께요.
  • 8:18 - 8:20
    그들의 실험 중 하나는 이
    지역에 작물을 키우는 것인데
  • 8:20 - 8:23
    지금은 이러한 결과를 이루었습니다.
  • 8:23 - 8:25
    이것은 체르노빌의 첫 보드카입니다.
  • 8:25 - 8:27
    (웃음)
  • 8:31 - 8:34
    제가 맛을 봤는데, 꽤 좋았어요.
  • 8:34 - 8:37
    틈새 시장이긴 하지만
  • 8:37 - 8:42
    이 보드카는 원자력 사고
    이후로, 이 지역에서 생산될
  • 8:42 - 8:43
    첫 소비상품이 될 것입니다.
  • 8:43 - 8:46
    그리고 이건 사실 몇 년 동안
  • 8:46 - 8:50
    버려진 땅에 거주하는
    지역 공동체와 대화하면서
  • 8:50 - 8:54
    언제쯤 안전한 작물을
    생산할 수 있을지 고민하며
  • 8:54 - 8:58
    사업을 시작하고 공동체를 다시
    세우고 삶을 시작한 결과입니다.
  • 8:58 - 9:00
    이건 겸손과
  • 9:00 - 9:01
    경청의 결과물입니다.
  • 9:01 - 9:05
    제가 피츠쿠아르를 방문했을 때
    엄청난 걸 목격했습니다.
  • 9:05 - 9:09
    몇십 년 경력의 보존 생물학자
  • 9:09 - 9:10
    게라도 가르시라라가
  • 9:10 - 9:12
    귀를 기울이며 엄청나게 집중해서
  • 9:12 - 9:14
    복장을 완전히 갖춰입은
    수녀님이 라텍스 장갑을 끼고
  • 9:14 - 9:17
    어떻게 아초크의 머리를
    부드럽게 들어올리고,
  • 9:17 - 9:20
    입을 열어 면봉으로 빠르게 DNA를
    체취하는 모습을 보고 있었죠.
  • 9:20 - 9:21
    (웃음)
  • 9:22 - 9:25
    과학자들이 누군가와 함께 일할 때
  • 9:25 - 9:28
    자신들이 하려는 일에 대해서
    완전히 다른 관점을 가졌지만
  • 9:28 - 9:31
    가치있는 관점을 가진 사람들을
  • 9:31 - 9:34
    존중해주고 배려해준다면
    정말 특별한 일이 생깁니다.
  • 9:36 - 9:42
    세계적이면서도 굉장히 진취적인 한 예가
  • 9:42 - 9:45
    바로 국제 생물 다양성 기구입니다.
  • 9:45 - 9:48
    이름만 거창하진 않고,
    제 얘기를 계속 들어주세요.
  • 9:48 - 9:51
    이 기구에는 130개가 넘는
    나라가 소속되어 있으며,
  • 9:51 - 9:54
    전 지구적으로 생태계가
    어떤지 평가하는 것
  • 9:54 - 9:57
    그 이상은 하지 않으려고 합니다.
  • 9:57 - 9:58
    그리고 최근에 생태계가 어떤지
  • 9:58 - 10:03
    세계적인 기준을 발표했고,
  • 10:03 - 10:04
    여기에 속한 국가들이
    지구에서 일어나고 있는
  • 10:04 - 10:07
    생물 다양성 위기를
    막기 위해서 조치를
  • 10:07 - 10:08
    취하겠다는 서명함으로써
  • 10:08 - 10:11
    국제 협략의 기반이 마련된 것입니다.
  • 10:12 - 10:15
    저도 많은 사람들과 소통하면서
  • 10:15 - 10:19
    이런 기준들을 알리려고
    노력해야 한다는 걸 알고
  • 10:19 - 10:22
    이런 큰 국제 단체들이
    너무나도 높이 있는
  • 10:22 - 10:25
    저 멀리 떨어진 행성 같아
    보인다는 걸 알고 있습니다.
  • 10:25 - 10:27
    그러나 이러한 조직의
    중심에 있는 사람들은,
  • 10:27 - 10:28
    이 보고서의 저자들,
  • 10:28 - 10:31
    모든 생물학적 환경학적 정보들을 모아
  • 10:31 - 10:34
    자연 생태계를 명확하고 정확하게
  • 10:34 - 10:38
    전달해야하는 어마어마한
    일을 하는 사람들입니다.
  • 10:39 - 10:42
    10년 전에 이 기구가
    이런 일을 시작하기도 전
  • 10:42 - 10:44
    모든 평가들을 한데 모아서,
  • 10:44 - 10:47
    그들은 "문화적 개념의 틀"
    이라는 개념을 만들었습니다.
  • 10:47 - 10:51
    이건 기본적으로 각기 다른
    문화에서 생태계를 부르던 걸
  • 10:51 - 10:55
    사전으로 바꿔놓은 것입니다.
  • 10:55 - 10:59
    여기에서 공식적으로
  • 10:59 - 11:01
    "대지"와 "자연"은 같다고
    인정했습니다.
  • 11:01 - 11:05
    원주민과 그들의 지식도
  • 11:05 - 11:08
    같은 문서에 포함될 수 있으며,
  • 11:09 - 11:11
    생태계가 어떤지 평가할 때
  • 11:11 - 11:15
    그들의 지식도 가치가
    있다고 인정한 것입니다.
  • 11:15 - 11:17
    이것이 절대적으로 중요한 이유는,
  • 11:17 - 11:21
    이뉴잇 사냥꾼은 학술지에
    절대 실릴리 없겠지만,
  • 11:21 - 11:26
    전 그녀가 자신의 집인
    북극의 변화에 대해서
  • 11:26 - 11:28
    기후변화 때문에
  • 11:28 - 11:31
    수년 동안 북극지역을 왔다갔다 하면서
  • 11:31 - 11:34
    그걸 측정한 과학자보다
    더 많이 알거라 확신합니다.
  • 11:34 - 11:37
    크게 보자면, 원주민들은
    보살피는 사람들인데
  • 11:37 - 11:43
    지구 전체의 25%정도를 관리하고,
  • 11:43 - 11:47
    지구에서 가장 다양한 생물들이
    사는 곳들이 포함되어 있습니다.
  • 11:47 - 11:50
    우리가 얼마나 많은 것들을
    놓치게 되는지 생각해 보세요.
  • 11:50 - 11:52
    문화적 경계를 넘지 않거나
  • 11:52 - 11:54
    그러한 노력조차 하지 않는다면
  • 11:54 - 11:56
    이런 세계가 어떻게 작동하는지
  • 11:56 - 11:58
    알아내려고 하거나 보호하려고
    할 때 많은 걸 놓칠 겁니다.
  • 11:58 - 12:01
    모든 개별 연구 제안서가 바로
  • 12:01 - 12:03
    이를 실행할 수 있는
    새로운 기회입니다.
  • 12:03 - 12:07
    연구 제안서를 제출할 때마다
  • 12:07 - 12:11
    지역의 농부, 원주민 대표,
    또는 수녀들과 같이
  • 12:11 - 12:15
    연구자들이 의견을 듣고
    싶어하는 사람들을 포함시켜서
  • 12:15 - 12:19
    팀에 합류시켜 의견을 들으면 어떨까요?
  • 12:20 - 12:23
    저는 오필리아 수녀님의 관점으로
  • 12:23 - 12:25
    왜 그녀가 이토록이나
    아초크의 생존에 관심을 갖고
  • 12:25 - 12:28
    헌신하는지 들려드리고 싶네요.
  • 12:30 - 12:32
    (음성)빅토리아 길:
    오펠리아 수녀님은
  • 12:32 - 12:34
    멸종위기의 아초크를 구하는 것이
  • 12:34 - 12:38
    하나님의 사명이라 생각하시나요?
  • 12:39 - 12:43
    (음성)오펠리아 수녀: (스페인어)
  • 12:44 - 12:46
    (음성) (통역사 해설)
    우리와 함께 살아가는 생명을
  • 12:46 - 12:48
    해치지 않는 것은 우리
    모두의 책임입니다.
  • 12:49 - 12:51
    모두 우리와 같은 생명입니다.
  • 12:51 - 12:56
    우리가 창조된 이유는 생존 뿐만이
    아니라 다른 이들을 행복하게 위함이죠.
  • 12:56 - 13:02
    우리들은 이 동물을 보호함으로써
    행복을 제공하고 있고,
  • 13:02 - 13:05
    그렇게 함으로써, 하나님도
    행복하게 해드리는 거죠.
  • 13:05 - 13:10
    (음성) (수녀들의 노래)
  • 13:15 - 13:19
    수녀님들이 노래를 부르시도록
    제가 슬쩍 자리를 비켜드려야겠네요.
  • 13:19 - 13:21
    노랫소리가 너무 아름다워서요.
  • 13:21 - 13:22
    오펠리아 수녀님의 말씀 들으셨죠?
  • 13:22 - 13:24
    "우리는 행복을 제공하고 있다."
  • 13:24 - 13:26
    연구 프로젝트의 제안서에서 볼 수 있는
  • 13:26 - 13:28
    내용이 절대 아닙니다.
  • 13:29 - 13:29
    (웃음)
  • 13:30 - 13:34
    그러나 이건 세상에서 가장
    성공적인 생물 보호 프로그램의
  • 13:34 - 13:35
    원동력이 될 수 있어요.
  • 13:35 - 13:39
    멸종 위기의 동물들을
    구할 수 있는 프로그램이죠.
  • 13:39 - 13:41
    정말 멋지지 않나요?
  • 13:41 - 13:42
    감사합니다.
  • 13:42 - 13:43
    (박수)
Title:
수녀가 과학자에게 가르치는 생태학
Speaker:
빅토리아 길(Victoria Gill)
Description:

북 멕시코에 서식하는 희귀하고 사랑스러운 도룡뇽을 구하기 위해서, 과학자들이 예상치 못한 연구 파트너들과 협력했습니다. 바로, 이메큘레이트 헬스 소속의 수녀님들입니다. 과학 저널리스트인 빅토리아길은 이러한 독특한 협력이 어떻게 멸종 위기의 아초비를 구할 수 있었는지, 그리고 멸종위기에 처한 희귀 동물을 구하는 비법이 지역주민과 원주민에게 있을 수 있다는 사실을 보여줍니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:59

Korean subtitles

Revisions