ما الذي يمكن لراهبة أن تعلمه للعلماء حول البيئة
-
0:02 - 0:06حسن، أود أن أقدمكم جميعًا
أيها الحضور الجميل والفضوليون -
0:06 - 0:08لحيواني المفضل في هذا العالم.
-
0:09 - 0:12هذا هو بيتر بان عالم البرمائيات.
-
0:12 - 0:14إنه قنفذ البحر.
-
0:14 - 0:15نوع من السلمندر،
-
0:15 - 0:18لكنه لا يكبر بشكل كامل
أو يتسلق خارج الماء -
0:18 - 0:20مثلما تفعل السلمندرات.
-
0:20 - 0:23وهذا السيد الصغير لديه قوى
اكس مان، أليس كذلك؟ -
0:23 - 0:25لذا إذا فقد أي طرف من أطرافه،
-
0:25 - 0:28يمكن ببساطة أن ينمو له من جديد.
-
0:28 - 0:29إنه رائع.
-
0:29 - 0:32وأنا أعني، انظروا إليه --
لديه وجه بابتسامة دائمة. -
0:32 - 0:33(ضحك)
-
0:33 - 0:34مؤطر بخياشيم ريشية.
-
0:34 - 0:36إنه فقط ... كيف يمكنك ألاّ تحبه؟
-
0:36 - 0:40هذا النوع المميز من قنافذ البحر،
هو جد قريب، -
0:40 - 0:42يسمى الآشوك.
-
0:42 - 0:43معناها لطيف،
-
0:44 - 0:48وهو يعيش في مكان واحد فقط
في بحيرة شمال المكسيك. -
0:48 - 0:50تسمى بحيرة باتسكوارو،
-
0:50 - 0:52وكما يمكنكم أن تروا،
-
0:52 - 0:54إنها جميلة بشكل لافت.
-
0:54 - 0:57لكن للأسف، تعاني من الصيد المفرط
ومن التلوث -
0:57 - 1:00حيث يموت الآشوك بشكل جماعي.
-
1:01 - 1:04وهذا الحدث هو سيناريو
يحدث في كل بقاع العالم. -
1:04 - 1:07نحن نعيش داخل أزمة انقراض،
-
1:07 - 1:11والأنواع هي بالخصوص غير حصينة
عندما لا يتناسب تطورها -
1:11 - 1:14إلا مع ركن واحد أو بحيرة محددة.
-
1:14 - 1:16لكن هذه TED، أليس كذلك؟
-
1:16 - 1:18هنا حيث أعطيكم الفكرة الكبرى،
والحل الكبير. -
1:18 - 1:23لذا كيف يمكنك أن تحمي نوعًا
خاصًا عجيبًا من الانقراض؟ -
1:23 - 1:25حسن، الجواب، على الأقل جوابي،
-
1:25 - 1:27ليس اختراعًا تكنولوجيًا كبيرًا.
-
1:27 - 1:28إنه في الحقيقة جد بسيط.
-
1:28 - 1:32إنه حيث تجد الناس الذين يعرفون
كل شيء عن هذا الحيوان -
1:32 - 1:34وتسألهم ثم تسمعهم
-
1:35 - 1:39وتعمل معهم،
إذا كانوا يريدون ذلك. -
1:39 - 1:42لذا أريد أن أخبركم كيف رأيت هذا في العلم،
-
1:42 - 1:44وفي الحفاظ على البيئة بالخصوص،
-
1:44 - 1:47وإذا لم يتعاون العلماء مع السكان المحليين
-
1:47 - 1:49الذين يملكون معرفة ثمينة
-
1:49 - 1:53لكن الحكمة العملية
التي لا تنشر في المجلات العلمية، -
1:53 - 1:55يمكنها أن تفقد نفسها.
-
1:55 - 1:59العلماء والعلم كمؤسسة
يمكن أن تسقط في أول عقبة -
1:59 - 2:03إذا تسرعت في المعرفة
التي يعرفها الخبراء أفضل. -
2:03 - 2:06لكن إذا تخلص العلماء من هذه القيود
-
2:06 - 2:09ونظروا إلى الأشخاص المختلفين عنهم كليًا
-
2:09 - 2:12لكن يفعلون الأشياء بمنظور جد مهم،
-
2:12 - 2:14يمكن بصدق أن نحفظ العالم،
-
2:14 - 2:17برمائي عجيب رائع مرة واحدة.
-
2:18 - 2:20إذن، في حالة الآشوك،
-
2:20 - 2:22هؤلاء هم الأشخاص الذين أنت بحاجة لهم.
-
2:22 - 2:23(ضحك)
-
2:23 - 2:26هؤلاء هن أخوات الصحة الطاهرة.
-
2:26 - 2:30هن راهبات بدير في باتسكوارو،
يعشن في باتسكوارو، -
2:30 - 2:32ولديهن تاريخ مشترك مع الآشوك.
-
2:32 - 2:34وهذا شيء رائع ساحر للعقل
-
2:35 - 2:38وهذا ما جلبني نحوهم طول الطريق
لكي أنتج وثائقيًا صوتيًا عنهم، -
2:38 - 2:40وحتى أخذت سيلفي معهن
-
2:40 - 2:42لأؤكده.
-
2:42 - 2:45هناك غرفة في مركز ديرهن، رغم ذلك،
-
2:45 - 2:46تبدو هكذا.
-
2:46 - 2:47هذا جد غريب.
-
2:47 - 2:50إنها تصطف مع كل
هذه المركبات المملوءة بالماء العذب -
2:50 - 2:52ومئات من الآشوك.
-
2:52 - 2:56هذا لأن هذا المخلوق،
له قدرة إصلاحية للماء، -
2:56 - 3:00يعتقد أن له قدرات استشفائية إذا تناولته.
-
3:00 - 3:05فالأخوات إذن يصنعن ويبيعن
منتجات طبية من الآشوك. -
3:06 - 3:07اشتريت زجاجة منها.
-
3:10 - 3:11وهذه هي.
-
3:11 - 3:14طعمها مشابه للعسل،
-
3:14 - 3:16لكن الأخوات يعتبرنه جيدًا
-
3:16 - 3:19لكل الأمراض وخاصة أمراض الجهاز التنفسي.
-
3:19 - 3:23لذا أنا أريد منكم فقط أن تستمعوا،
إذا أردتم، لكليب للأخت أوفيليا. -
3:23 - 3:25(صوت) الأخت أوفيليا: (تتحدث بالإسبانية)
-
3:25 - 3:28(صوت) (صوت المترجم)
ديرنا تم تأسيسه من طرف راهبات دومينيسيان -
3:28 - 3:31هنا في بواتزاريو سنة 1747.
-
3:32 - 3:33بعد ذلك في وقت ما،
-
3:33 - 3:36الأخوات بدأن في صناعة مشروب الآشوك.
-
3:36 - 3:39لم نكتشف خصائص الآشوك.
-
3:39 - 3:44كما فعل السكان الأصليون
من هذا المكان، منذ أزمان بعيدة. -
3:44 - 3:47لكن بدأنا في صناعة مشروب
الآشوك نحن أيضًا. -
3:47 - 3:48المحليون عرفوا ذلك،
-
3:48 - 3:51وقدموا من أجل توفير الحيوان لنا.
-
3:51 - 3:52(صوت) فيكتوريا جيل: فهمت.
-
3:52 - 3:55إذن الآشوك جزء من صناعة هذا المشروب.
-
3:55 - 3:58ماذا يعالج هذا المشروب،
ومن أجل ماذا يصنع؟ -
3:58 - 4:01(صوت) إذن: (تتحدث بالإسبانية)
-
4:01 - 4:04(صوت) (صوت المترجم)
هو جيد للسعال، والربو، -
4:04 - 4:07التهاب الشعب الهوائية،
آلام الرئتين والظهر. -
4:07 - 4:09(صوت) ف ج: قد تكون سخرت من هذه القوة
-
4:09 - 4:11في المشروب، في الطب.
-
4:11 - 4:13هل يمكن أن تخبرني كيف يصنع؟
-
4:14 - 4:19أنت تمسكين رأسك وتبتسمين.
(ضحك) -
4:19 - 4:22ف ج: نعم، ليسوا مستعدين
بمشاركة سرّ وصفة عمرها قرون. -
4:22 - 4:23(ضحك)
-
4:23 - 4:28لكن هبوط أعداد الآشوك
-
4:28 - 4:31تقريبًا أوقف إنتاج هذا الدواء،
-
4:31 - 4:34وهذا ما جعل الأخوات يبدأن هذا.
-
4:34 - 4:36إنها أول مزرعة لتربية الآشوك.
-
4:36 - 4:39كل ما يحتجنه هو مجتمع بصحة مستدامة
-
4:39 - 4:41لكي يتمكن من الاستمرار
في صناعة هذا الدواء، -
4:41 - 4:43لكن ماذا صنعن في نفس الوقت
-
4:43 - 4:47هو برنامج للتزاوج لأنواع مهددة بشدة.
-
4:47 - 4:49ولو مشينا بسرعة سنوات معينة،
-
4:49 - 4:51هؤلاء العلماء الذين ترونهم في هذه الصورة
-
4:51 - 4:54من حديقة تشيستر ومن كل أنحاء
المملكة المتحدة، -
4:54 - 4:55ليس بعيدًا من مكان معيشتي،
-
4:55 - 4:58ومن جامعة ميشواكانا في موريا بالمكسيك
-
4:58 - 5:01أقنعوا الأخوات --
ولقد أخذ ذلك سنوات من الدبلوماسية -- -
5:01 - 5:04للانضمام إليهم في شراكة أبحاث.
-
5:04 - 5:06لذا الراهبات أظهرن للعلماء
-
5:06 - 5:10كيف يمكنك أن تربي بصحة،
آشوك قوي من بحيرة بواتزارو، -
5:10 - 5:13والعلماء قاموا بوضع بعضًا من التمويل
-
5:13 - 5:14من مركبات، ومرشحات ومضخات
-
5:14 - 5:18في هذه الغرفة الغريبة
وغير اللائقة ولكنها رائعة. -
5:18 - 5:22هذا النوع من الشراكات
الذي يمكن أن يحفظ الأنواع. -
5:22 - 5:25لكن لا أعتقد أنني رأيت
ما يكفي من هذه الأشياء، -
5:25 - 5:27وكنت محظوظة بسخافة في عملي.
-
5:27 - 5:31لقد سافرت لأحمل للأماكن
وفي الأساس تابعت في كل مكان -
5:31 - 5:35أشخاصًا مذهلين يحاولون
استعمال العلم للإجابة على أسئلة كبرى -
5:35 - 5:37وحل المشكلات.
-
5:37 - 5:40لقد عملت مع علماء حلوا اللغز
-
5:40 - 5:43حول أصل سن اليأس
من خلال تتبع الحيتان القاتلة -
5:43 - 5:45لشاطئ المحيط الشمالي.
-
5:45 - 5:46وكنت أتابع العلماء
-
5:46 - 5:49الذين كانوا يضعون الكاميرات
في مستعمرات بطريق أنتاركتيكا، -
5:49 - 5:52لأنهم كانوا يستكشفون آثار الاحتباس الحراري
-
5:52 - 5:54عندما يحصل.
-
5:54 - 5:57لكن هذا الفريق هو الذي علق معي،
-
5:57 - 5:59الذي أظهر لي فعلًا أثر
-
5:59 - 6:03هذه العلاقات الحساسة لكنها مهمة.
-
6:04 - 6:06وأظن أن السبب الذي جعله يعلق معي
-
6:06 - 6:08هو لأنه ليس شائعًا.
-
6:08 - 6:10ومن بين أسباب كونه غير شائع
-
6:10 - 6:14هو اقترابنا التقليدي
-
6:14 - 6:16للنظام الهرمي للإنجازات العلمية
-
6:16 - 6:20التي لا تشجع تمامًا أسلوب التواضع
-
6:20 - 6:23حيث يبحث العلماء عن غير العلماء
-
6:23 - 6:25ويسألون بالفعل عن مساهمتهم.
-
6:25 - 6:28في الحقيقة، أظن أن لدينا
قليلًا من التقاليد، -
6:28 - 6:29خاصة في الغرب،
-
6:29 - 6:32لنوع من الغطرسة الأكاديمية
-
6:32 - 6:35حيث يظل العلم تاريخيًا
وكأنه مؤسسة للنخبة. -
6:35 - 6:37وأظن أنه رغم ذلك أننا نتقدّم،
-
6:37 - 6:41إلا أنه يكون أحيانًا في تقهقر.
-
6:42 - 6:46لذا هذا هو مثالي من التاريخ
-
6:46 - 6:50وخيبتي في العلم البطل.
-
6:50 - 6:52سير ارنست شاكلتون
-
6:52 - 6:56وبعثته نحو أنتاركتيكا قبل أكثر من قرن،
-
6:56 - 6:58المغامرة المشهورة التي انتهى الحال بها.
-
6:58 - 6:59في طريقها إلى هناك،
-
7:00 - 7:03شاكلتون فقط لم يستمع إلى صائدي الحيتان
في جنوب جورجيا. -
7:03 - 7:06كانوا يعرفون المكان، وأخبروه
أنه لا يمكنه الذهاب خلال الثلج ذلك العام. -
7:06 - 7:09إنها جد شاسعة، جد متوغلة في الشمال،
وإنها جد خطيرة. -
7:09 - 7:11وانظر ماذا حصل.
-
7:11 - 7:13أقصد، أوافق أنها مغامرة عظيمة،
-
7:13 - 7:16هذه القصة عن عظمة
القيادة التي مازلنا نحكيها، -
7:16 - 7:18عندما أنقذ كل رجل من رجاله،
-
7:18 - 7:21لم نكن لنحكي تلك القصة
لو أنه رجع إلى المنزل -
7:22 - 7:23وأخذ بتلك النصيحة.
-
7:23 - 7:24ولكنها كلفته سفينته،
-
7:24 - 7:27ويمكنني أن أتخيل أنها كلفته
الكثير من الإصابات في طاقمه، -
7:27 - 7:28وحالات توتر ما بعد الصدمة
-
7:28 - 7:31والسيدة شيبي،
قطة السفينة، كان عليها أن تُقتل -
7:31 - 7:35لأن الطاقم لم يكن ليتحمل
إطعامها وهو يحاول النجاة. -
7:36 - 7:38الآن، هذا كان قبل مدة طويلة جدًا،
-
7:38 - 7:40لكن بينما كنت أحضر لهذه المحادثة،
-
7:40 - 7:44راجعت بعض القصص التي غطيتها،
-
7:44 - 7:49والتي تحكي عن التعاون
غير العادي حين يقود إلى نتائج جيدة. -
7:49 - 7:51لذا تكلمت مع مدرب الصيادين
-
7:51 - 7:53الذي يعرف أين يصطادون
بطريقة غير شرعية، -
7:53 - 7:56ومعرفته الآن جد مهمة في مشاريع
المحافظة على البيئة -
7:56 - 7:58في هذه الأماكن.
-
7:58 - 8:00وتكلمت مع فنان رائع
-
8:00 - 8:03لديه خبرة مع معاناة الصحة العقلية
-
8:03 - 8:07في الحقيقة قام بتعبيد الطريق له
لأخذ دورة في التصميم والإنشاء -
8:07 - 8:11واكتشاف جديد وجميل،
جناح الصحة العقلية في المستشفى. -
8:12 - 8:15في الآونة الأخيرة، عملت
هنا في المنطقة المحظورة تشرونوبل، -
8:15 - 8:19مع فريق من العلماء
ممن كانوا يعملون هنا منذ عقود. -
8:19 - 8:21واحدة من تجاربهم
هي زرع الحبوب في هذه المنطقة -
8:21 - 8:23والآن تحولت إلى هذا.
-
8:23 - 8:25إنها أول فودكا من تشرونوبل.
-
8:25 - 8:28(ضحك)
-
8:31 - 8:34إنها جيدة، فقد جربتها.
-
8:34 - 8:37وهذا في الحقيقة،
رغم أنه يبدو كمنتج وحيد، -
8:37 - 8:42لقد وضع على أنه المنتج
الاستهلاكي الوحيد من منطقة الحظر -
8:42 - 8:43منذ الحادثة النووية.
-
8:43 - 8:46وهذا في الحقيقة هو نتيجة
سنوات من الحفاظ على البيئة -
8:46 - 8:50مع السكان المحليين ممن لازالوا
يعيشون على حافة هذه الأرض المهجورة -
8:50 - 8:54ويريدون معرفة متى
أو هل يمكنهم زراعة النبات بأمان -
8:54 - 8:57وبناء أعمالهم وإعادة
بناء مجتمعاتهم وحياتهم. -
8:58 - 9:00هذا هو منتج التواضع،
-
9:00 - 9:01والإنصات،
-
9:01 - 9:05ورأيت هذا بإسهاب
عندما زرت باتزكوارو. -
9:05 - 9:09فقد شاهدت كخبيرة في المحافظة البيولوجية
-
9:09 - 9:10هي جيراردو غارسيا
-
9:10 - 9:12شاهد واستمع بحرص
-
9:12 - 9:14وكراهبة بكل عاداتها
بخمار وكفوف مطاطية -
9:14 - 9:17أرته، إذا أردت آشوك تبدو جد لطيفة
-
9:17 - 9:21لكن لو فتحت فمها فستأخذ مباشرة
اختبار DNA. -
9:21 - 9:22(ضحك)
-
9:22 - 9:27عندما يقوم فريق العلماء بالبحث والإذعان
-
9:27 - 9:30للأشخاص الذين لديهم
نظرة جد مهمة لما يفعلونه -
9:30 - 9:32لكن نظرة مختلفة كليًا،
-
9:32 - 9:34شيء استثنائي سوف يحصل.
-
9:36 - 9:42الآن، هناك مثال عالمي
وحقيقي وطموح لما ذكرته -
9:42 - 9:45يسمى اللجنة العالمية
للخدمات البيئية والبيولوجية. -
9:45 - 9:48الآن، هذا ليس عنوانًا سريعًا،
لكن ابقوا معي. -
9:48 - 9:51هذه المنظمة تضم 130 بلدًا،
-
9:51 - 9:55لا تهدف إلا إلى فرض منظمة للعالم الطبيعي
-
9:55 - 9:57عبر كل كوكبنا.
-
9:57 - 9:59مؤخرًا أعلنت منظمتها العالمية
-
9:59 - 10:00لمنظمة الطبيعة،
-
10:00 - 10:03وهذا قد يكون التأسيس لاتفاقية عالمية
-
10:03 - 10:06حيث يمكن لكل الأمم
التي وقعت أن تبدأ في العمل -
10:06 - 10:10للتعامل مع أزمة التنوع البيولوجي المهدد
الذي يحصل في كوكب الأرض -
10:10 - 10:11الآن.
-
10:12 - 10:16الآن، أنا أعرف من خلال تواصلي،
ومحاولة تقرير في تقارير مثل هذه، -
10:16 - 10:18منظمة كهذه لجمهور عريض،
-
10:18 - 10:22هذه المجموعة الكبيرة العالمية
يمكن أن تبدو في مستوى عالي -
10:22 - 10:25كنوع ليس في المتناول وفي منتهى الضبابية،
-
10:25 - 10:28لكن هناك مجموعة من البشر في مركزهم،
-
10:28 - 10:29كاتبو التقارير،
-
10:29 - 10:32وهم مكلفون بهذه المهمة الرائعة
وهي جمعهم جميعًا -
10:32 - 10:34كلهم من أجل هذه المعلومات
البيولوجية والبيئية -
10:34 - 10:36التي ترسم وتحدد الصورة
-
10:36 - 10:39لحالة العالم الطبيعي.
-
10:39 - 10:42وقبل عشر سنوات قبل
أن يتم إنشاء هذا المجلس، -
10:42 - 10:43لجعل هذه الإنجازات مع بعض،
-
10:43 - 10:47أنشأوا ما نسميه "هيكل المفهوم الثقافي."
-
10:47 - 10:51هذا هو قاموس ترجمة المفاهيم الثقافية
-
10:51 - 10:55لكل الطرق المختلفة التي تكلمنا
عنها حول العالم الطبيعي. -
10:55 - 10:57فمثلا هي تعرف معنى
"الأرض الأم" "الطبيعة"، -
10:57 - 11:01هذه " الأرض "الأم" و"الطبيعة"
تعني نفس الشيء. -
11:02 - 11:04وما يعنيه هذا هو أن
السكان المحليين والمعرفة المحلية -
11:04 - 11:06يمكن جلبها إلى نفس المستند
-
11:06 - 11:09وإعطاؤها القيمة التي تستحقها
-
11:09 - 11:15في هذا التقدير لحالة بيئتنا الطبيعية.
-
11:15 - 11:17وهذا بالطبع هو حاسم،
-
11:17 - 11:21لأن صيادين الاسكيمو
لن ينشروا أبدًا في المجلات العلمية، -
11:21 - 11:26لكن أراهنك أنها تظهر معرفة أكثر
عن التغييرات التي تحصل لموطنها بالقطب -
11:26 - 11:28بسبب التغير المناخي
-
11:28 - 11:32أكثر من العلماء الذين
قضوا سنوات في هذه الأمكنة -
11:32 - 11:33آخذين القياسات.
-
11:33 - 11:37وبالإجماع، السكان المحليون
هم الآخذون بالعناية -
11:37 - 11:43في ما يقدر من 25 بالمئة من سطح الأرض،
-
11:43 - 11:47بما فيها بعض من أفضل
الأماكن تنوعًا في الكوكب. -
11:47 - 11:50لذا تخيلوا مقدار ما نفقده
-
11:50 - 11:52إذا لم نتجاوز هذه الحدود الثقافية،
-
11:52 - 11:53أو على الأقل نحاول ذلك،
-
11:53 - 11:56عندما نحاول أن نفهم كيف يعمل العالم
-
11:56 - 11:57وكيف نحميه.
-
11:58 - 12:03كل بحث نعرضه هو فرصة لفعل هذا بالضبط.
-
12:03 - 12:07لذا ماذا لو، في كل مرة
يتم عرض مشروع بحثي، -
12:07 - 12:11فإنه يضم اقتراح من شخص
أو مجموعة من الناس -- -
12:11 - 12:14الفلاحون المحليون،
وقادة المجتمع والراهبات -- -
12:14 - 12:17الذين يريد الباحثون إدراجهم في الملف،
-
12:17 - 12:19ودعوتهم إلى فريقهم والاستماع لهم؟
-
12:20 - 12:23أريد فقط أن أترك الأخت
أوفيليا أن تعطي نظرتها -
12:23 - 12:26ولماذا لديها قيادة جد مميزة ومخصصة
-
12:26 - 12:29من أجل إنقاذ الآشوك.
-
12:30 - 12:35(صوت) ف ق: الأخت أوفيليا، هل تعتقدين
أن العمل على نجاة الأنواع من الانقراض -
12:35 - 12:38هو جزء من عملك لأجل الله؟
-
12:39 - 12:43(صوت) أ أ: (تتحدث الإسبانية)
-
12:43 - 12:46(صوت) (صوت المترجم)
إنها المسؤولية -
12:46 - 12:47كل إنسان
-
12:47 - 12:49أن لا يؤذي كل كائن حي يعيش معنا.
-
12:49 - 12:51وكل الكائنات الحية.
-
12:51 - 12:57نحن مخلوقون ليس فقط من أجل النجاة ولكن
من أجل أن نعيش سعداء وجعل الآخرين سعداء. -
12:57 - 13:02كلنا هنا نوفر السعادة
من خلال حماية الحيوانات، -
13:02 - 13:07وأيضا لنجعله سعيدًا.
-
13:07 - 13:12(صوت) (الراهبات يغنين)
-
13:15 - 13:19ف ج: أشعر أنني يجب أن أنصرف
وأترك الراهبات تغنين، -
13:19 - 13:21لأنها أصوات جد رائعة.
-
13:21 - 13:22لكن هل سمعت هذا؟
-
13:22 - 13:24"نحن نوفر السعادة".
-
13:24 - 13:26الآن، هذا ليس بروتوكولًا قد رأيته من قبل
-
13:26 - 13:29في أي من العروض العلمية البحثية --
-
13:29 - 13:30(ضحك)
-
13:30 - 13:34ولكنه الدافع وراء ما أصبح
البرنامج الأكثر نجاحًا للإلقاح -
13:34 - 13:35في العالم
-
13:35 - 13:39لحيوان كان على حافة الانقراض.
-
13:39 - 13:41أليس هذا جد رائع؟
-
13:41 - 13:43شكرًا.
-
13:43 - 13:46(تصفيق)
- Title:
- ما الذي يمكن لراهبة أن تعلمه للعلماء حول البيئة
- Speaker:
- فيكتوريا جيل
- Description:
-
لحفظ الآشوك -- سلمون غريب ومحبوب يوجد في بحيرة شمال المكسيك -- العلماء تعاونوا مع شريك علمي غير متوقع: مجموعة من الراهبات تسمى أخوات الصحة الطاهرة في هذه المحادثة المبهجة، صحفية العلوم فيكتوريا جيل تشارك قصة حول كيف لهذا التعاون غير العادي أن يحمي الآشوك من الانقراض -- وتوضح كيف يمكن للسكان المحليين أن يملكوا السر في كيفية حفظ عجائب كوكبنا، تلك الأنواع الرائعة المهددة.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
![]() |
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology | |
![]() |
toufik serrai edited Arabic subtitles for What a nun can teach a scientist about ecology |