Wael Ghonim: Inifrån den egyptiska revolutionen.
-
0:00 - 0:03Det här är revolution 2.0
-
0:03 - 0:06Det fanns inte en hjälte. Det fanns inte en hjälte.
-
0:06 - 0:09För alla var hjältar.
-
0:10 - 0:13Alla gjorde någonting.
-
0:13 - 0:15Vi använder alla Wikipedia.
-
0:15 - 0:17Föreställ dig konceptet bakom Wikipedia
-
0:17 - 0:20där alla samarbetar om innehållet.
-
0:20 - 0:22Till slut har du byggt
-
0:22 - 0:26världens största encyklopedi.
-
0:26 - 0:28Från en idé som lät galen,
-
0:28 - 0:31kommer världens största encyklopedi.
-
0:31 - 0:33Och i den egyptiska revolutionen,
-
0:33 - 0:35revolutionen 2.0,
-
0:35 - 0:37har alla bidragit med någonting -
-
0:37 - 0:40litet eller stort, de bidrog med någonting -
-
0:40 - 0:42för att ge oss
-
0:42 - 0:45en av de mest inspirerande berättelserna
-
0:45 - 0:47i mänsklighetens historia
-
0:47 - 0:49när det gäller revolutioner.
-
0:49 - 0:51Det var verkligen inspirerande
-
0:51 - 0:54att se dessa egyptier förändras totalt.
-
0:54 - 0:56Om du ser på det
-
0:56 - 0:59hade det under 30 år
-
0:59 - 1:01gått utför för Egypten.
-
1:01 - 1:03Allt gick dåligt.
-
1:03 - 1:06Allting gick fel.
-
1:06 - 1:09Vi rankades bara högt när det gällde fattigdom,
-
1:09 - 1:11korruption,
-
1:11 - 1:13avsaknaden av yttrandefrihet,
-
1:13 - 1:15avsaknaden av politisk aktivism.
-
1:15 - 1:17Det var vad vår regim
-
1:17 - 1:20hade uppnått.
-
1:21 - 1:23Ändå hände ingenting.
-
1:23 - 1:25Och det var inte för att folk var lyckliga
-
1:25 - 1:28eller att folk inte var frustrerade.
-
1:28 - 1:30Faktum är att folk var extremt frustrerade.
-
1:30 - 1:33Men anledningen till att alla var tysta
-
1:33 - 1:37är vad jag kallar rädslans psykologiska barriär.
-
1:37 - 1:39Alla var rädda.
-
1:39 - 1:41Inte alla. Det fanns faktiskt några få modiga egyptier
-
1:41 - 1:44som jag måste tacka för deras mod -
-
1:44 - 1:47de började protestera med några hundra,
-
1:47 - 1:50blev misshandlade och arresterade.
-
1:50 - 1:53Men majoriteten var rädda.
-
1:53 - 1:55Ingen ville riskera
-
1:55 - 1:57att råka illa ut.
-
1:57 - 2:00En diktator klarar sig inte utan styrka.
-
2:00 - 2:03De vill få människor att leva i fruktan.
-
2:03 - 2:06Och rädslans psykologiska barriär
-
2:06 - 2:09hade fungerat under så många år,
-
2:09 - 2:11och här kommer Internet,
-
2:11 - 2:14teknologi, BlackBerry, SMS.
-
2:14 - 2:17Det hjälper oss alla att komma i kontakt.
-
2:17 - 2:21Plattformar som YouTube, Twitter, Facebook
-
2:21 - 2:23hjälpte oss mycket,
-
2:23 - 2:26helt enkelt för att det gav oss intrycket av att "Wow, jag är inte ensam.
-
2:26 - 2:28Det finns många människor som är frustrerade."
-
2:28 - 2:30Det finns många människor som är frustrerade.
-
2:30 - 2:33Det finns många människor som faktiskt delar samma dröm.
-
2:33 - 2:36Det finns många människor som bryr sig om sin frihet.
-
2:36 - 2:38De har antagligen de bästa liven i världen.
-
2:38 - 2:41De lever i lycka. De lever i sina villor.
-
2:41 - 2:43De är lyckliga; de har inga problem.
-
2:43 - 2:47Men de känner ändå egyptierns smärta.
-
2:47 - 2:49Många av oss kan inte vara lyckliga
-
2:49 - 2:51när vi ser en video på en egyptisk man
-
2:51 - 2:53som äter sopor
-
2:53 - 2:55medan andra stjäl
-
2:55 - 2:57flera miljarder egyptiska pund
-
2:57 - 2:59från landets rikedomar.
-
2:59 - 3:01Internet har spelat en stor roll,
-
3:01 - 3:04i att hjälpa dessa människor komma till tals,
-
3:04 - 3:07att arbeta tillsammans, att börja tänka tillsammans.
-
3:07 - 3:10Det var en utbildande kampanj.
-
3:10 - 3:12Khaled Saeed dödades
-
3:12 - 3:15i juni 2010.
-
3:15 - 3:17Jag kommer fortfarande ihåg fotot.
-
3:17 - 3:20Jag kommer fortfarande ihåg varje liten detalj av det fotot.
-
3:20 - 3:23Fotot var fruktansvärt.
-
3:23 - 3:25Han blev torterad,
-
3:25 - 3:27brutalt torterad till döds.
-
3:27 - 3:30Men vad var sedan regimens förklaring?
-
3:30 - 3:33"Han kvävdes på en stor bit hasch."
-
3:33 - 3:35Det var deras svar:
-
3:35 - 3:37"Han är kriminell.
-
3:37 - 3:39Han är någon som flydde från allt detta dåliga."
-
3:39 - 3:41Men folk kunde inte relatera till det.
-
3:41 - 3:43Folk trodde inte på det.
-
3:43 - 3:46På grund av Internet segrade sanningen
-
3:46 - 3:48och alla kände till sanningen.
-
3:48 - 3:51Alla började tänka att "den här killen skulle kunna vara min bror."
-
3:51 - 3:53Han var en medelklasskille.
-
3:53 - 3:56Alla kom ihåg fotot på honom.
-
3:56 - 3:58En sida skapades.
-
3:58 - 4:00En anonym administratör
-
4:00 - 4:03bjöd helt enkelt in folk till sidan,
-
4:03 - 4:05och det fanns ingen plan.
-
4:05 - 4:07"Vad ska vi göra?" "Jag vet inte."
-
4:07 - 4:10Inom ett par dagar fanns tiotusentals människor där -
-
4:10 - 4:12arga egyptier
-
4:12 - 4:15som begärde av inrikesministeriet,
-
4:15 - 4:17"Nog,
-
4:17 - 4:20Grip dem som dödade den här killen
-
4:20 - 4:22och ställ dem inför rätta."
-
4:22 - 4:24Men de lyssnade förstås inte.
-
4:24 - 4:26Det var fantastiskt -
-
4:26 - 4:29hur alla började känna ägarskap.
-
4:29 - 4:31Alla var ägare av den här sidan.
-
4:31 - 4:33Folk började bidra med idéer.
-
4:33 - 4:36En av de löjligaste idéerna
-
4:36 - 4:38var, "hej, låt oss stå och vara tysta.
-
4:38 - 4:41Låt oss få folk att gå ut på gatan,
-
4:41 - 4:44med ansiktet mot havet, och ryggen mot gatan,
-
4:44 - 4:47klädda i svart och stå i tystnad en timme,
-
4:47 - 4:49utan att göra någonting och sedan bara gå
-
4:49 - 4:51återvända hem."
-
4:51 - 4:54För vissa var det som "Wow, stå tysta.
-
4:54 - 4:56Och nästa gång står vi och vibrerar".
-
4:56 - 4:59Folk gjorde sig lustiga över idén.
-
4:59 - 5:01Men när folk faktiskt tog till gatan -
-
5:01 - 5:03första gången var det tusentals människor
-
5:03 - 5:05i Alexandria -
-
5:05 - 5:08det kändes som - det var helt otroligt. Det var stort.
-
5:08 - 5:10För det förde samman folk från den virtuella världen,
-
5:10 - 5:12förde dem till den verkliga världen,
-
5:12 - 5:15delande samma dröm,
-
5:15 - 5:17samma frustration, samma ilska,
-
5:17 - 5:19samma längtan efter frihet.
-
5:19 - 5:21Och de gjorde det här.
-
5:21 - 5:23Men lärde sig regimen något? Egentligen inte.
-
5:23 - 5:25De attackerade dem faktiskt.
-
5:25 - 5:27De begick faktiskt övergrepp på dem,
-
5:27 - 5:29trots det faktum att de var fredliga -
-
5:29 - 5:31de protesterade inte ens.
-
5:31 - 5:34Och det hade skett en utveckling
-
5:34 - 5:37fram till den Tunisiska revolutionen.
-
5:37 - 5:39Hela den här sidan
-
5:39 - 5:41sköttes alltså av folket.
-
5:41 - 5:44Det anonyma administratörsjobbet
-
5:44 - 5:46var att samla idéer,
-
5:46 - 5:48hjälpa folk att rösta på dem
-
5:48 - 5:50och att faktiskt tala om för dem vad de gör.
-
5:50 - 5:52Folk tog foton,
-
5:52 - 5:55folk rapporterade brott mot de mänskliga rättigheterna i Egypten,
-
5:55 - 5:57folk föreslog idéer,
-
5:57 - 5:59sedan röstade de faktiskt på idéerna
-
5:59 - 6:02och sedan genomförde de dem, folk gjorde videor.
-
6:02 - 6:04Allt gjordes av folket för folket,
-
6:04 - 6:06och det är Internets styrka.
-
6:06 - 6:08Det fanns ingen ledare.
-
6:08 - 6:11Ledaren var varje person på den sidan.
-
6:11 - 6:13Det tunisiska experimentet, som Amir sa,
-
6:13 - 6:15inspirerade oss alla, visade oss att det är möjligt.
-
6:15 - 6:17Ja vi kan. Vi kan göra det.
-
6:17 - 6:19Vi har samma problem,
-
6:19 - 6:21vi kan helt enkelt ta till gatan.
-
6:21 - 6:23Och när jag såg gatan den 25:e,
-
6:23 - 6:25gick jag tillbaka och sa,
-
6:25 - 6:27"Egypten före den 25:e
-
6:27 - 6:29kommer aldrig vara Egypten efter den 25:e.
-
6:29 - 6:31Revolutionen har börjat.
-
6:31 - 6:33Detta är inte slutet,
-
6:33 - 6:36detta är början på slutet."
-
6:37 - 6:41Jag arresterades natten den 27:e.
-
6:41 - 6:44Tacka Gud att jag tillkännagav plats och allt.
-
6:44 - 6:46Men sedan arresterade de mig.
-
6:46 - 6:49Jag ska inte tala om mina upplevelser för det här handlar inte om mig.
-
6:49 - 6:51Jag kvarhölls i 12 dagar,
-
6:51 - 6:54med förbundna ögon och handbojor.
-
6:54 - 6:57Och jag hörde ingenting. Jag visste ingenting.
-
6:57 - 6:59Jag tilläts inte tala med någon.
-
6:59 - 7:01Och jag släpptes.
-
7:01 - 7:03Nästa dag var jag på Tahrirtorget.
-
7:03 - 7:06Helt ärligt, med den förändring jag såg på torget
-
7:06 - 7:09trodde jag det gått 12 år.
-
7:09 - 7:11Jag hade aldrig kunnat föreställa mig
-
7:11 - 7:13att se den här egyptiern,
-
7:13 - 7:15den här fantastiska egyptiern.
-
7:15 - 7:17Rädslan är inte längre rädsla.
-
7:17 - 7:19Den är faktiskt styrka - den är kraft.
-
7:19 - 7:21Folk var så fulla av kraft.
-
7:21 - 7:23Det var otroligt hur alla var så fulla av kraft
-
7:23 - 7:25och krävde sina rättigheter.
-
7:25 - 7:27Totalt motsatt.
-
7:27 - 7:30Extremism blev tolerans.
-
7:30 - 7:32Vem kunde föreställa sig före den 25:e,
-
7:32 - 7:35om jag hade berättat att hundratusentals kristna skulle be
-
7:35 - 7:38och tiotusentals muslimer skulle skydda dem,
-
7:38 - 7:40och att sedan hundratusentals muslimer skulle be
-
7:40 - 7:42och tiotusentals kristna skulle skydda dem -
-
7:42 - 7:44det här är otroligt.
-
7:44 - 7:46Alla de stereotyper
-
7:46 - 7:49som regimen försökte lägga på oss
-
7:49 - 7:52genom sin s.k. propaganda, eller mainstream media,
-
7:52 - 7:54bevisas vara fel.
-
7:54 - 7:56Hela den här revolutionen visade oss
-
7:56 - 7:59hur ful en sådan här regim var
-
7:59 - 8:01och hur storslagen och fantastisk
-
8:01 - 8:04den egyptiske mannen, den egyptiska kvinnan,
-
8:04 - 8:06hur enkla och fantastiska dessa människor är
-
8:06 - 8:08när de har en dröm.
-
8:08 - 8:10När jag såg det,
-
8:10 - 8:13gick jag tillbaka och skrev på Facebook.
-
8:13 - 8:15Och det var en personlig åsikt,
-
8:15 - 8:17oberoende av vad som pågick,
-
8:17 - 8:19oberoende av detaljerna-
-
8:19 - 8:21Jag sa att, "Vi kommer att vinna.
-
8:21 - 8:24Vi kommer att vinna för vi förstår inte politiken.
-
8:24 - 8:28Vi kommer att vinna för vi spelar inte deras smutsiga spel.
-
8:28 - 8:31Vi kommer att vinna för vi har ingen agenda.
-
8:31 - 8:34Vi kommer att vinna, för tårarna som kommer från våra ögon
-
8:34 - 8:37kommer egentligen från våra hjärtan.
-
8:37 - 8:40Vi kommer att vinna för vi har drömmar.
-
8:40 - 8:44Vi kommer att vinna för vi är beredda att kämpa för våra drömmar."
-
8:44 - 8:47Och det är faktiskt vad som hände. Vi vann.
-
8:47 - 8:49Och inte på grund av något annat
-
8:49 - 8:51än att vi trodde på vår dröm.
-
8:51 - 8:53Vinsten här är inte
-
8:53 - 8:56alla detaljer av vad som kommer att hända på den politiska scenen.
-
8:56 - 8:58Vinsten är värdighet
-
8:58 - 9:01i varje egyptier.
-
9:01 - 9:04En taxichaufför sa till mig,
-
9:04 - 9:07"Hör här, jag andas frihet.
-
9:07 - 9:09Jag känner att jag har värdighet
-
9:09 - 9:11som varit förlorad under så många år."
-
9:11 - 9:13För mig är det att vinna,
-
9:13 - 9:15oberoende av detaljerna.
-
9:15 - 9:18Mina sista ord till er är ett påstående jag tror på,
-
9:18 - 9:21ett som egyptierna har bevisat vara sant,
-
9:21 - 9:23att folkets makt
-
9:23 - 9:25är mycket starkare än maktens folk.
-
9:25 - 9:27Tack så mycket.
-
9:27 - 9:46(Applåder)
- Title:
- Wael Ghonim: Inifrån den egyptiska revolutionen.
- Speaker:
- Wael Ghonim
- Description:
-
Wael Ghonim är Googlechefen som hjälpte till att sparka igång Egyptens demokratiska revolution... med en Facebooksida till minnet av ett offer för regimens våld. Vid TEDxCairo berättar han hur det gick till bakom kulisserna de senaste två månaderna när vanliga egyptier visade att "folkets makt är starkare än maktens folk".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:47