-
Jsme v Britském muzeu
a díváme se na jednu z karyatid,
-
pocházející z
Erechtheionu
-
na athénské
Akropoli.
-
Hodně informací
najednou.
-
Karyatida je socha ženy
sloužící jako sloup stavby.
-
Dokonce jako
pilíř i vypadá.
-
Její roucho splývá dolů
a rovné vertikální linie
-
téměř připomínají
drážkování sloupu.
-
Stojí v kontrapostu s vahou
přenesenou na jednu nohu.
-
Ta připomíná sloup,
zatímco druhá noha je pokrčená
-
a koleno
vystupuje dopředu.
-
Vidíme, že drapérie je zde
uvolněná, nepřiléhá k tělu.
-
Výsledkem je mírné a
velmi přirozené natočení těla,
-
kontrapost není jen záležitostí
nohou, ale i boků.
-
Boky samotné pod drapérií
nevidíme, ale lze je vytušit.
-
Kolem stehen jasně
vidíme lem oděvu…
-
Peplos je na tom
místě nařasený.
-
Ano, "peplos" je
název jejího oděvu.
-
Krásně splývá dolů
přes ňadra až k pasu.
-
Je zajímavé, že sice lze
hovořit o natočení těla,
-
ale když
dospějeme k hlavici,
-
k její hlavě, ta už
je zcela srovnaná,
-
což je pro její
funkci nezbytné.
-
Můžeme si udělat
dobrou představu
-
o vlastnostech, váze a tloušťce
látky, do které je žena oblečena.
-
Peplos se nosil
sepjatý na ramenou,
-
a vidíme, že se nejedná
o tenký, vzdušný oděv,
-
právě
naopak.
-
Ano, působí spíše
těžkým dojmem.
-
Je zajímavé, že když
se podíváme na celek,
-
vidíme šest karyatid,
z nichž čtyři jsou vepředu,
-
a kontrapost dvojice
karyatid na pravé straně
-
je protikladný tomu
u dvojice nalevo.
-
Noha, na které spočívá
váha, směřuje ven,
-
aby působila
stabilnějším dojmem.
-
To je projevem
citu pro…
-
Harmonii,
vyváženost.
-
Ano.
-
Působí vznešeně,
je tu jasná asociace
-
na sochy z Parthenonu či na
sochy z pátého století př. n. l.,
-
na klasické
řecké období,
-
kdy byla zobrazována
ideální krása,
-
vznešenost
a monumentalita.
-
Také mi připadá
zajímavá myšlenka
-
propojení architektonického
prvku s lidským tělem,
-
protože se jedná
o velmi starou myšlenku
-
a toto je zřejmě nejpřímější
způsob její realizace.
-
Římané budou později
hovořit o architektuře
-
ve vztahu k
lidskému tělu.
-
Nejen co se týče měřítka,
ale také proporcí.
-
A zde je dovedena
k doslovné krajnosti.
-
Ve stejném sále Britského
muzea lze spatřit
-
iónský sloup rovněž z
Erechtheionu
-
který působí velmi elegantně
a směrem vzhůru se zužuje.
-
Vidíme krásnou iónskou
hlavici a zdobení pod ní.
-
Je velmi dobře,
že tu sloup je,
-
protože nám připomíná skutečné
měřítko budov na Akropoli,
-
na které návštěvník
muzea snadno zapomene…
-
Jsou vskutku
monumentální.
-
Monumentální, a ještě
navíc na vrcholku kopce.
-
Podobně jako v Athénách máme
i zde možnost uvidět sloup
-
alespoň částečně
v přirozeném světle.
-
A jak jste již řekla,
toto je iónský sloup,
-
který je znatelně tenčí
a elegantnější než těžké,
-
masivní dórské sloupy,
jaké můžeme vidět v Parthenonu,
-
přímo naproti
Erechtheionu na Akropoli.
-
Iónský řád někdy bývá
označován za více ženský,
-
což je trochu
sexistické.
-
Ano, je jemnější, půvabnější
a více dekorativní.
-
Ženské postavy někdy iónské
sloupy přímo nahrazují,
-
to lze považovat
za syntézu.
-
A dále žlábkování,
díky kterému lze sledovat
-
krásnou hru
světla a stínu.
-
Je zde žlábkování, a narozdíl od
dórských sloupů má i patku,
-
nestojí přímo
na stylobatu.
-
Iónský sloup
začíná vždy patkou
-
a na vrchu má krásně
zdobenou volutovou hlavici.