< Return to Video

Learn about Universal Subtitles

  • 0:00 - 0:03
    हमने "यूनिवर्सल उपशीर्षक शुरू किया क्योंकि हम मानते हैं ...
  • 0:03 - 0:07
    ... 'वेब' में स्थित सभी 'वीडियों' का उपशीर्षक बनाना संभव होना चाहिए |
  • 0:07 - 0:11
    करोरों दर्शक ऐसे हैं जो बधिर हैं या फिर ठीक से सुन नहीं सकते और उन्हें उपशीर्षकों की आवश्यक्ता है |
  • 0:11 - 0:15
    'विडियो' और 'वेबसाइट' बनाने वालों को इस बात का ध्यान रखना चाहिए |
  • 0:15 - 0:21
    उपशीर्षकों से उनके 'विडियो' अधिक दर्क्षकों तक पहुँचते हैं और उन्हें खोज इंजनॲ के परिणामों में उच्च श्रेणी भी प्राप्त होती है |
  • 0:21 - 0:27
    'यूनिवर्सल सबटाईटल्स' के द्वारा किसी भी 'विडियो' के लिए उपशीर्षक बनाना अत्यंत सरल हो जाता है |
  • 0:27 - 0:32
    'वेब' में स्थित किसी भी 'विडियो' को लीजिये और उसका 'URL' हमारे 'वेबसाइट' पर जमा कीजिये ...
  • 0:32 - 0:37
    ... और वार्तालाप के शुरू होने के साथ-साथ उपशीर्षकों को 'टाइप' करना शुरू कर दीजिये |
  • 0:39 - 0:44
  • 0:45 - 0:48
    कार्य समाप्ति के पश्चात् हम आपको एक 'एम्बेड कोड' देंगे ...
  • 0:48 - 0:50
    ... जिसे आप किसी भी 'वेबसाइट' पर डाल सकते हैं |
  • 0:50 - 0:53
    और उस समय से दर्शकों को वह उपशीर्षक दिखाई देगा ...
  • 0:53 - 0:56
    ... और वे चाहें तो उपशीर्षक को बेहतर बनाने में अपना योगदान कर सकते हैं |
  • 0:56 - 1:02
    हम 'यूट्यूब', 'ब्लिप.टीवी', 'यूस्ट्रीम' जैसे अनेक 'साईटस' पर स्थित 'विडियों' का उपशीर्षक बनाने में आपकी सहायता करेंगे |
  • 1:02 - 1:05
    इतना ही नहीं, हम अधिक से अधिक सेवाओं का हमारे 'सिस्टम' के साथ जोड़ने में जुटे हैं|
  • 1:05 - 1:09
    'यूनिवर्सल सबटाईटल्स' अनेक प्रचलित स्वरूपों के साथ काम करता है ...
  • 1:09 - 1:14
    ... जैसे कि 'mp4', 'theora', 'webM' और 'html5' के ऊपर |
  • 1:14 - 1:20
    हमारा लक्ष्य है कि 'वेब' में स्थित प्रत्येक 'विडियो' का उपशीर्षक बनाना सहज हो जाये ताकी जो कोई भी व्यक्ति उस 'विडियो' के प्रति संवेदनशील है, ...
  • 1:20 - 1:23
    वह उसे अधिक दर्शकों तक पहुँचाने में मदद कर सके |
Title:
Learn about Universal Subtitles
Description:

Learn about the Universal Subtitles project.

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:23

Hindi subtitles

Incomplete

Revisions