Парализованные крысы могут ходить
-
0:00 - 0:02Я нейробиолог,
-
0:02 - 0:06специализируюсь в физике и медицине.
-
0:06 - 0:11Моя лаборатория в Швейцарском
федеральном институте технологии -
0:11 - 0:14занимается повреждениями спинного мозга,
-
0:14 - 0:17которые поражают более 50 000 людей
-
0:17 - 0:20во всем мире каждый год,
-
0:20 - 0:23с ужасными последствиями
для поражённых людей — -
0:23 - 0:25их жизнь разрушается
-
0:25 - 0:29буквально в считанные секунды.
-
0:29 - 0:32Для меня Супермен,
-
0:32 - 0:34Кристофер Рив,
-
0:34 - 0:36больше всех привлёк внимание
-
0:36 - 0:39к страданиям людей,
имеющих травму позвоночника. -
0:39 - 0:42И вот так я начал своё путешествие
-
0:42 - 0:44в эту область исследований,
-
0:44 - 0:47работая с организацией
Кристофера и Даны Рив. -
0:47 - 0:52Я до сих пор помню
решающий момент. -
0:52 - 0:53Это был конец обычного рабочего дня
-
0:53 - 0:55в организации.
-
0:55 - 1:00Крис обратился к нам,
учёным и специалистам: -
1:00 - 1:03«Вы должны быть более прагматичными.
-
1:03 - 1:06Завтра, когда вы выйдете из лаборатории,
-
1:06 - 1:09я хочу, чтобы вы остановились
у реабилитационного центра -
1:09 - 1:10и посмотрели на травмированных людей,
-
1:10 - 1:12сражающихся за каждый свой шаг,
-
1:12 - 1:15старающихся держать своё тело прямо.
-
1:15 - 1:16И на пути домой подумайте,
-
1:16 - 1:19что вы измените в своих исследованиях,
-
1:19 - 1:22чтобы сделать их жизни лучше».
-
1:22 - 1:26Эти слова задели меня.
-
1:26 - 1:29С тех пор прошло более 10 лет,
-
1:29 - 1:31но моя лаборатория
до сих пор придерживается -
1:31 - 1:33прагматичного подхода в лечении
-
1:33 - 1:36травм позвоночника.
-
1:36 - 1:38Моим первым шагом в этом направлении
-
1:38 - 1:41было развитие
новой модели повреждения позвоночника, -
1:41 - 1:45которая бы более точно копировала
ключевые черты повреждения человека, -
1:45 - 1:48предлагая легко контролируемые
экспериментальные условия. -
1:48 - 1:51Для этой цели мы осуществили
-
1:51 - 1:52половинное поражение спинного мозга.
-
1:52 - 1:54Это абсолютно прервало связь
-
1:54 - 1:57между головным и спинным мозгом,
-
1:57 - 2:00что привело
к полному и постоянному параличу -
2:00 - 2:01обеих ног.
-
2:01 - 2:05Но, как было обнаружено, после
большинства травм в организме человека -
2:05 - 2:08образуется промежуточный разрыв
неповреждённых нервных тканей, -
2:08 - 2:11где и может произойти выздоровление.
-
2:11 - 2:14Но как это осуществить?
-
2:14 - 2:17Итак, классический подход
-
2:17 - 2:20состоит из проводимого вмешательства,
-
2:20 - 2:23способствующего восстановлению
порванных тканей -
2:23 - 2:25в их обычное положение.
-
2:25 - 2:29Хотя это долго оставалось
ключевым методом лечения, -
2:29 - 2:32это казалось мне слишком сложным.
-
2:32 - 2:35Чтобы достигнуть
клинического успеха быстро, -
2:35 - 2:36очевидно, нужно
-
2:36 - 2:40взглянуть на проблему с другой стороны.
-
2:40 - 2:44Оказалось, что
более 100 лет исследований -
2:44 - 2:45физиологии спинного позвоночника,
-
2:45 - 2:47начавшиеся ещё с Нобелевской премии,
вручённой Шеррингтону, -
2:47 - 2:49показали, что
-
2:49 - 2:52здоровый спинной мозг
-
2:52 - 2:55содержит достаточное количество
необходимых нервных соединений -
2:55 - 2:57для координации движений,
-
2:57 - 3:00но так как вывод
сигналов из мозга прерван, -
3:00 - 3:03они не могут функционировать,
и находятся как будто в спячке. -
3:03 - 3:08Моя идея: разбудить эти нервные сети.
-
3:08 - 3:12В то время я работал
в докторантуре в Лос-Анджелесе -
3:12 - 3:14после того, как получил степень
кандидата наук во Франции, -
3:14 - 3:16где независимое мышление
-
3:16 - 3:19не является обязательным.
-
3:19 - 3:21(Смех)
-
3:21 - 3:25Я боялся поговорить
с моим новым начальником, -
3:25 - 3:27но все-таки решил
собрать свою волю в кулак. -
3:27 - 3:30Я постучал в дверь
к моему замечательному руководителю, -
3:30 - 3:34Регги Эджертону,
поделиться с ним моей новой идеей. -
3:34 - 3:36Он выслушал меня внимательно
-
3:36 - 3:39и ответил с улыбкой:
-
3:39 - 3:41«Почему бы вам не попробовать?»
-
3:41 - 3:43Я вам клянусь,
-
3:43 - 3:47это был настолько важный момент
в моей карьере, -
3:47 - 3:49когда я осознал,
что великий руководитель -
3:49 - 3:52поверил в молодого парня
и его новые идеи. -
3:52 - 3:54Итак, вот какой была эта идея:
-
3:54 - 3:56Я использую простую метафору,
-
3:56 - 3:59чтобы объяснить замысловатую идею.
-
3:59 - 4:03Представьте, что опорно-двигательный
аппарат это машина. -
4:03 - 4:06А спинной мозг — это двигатель.
-
4:06 - 4:09Передача прервана.
Двигатель перестал работать. -
4:09 - 4:12Как повторно завести двигатель?
-
4:12 - 4:15Во-первых, нужно заправить машину;
-
4:15 - 4:17во-вторых, нажать на педаль газа;
-
4:17 - 4:19в-третьих, переключить коробку передач.
-
4:19 - 4:21Оказалось, что есть
известные нервные связи, -
4:21 - 4:24идущие от мозга, которые
выполнят эту самую функцию -
4:24 - 4:25во время двигательной активности.
-
4:25 - 4:28Моя идея:
заменить этот отсутствующий сигнал, -
4:28 - 4:29и тем самым подвергнуть
спинной мозг -
4:29 - 4:31определённым вмешательствам,
-
4:31 - 4:36как будто мозг естественным образом
отправляет сигнал ходить. -
4:36 - 4:40Для этого использовал
20 лет исследований в неврологии, -
4:40 - 4:43во-первых, чтобы заменить
отсутствующее топливо -
4:43 - 4:45фармакологическими средствами
-
4:45 - 4:48которые подготавливают нервные окончания
спинного мозга к работе, -
4:48 - 4:52и во-вторых,
чтобы заменить педаль газа -
4:52 - 4:54электрическим стимулятором.
-
4:54 - 4:56Итак, представьте себе электрод,
-
4:56 - 4:58вживлённый в заднюю часть
спинного мозга, -
4:58 - 5:01чтобы передавать безболезненные
стимулирующие сигналы. -
5:01 - 5:04Мы потратили много лет,
но в конце концов разработали -
5:04 - 5:06электрохимический нейропротез,
-
5:06 - 5:08передающий нервные сигналы
в спинной мозг -
5:08 - 5:13и выводящий его из спячки
в активно функционирующее состояние. -
5:13 - 5:19Парализованная крыса
сразу же смогла встать. -
5:19 - 5:22Как только беговое полотно
начинает двигаться, -
5:22 - 5:25животное демонстрирует
координированное движение ног, -
5:25 - 5:27но без участия мозга.
-
5:27 - 5:29То, что я назвал «спинной мозг»,
-
5:29 - 5:32когнитивно перерабатывает
сенсорную информацию, -
5:32 - 5:34поступающую из ног,
находящихся в движении -
5:34 - 5:38и принимает решения,
как работать мышцам -
5:38 - 5:41для того чтобы, стоять, идти, бежать
-
5:41 - 5:43и даже во время быстрого бега
-
5:43 - 5:46мгновенно остановиться,
-
5:46 - 5:48если беговая дорожка
перестаёт двигаться. -
5:48 - 5:50Это было удивительно.
-
5:50 - 5:53Я был совершенно поражён
этой двигательной активностью -
5:53 - 5:55без участия мозга,
-
5:55 - 5:59но в то же время так отчаян.
-
5:59 - 6:02Эта двигательная активность
была абсолютно не намеренной. -
6:02 - 6:05Животное фактически
не контролировало свои ноги. -
6:05 - 6:09Несомненно,
система управления отсутствовала. -
6:09 - 6:11И затем мне стало очевидно,
-
6:11 - 6:12что мы должны отойти
-
6:12 - 6:16от классической системы реабилитации,
-
6:16 - 6:17ходьбы на беговой дорожке,
-
6:17 - 6:21и разработать условия,
которые бы заставили мозг -
6:21 - 6:26начать самостоятельно управлять ногами.
-
6:26 - 6:29Имея это в виду,
мы создали совершенно новую -
6:29 - 6:32роботизированную систему
для поддержания крысы -
6:32 - 6:35в вертикальном положении.
-
6:35 - 6:37Вообразите, как это здорово.
-
6:37 - 6:41Итак, представьте
маленькую 200-граммовую крысу, -
6:41 - 6:45прикреплённую к окончанию
этого 200-килограммового робота, -
6:45 - 6:47но грызун не чувствует этого робота.
-
6:47 - 6:49Робот незаметен,
-
6:49 - 6:52как будто вы держите маленького ребёнка
-
6:52 - 6:54во время его первых неуверенных шагов.
-
6:54 - 6:58Давайте подведём итог.
Крыса получила -
6:58 - 7:00парализующее поражение спинного мозга.
-
7:00 - 7:03Электрохимические нейропротезы
смогли обеспечить -
7:03 - 7:07активно функционирующее состояние
спинного опорно-двигательного аппарата. -
7:07 - 7:11Робот обеспечивает безопасную среду,
-
7:11 - 7:13в которой крыса никак
-
7:13 - 7:15не задействует парализованные ноги.
-
7:15 - 7:18И для мотивации
мы использовали, как я полагаю, -
7:18 - 7:22наиболее сильную
швейцарскую фармакологию: -
7:22 - 7:24отличный швейцарский шоколад.
-
7:24 - 7:27(Смех)
-
7:27 - 7:32На самом деле,
первые результаты были очень, очень, -
7:32 - 7:34очень разочаровывающими.
-
7:34 - 7:38Мой лучший физиотерапевт
-
7:45 - 7:47совершенно не мог подвигнуть крысу
-
7:47 - 7:49сделать хоть один шаг,
-
7:49 - 7:52в то время как такая же крыса
5 минут ранее -
7:52 - 7:55превосходно ходила на бегущей дорожке.
-
7:55 - 7:57Мы были так расстроены.
-
7:57 - 8:00Но как вы знаете,
одно из самых важнейших -
8:00 - 8:02качеств учёного — это упорство.
-
8:02 - 8:06Мы настояли.
Мы усовершенствовали нашу систему, -
8:06 - 8:08и после нескольких месяцев тренировок,
-
8:08 - 8:12парализованная крыса смогла стоять,
-
8:12 - 8:13и когда бы она ни захотела,
-
8:13 - 8:16вставала на все лапы
-
8:16 - 8:19и добегала до награды.
-
8:19 - 8:22Это первое в истории выздоровление
-
8:22 - 8:24произвольных движений ног,
-
8:24 - 8:27после экспериментального
повреждения спинного мозга, -
8:27 - 8:30полного и постоянного паралича ног.
-
8:30 - 8:32Фактически…
-
8:32 - 8:34(Аплодисменты)
-
8:34 - 8:38Спасибо.
-
8:38 - 8:41Фактически, крысы могли
не только стимулировать и поддерживать -
8:41 - 8:44своё передвижение по земле,
-
8:44 - 8:46они даже могли
корректировать движение ног, -
8:46 - 8:49например, сопротивлялись давлению,
-
8:49 - 8:51чтобы подняться по лестнице.
-
8:51 - 8:53Я могу поклясться вам, что это был
-
8:53 - 8:56чрезвычайно эмоциональный момент
в моей лаборатории. -
8:56 - 8:5910 лет мы упорно трудились,
-
8:59 - 9:02чтобы достичь этой цели.
-
9:02 - 9:04Но оставался вопрос. Как?
-
9:04 - 9:06То есть, как это возможно?
-
9:06 - 9:08То, что мы обнаружили,
-
9:08 - 9:11было совершенно неожиданным.
-
9:11 - 9:15Этот новая система тренировок
-
9:15 - 9:19заставляла мозг
создавать новые соединения, -
9:19 - 9:22релейные схемы,
-
9:22 - 9:25отправляющие информацию из мозга,
-
9:25 - 9:28восстанавливали травму
и контроль мозга -
9:28 - 9:32над здоровыми соединениями
опорно-двигательного аппарата. -
9:32 - 9:34Здесь можно увидеть пример:
-
9:34 - 9:38мы выделили красным цветом
исходящие из мозга нервы. -
9:38 - 9:41Голубой нейрон соединён
с опорно-двигательным центром -
9:41 - 9:44и эта совокупность
-
9:44 - 9:46синаптических контактов означает,
-
9:46 - 9:50что мозг восстановил связь
с опорно-двигательным аппаратом -
9:50 - 9:54с помощью одного релейного нейрона.
-
9:54 - 9:56Но лечение не ограниченно
-
9:56 - 9:57только этой зоной поражения.
-
9:57 - 10:00Оно проходит через всю нервную систему,
-
10:00 - 10:02включая и мозговой ствол,
-
10:02 - 10:06где, как мы обнаружили,
вплоть до 300% увеличивается -
10:06 - 10:09плотность нервных волокон,
идущих от мозга. -
10:09 - 10:13У нас не было цели
восстановить спинной мозг, -
10:13 - 10:16однако мы смогли стимулировать
-
10:16 - 10:18одну из наиболее обширных реконструкций
-
10:18 - 10:20аксональных проекций
-
10:20 - 10:22центральной нервной системы
взрослых млекопитающих -
10:22 - 10:25после травмы.
-
10:25 - 10:30Есть и очень важный вывод,
-
10:30 - 10:34скрытый за самим открытием.
-
10:34 - 10:38Это результат работы молодой
-
10:38 - 10:40и очень талантливой команды учёных:
-
10:40 - 10:45физиотерапевтов,
нейробиологов, нейрохирургов, -
10:45 - 10:47инженеров различных областей,
-
10:47 - 10:49все они вместе достигли того,
-
10:49 - 10:52что не могло быть осуществлено
одним человеком. -
10:52 - 10:55Это действительно
высококвалифицированная команда. -
10:55 - 10:57Они работают так тесно,
-
10:57 - 11:01что даже передают друг другу ДНК.
-
11:01 - 11:02Мы готовим новое поколение
-
11:02 - 11:05докторов медицины и инженеров,
-
11:05 - 11:07способных развивать науку
-
11:07 - 11:10от исследований до самих пациентов.
-
11:10 - 11:12А что я?
-
11:12 - 11:16Я всего лишь маэстро,
дирижирующий эту красивую симфонию. -
11:16 - 11:23Я уверен, сейчас вы задаётесь вопросом,
-
11:23 - 11:27поможет ли это больным людям?
-
11:27 - 11:31И я тоже, каждый день.
-
11:31 - 11:34На самом деле,
у нас ещё мало информации. -
11:34 - 11:38В общем, это не является
лечением травмы спинного мозга, -
11:38 - 11:41но я начинаю верить,
что это может привести -
11:41 - 11:44к усовершенствованию методов лечения
-
11:44 - 11:47и качества жизни людей.
-
11:47 - 11:49Мне бы хотелось, чтобы вы все
-
11:49 - 11:53разделили этот момент
и помечтали со мной. -
11:53 - 11:59Представьте себе человека, только что
получившего травму спинного мозга. -
11:59 - 12:02После нескольких недель реабилитации
-
12:02 - 12:04мы вживим запрограммированную помпу
-
12:04 - 12:07для переноса
личной фармакологической смеси -
12:07 - 12:10прямо в его спинной мозг.
-
12:10 - 12:13Затем мы имплантируем
электронную установку, -
12:13 - 12:15которая, как вторая кожа,
-
12:15 - 12:19покроет зону спинного мозга,
контролирующую движение ног, -
12:19 - 12:22и эта установка, прикреплённая
к электрическому импульсному генератору, -
12:22 - 12:24передаёт импульсы, соответствующие
-
12:24 - 12:27нуждам человека.
-
12:27 - 12:31Это показывает,
как личный электрохимический нейропротез -
12:31 - 12:34сделает возможным двигаться
-
12:34 - 12:38в течение тренировки с помощью
новой поддерживающей системы. -
12:38 - 12:42Я надеюсь,
что несколько месяцев тренировок -
12:42 - 12:44будет достаточно для восстановления
оставшихся соединений, -
12:44 - 12:47чтобы позволить двигаться без робота
-
12:47 - 12:51и, возможно,
даже без лекарств или стимуляции. -
12:51 - 12:54Я надеюсь, мы сможем создать
-
12:54 - 12:56персонализированное состояние
-
12:56 - 12:59для повышения гибкости деятельности
-
12:59 - 13:00спинного и головного мозга.
-
13:00 - 13:03И это радикально новая концепция,
-
13:03 - 13:06которая может быть применима
к другим неврологическим нарушениям. -
13:06 - 13:11Я назвал её
«персонализированное нейропротезирование». -
13:11 - 13:14Она сочетает считывание и стимуляцию
нейронных интерфейсов, -
13:14 - 13:17вживлённых в нервную систему,
-
13:17 - 13:21в головной и спинной мозг,
-
13:21 - 13:24и даже в периферических нервах,
-
13:24 - 13:27основанных на индивидуальных патологиях.
-
13:27 - 13:31Но не для замены утраченной функции,
-
13:31 - 13:35а чтобы помочь мозгу
самостоятельно восстановиться. -
13:35 - 13:37Я надеюсь, это привлечёт ваше внимание,
-
13:37 - 13:39потому что я могу пообещать вам,
-
13:39 - 13:42вопрос не в том,
свершится ли эта революция, -
13:42 - 13:44а вопрос — когда она свершится.
-
13:44 - 13:46И помните, наша сила
-
13:46 - 13:50в изобретательности и мечтах.
-
13:50 - 13:52Спасибо!
-
13:52 - 13:56(Аплодисменты)
- Title:
- Парализованные крысы могут ходить
- Speaker:
- Грегуар Куртен
- Description:
-
Повреждение спинного мозга может разорвать связь между вашим мозгом и телом, приводя к параличу. Грегуар Куртен демонстрирует только что разработанный в его лаборатории новый метод — сочетание препаратов, электрическую стимуляцию и робота — которые могут вновь пробудить нервные пути и помочь организму снова научиться двигаться на своих собственных конечностях. Посмотрите, как это работает, как парализованная крыса может самостоятельно бегать и подниматься по лестнице.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:23
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for The paralyzed rat that walked |
Csaba Lóki
Typos corrected, suggestions sent back to Translator.
Csaba Lóki
Dear Ekaterina,
I've checked your translation and I've corrected a few minor mistakes (typos, commas) directly in the script.
In addition to that, I also have some comments (mostly questions) which yo can read here below.
Please note that I'm not a native Russian, so I didn't dare to spoil any of your sentences :) I focused on the original English text and tried to match it with the Russian version. Please consider these comments and just send the task back to me after you have finished with it. I'm going be submit it to approval with no further changes.
Best regards,
---------------------
COMMENTS:
First of all:
The Title and Description parts are missing from the translation
Here are some other notes which are perhaps worth considering:
47
00:02:08,168 --> 00:02:10,871
в нив которых и может происходить выздоровление.
NOTE:
в нив которых - is that correct?
51
00:02:19,909 --> 00:02:22,819
способствующий восстановлению порванных тканей
NOTE:
волокней instead of тканей?
62
00:02:49,279 --> 00:02:51,514
что здоровый спинной мозг
NOTE:
I think this is not about the "здоровый спинной мозг" but rather about the "severely injured" spinal cord
84
00:03:52,178 --> 00:03:53,786
Итак, вот какой была эта идея:
NOTE:
какой or какая?
91
00:04:11,855 --> 00:04:14,997
Во-первых, мы должны заправить машину;
NOTE:
Во-первых, мы должны обеспечить топливом?
93
00:04:17,340 --> 00:04:19,278
в-третьих, переключить коробку передач.
NOTE:
в-третьих, управлять автомобилем?
105
00:04:48,370 --> 00:04:52,425
и во-вторых, чтобы предствать педаль газа
NOTE:
и во-вторых, чтобы имитировать педаль газа?
141
00:06:32,412 --> 00:06:34,938
в вертикальном положении.
NOTE:
в любом направлении?
183
00:08:38,308 --> 00:08:41,402
Фактически, крысы могли не только стимулировать
NOTE:
Фактически, крысы могли не только инициировать?
186
00:08:46,360 --> 00:08:48,716
например, сопротивлялись давлению,
NOTE:
например, сопротивлялись гравитации?
200
00:09:24,969 --> 00:09:28,125
восстанавливали травму и контроль мозга над
201
00:09:28,125 --> 00:09:31,566
здоровыми соединениями опорно-двигательного аппарата.
NOTE:
I don't feel it 100% accurate. It's somehow intended to be said that "the signals could go through the injured section, reaching the healthy parts below that"
204
00:09:37,851 --> 00:09:41,271
Голубой нерв соединен с опорно-двигательным центром
NOTE:
Голубой нейрон соединен с опорно-двигательным центром?
207
00:09:45,985 --> 00:09:49,784
мозг потерял связь с опорно-двигательным аппаратом
NOTE:
reconnected - потерял?
208
00:09:49,784 --> 00:09:53,782
только из за одного релейного нерва.
NOTE:
только из за одного релейного нейрона?
229
00:10:52,201 --> 00:10:55,284
Они действительно высоко-квалифицированная команда.
NOTE:
Они действительно транс-дисциплинарная команда?
Csaba Lóki
Typos corrected, suggestions sent back to Translator.