A lebénult patkány újra jár!
-
0:00 - 0:02Idegtudós vagyok,
-
0:02 - 0:06fizikusi és orvostudományi háttérrel.
-
0:06 - 0:11A Svájci Szövetségi Technológiai Intézetben
lévő laboratóriumom -
0:11 - 0:14fő kutatási területe a gerincvelő sérülése,
-
0:14 - 0:17amelynek évente több mint 50 000
-
0:17 - 0:20áldozata van világszerte,
-
0:20 - 0:23és amely drámai következményekkel jár az érintettekre,
-
0:23 - 0:25akiknek pár másodperc alatt
-
0:25 - 0:29gyakorlatilag összeomlik az életük.
-
0:29 - 0:32Az én figyelmemet Szupermen,
-
0:32 - 0:34Christopher Reeve
-
0:34 - 0:36hívta fel
-
0:36 - 0:39a gerincsérült emberek reménytelen helyzetére.
-
0:39 - 0:42És itt van, hogyan kezdődött az én személyes utazásom
-
0:42 - 0:44ezen a kutatási területen,
-
0:44 - 0:47a Christopher és Dana Reeve
Alapítvánnyal együttműködésben. -
0:47 - 0:52Még most is emlékszem erre a döntő pillanatra.
-
0:52 - 0:53Egy átlagos munkanap végén történt
-
0:53 - 0:55az alapítványnál.
-
0:55 - 1:00Chris hozzánk, kutatókhoz és szakértőkhöz fordult:
-
1:00 - 1:03"Sokkal pragmatikusabbaknak kell lennetek.
-
1:03 - 1:06Amikor holnap kimentek a laborból,
-
1:06 - 1:09álljatok meg a rehabilitációs központnál,
-
1:09 - 1:10és nézzétek meg, amint a sérült emberek
-
1:10 - 1:12lépésről lépésre
-
1:12 - 1:15küszködnek saját testük megtartásával.
-
1:15 - 1:16Amikor pedig hazamentek,
-
1:16 - 1:19gondoljátok át, min kell változtatni
a kutatásotokban másnap, -
1:19 - 1:22hogy ezeknek az embereknek
az életét megkönnyítsétek." -
1:22 - 1:26Ezek a szavak nagyon belémivódtak.
-
1:26 - 1:29Ennek már több mint 10 éve,
-
1:29 - 1:31de az azóta eltelt időben a laboratórium
továbbra is kitartott -
1:31 - 1:33a gerincsérülést követő rehabilitáció
-
1:33 - 1:36pragmatikus megközelítése mellett.
-
1:36 - 1:38Első lépésem ebbe az irányba
-
1:38 - 1:41a gerincvelő-sérülés egy új modelljének
kidolgozása volt, -
1:41 - 1:45ami, amellett, hogy pontosabban írja le
az emberi sérülés legfőbb jellemzőit, -
1:45 - 1:48jól kézben tartható kísérleti körülményeket is biztosít.
-
1:48 - 1:51E cél érdekében mesterségesen szétválasztottuk a
-
1:51 - 1:52gerincvelő két oldalát egymástól.
-
1:52 - 1:54Ezzel teljesen megszakítottuk a kommunikációt
-
1:54 - 1:57az agy és a gerincvelő között,
-
1:57 - 2:00ami a láb teljes és tartós
-
2:00 - 2:01bénulását okozta.
-
2:01 - 2:05De ahogy megfigyeltük, embereknél a legtöbb ilyen sérülést követően
-
2:05 - 2:08marad egy közbülső, sértetlen idegszövet,
-
2:08 - 2:11amin keresztül regenerálódás kezdődhet.
-
2:11 - 2:14De mi kell ahhoz, hogy ez megtörténjen?
-
2:14 - 2:17Nos, a klasszikus megközelítés
-
2:17 - 2:20olyan beavatkozást használ,
-
2:20 - 2:23amely elősegíti, hogy a sérült szövet visszanőjön
-
2:23 - 2:25eredeti állapotába.
-
2:25 - 2:29És bár nyilván egyelőre ez marad
a gyógyítás kulcsa, -
2:29 - 2:32számomra ez rettentő bonyolultnak tűnt.
-
2:32 - 2:35A gyors klinikai eredmény eléréséhez,
-
2:35 - 2:36számomra nyilvánvaló volt:
-
2:36 - 2:40Máshogy kell megközelítenem a problémát.
-
2:40 - 2:44A gerincvelő fiziológiájának több mint 100 éves
-
2:44 - 2:45kutatásából tudjuk,
-
2:45 - 2:47már a Nobel-díjas Sherrington
-
2:47 - 2:49kimutatta,
-
2:49 - 2:52hogy a gerincvelő - a legtöbb sérülés esetén -
-
2:52 - 2:55tartalmazta a mozgás koordinálásához szükséges
-
2:55 - 2:57és elégséges ideghálózatokat,
-
2:57 - 3:00de mivel ezek az agytól nem kapnak jeleket,
-
3:00 - 3:03nem működnek, mintegy alvó állapotban vannak.
-
3:03 - 3:08Az én ötletem:
Ébresszük fel ezt a hálózatot! -
3:08 - 3:12Akkortájt éppen a doktori gyakorlatomat
töltöttem Los Angelesben, -
3:12 - 3:14miután megszereztem a Ph.D. fokozatot Franciaországban,
-
3:14 - 3:16ahol a független gondolkodás
-
3:16 - 3:19nem feltétlenül élvezett támogatást.
-
3:19 - 3:21(Nevetés)
-
3:21 - 3:25Kicsit féltem az új főnökömhöz fordulni,
-
3:25 - 3:27de aztán úgy döntöttem, hogy össze kell
szednem a bátorságomat. -
3:27 - 3:30Bekopogtam hát csodálatos konzulensem,
-
3:30 - 3:34Reggie Edgerton ajtaján,
hogy megosszam vele az ötletemet. -
3:34 - 3:36Figyelmesen végighallgatott,
-
3:36 - 3:39majd cinkos mosollyal kérdezte:
-
3:39 - 3:41"Miért nem próbálja ki?"
-
3:41 - 3:43Hát, mondhatom Önöknek,
-
3:43 - 3:47ez meghatározó eseménye volt a karrieremnek.
-
3:47 - 3:49Azt látni, hogy egy ilyen tekintélyes szakember
-
3:49 - 3:52komolyan vesz egy fiatal kutatót és új ötleteit.
-
3:52 - 3:54Az ötlet pedig a következő volt.
-
3:54 - 3:56Egy egyszerű hasonlattal próbálom
-
3:56 - 3:59elmagyarázni ezt az összetett koncepciót.
-
3:59 - 4:03Képzeljük azt,
hogy a mozgatórendszer egy autó. -
4:03 - 4:06A motor a gerincvelő.
-
4:06 - 4:09Ha az erőátvitelt megszakítjuk, a motor leáll.
-
4:09 - 4:12Hogyan tudnánk újra beindítani a motort?
-
4:12 - 4:15Először is, el kell látnunk üzemanyaggal;
-
4:15 - 4:17másodszor, meg kell nyomnunk a gázpedált;
-
4:17 - 4:19harmadszor, kormányoznunk kell az autót.
-
4:19 - 4:21Kiderült, hogy vannak olyan már ismert,
az agyból kiinduló -
4:21 - 4:24idegi pályák, amelyek pontosan
ezt a szerepet játsszák -
4:24 - 4:25a mozgás során.
-
4:25 - 4:28Az ötlet: Pótoljuk a hiányzó jelet,
-
4:28 - 4:29és adjunk a gerincvelőnek
-
4:29 - 4:31egy olyan jellegű inputot,
-
4:31 - 4:36amilyet az agy küldene egyébként a mozgás során.
-
4:36 - 4:40Ennek érdekében - az elmúlt 20 év
neurológiai kutatásait felhasználva - -
4:40 - 4:43először a hiányzó üzemanyagot pótoltam
-
4:43 - 4:45olyan gyógyszerkészítményekkel,
-
4:45 - 4:48amelyek felkészítik a gerincvelő neuronjait a működésre,
-
4:48 - 4:52másodszor pedig, elektromos stimulációval
-
4:52 - 4:54utánoztuk a gázpedál hatását.
-
4:54 - 4:56Képzeljenek el egy, a gerincvelő hátsó részébe
-
4:56 - 4:58beültetett elektródát,
-
4:58 - 5:01ami fájdalommentes ingereket közvetít.
-
5:01 - 5:04Igaz, több éves munkával, de végül kifejlesztettünk
-
5:04 - 5:06egy elektrokémiai idegprotézist,
-
5:06 - 5:08amely képes a gerincvelőben lévő ideghálózatot
-
5:08 - 5:13alvó állapotból aktív,
működőképes állapotba hozni. -
5:13 - 5:19És a lebénult patkány azonnal képes lesz állni.
-
5:19 - 5:22Amint a futószalag beindul,
-
5:22 - 5:25az állat lábai koordinált mozgásba kezdenek,
-
5:25 - 5:27az agy közreműködése nélkül.
-
5:27 - 5:29Az általam "gerinci agy"-nak
nevezett mechanizmus -
5:29 - 5:32kognitív módon dolgozza fel
-
5:32 - 5:34a mozgó lábtól érkező információt,
-
5:34 - 5:38és ez alapján dönti el, mely izmokat kell aktiválnia
-
5:38 - 5:41az állás, a séta, a futás,
-
5:41 - 5:43vagy akár a sprintelés érdekében,
-
5:43 - 5:46vagy a hirtelen megálláshoz,
-
5:46 - 5:48a futószalag leállításakor.
-
5:48 - 5:50Ez egyszerűen bámulatos volt!
-
5:50 - 5:53Teljesen lenyűgözött
-
5:53 - 5:55ez az agyi közreműködés nélküli mozgás,
-
5:55 - 5:59de egyúttal nem kis frusztrációt is okozott.
-
5:59 - 6:02Ez a mozgás ugyanis teljesen önkéntelen volt.
-
6:02 - 6:05Az állat egyáltalán nem kontrollálta a lábai mozgását.
-
6:05 - 6:09Nyilvánvalóan hiányzott egy kormánymű.
-
6:09 - 6:11Világossá vált számomra,
-
6:11 - 6:12hogy el kell távolodnunk
-
6:12 - 6:16a klasszikus rehabilitációs módszertől,
-
6:16 - 6:17a futószalagon való lépkedéstől,
-
6:17 - 6:21és olyan körülményeket kell biztosítanunk,
amelyek arra ösztönzik az agyat, -
6:21 - 6:26hogy önként átvegye a kontrollt a lábak fölött.
-
6:26 - 6:29Ettől a gondolattól vezérelve,
kidolgoztunk egy újfajta -
6:29 - 6:32robotikai rendszert, ami segíti a patkányt,
-
6:32 - 6:35a tér bármely irányában mozogni.
-
6:35 - 6:37Képzeljék csak el, ez valami szuper!
-
6:37 - 6:41Gondolják csak el: ez a kis 20 dekás állatka
-
6:41 - 6:45hozzákapcsolva egy 200 kilós robothoz úgy,
-
6:45 - 6:47hogy a robot létezéséből semmit nem érzékel.
-
6:47 - 6:49A robot teljesen észrevétlen számára,
-
6:49 - 6:52akár egy szülő, amikor kisgyermeke
-
6:52 - 6:54első bizonytalan lépéseit támogatja.
-
6:54 - 6:58Összefoglalva tehát: A patkány gerincvelőjén
-
6:58 - 7:00bénulást okozó beavatkozást végeztünk.
-
7:00 - 7:03Az elektrokémiai idegprotézissel a gerincvelő
-
7:03 - 7:07mozgatóideg-hálózatát működőképes,
aktív állapotba hoztuk. -
7:07 - 7:11A robot által biztosított környezetben
-
7:11 - 7:13a patkány tetszőleges módon
-
7:13 - 7:15használhatta lebénult lábait.
-
7:15 - 7:18Motivációként azt hiszem
-
7:18 - 7:22Svájc leghatékonyabb gyógyszerét használtuk:
-
7:22 - 7:24első osztályú svájci csokoládét.
-
7:24 - 7:27(Nevetés)
-
7:27 - 7:32Nos, az első eredmények igen-igen
-
7:32 - 7:34lehangolóak voltak.
-
7:34 - 7:38Ez itt a legjobb fizikoterapeutám,
-
7:45 - 7:47aki sikertelenül próbálja rábírni a patkányt,
-
7:47 - 7:49hogy akár egyetlen lépést is tegyen,
-
7:49 - 7:52miközben ugyanez az állat öt perccel korábban
-
7:52 - 7:55gyönyörűen sétált a futószalagon.
-
7:55 - 7:57Rettenetesen frusztráltak voltunk.
-
7:57 - 8:00Tudniuk kell azonban, hogy a kutatók
-
8:00 - 8:02egyik legfontosabb képessége a kitartás.
-
8:02 - 8:06Nem adtuk fel. Finomítottuk az elméletünket,
-
8:06 - 8:08és további néhány hónap tréning után
-
8:08 - 8:12az egyébként lebénult patkány képes volt állni,
-
8:12 - 8:13és amikor olyan kedve volt,
-
8:13 - 8:16teljes testére kiterjedő mozgást mutatva,
-
8:16 - 8:19futni kezdett a jutalom irányába.
-
8:19 - 8:22Ez volt az első alkalom, hogy megfigyelhettük
-
8:22 - 8:24az önkéntes lábmozgatás helyreállását
-
8:24 - 8:27a gerincvelő mesterséges károsításával kiváltott
-
8:27 - 8:30teljes és tartós bénulást követően.
-
8:30 - 8:32Valójában --
-
8:32 - 8:34(Taps)
-
8:34 - 8:38Köszönöm.
-
8:38 - 8:41Valójában a patkány nemcsak hogy képes volt
-
8:41 - 8:44mozgást kezdeményezni és fenntartani,
-
8:44 - 8:46de még lábai mozgását is tudta szabályozni,
-
8:46 - 8:49ellenállva például a gravitációnak,
-
8:49 - 8:51lépcsőmászás közben.
-
8:51 - 8:53Mondhatom, ez egy rendkívüli
-
8:53 - 8:56érzelmi pillanat volt a laboratóriumban.
-
8:56 - 8:5910 évnyi kemény munkába telt
-
8:59 - 9:02elérni ezt a célt.
-
9:02 - 9:04A kérdés az, hogy hogyan.
-
9:04 - 9:06Mármint hogy hogyan lehetséges ez.
-
9:06 - 9:08Egy teljesen váratlan
-
9:08 - 9:11jelenségre bukkantunk.
-
9:11 - 9:15Ezzel a gyökeresen új tréningmódszerrel
-
9:15 - 9:19az agy képessé vált új kapcsolatok felépítésére,
-
9:19 - 9:22bizonyos reléhálózatok révén,
-
9:22 - 9:25amelyek átviszik az agyból érkező információt
-
9:25 - 9:28a sérült területen, és helyreállítják
az agykérgi kontrollt -
9:28 - 9:32a sérülésen túli mozgatóhálózat felett.
-
9:32 - 9:34Itt erre láthatnak egy példát,
-
9:34 - 9:38melyben az agyból érkező idegszálakat vörössel jelöltük.
-
9:38 - 9:41Ez a kék neuron összeköttetésben van a mozgatóközponttal,
-
9:41 - 9:44és a szinaptikus kapcsolatok
-
9:44 - 9:46ilyen együttállása azt jelenti,
-
9:46 - 9:50hogy az agy és a mozgatóközpont
között mindössze egyetlen egy -
9:50 - 9:54kapcsolóneuronon keresztül helyreállt
az összeköttetés. -
9:54 - 9:56Ez a visszaépülés azonban nem korlátozódott
-
9:56 - 9:57a sérült területre.
-
9:57 - 10:00A jelenség a teljes központi
idegrendszerre kiterjedt, -
10:00 - 10:02beleértve az agytörzset is,
-
10:02 - 10:06ahol 300 százalékos növekedést tapasztaltunk
-
10:06 - 10:09az agyból érkező idegrostok sűrűségében.
-
10:09 - 10:13Annak ellenére, hogy nem volt célunk
a gerincvelő helyreállítása, -
10:13 - 10:16az axonális projekció olyan mértékű
-
10:16 - 10:18újraépülését sikerült kiváltanunk,
-
10:18 - 10:20amihez hasonlót korábban nem figyeltek meg
-
10:20 - 10:22egy felnőtt emlős központi idegrendszerében
-
10:22 - 10:25egy súlyos sérülést követően.
-
10:25 - 10:30És van egy nagyon fontos üzenet
-
10:30 - 10:34ennek a felfedezésnek a hátterében.
-
10:34 - 10:38Ezek egy tehetséges és fiatal kutatókból
-
10:38 - 10:40álló csoport eredményei:
-
10:40 - 10:45fizikoterapeuták, neurobiológusok, idegsebészek,
-
10:45 - 10:47különféle mérnökök
-
10:47 - 10:49közösen érték el azt,
-
10:49 - 10:52amire egyedül senki nem lenne képes.
-
10:52 - 10:55Ez egy valódi transz-diszciplináris csapat.
-
10:55 - 10:57Olyan szorosan együtt dolgoznak,
-
10:57 - 11:01hogy szinte már a DNS-szintű
kapcsolat alakult ki köztük. -
11:01 - 11:02Ők a következő generáció
-
11:02 - 11:05orvosai és mérnökei,
-
11:05 - 11:07akik képesek a felfedezéseket gyakorlatra váltani,
-
11:07 - 11:10és elvinni a laborasztaltól a kórházi ágyig.
-
11:10 - 11:12És mi az én szerepem mindebben?
-
11:12 - 11:16Én csak a karmester vagyok,
aki vezényli ezt a gyönyörű szimfóniát. -
11:16 - 11:23Most Önökben bizonyára felmerül a kérdés:
-
11:23 - 11:27"Jó, de fog ez segíteni a sérült embereken?"
-
11:27 - 11:31Bennem is, nap mint nap.
-
11:31 - 11:34Az igazság az, hogy még nem tudunk eleget.
-
11:34 - 11:38A módszer nyilvánvalóan nem gyógyítja
a gerincvelő-sérülést, -
11:38 - 11:41de kezdek hinni benne,
hogy elvezethet bennünket -
11:41 - 11:44olyan beavatkozáshoz, amivel gyorsítható
a felépülés, -
11:44 - 11:47és javítható a sérült életminősége.
-
11:47 - 11:49Arra kérném Önöket,
-
11:49 - 11:53hogy egy pillanatig álmodjanak velem.
-
11:53 - 11:59Képzeljék, hogy valaki gerincsérülést szenvedett.
-
11:59 - 12:02Néhány hét lábadozás után
-
12:02 - 12:04beültetünk a szervezetébe
egy programozható kis szivattyút, -
12:04 - 12:07ami személyre szabott
gyógyszerkeveréket juttat -
12:07 - 12:10közvetlenül a gerincvelőjébe.
-
12:10 - 12:13Ezzel együtt beültetünk egy elektródasort is,
-
12:13 - 12:15egyfajta második bőrt,
-
12:15 - 12:19ami lefedi a lábmozgásért felelős gerincvelő-területet,
-
12:19 - 12:22és ezeket az elektródákat összekapcsoljuk
egy impulzusforrással, -
12:22 - 12:24ami az illető igényeihez igazított módon
-
12:24 - 12:27bocsát ingerületeket erre a területre.
-
12:27 - 12:31Ez valójában egy személyre szabott
elektrokémiai idegprotézis, -
12:31 - 12:34ami egy újonnan tervezett
felfüggesztőrendszer révén -
12:34 - 12:38lehetővé teszi a mozgást.
-
12:38 - 12:42Abban bízom, hogy pár hónapnyi tréning után
-
12:42 - 12:44olyan mennyiségű idegi kapcsolat épül tartósan újjá,
-
12:44 - 12:47hogy a robot nélkül - vagy akár
gyógyszeres stimuláció nélkül - -
12:47 - 12:51is lehetséges legyen a mozgás.
-
12:51 - 12:54Abban bízom, hogy képesek leszünk
-
12:54 - 12:56megfelelően személyre szabott
körülményeket kialakítani -
12:56 - 12:59az agy és a gerincvelő
-
12:59 - 13:00plasztikusságának fokozásához.
-
13:00 - 13:03Ez a gyökeresen új koncepció,
-
13:03 - 13:06amit én "személyre szabott
idegprotézis"-nek hívok, -
13:06 - 13:11akár más neurológiai rendellenességekre
is alkalmazható. -
13:11 - 13:14Így az idegrendszer különböző részeibe,
-
13:14 - 13:17az agyba, a gerincvelőbe
-
13:17 - 13:21vagy akár a perifériális részekbe
beültetett protézissel -
13:21 - 13:24az idegvégződések érzékelése
és ingerlése révén -
13:24 - 13:27a betegek egyedi problémáira szabható.
-
13:27 - 13:31De nem az elveszett funkció
helyettesítésére, nem -- -
13:31 - 13:35az agy segítésére, hogy önmaga tudjon segíteni.
-
13:35 - 13:37Remélem, sikerült megmozgatnom a fantáziájukat,
-
13:37 - 13:39mert biztosíthatom Önöket,
hogy már nem az a kérdés, -
13:39 - 13:42hogy elkezdődik-e ez a forradalom,
-
13:42 - 13:44hanem az, hogy mikor.
-
13:44 - 13:46Ne feledjék: nagyságunknak csak
-
13:46 - 13:50a képzeletünk, az álmaink szabnak határt!
-
13:50 - 13:52Köszönöm.
-
13:52 - 13:56(Taps)
- Title:
- A lebénult patkány újra jár!
- Speaker:
- Grégoire Courtine
- Description:
-
Egy gerincvelő-sérülés megszakíthatja a kommunikációt az agy és a test többi része között, és bénulást okozhat. Grégoire Courtine egy frissen kidolgozott, új módszert ismertet, amellyel -- gyógyszerek, elektronos stimuláció és egy robot közreműködésével -- képes újraéleszteni az idegi pályákat, és segíteni a szervezetnek, hogy ismét önállóan mozogjon. Nézzük, hogyan működik a módszer, és hogyan lesz képes a lebénult patkány ismét lépcsőt mászni!
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:23
![]() |
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Judit Szabo commented on Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Judit Szabo approved Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Barnabás Kanik commented on Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Barnabás Kanik edited Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Barnabás Kanik accepted Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked | |
![]() |
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for The paralyzed rat that walked |
Barnabás Kanik
Kiváló fordítás.
Judit Szabo
Remek fordítás, nagyon könnyedén, gördülékenyen olvasható.
8:24 - A "lézió" helyett károsítást javasolnék, ne kelljen az olvasónak gondolkodnia, hogy miről is van szó.