Парализираният плъх, който проходи
-
0:00 - 0:02Аз съм учен-невролог
-
0:02 - 0:06с опит както във физиката, така и в медицината.
-
0:06 - 0:11Моята лаборатория се намира в
Швейцарския федерален технологичен институт. -
0:11 - 0:14Специализирала се е върху
уврежданията на гръбначния мозък, -
0:14 - 0:17които засягат повече от 50 000 души
-
0:17 - 0:20по целия свят всяка година
-
0:20 - 0:23и които са с драматични последици за засегнатите,
-
0:23 - 0:25чиито живот буквално се разбива
-
0:25 - 0:29за няколко секунди.
-
0:29 - 0:32За мен, Мъжът от стомана,
-
0:32 - 0:34Кристофър Рийв,
-
0:34 - 0:36най-добре насочи вниманието
-
0:36 - 0:39към страданието на хората с увреден гръбначен мозък.
-
0:39 - 0:42Моето лично професионално пътешествие
-
0:42 - 0:44в тази изследователска област,
-
0:44 - 0:47започна работейки с
Фондацията на Кристофър и Дана Рийв. -
0:47 - 0:52Още помня този съдбоносен момент.
-
0:52 - 0:53Беше в края на един обикновен работен ден
-
0:53 - 0:55във фондацията.
-
0:55 - 1:00Крис се обърна към нас, учени и експерти, с думите
-
1:00 - 1:03"Вие трябва да бъдете по-прагматични.
-
1:03 - 1:06Когато си тръгнете утре от Вашата лаборатория,
-
1:06 - 1:09искам да спрете край някой рехабилитационен център,
-
1:09 - 1:10за да наблюдавате как пострадалите хора
-
1:10 - 1:12се борят да направят крачка,
-
1:12 - 1:15полагат усилия да управляват тялото си.
-
1:15 - 1:16Когато се приберете у дома,
-
1:16 - 1:19помислете как на другия ден ще
промените Вашите изследвания, -
1:19 - 1:22за да направите
живота на тези хора по-добър." -
1:22 - 1:26Тези думи заседнаха в мен.
-
1:26 - 1:29Това се случи преди повече от 10 години,
-
1:29 - 1:31но оттогава моята лаборатория следва
-
1:31 - 1:33прагматичния подход към възстановяването
-
1:33 - 1:36вследствие травма на гръбначния стълб.
-
1:36 - 1:38Моята първа крачка в тази посока
-
1:38 - 1:41беше да създам нов модел на
увреждане на гръбначния стълб, -
1:41 - 1:45който би имитирал съвсем точно някои от ключовите симптоми на хора с травма,
-
1:45 - 1:48като същевременно позовлява
добър контрол на експерименталните условия. -
1:48 - 1:51Затова ние разделихме двете хемисфери
-
1:51 - 1:52на противоположните страни на тялото.
-
1:52 - 1:54Те напълно нарушиха комуникацията
-
1:54 - 1:57между мозъка и гръбначния стълб,
-
1:57 - 2:00водейки до пълна и постоянна парализа
-
2:00 - 2:01на краката.
-
2:01 - 2:05Наблюдавахме, че след повечето травми при хора
-
2:05 - 2:08съществува зона от незасегната нервна тъкан,
-
2:08 - 2:11посредством която може да се случи възстановяването.
-
2:11 - 2:14Но как да го направим?
-
2:14 - 2:17Класическият подход
-
2:17 - 2:20се състои в прилагане на интервенция,
-
2:20 - 2:23която би стимулирала растежа на увредена тъкан
-
2:23 - 2:25доколкото е необходимо.
-
2:25 - 2:29Докато това със сигурност оставаше
ключът за лечението, -
2:29 - 2:32на мен ми изглеждаше невероятно сложно.
-
2:32 - 2:35За да се постигне бърз клиничен растеж
-
2:35 - 2:36беше ясно:
-
2:36 - 2:40трябваше да разсъждавам върху
проблема по различен начин. -
2:40 - 2:44Оказа се, че повече от 100 години изследвания
-
2:44 - 2:45на физиологията на гръбначния мозък,
-
2:45 - 2:47започвайки от носителя на Нобелова награда Шерингтон,
-
2:47 - 2:49доказват, че
-
2:49 - 2:52гръбначният мозък, сред останалите наранявания,
-
2:52 - 2:55притежава всички необходими и достатъчни
невронни мрежи -
2:55 - 2:57за да координира двигателния апарат,
-
2:57 - 3:00но поради нарушена връзка с главния мозък,
-
3:00 - 3:03те са в не-функциониращо състояние, подобно на сън.
-
3:03 - 3:08Моята идея: да събудим тази мрежа.
-
3:08 - 3:12По това време бях степендиант в Лос Анджелис,
-
3:12 - 3:14след като бях защитил докторантура във Франция,
-
3:14 - 3:16където независимото мислене
-
3:16 - 3:19не винаги се насърчава.
-
3:19 - 3:21(смях)
-
3:21 - 3:25Притеснявах се да говоря с новия си шеф,
-
3:25 - 3:27но реших да събера кураж.
-
3:27 - 3:30Почуках на вратата на моя прекрасен наставник,
-
3:30 - 3:34Реджи Едгертон, за да му споделя идеята си.
-
3:34 - 3:36Той ме изслуша внимателно
-
3:36 - 3:39и се ухили.
-
3:39 - 3:41"Защо не опиташ?"
-
3:41 - 3:43Казвам ви,
-
3:43 - 3:47това беше важен момент в моята кариера,
-
3:47 - 3:49защото осъзнах, че великите лидери
-
3:49 - 3:52вярват на младите хора и новите идеи.
-
3:52 - 3:54Идеята беше:
-
3:54 - 3:56ще използвам проста метафора,
-
3:56 - 3:59за да ви обясня тази сложна концепция.
-
3:59 - 4:03Представете си, че "двигателната система" е кола.
-
4:03 - 4:06Двигателят е гръбначния мозък.
-
4:06 - 4:09Предаването е нарушено. Двигателят е изключен.
-
4:09 - 4:12Как може да запалим отново двигателя?
-
4:12 - 4:15Първо, като осигурим гориво.
-
4:15 - 4:17Второ, като натиснем педала на газта.
-
4:17 - 4:19И трето, насочим колата.
-
4:19 - 4:21Оказа се, че същестуват невронни пътеки,
-
4:21 - 4:24излизащи от главния мозък,
които изпълняват тази функция -
4:24 - 4:25по време на движение.
-
4:25 - 4:28Моята идея: да заместим липсващия сигнал,
-
4:28 - 4:29да подсигурим гръбначния мозък
-
4:29 - 4:31с необходимата интервенция
-
4:31 - 4:36така че главният мозък по естествен път
да подава сигнал за движение. -
4:36 - 4:40Аз вложих 20 години изследвания в неврологията,
за да постигна това. -
4:40 - 4:43Първо да заменя лиспващото гориво
-
4:43 - 4:45с фармакологични агенти,
-
4:45 - 4:48които да подготвят невроните в
гръбначния стълб да "запалят". -
4:48 - 4:52И второ, да имитирам педала за газта
-
4:52 - 4:54с електрическа стимулация.
-
4:54 - 4:56Представете си електрод,
-
4:56 - 4:58имплантиран в гръбначния стълб,
-
4:58 - 5:01който доставя безболезнена стимулация.
-
5:01 - 5:04Отне много години, но накрая създадохме
-
5:04 - 5:06електрохимични нервопротези,
-
5:06 - 5:08които преобразуваха невронната мрежа
-
5:08 - 5:13в гръбначния стълб
от "спяща" на "високо функционална". -
5:13 - 5:19Парализираният плъх можеше веднага да се изправи.
-
5:19 - 5:22Веднага след като коланът за движение се включеше,
-
5:22 - 5:25животното демонстрираше координирани
движения на краката -
5:25 - 5:27без участието на мозъка.
-
5:27 - 5:29Това, което наричам "гръбначен мозък",
-
5:29 - 5:32познавателно обработва сензорната информация,
-
5:32 - 5:34постъпваща от движещия се крак
-
5:34 - 5:38и взема решения как да активира мускула,
-
5:38 - 5:41така че той да се изправи, ходи или тича.
-
5:41 - 5:43Дори тук, докато спринтира,
-
5:43 - 5:46мускулът незабавно спира,
-
5:46 - 5:48ако коланът спре да се движи.
-
5:48 - 5:50Беше удивително.
-
5:50 - 5:53Аз бях напълно очарован от това движение
-
5:53 - 5:55без участието на мозъка,
-
5:55 - 5:59но и разстроен в същото време.
-
5:59 - 6:02Това движение беше напълно принудително.
-
6:02 - 6:05На практика, животното нямаше
контрол върху краката си. -
6:05 - 6:09Очевидно "кормилната система" отсъстваше.
-
6:09 - 6:11Стана ми ясно,
-
6:11 - 6:12че трябва да се отдалечим
-
6:12 - 6:16от класическата рехабилитационна парадигма,
-
6:16 - 6:17да засилим пътеката за бягане
-
6:17 - 6:21и да създадем условия, които биха насърчили
-
6:21 - 6:26мозъка да започне да оказва
доброволен контрол върху краката. -
6:26 - 6:29За тази цел ние създадохме напълно нова
-
6:29 - 6:32система-робот, която да подкрепя плъха
-
6:32 - 6:35във всяко едно измерение.
-
6:35 - 6:37Представе си колко страхотно е това.
-
6:37 - 6:41Малък 200-грамов плъх
-
6:41 - 6:45прикрепен напълно до 200 килограмов робот,
-
6:45 - 6:47който обаче плъхът не усеща.
-
6:47 - 6:49Роботът е прозрачен.
-
6:49 - 6:52Точно както Вие държите малко дете
-
6:52 - 6:54по време на първите му несигурни крачки.
-
6:54 - 6:58Нека обобщя: плъхът е получил
-
6:58 - 7:00парализираща увреда на гръбначния стълб.
-
7:00 - 7:03Електрохимичната нервопротеза позволява
-
7:03 - 7:07високо-функционално състояние на
гръбначната двигателна мрежа. -
7:07 - 7:11Роботът осигурява защитена среда,
-
7:11 - 7:13която позволява плъхът да опита всичко,
-
7:13 - 7:15за да задвижи парализираните си крайници.
-
7:15 - 7:18За мотивация ние използвахме нещо,
-
7:18 - 7:22което според мен е
най-мощното лекарство на Швейцария: -
7:22 - 7:24швейцарският шоколад.
-
7:24 - 7:27(смях)
-
7:27 - 7:32Всъщност, първите резултати бяха много, много,
-
7:32 - 7:34много разочароващи.
-
7:34 - 7:38Тук виждате моя най-добър физиотерапевт
-
7:45 - 7:47да се проваля напълно в опита си да окуражи плъха
-
7:47 - 7:49да направи една крачка.
-
7:49 - 7:52Същият плъх, пет минути по-късно,
-
7:52 - 7:55се разхожда красиво по бягащата пътечка.
-
7:55 - 7:57Ние бяхме толкова фрустрирани.
-
7:57 - 8:00Знаете, че едно от най-важните качества
-
8:00 - 8:02на учения е постоянството.
-
8:02 - 8:06Бяхме упорити. Подобрихме нашата парадигма
-
8:06 - 8:08и след няколко месеца тренировки,
-
8:08 - 8:12иначе парализираният плъх можеше да се изправи
-
8:12 - 8:13и когато реши
-
8:13 - 8:16да напарви пълноценни натоварващи движения,
-
8:16 - 8:19да тича към наградата.
-
8:19 - 8:22Това е първото възстановяване наблюдавано някога
-
8:22 - 8:24на съзнателно движение на крак
-
8:24 - 8:27след експериментална увреда на гръбначен стълб,
-
8:27 - 8:30водеща до пълна и постоянна парализа.
-
8:30 - 8:32В действителност,
-
8:32 - 8:34(ръкопляскане)
-
8:34 - 8:38Благодаря Ви.
-
8:38 - 8:41В действителност, плъхът можеше не само да инициира
-
8:41 - 8:44и поддържа движение на земята,
-
8:44 - 8:46но и дори да приспособи движението на краката си
-
8:46 - 8:49така че да устои на гравитацията, например,
-
8:49 - 8:51за да изкачи стълби.
-
8:51 - 8:53Заклевам се това беше
-
8:53 - 8:56много емоционален момент в моята лаборатория.
-
8:56 - 8:59Отне ни 10 години тежка работа,
-
8:59 - 9:02за да постигнем тази цел.
-
9:02 - 9:04Но въпросът, който оставаше, беше как?
-
9:04 - 9:06Имам предвид, как е възможно?
-
9:06 - 9:08Това, което открихме
-
9:08 - 9:11беше напълно неочаквано.
-
9:11 - 9:15Тази нова парадигма на трениране,
-
9:15 - 9:19насърчаваше мозъка да създаде нови връзки,
-
9:19 - 9:22енергийни вериги,
-
9:22 - 9:25които да пренасят информация от мозъка
-
9:25 - 9:28през травмата и да възстановяват кортикалния контрол
-
9:28 - 9:32на двигателните мрежи под нея.
-
9:32 - 9:34Тук можете да видите това примерно
-
9:34 - 9:38където сме маркирали влакната,
идващи от мозъка в червено. -
9:38 - 9:41Този син неврон е сързан с двигателния център
-
9:41 - 9:44и това, което кълбото
-
9:44 - 9:46от синаптични връзки означава,
-
9:46 - 9:50е че мозъкът е свързан отново с двигателния център,
-
9:50 - 9:54посредством само един спомагателен неврон.
-
9:54 - 9:56Повтарянето на работния модел не беше ограничено
-
9:56 - 9:57в увредената област.
-
9:57 - 10:00Той се срещаше из цялата централна нервна система,
-
10:00 - 10:02включително мозъчния ствол,
-
10:02 - 10:06където наблюдавахме до 300 % нарастване
-
10:06 - 10:09на гъстотата на влакната, идващи от мозъка.
-
10:09 - 10:13Ние нямахме за цел да възстановим гръбначния стълб,
-
10:13 - 10:16но въпреки това бяхме способни да произведем
-
10:16 - 10:18един от най-наситените модели
-
10:18 - 10:20на предаване на аксони наблюдавано някога
-
10:20 - 10:22в централната нервна система на възрастен бозайник
-
10:22 - 10:25след травма.
-
10:25 - 10:30Много важно послание е
-
10:30 - 10:34скрито в това откритие.
-
10:34 - 10:38Това е резултат от работата на млад екип
-
10:38 - 10:40от много талантливи хора:
-
10:40 - 10:45физиотерапевти, невробиолози, нервохирурзи
-
10:45 - 10:47и различни инженери,
-
10:47 - 10:49които постигнаха заедно
-
10:49 - 10:52това, което би било невъзможно от отделния индивид.
-
10:52 - 10:55Това е един истински междудисциплинарен екип.
-
10:55 - 10:57Те работят толкова близко един до друг,
-
10:57 - 11:01че има хоризонтален пренос на ДНК.
-
11:01 - 11:02Ние създаваме следващото поколение
-
11:02 - 11:05от лекари и инженери,
-
11:05 - 11:07способни да пренасят напълно откритията
-
11:07 - 11:10от скамейката до леглото.
-
11:10 - 11:12Аз?
-
11:12 - 11:16Аз съм само диригентът,
който дирижираше тази красива симфония. -
11:16 - 11:23Съгурен съм, че сега се питате
-
11:23 - 11:27дали това откритие ще помогне на увредените хора?
-
11:27 - 11:31Аз също. Всеки ден.
-
11:31 - 11:34Истината е, че ние все още не знаем достатъчно.
-
11:34 - 11:38Нашето откритие със сигурност не е лек за
травмите на гръбначния стълб, -
11:38 - 11:41но аз започвам да вярвам, че то може да доведе
-
11:41 - 11:44до интервенция, която да подобри възстановяването
-
11:44 - 11:47и качеството на живот на хората.
-
11:47 - 11:49Бих искал всички вие
-
11:49 - 11:53да отделите малко време, за да помечтаете с мен.
-
11:53 - 11:59Представете си човек, който е
преживял травма на гръбначния мозък. -
11:59 - 12:02След няколко седмици на възстановяване,
-
12:02 - 12:04ние ще му имплантираме програмираща помпа
-
12:04 - 12:07за да му влива персонализиран фармакологичен коктейл
-
12:07 - 12:10директно в гръбначния стълб.
-
12:10 - 12:13По същото време ще му имплантираме
и електроден масив, -
12:13 - 12:15наподобяващ втора кожа,
-
12:15 - 12:19покривайки областта от гръбначния стълб и контролирайки движението на краката.
-
12:19 - 12:22Този масив е свързан с генератор на
електрически импулси, -
12:22 - 12:24който предава стимулации в зависимост
-
12:24 - 12:27от нуждите на човека.
-
12:27 - 12:31Тази персонализирана електрохимична нервопротеза
-
12:31 - 12:34ще позволи движението
-
12:34 - 12:38по време на тренировка с
новосъздадена помощна система. -
12:38 - 12:42Моята надежда е, че след няколко месеца тренировки
-
12:42 - 12:44може да има достатъчно ре-модилиране
на остатъчните връзки, -
12:44 - 12:47за да се позволи движение без робот,
-
12:47 - 12:51може би дори без фармакология или стимулация.
-
12:51 - 12:54Моята надеждажда е да успеем да създадем
-
12:54 - 12:56персонализирано състояние
-
12:56 - 12:59за повишаване на пластичността на мозъка
-
12:59 - 13:00и гръбначния стълб.
-
13:00 - 13:03Това е изцяло нова концепция,
-
13:03 - 13:06която може да се приложи и
за други неврологични нарушения. -
13:06 - 13:11Аз я нарекох "персонализирана нервопротеза",
-
13:11 - 13:14където чрез усещане и стимулиране на
невронните допирателни, -
13:14 - 13:17които имплантирах по цялата нервна система -
-
13:17 - 13:21в мозъка, гръбначния стълб,
-
13:21 - 13:24дори в периферните нерви -
-
13:24 - 13:27въз основа на специфичните нарушения при пациента.
-
13:27 - 13:31Но не за да заменя изгубената функция. Съвсем не.
-
13:31 - 13:35За да помогна на мозъка да си помогне сам.
-
13:35 - 13:37Надявам се това да привлече въображението ви,
-
13:37 - 13:39защото ви обещавам,
-
13:39 - 13:42това не е въпрос дали тази революция ще се случи,
-
13:42 - 13:44а кога.
-
13:44 - 13:46И помнете. Ние сме толкова велики
-
13:46 - 13:50колкото нашето въображение.
Толкова големи, колкото нашите мечти. -
13:50 - 13:52Благодаря Ви!
-
13:52 - 13:56(ръкопляскане)
- Title:
- Парализираният плъх, който проходи
- Speaker:
- Грегоар Куртин
- Description:
-
Травмата на гръбначния стълб може да увреди комуникацията между твоя мозък и тяло, водейки до парализа. Току-що излязъл от своята лаборатория, Грегоар Куртин демонстрира нов метод, съчетавайки лекарства, електрическа симулация и роботика, така че да събуди отново невронните пътища и да помогне на тялото да се научи отново да се движи самостоятелно. Вижте как работи чрез парализирания плъх, който е способен да тича и изкачва стълби.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:23
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Yavor Ivanov accepted Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Yavor Ivanov edited Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked | ||
Hristiana Grozdanova edited Bulgarian subtitles for The paralyzed rat that walked |