< Return to Video

Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 10 (Official & HD with subtitles)

  • 0:00 - 0:06
    Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
  • 0:06 - 0:27
    Эпизод 10
  • 0:27 - 0:29
    Я позвоню тебе, мама.
  • 0:29 - 0:36
    Сын Чжо, заботься о себе.
    Ешь мяса и побольше фруктов, овощей.
  • 0:36 - 0:40
    Не сиди до поздна. И...
  • 0:40 - 0:42
    Понял, понял.
  • 0:42 - 0:44
    Если тебе что-то понадобиться, звони мне.
  • 0:44 - 0:45
    Мне ничего не надо.
  • 0:45 - 0:57
    Ты должен как-нибудь нас навестить, хорошо?
  • 0:57 - 0:59
    Я пошел, Ын Чжо.
  • 0:59 - 1:25
    Хён.
  • 1:25 - 1:28
    Он ушел.
  • 1:28 - 1:33
    Он ушел вот так.
  • 1:33 - 1:42
    Я была так счастлива,
    что живу в одном доме с Сын Чжо...
  • 1:42 - 1:48
    Не смотря на то, что он холодно ко мне относился... что говорил неприятные вещи...
  • 1:48 - 2:01
    Было здорово просто находиться рядом с ним.
  • 2:01 - 2:05
    Ха Ни... не плачь.
  • 2:05 - 2:07
    Потерпи.
  • 2:07 - 2:25
    Он ушел не навсегда. Вскоре он вернется, вот увидишь.
  • 2:25 - 2:28
    Теперь я смогу видеть его только в университете.
  • 2:28 - 2:30
    Наверное, он...
  • 2:30 - 2:39
    Наверное, Сын Чжо забыл меня.
  • 2:39 - 2:41
    Ха Ни!
  • 2:41 - 2:45
    О Ха Ни!
  • 2:45 - 2:46
    Эй! О Ха Ни!
  • 2:46 - 2:48
    А?
  • 2:48 - 2:49
    Что ты сказала?
  • 2:49 - 2:54
    Прошу, возьми себя в руки. Ты совсем расклеилась.
  • 2:54 - 2:59
    Семь дней в неделю ведешь себя как осьминог без костей. Осьминог.
  • 2:59 - 3:05
    Понимаю, ты расстроена, что Сын Чжо ушел из дому. Но это не моя подруга Ха Ни.
  • 3:05 - 3:10
    Возьми себя в руки, хорошо?
  • 3:10 - 3:14
    О!
  • 3:14 - 3:20
    Это Сын Чжо.
  • 3:20 - 3:22
    Что ты делаешь? Ты же так по нему соскучилась.
  • 3:22 - 3:25
    - Быстрее иди и поговори с ним, как ты это делаешь.
    -Нет.
  • 3:25 - 3:29
    Не знаю почему, но я боюсь говорить с ним.
  • 3:29 - 3:34
    У Чжу Ри сейчас обед. Пойдем поедим.
  • 3:34 - 3:39
    М?
  • 3:39 - 3:44
    Нам надо на две больше Королевских Котлет.
  • 3:44 - 3:48
    Ха Ни опять впала в то состояние, в котором когда-то была, а?
  • 3:48 - 3:51
    Так же было и в старшей школе.
  • 3:51 - 3:54
    Вот.
  • 3:54 - 3:58
    Ха Ни, ты пришла?
  • 3:58 - 4:00
    Ты оживлённый. Должно быть, ты в хорошем настроении, Бон Чжун Гу.
  • 4:00 - 4:02
    - Какой ты грубый. Ты должен быть в лучшем настроении Бон Чжун Гу.
    - Конечно.
  • 4:02 - 4:07
    Ха Ни вернется ко мне, так как я уже стабильно работаю.
  • 4:07 - 4:10
    Нет никакой разницы между мной и Бэк Сын Чжо.
  • 4:10 - 4:16
    Ха Ни еще будет меня умолять,
    так как я работаю с полной отдачей.
  • 4:16 - 4:18
    Пожалуйста, дай мне Королевскую Котлету.
  • 4:18 - 4:29
    Да. Ешь!
  • 4:29 - 4:33
    Бэк Сын Чжо... где он?
  • 4:33 - 4:34
    Не знаю.
  • 4:34 - 4:38
    А где он работает?
  • 4:38 - 4:39
    Не знаю.
  • 4:39 - 4:44
    Эй, о Ха Ни. Что что, Незнайка в юбке?
  • 4:44 - 4:50
    Я ничего не знаю.
  • 4:50 - 5:11
    Быть раздавленной очень грустно.
  • 5:11 - 5:13
    Ты в порядке, Ха Ни?
  • 5:13 - 5:14
    Простите.
  • 5:14 - 5:23
    За что?
  • 5:23 - 5:24
    Что случилось с Ха Ни?
  • 5:24 - 5:25
    Странная немного, да?
  • 5:25 - 5:29
    Говорят, Бэк Сын Чжо ушел из дому.
  • 5:29 - 5:31
    Она в шоке.
  • 5:31 - 5:41
    Давай потренируемся.
  • 5:41 - 5:43
    Сын Чжо не пришел на тренировку.
  • 5:43 - 5:51
    Я знала, что он не придет,
    но я просто подумала, может быть...
  • 5:51 - 5:53
    Эй, О Ха Ни!
  • 5:53 - 5:56
    Ты даже не собрала до конца мячи?
  • 5:56 - 5:57
    Да...
  • 5:57 - 6:03
    Ах, в самом деле!
  • 6:03 - 6:05
    Ха Ни!
  • 6:05 - 6:09
    Тебе не кажется, что ты должна накормить меня обедом?
  • 6:09 - 6:11
    Нет.
  • 6:11 - 6:13
    Правда?
  • 6:13 - 6:19
    Какой позор. Ну ладно, я просто хотел поделиться с тобой сведениями о Бэк Сын Чжо.
  • 6:19 - 6:21
    Если не хочешь, хорошо. Давай тренироваться.
  • 6:21 - 6:26
    Я накормлю, сонбэ! Я накормлю, сонбэ!
  • 6:26 - 6:29
    Я заплачу, я заплачу!
  • 6:29 - 6:31
    Я знаю хорошее место.
  • 6:31 - 6:31
    Да?
  • 6:31 - 6:34
    Там не дорого, поэтому ты не будешь перенапрягаться.
  • 6:34 - 6:37
    Кроме того... информация, о которой вы говорите...
  • 6:37 - 6:40
    Информация.
  • 6:40 - 6:48
    Как ты знаешь, Сын Чжо ничего от меня не скрывает. Поэтому то, что я скажу, будет хорошей информацией.
  • 6:48 - 6:52
    После тренировки покажу тебе, где Сын Чжо работает в свободное время.
  • 6:52 - 7:09
    Правда?!
  • 7:09 - 7:11
    Сын Чжо работает тут?
  • 7:11 - 7:15
    Да. Он тут официант. Я показал ему это место.
  • 7:15 - 7:22
    Просто я тоже работаю тут на выходных. Пошли внутрь.
  • 7:22 - 7:26
    Бэк Сын Чжо работает в семейном ресторане...
  • 7:26 - 7:31
    Не могу поверить.
  • 7:31 - 7:36
    Добро пожаловать. Сколько...? О, Гён Су. Ты сегодня работаешь?
  • 7:36 - 7:39
    Нет, я сегодня тут как клиент. Мы оба.
  • 7:39 - 7:41
    Ах, да. Два человека?
  • 7:41 - 7:43
    Прошу, идите за мной.
  • 7:43 - 7:46
    Да.
    Пошли.
  • 7:46 - 7:52
    Ах, это добавили. Такого не было на прошлой неделе.
  • 7:52 - 7:54
    Ха Ни!
    Ха Ни!
  • 7:54 - 7:54
    Да?
  • 7:54 - 7:57
    Перестань вертеться и сделай заказ.
  • 7:57 - 8:00
    Да.
  • 8:00 - 8:05
    Свежеприготовленный салат не плох.
  • 8:05 - 8:10
    Картинка Чесночного Стэйк Пирога тоже ничего.
  • 8:10 - 8:14
    Вы решили?
  • 8:14 - 8:16
    Почему бы не сказать примерно?
  • 8:16 - 8:18
    Да, я...
  • 8:18 - 8:20
    Если ты подумаешь 15 минут, этого будет достаточно.
  • 8:20 - 8:21
    Бэк Сын Чжо.
  • 8:21 - 8:24
    Не хотите заказать жаренного лосося?
  • 8:24 - 8:30
    Или свежеприготовленный салат? Или курицу, запеченную с чесноком?
  • 8:30 - 8:33
    Мне жаренного лосося.
  • 8:33 - 8:36
    Свежеприготовленный салат.
  • 8:36 - 8:36
    А, и чай...
  • 8:36 - 8:39
    Какую заправку к салату вы желаете?
  • 8:39 - 8:44
    - Арахисовую.
    - Вы хотите персиковый или лимонный чай?
  • 8:44 - 8:45
    Лимонный.
  • 8:45 - 8:47
    Положить в чай сахар?
  • 8:47 - 8:48
    Да.
  • 8:48 - 8:55
    Подождите, пожалуйста, немного.
  • 8:55 - 9:00
    Ха Ни, что ты думаешь? Я же был прав...
  • 9:00 - 9:03
    Что? Ты сейчас плачешь?
  • 9:03 - 9:05
    Ну, ты - совсем ребёнок.
  • 9:05 - 9:10
    Я так давно не разговарива с Сын Чжо.
  • 9:10 - 9:14
    Разве ты сейчас с ним разговаривала?
    Кажется, это был просто заказ.
  • 9:14 - 9:15
    Извините.
  • 9:15 - 9:16
    Можно ещё колы?
  • 9:16 - 9:19
    Да.
  • 9:19 - 9:20
    Добавки?
  • 9:20 - 9:23
    Да.
  • 9:23 - 9:31
    Как он может так хорошо выглядеть и в униформе?
  • 9:31 - 9:33
    Сонбэ...
  • 9:33 - 9:36
    Ты случайно не знаешь, где живет Сын Чжо?
  • 9:36 - 9:37
    Дом?
  • 9:37 - 9:49
    Так много я пока не знаю.
  • 9:49 - 9:51
    Вы долго ждали.
  • 9:51 - 9:56
    Жареный лосось в соевом соусе.
  • 9:56 - 10:00
    Курица в лимоне и свежий салат дня для вас.
  • 10:00 - 10:02
    Выглядит и правда вкусно!
  • 10:02 - 10:06
    Наслаждайтесь вашим ужином.
  • 10:06 - 10:10
    Сын Чжо
  • 10:10 - 10:11
    Привет!
  • 10:11 - 10:12
    Где ты сейчас живешь?
  • 10:12 - 10:15
    Я сейчас работаю...
  • 10:15 - 10:17
    Ты злишься? Из-за того, что я здесь?
  • 10:17 - 10:19
    Я знал, что рано или поздно ты придешь,
  • 10:19 - 10:31
    но в любом случае, не надо об этом сплетничать.
  • 10:31 - 10:43
    Подготовлено для Вас ИП-командой @viikii.net
  • 10:43 - 10:45
    Вот оно!
  • 10:45 - 10:46
    Что?
  • 10:46 - 10:49
    Это!
  • 10:49 - 10:51
    Если я буду здесь работать,
  • 10:51 - 10:53
    то смогу совсем ненавязчиво...
  • 10:53 - 10:53
    быть вместе с Сын Чжо.
  • 10:53 - 10:57
    Но это...немного наоборот.
  • 10:57 - 11:03
    Минуту.
  • 11:03 - 11:06
    О? Временная подработка?
  • 11:06 - 11:07
    Да. Я буду очень стараться.
  • 11:07 - 11:10
    Простите. Что же делать?
  • 11:10 - 11:11
    Что?
  • 11:11 - 11:14
    Минуту назад я уже нанял кое-кого, так что это место занято.
  • 11:14 - 11:16
    Что?!
  • 11:16 - 11:21
    Извините, может, в следующий раз.
  • 11:21 - 11:24
    Ты!
  • 11:24 - 11:25
    Зачем ты здесь?
  • 11:25 - 11:27
    Подрабатываю. Я смотрю, ты немного опоздала.
  • 11:27 - 11:31
    Простите, у вас нет других вакансий?
  • 11:31 - 11:34
    Извините, но в данный момент нам никто не нужен.
  • 11:34 - 11:38
    Тогда, с сегодняшнего дня работайте усердно.
  • 11:38 - 11:40
    Похоже, мы поменялись ролями.
  • 11:40 - 11:42
    Что это значит?
  • 11:42 - 11:48
    С тех пор, как Сын Чжо покинул дом, единственное место, где ты можешь его увидеть - это теннисный клуб, верно?
  • 11:48 - 11:51
    Но опять же, вряд ли Сын Чжо когда-либо там появляется.
  • 11:51 - 11:54
    Я учусь с ним в одном классе, работаю в том же месте, где и Сын Чжо...
  • 11:54 - 12:01
    Боже мой, почему у меня чувство, будто я отбираю у тебя конфетку?
  • 12:01 - 12:11
    Ну что ж, я должна идти работать, еще увидимся!
  • 12:11 - 12:13
    Ой, это было отлично.
  • 12:13 - 12:19
    Эй, Ха Ни, спасибо тебе, мне очень понравилась еда.
  • 12:19 - 12:24
    Кстати! Ты получила эту работу?
  • 12:24 - 12:28
    Отлично, тогда все решено.
  • 12:28 - 12:31
    Ты должна быть признательна.
  • 12:31 - 12:32
    Это все только благодаря мне.
  • 12:32 - 12:34
    Все, уходим.
  • 12:34 - 12:37
    Уже уходите, мадам?
  • 12:37 - 12:40
    В вашем заказе еще остался чай.
  • 12:40 - 12:41
    О!
  • 12:41 - 12:44
    Можешь оставить его мне на завтра?
  • 12:44 - 12:45
    Прости?
  • 12:45 - 12:49
    Чай...
  • 12:49 - 12:51
    Могу я вернуться завтра и выпить его?
  • 12:51 - 12:53
    Мы не можем так сделать.
  • 12:53 - 12:58
    И я совсем не обрадуюсь, если ты еще и завтра придешь.
  • 12:58 - 13:00
    Я не буду тебя беспокоить.
  • 13:00 - 13:04
    В конце концов, я все еще ваш клиент.
  • 13:04 - 13:06
    Эй!
  • 13:06 - 13:09
    Не смей говорить моей семье!
  • 13:09 - 13:20
    Это значит, что я могу прийти?
  • 13:20 - 13:20
    Оживленно, да?
  • 13:20 - 13:26
    Да, наверное из-за того, что так много клиентов.
  • 13:26 - 13:27
    Как живется одному?
  • 13:27 - 13:30
    Я не могу оставить все как есть, когда Хе Ра все время крутится рядом.
  • 13:30 - 13:33
    Нужно прийти завтра, а еще послезавтра...
  • 13:33 - 13:36
    Ха Ни, что ты делаешь? Пойдем!
  • 13:36 - 13:45
    В любом случае, я была рада увидеть Сын Чжо.
  • 13:45 - 13:50
    Я вернулась!
  • 13:50 - 13:52
    О! Ха Ни!
  • 13:52 - 13:55
    Ты же еще не ужинала?
    Садись, поедим вместе.
  • 13:55 - 13:57
    Я уже поела.
  • 13:57 - 13:59
    О!
  • 13:59 - 14:02
    Ха Ни, я так давно не видела, как ты улыбаешься.
  • 14:02 - 14:04
    Что-то случилось?
  • 14:04 - 14:06
    А?
  • 14:06 - 14:08
    Нет. Просто...
  • 14:08 - 14:15
    Ты была такая грустная, когда Сын Чжо переехал.
    Я волновалась за тебя.
  • 14:15 - 14:20
    Мама, Сын Чжо...
  • 14:20 - 14:22
    Не смей говорить моей семье.
  • 14:22 - 14:23
    Что?!
  • 14:23 - 14:27
    Сын Чжо подрабатывает в семейном ресторане?!
  • 14:27 - 14:33
    Это должно было оставаться в секрете.
  • 14:33 - 14:34
    Я поужинала там.
  • 14:34 - 14:37
    О Боже, Боже, должно быть это очень весело!
  • 14:37 - 14:38
    Хочу сама это увидеть!
  • 14:38 - 14:41
    Верно, Ын Чжо? Сын Чжо - официант!
  • 14:41 - 14:44
    Я тоже хочу его увидеть.
  • 14:44 - 14:48
    Тогда, должны ли мы втроем поужинать там завтра?
  • 14:48 - 14:50
    Что?
  • 14:50 - 14:52
    Но он сказал, что это секрет...
  • 14:52 - 14:54
    Ой, Ха Ни, не смущайся!
  • 14:54 - 14:59
    Хорошо. А что если мы замаскируемся?
  • 14:59 - 15:01
    Отсядем подальше.
  • 15:01 - 15:19
    Да!
  • 15:19 - 15:24
    Сын Чжо, чем ты занимаешься?
  • 15:24 - 15:30
    Готовишь ужин или читаешь книгу?
  • 15:30 - 15:33
    Где ты живешь в данный момент?
  • 15:33 - 15:37
    Я буду грибы, рис в листьях лотоса, капустный салат и чай с лимонником.
  • 15:37 - 15:39
    Я буду кашу с моллюсками и обжаренные корнеплоды высокогорного зеленого чая.
  • 15:39 - 15:41
    Черничный щербет после основных блюд.
  • 15:41 - 15:44
    Я хочу квадратные рисовые пирожные с овощами.
  • 15:44 - 15:47
    И, пожалуйста, не добавляйте перец в моего осьминога.
  • 15:47 - 15:50
    Я буду обжаренные ребрышки и 6 кусочков курицы в лимоне, хотя, 8 кусочков.
  • 15:50 - 15:52
    Вместо каши с моллюсками я хочу куриную грудку.
  • 15:52 - 15:55
    Он не поймет, если мы будем так заказывать, давайте проясним.
  • 15:55 - 15:56
    Ты что заказал?
  • 15:56 - 15:58
    Позвольте мне повторить ваш заказ.
  • 15:58 - 16:01
    Ггрибы, рис в листьях лотоса, капустный салат и чай с лимонником.
  • 16:01 - 16:05
    Обжаренные корнеплоды высокогорного зеленого чая и рисовые пирожные с овощами.
  • 16:05 - 16:08
    Жареный осьминог без перца.
  • 16:08 - 16:12
    Жареная курица и апельсиновый щербет.
  • 16:12 - 16:13
    А мой забыли?
  • 16:13 - 16:21
    Конечно, и черничный щербет после основных блюд. Это все.
  • 16:21 - 16:24
    Я не думаю, что он все это даже записал.
  • 16:24 - 16:30
    Такой умный, все запомнил!
  • 16:30 - 16:32
    Брат, ты такой классный!
  • 16:32 - 16:34
    Он очень одаренный.
  • 16:34 - 16:37
    Но он не очень-то мил.
  • 16:37 - 16:40
    Мой Сын Чжо гораздо милее, когда улыбается.
  • 16:40 - 16:45
    Думаете, брат узнал нас?
  • 16:45 - 16:51
    Эй, Ха Ни, невозможно, чтобы он узнал нас, когда мы так здорово замаскированы!
  • 16:51 - 17:04
    Простите!
  • 17:04 - 17:06
    Вы готовы заказывать?
  • 17:06 - 17:08
    Может нам взять стейк в листьях лотоса?
  • 17:08 - 17:13
    Я хочу половину лимонной курицы и половину с приправами.
  • 17:13 - 17:16
    А я хочу съесть что-нибудь, что еще не пробовала.
  • 17:16 - 17:18
    Быстрее!
  • 17:18 - 17:20
    Какое сегодня блюдо дня?
  • 17:20 - 17:22
    Салат с жаренным бататом.
  • 17:22 - 17:23
    О, я его вчера ела...
  • 17:23 - 17:29
    Эй, Ха Ни!
  • 17:29 - 17:32
    Глупая, брат небось уже узнал нас!
  • 17:32 - 17:36
    И это ваша маскировка?
  • 17:36 - 17:42
    Прости.
  • 17:42 - 17:45
    О, мама Сын Чжо и Ын Чжо.
  • 17:45 - 17:46
    Добро пожаловать.
  • 17:46 - 17:49
    О Господи, почему ты здесь?!
  • 17:49 - 17:52
    Я подрабатываю здесь вместе с Сын Чжо.
  • 17:52 - 17:53
    Что?!
  • 17:53 - 17:54
    Ты что делаешь, Ха Ни?!
  • 17:54 - 18:04
    Простите. Юн Хе Ра первая устроилась.
  • 18:04 - 18:09
    Сынок, заходи домой хоть инода.
  • 18:09 - 18:11
    Будь осторожен и не влюбись в Хе Ра, ни в коем случае!
  • 18:11 - 18:14
    Понял.
  • 18:14 - 18:19
    Сын Чжо, ну давай, скажи мне, где ты сейчас живешь.
  • 18:19 - 18:29
    Уходи!
  • 18:29 - 18:33
    Хорошо, Ха Ни? Ты не можешь проиграть Хе Ра.
  • 18:33 - 18:36
    Не обращай внимания на то, что он говорит, будто бы ты ему надоела или он устал.
  • 18:36 - 18:40
    Ты должна встречать его каждый день.
    Прилипни к нему как клей!
  • 18:40 - 18:42
    Приходи сюда ежедневно, поняла?
  • 18:42 - 18:43
    Да!
  • 18:43 - 18:46
    Это даже не преследование.
  • 18:46 - 18:49
    Несчастный брат. Бедный Сын Чжо.
  • 18:49 - 18:51
    Что?!
  • 18:51 - 18:56
    Правда?
  • 18:56 - 19:02
    Да, похоже, что Хе Ра увязалась за Сын Чжо.
  • 19:02 - 19:05
    Хе Ра просто чертовски настойчива.
  • 19:05 - 19:10
    Раз такое случилось, у тебя не остается выбора, кроме как ходить туда каждый день.
  • 19:10 - 19:12
    Вы не думаете, что Сын Чжо это не понравится?
  • 19:12 - 19:15
    Господи! Да о чем ты вообще говоришь!
  • 19:15 - 19:21
    Это говорит О Ха Ни, которая радостно преследовала его, даже когда он убегал или был недоволен.
  • 19:21 - 19:28
    Как цикада, что липнет к дереву словно клей и кричит все лето напролет.
  • 19:28 - 19:31
    Да. Верно.
  • 19:31 - 19:32
    Цикада прилипшая к дереву.
  • 19:32 - 19:42
    Но проблема в том...есть ли у тебя время и деньги, чтобы навещать Сын Чжо каждый божий день?
  • 19:42 - 19:48
    О...
  • 19:48 - 19:51
    Ты что, арендовала это место?
  • 19:51 - 19:51
    Сегодня снова учишься?
  • 19:51 - 19:56
    У меня есть задания, которые надо вернуть к следующей неделе.
  • 19:56 - 19:58
    Я приму здесь заказ.
  • 19:58 - 20:02
    А... хорошо.
  • 20:02 - 20:03
    Зачем ты нарочно приходишь?
  • 20:03 - 20:07
    Казалось, будто бы вы собрались съесть моего друга.
  • 20:07 - 20:08
    Что бы вы хотели?
  • 20:08 - 20:10
    Что-нибудь.
  • 20:10 - 20:12
    Понятно.
  • 20:12 - 20:22
    Тогда это немного...
  • 20:22 - 20:27
    Еда, которую вы заказывали.
  • 20:27 - 20:33
    Не могли бы вы отодвинуть свои книги?
  • 20:33 - 20:36
    Что это?
  • 20:36 - 20:40
    Это самый популярный в нашем ресторане Супер Специальный Набор.
  • 20:40 - 20:43
    Такой большой...
  • 20:43 - 20:44
    Это утка?
  • 20:44 - 20:49
    Не утка... курица.
  • 20:49 - 20:51
    Не вы ли мне сказали что-нибудь принести?
  • 20:51 - 21:30
    Ну, приятного аппетита. Спасибо, спасибо!
  • 21:30 - 21:31
    Клиент!
  • 21:31 - 21:40
    Должна ли я налить вам пятую чашку кофе?
  • 21:40 - 21:44
    Если будете пить по шесть чашек кофе в день, ваш желудок будет чувствовать себя ужасно.
  • 21:44 - 21:47
    Айгу, спасибо. Даже волнуешься обо мне?
  • 21:47 - 21:49
    Все нормально.
  • 21:49 - 21:52
    Ничего, если заболит.
  • 21:52 - 21:59
    Какой парень в этом мире полюбит девушку, что сидит здесь целый день и тратит свою жизнь, наблюдая за ним?
  • 21:59 - 22:04
    Если бы была парнем, я бы, вероятно, устала от этого.
  • 22:04 - 22:10
    Ну, в любом случае, постарайся.
  • 22:10 - 22:15
    Даже если так, посмотрим, уйду ли я.
  • 22:15 - 22:25
    Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
  • 22:25 - 22:27
    Простите, клиент!
  • 22:27 - 22:31
    Клиент!
  • 22:31 - 22:33
    Мы скоро закрываемся...
  • 22:33 - 22:36
    Ах... да.
  • 22:36 - 22:40
    Все вместе - 123,000 вон.
  • 22:40 - 22:42
    Почему так дорого?
  • 22:42 - 22:46
    Вы сделали заказ на Супер Специальный Набор и 7 чашек кофе.
  • 22:46 - 22:48
    "Супер"... и все равно... сколько он стоит?
  • 22:48 - 22:52
    58000 вон.
  • 22:52 - 23:06
    Секундочку.
  • 23:06 - 23:19
    Еще немного.
  • 23:19 - 23:20
    Вот.
  • 23:20 - 23:22
    Да.
  • 23:22 - 23:27
    Спасибо.
  • 23:27 - 23:36
    Извините. А до скольких работает Бэк Сын Чжо?
  • 23:36 - 23:38
    Айй, да скажите мне.
  • 23:38 - 23:42
    Точно не знаю. Возможно, до 9 вечера.
  • 23:42 - 23:44
    Ах, правда?
  • 23:44 - 23:46
    Спасибо вам.
  • 23:46 - 23:48
    До 9 вечера?
  • 23:48 - 23:52
    Так как сейчас уже 8:30...
  • 23:52 - 23:54
    Он должен скоро закончить.
  • 23:54 - 23:55
    Здорово.
  • 23:55 - 24:00
    Сегодня я увижу, где живет Сын Чжо.
  • 24:00 - 24:29
    Конечно, одним глазком.
  • 24:29 - 24:31
    Ты ждал?
  • 24:31 - 24:32
    Только что вышел.
  • 24:32 - 24:35
    Точно? Какое облегчение.
  • 24:35 - 24:37
    Ох, я устала.
  • 24:37 - 24:50
    - Поторопимся.
    - Ага.
  • 24:50 - 24:53
    Они идут вместо просто потому, что живут в одном районе.
  • 24:53 - 25:53
    Это должно быть так.
  • 25:53 - 25:54
    Что же это?
  • 25:54 - 25:56
    Сын Чжо...
  • 25:56 - 27:30
    вместе с Хе Ра...
  • 27:30 - 27:32
    Ха Ни!.. Что случилось?
  • 27:32 - 27:33
    Почему ты так поздно?
  • 27:33 - 27:39
    Я так волновалась. Уже за полночь.
  • 27:39 - 27:40
    Простите.
  • 27:40 - 27:44
    Была встреча клуба?
  • 27:44 - 27:46
    Что-то произошло?
  • 27:46 - 27:50
    Нет, все в порядке.
  • 27:50 - 27:54
    Как насчет ванны? Приготовить тебе воду?
  • 27:54 - 27:57
    Я просто пойду сегодня спать.
  • 27:57 - 28:01
    Спокойной ночи.
  • 28:01 - 28:03
    Ладно.
  • 28:03 - 28:11
    Спокойной ночи.
  • 28:11 - 28:42
    Странно.
  • 28:42 - 28:44
    Сын Чжо, который когда-то жил за соседней дверью...
  • 28:44 - 28:47
    Теперь живет вместе с Хе Ра.
  • 28:47 - 28:51
    Для чего было все,
    зачем он говорил, что не ненавидит меня?
  • 28:51 - 28:53
    Он меня не ненавидит...
  • 28:53 - 29:05
    но любит Хе Ра. Неужели это так?
  • 29:05 - 29:27
    Прямо сейчас они...
  • 29:27 - 29:29
    Я пошла.
  • 29:29 - 29:32
    Господи, Ха Ни!
  • 29:32 - 29:34
    У тебя синяки под глазами!
  • 29:34 - 29:36
    И сами глаза опухли.
  • 29:36 - 29:38
    Выглядишь немного болезненно.
  • 29:38 - 29:40
    Да?
  • 29:40 - 29:42
    Плохо спала.
  • 29:42 - 29:44
    Не слишком ли усердно ты учишься?
  • 29:44 - 29:47
    Да такого никогда не будет.
  • 29:47 - 29:48
    Как ты?
  • 29:48 - 29:51
    Может пропустишь сегодня школу?
  • 29:51 - 29:51
    Я в порядке.
  • 29:51 - 29:56
    Если почувствуешь себя еще хуже, попроси Сын Чжо проводить тебя домой.
  • 29:56 - 30:02
    Если с таким лицом покажешься хёну, он в обморок грохнется.
  • 30:02 - 30:04
    Возможно и грохнется...
  • 30:04 - 30:06
    Лучше буду осторожна.
  • 30:06 - 30:09
    Тогда... я скоро вернусь.
  • 30:09 - 30:10
    Эй, Ха Ни, а как же завтрак?
  • 30:10 - 30:13
    Аппетита нет.
  • 30:13 - 30:21
    Тогда...
  • 30:21 - 30:26
    Как думаешь, что это с Ха Ни?
  • 30:26 - 30:31
    Похоже, что-то не в порядке.
  • 30:31 - 30:34
    Что же?
  • 30:34 - 30:37
    Ай, правда!
  • 30:37 - 30:39
    Ты на диете?
  • 30:39 - 30:42
    Почему в эти дни ничего не ешь?!
  • 30:42 - 30:44
    Просто аппетита совсем нет...
  • 30:44 - 30:47
    Да в чем дело? Снова Бэк Сын Чжо, не так ли?!
  • 30:47 - 30:50
    Расскажи нам, мы выслушаем.
  • 30:50 - 30:54
    Я...
  • 30:54 - 30:56
    думаю, что должна сдаться.
  • 30:56 - 30:57
    Айгуу!
  • 30:57 - 30:59
    Да я уже сто раз это слышала.
  • 30:59 - 31:00
    Правда?
  • 31:00 - 31:03
    Уши мои отказываются это слышать.
  • 31:03 - 31:09
    Но на этот раз действительно...
  • 31:09 - 31:11
    ЧЁ?!!!
  • 31:11 - 31:13
    Вместе живут?!
  • 31:13 - 31:16
    Юн Хе Ра и Бэк Сын Чжо?!
  • 31:16 - 31:18
    Может ты неправильно увидела или что-то еще?
  • 31:18 - 31:21
    Тем не менее,
  • 31:21 - 31:24
    оставаться вместе в доме больше, чем один час, не выходить...
  • 31:24 - 31:32
    В таких ли они отношениях...
  • 31:32 - 31:36
    Видя, что все стало так..
  • 31:36 - 31:40
    Должно быть, я любила Сын Чжо очень сильно.
  • 31:40 - 31:45
    Могу почувствовать это каждой косточкой.
  • 31:45 - 31:51
    Сильная любовь и правда очень болезненна...
  • 31:51 - 31:52
    Ха Ни...
  • 31:52 - 32:18
    Что же делать?
  • 32:18 - 32:36
    Всем привет.
  • 32:36 - 32:43
    1, 2, 3.
  • 32:43 - 32:44
    Возвращаемся в исходное положение!
  • 32:44 - 32:51
    1, 2, 3.
  • 32:51 - 32:53
    В исходную позицию!
  • 32:53 - 32:56
    1, 2, 3.
  • 32:56 - 32:58
    Эй, О Ха Ни! На землю не хочешь спуститься?!
  • 32:58 - 32:58
    Да.
  • 32:58 - 33:48
    1, 2, 3.
  • 33:48 - 33:54
    Эй! Бэк Сын Чжо!
  • 33:54 - 33:56
    Вы кто?
  • 33:56 - 33:59
    "Вы... Вы кто?!"
  • 33:59 - 34:02
    Мы так долго были рядом друг с другом, и ты говоришь, что не знаешь, кто мы такие?!
  • 34:02 - 34:05
    Мы друзья О Ха Ни.
  • 34:05 - 34:07
    У тебя IQ 200,
  • 34:07 - 34:09
    но ты не можешь запомнить даже это?
  • 34:09 - 34:12
    Мы не учились в одном классе,
    но ходили в одну школу!
  • 34:12 - 34:15
    Бесполезные вещи я немедленно стираю из памяти, знаете ли.
  • 34:15 - 34:18
    А, вспомнил!
  • 34:18 - 34:20
    Двое, находящиеся на том же уровне, что и О Ха Ни.
  • 34:20 - 34:22
    Чжун Чжу Ри и...
  • 34:22 - 34:25
    Го Мин А, правильно?
  • 34:25 - 34:27
    Так в чем дело?
  • 34:27 - 34:30
    Ай, да как вообще Ха Ни любит такого парня, как ты...
  • 34:30 - 34:32
    Ты права.
  • 34:32 - 34:33
    Что вы хотите сказать?
  • 34:33 - 34:34
    Эй!!
  • 34:34 - 34:35
    Не думаешь, что зашел слишком далеко?!
  • 34:35 - 34:38
    Знаешь, что с Ха Ни?
  • 34:38 - 34:41
    В последние 10 дней она выглядит так, будто побывала в аду и вернулась обратно!
  • 34:41 - 34:43
    Как её друг,
  • 34:43 - 34:45
    я не могу просто сидеть и смотреть на неё такую!
  • 34:45 - 34:46
    И что?
  • 34:46 - 34:48
    Что же хотите сказать?
  • 34:48 - 34:50
    Вместе живете!
  • 34:50 - 34:52
    Живем вместе?
  • 34:52 - 34:56
    Что? Хочешь стоять здесь и все отрицать?!
  • 34:56 - 35:00
    Что ты живешь вместе с Юн Хе Ра!
  • 35:00 - 35:04
    Ха Ни сказала, что проследила за вами
    и все своими собственными глазами видела!
  • 35:04 - 35:06
    Ха Ни, бедняжка,
  • 35:06 - 35:09
    ждала на улице больше часа!
  • 35:09 - 35:11
    Хотя ты знаешь о чувствах Ха Ни,
  • 35:11 - 35:12
    все равно вот так уходишь из дома,
  • 35:12 - 35:15
    и даже живешь с другой женщиной?!
  • 35:15 - 35:16
    По крайней мере теперь все прояснилось.
  • 35:16 - 35:18
    Ты просто трус.
  • 35:18 - 35:20
    Прекращай дурачиться за ее спиной!
  • 35:20 - 35:22
    Будь мужчиной и скажи ей правду!
  • 35:22 - 35:27
    Отлично. Все, что я должен сделать - сказать ей правду?
  • 35:27 - 35:31
    Если будешь слишком честным, это будет плохо для Ха Ни, так что...
  • 35:31 - 35:37
    Она намного чувствительней, чем кажется...
  • 35:37 - 35:41
    В общем, мы говорим тебе прекратить изводить Ха Ни!
  • 35:41 - 35:44
    Мы не говорим тебе перестать любить Хе Ра.
  • 35:44 - 35:46
    Ты понял, да?
  • 35:46 - 35:50
    Скажи ей не надеяться и сдаться.
  • 35:50 - 35:52
    О Ха Ни...
  • 35:52 - 35:54
    не взаимно любит тебя уже 4 года.
  • 35:54 - 35:59
    Это все, что мы хотели сказать.
  • 35:59 - 36:01
    Мы пошли.
  • 36:01 - 36:13
    Пошли.
  • 36:13 - 36:15
    Вот. Голодные ведь, да?
  • 36:15 - 36:17
    Ого!
  • 36:17 - 36:19
    Морское ушко.
  • 36:19 - 36:20
    Горный корень (?).
  • 36:20 - 36:22
    А это утка.
  • 36:22 - 36:26
    Давай, Ха Ни, поешь. Мы с Чжун Гу угощаем.
  • 36:26 - 36:28
    Тебе надо о себе позаботиться.
  • 36:28 - 36:31
    И найти новую любовь.
  • 36:31 - 36:32
    Точно, Ха Ни.
  • 36:32 - 36:34
    Эй, не конец же это света.
  • 36:34 - 36:36
    Он что, единственный на свете мужчина?
  • 36:36 - 36:41
    Оглянись вокруг, есть так много замечательных парней...
  • 36:41 - 36:45
    Ты права...
  • 36:45 - 36:48
    Но аппетита нет...
  • 36:48 - 36:50
    Вы ешьте.
  • 36:50 - 36:51
    Эй, Ха Ни...
  • 36:51 - 36:53
    Ты слишком серьезно к этому относишься...
  • 36:53 - 36:55
    Это меня просто убивает.
  • 36:55 - 37:04
    Ты должна немного поесть.
  • 37:04 - 37:08
    Я не видела Сын Чжо уже две недели.
  • 37:08 - 37:10
    Да...
  • 37:10 - 37:12
    Без моих стараний...
  • 37:12 - 37:18
    Для нас встретиться вот так невозможно...
  • 37:18 - 37:21
    Что ты здесь делаешь?
  • 37:21 - 37:25
    Ждешь кого-то?
  • 37:25 - 37:29
    Давно не виделись...
  • 37:29 - 37:32
    Не вижу тебя в последнее время.
  • 37:32 - 37:36
    А, да, верно...
  • 37:36 - 37:38
    Ну, я уже пойду.
  • 37:38 - 37:41
    Прояви сострадание.
  • 37:41 - 37:43
    Можешь посидеть со мной, пока я кое-кого жду?
  • 37:43 - 37:49
    Ну... ладно.
  • 37:49 - 37:53
    Ум... как ты? В новом доме?
  • 37:53 - 37:55
    О...
  • 37:55 - 37:58
    Там здорово. Комнаты просторные.
  • 37:58 - 38:01
    Вот как...
  • 38:01 - 38:04
    А питание?
  • 38:04 - 38:06
    Ну,
  • 38:06 - 38:09
    Иногда я ем на работе.
  • 38:09 - 38:12
    Иногда кое-кто для меня готовит.
  • 38:12 - 38:15
    Г-готовит для него?
  • 38:15 - 38:17
    Когда ты вдруг начинаешь жить отдельно,
  • 38:17 - 38:19
    должно быть, немного одиноко.
  • 38:19 - 38:21
    Хм, не сказал бы так.
  • 38:21 - 38:22
    По большей части,
  • 38:22 - 38:28
    я обычно с Юн Хе Ра.
  • 38:28 - 38:32
    А... да..
  • 38:32 - 38:36
    Учитель!
  • 38:36 - 38:39
    Я пришла!
  • 38:39 - 38:40
    Ты как раз вовремя.
  • 38:40 - 38:43
    Приходя к университету Паран, моей цели...
  • 38:43 - 38:47
    я начинаю думать, что должна заниматься очень усердно.
  • 38:47 - 38:47
    Боже!
  • 38:47 - 38:49
    Эта унни...
  • 38:49 - 38:51
    может, ты О Ха Ни унни?
  • 38:51 - 38:53
    Ах...
  • 38:53 - 38:55
    - Откуда ты меня знаешь?
    - Я знала!
  • 38:55 - 38:58
    Она в точности такая, как описывала учительница Хе Ра.
  • 38:58 - 39:01
    Я бы мгновенно ее узнала. Много о тебе слышала.
  • 39:01 - 39:03
    Да..
  • 39:03 - 39:05
    А?! Что ты обо мне слышала?
  • 39:05 - 39:12
    Слышала, в школе ты была в самом низу по успеваемости, но с помощью учителя Бэк Сын Чжо попала в 50 лучших.
  • 39:12 - 39:15
    Слышала, это до сих пор как легенда!
  • 39:15 - 39:17
    Ах. Ну, да...
  • 39:17 - 39:23
    Учитель!
  • 39:23 - 39:24
    Долго ждала?
  • 39:24 - 39:27
    Нет, только пришла.
  • 39:27 - 39:31
    Английскому меня учит учительница Хе Ра, а математике - учитель Сын Чжо,
  • 39:31 - 39:35
    потому что я собираюсь сдавать вступительные экзамены в этой школе.
  • 39:35 - 39:36
    Тогда твои учителя...
  • 39:36 - 39:42
    Они приходят как минимум три раза в неделю. Мама их так любит!
  • 39:42 - 39:45
    Даже все время для них готовит.
  • 39:45 - 39:51
    Кажется, учительница Хе Ра и Ха Ни унни не так близки.
  • 39:51 - 39:53
    Тогда...
  • 39:53 - 39:59
    Тогда то место, куда вы зашли с Хе Ра... Вы не живете вместе, так?!
  • 39:59 - 40:01
    Вместе живем?
  • 40:01 - 40:04
    Делая выводы на основе своей фантазии...
  • 40:04 - 40:09
    У меня отличная работа, поэтому можно не заботиться об обеде.
  • 40:09 - 40:10
    Пойдем.
  • 40:10 - 40:52
    Тогда пока.
  • 40:52 - 40:55
    Ты готовишь шоколад??
  • 40:55 - 41:00
    Ты дашь шоколад кому-то особенному...
  • 41:00 - 41:03
    Ты... возможно...
  • 41:03 - 41:06
    О боги!
  • 41:06 - 41:08
    Знаешь, как долго я ждала этого момента?
  • 41:08 - 41:10
    Слишком долго, верно?
  • 41:10 - 41:13
    Кажется, ты пришла в себя.
  • 41:13 - 41:18
    Я так волновалась из-за того, что твой взгляд в эти дни был совсем безжизненным.
  • 41:18 - 41:21
    В этот раз действительно нужно, чтобы все сработало.
  • 41:21 - 41:22
    Да.
  • 41:22 - 41:23
    Файтин!
  • 41:23 - 41:36
    Файтин!
  • 41:36 - 41:42
    Не могу получить правильный вкус.
  • 41:42 - 41:50
    Хотя не то, что бы он важен...
  • 41:50 - 41:52
    Что-то не то...
  • 41:52 - 42:25
    Это из-за того, что я плохо питалась последние несколько дней?
  • 42:25 - 42:29
    Это ты сделала?
  • 42:29 - 42:30
    Выглядит прекрасно.
  • 42:30 - 42:42
    Должно быть, великолепно на вкус.
  • 42:42 - 42:49
    Должен ли я одеть это на твой палец?
  • 42:49 - 43:06
    Сын Чжо...
  • 43:06 - 43:09
    Даже дождь идет в такой день...
  • 43:09 - 43:36
    а я не взяла свой зонтик.
  • 43:36 - 43:38
    Ачжосси, в чем дело?
  • 43:38 - 43:41
    Что же делать? Кажется, машина сломалась.
  • 43:41 - 44:05
    Что?
  • 44:05 - 44:07
    Ох, Ха Ни пришла.
  • 44:07 - 44:12
    Сын Чжо... я пришла.
  • 44:12 - 44:14
    В день, когда льет дождь, это трудно.
  • 44:14 - 44:25
    Ты действительно нечто.
  • 44:25 - 44:28
    Бесполезно ждать, пока Сын Чжо закончит.
  • 44:28 - 44:33
    Кажется, для тебя все становится еще хуже. Сегодня мы занимаемся с Чи Ён.
  • 44:33 - 44:52
    Ах, кофе, да? Много?
  • 44:52 - 44:55
    Когда я смогу дать ему это?
  • 44:55 - 45:30
    Здесь немного...
    И вообще, Хе Ра тоже тут.
  • 45:30 - 45:32
    Что с этим лицом?
  • 45:32 - 45:34
    А что не так с моим лицом?
  • 45:34 - 45:37
    Выглядишь не хорошо.
  • 45:37 - 45:38
    Ты должна немедленно вернуться домой.
  • 45:38 - 45:57
    Со мной все хорошо.
  • 45:57 - 45:59
    Клиент?
  • 45:59 - 46:00
    Ха Ни?
    Ха Ни?
  • 46:00 - 46:02
    О Ха Ни?
  • 46:02 - 46:03
    Ха Ни?
  • 46:03 - 46:06
    О Ха Ни?!
  • 46:06 - 46:15
    Эй!
  • 46:15 - 46:20
    Как ты себя чувствуешь?
  • 46:20 - 46:23
    Извините.
  • 46:23 - 46:26
    - За неприятности.
    - Справишься без скорой помощи?
  • 46:26 - 46:29
    Сын Чжо уже оказал первую помощь.
  • 46:29 - 46:33
    Все в порядке. Мне уже лучше.
  • 46:33 - 46:36
    Бэк Сын Чжо, ты её знаешь?
  • 46:36 - 46:37
    Да.
  • 46:37 - 46:40
    Это так? Тогда вы оба должны идти домой.
  • 46:40 - 46:42
    Ты должен проводить девушку.
  • 46:42 - 46:45
    Ах, нет. Я правда в порядке.
  • 46:45 - 46:48
    Как ты можешь оставить ее одну в такой ситуации?
  • 46:48 - 46:50
    Делай как я говорю, Сын Чжо.
  • 46:50 - 46:53
    Да. Понял.
  • 46:53 - 46:56
    Похоже, тебе придется идти одной.
  • 46:56 - 46:58
    Поняла. Ничего не поделать.
  • 46:58 - 47:05
    Должно быть сложно, каждый день сталкиваться с Мисс Неприятности.
  • 47:05 - 47:08
    О Ха Ни!
  • 47:08 - 47:10
    Ты невероятна.
  • 47:10 - 47:12
    В любом случае, позаботься о себе.
  • 47:12 - 47:32
    Я пошла.
    Пошла.
  • 47:32 - 47:35
    Здесь не так много машин.
  • 47:35 - 47:43
    Думаю, здесь будет трудно поймать такси.
  • 47:43 - 47:47
    Сын Чжо, ты мокнешь. Встань поближе.
  • 47:47 - 47:54
    Не надо жаловаться, что заболела промокнув, так что встань поближе.
  • 47:54 - 47:56
    Сын Чжо...
  • 47:56 - 47:59
    Я просто пойду к станции метро, так что ты иди.
  • 47:59 - 48:02
    До станции идти 30 минут.
  • 48:02 - 48:06
    И из-за такого сильного дождя...
  • 48:06 - 48:10
    Поезд может остановиться как в прошлый раз.
  • 48:10 - 48:16
    Моя квартира в 10-и минутах ходьбы... хочешь пойти?
  • 48:16 - 48:20
    Оттуда ты сможешь позвонить моей матери и
  • 48:20 - 49:14
    и сказать, чтобы она приехала сюда на машине.
  • 49:14 - 49:18
    Вот это да! Лучше, чем я ожидала.
  • 49:18 - 49:25
    У тебя даже настоящая кухня есть?
  • 49:25 - 49:28
    Здесь...
  • 49:28 - 49:53
    ванная.
  • 49:53 - 49:57
    Хе Ра... тоже приходила сюда?
  • 49:57 - 50:02
    Сюда?
  • 50:02 - 50:10
    Ты пришла первая.
  • 50:10 - 50:12
    Как себя чувствуешь?
  • 50:12 - 50:15
    Сейчас уже хорошо.
  • 50:15 - 50:18
    Все потому, что ты выпила слишком много кофе на пустой желудок!
  • 50:18 - 50:20
    Было бы удивительно, если бы он не заболел.
  • 50:20 - 50:25
    Я сказала, что уже в порядке.
  • 50:25 - 50:34
    Вот, полотенце.
  • 50:34 - 50:36
    Запах Бэк Сын Чжо.
  • 50:36 - 50:39
    Какой еще запах? Оно совершенно новое.
  • 50:39 - 50:44
    Сделано для вас ИП-командой @ www.viikii.net
  • 50:44 - 50:46
    Алло?
  • 50:46 - 50:49
    Это я, Сын Чжо.
  • 50:49 - 50:51
    Я у себя дома.
  • 50:51 - 50:55
    Что?
  • 50:55 - 50:57
    Я её встретил.
  • 50:57 - 51:00
    Пришла ко мне на работу.
  • 51:00 - 51:04
    И упала в обморок после того как выпила чашку кофе.
  • 51:04 - 51:09
    Нет, кажется сейчас уже в порядке.
  • 51:09 - 51:16
    Мы можем побыть вот так вместе, только пока мама не приедет забрать меня.
  • 51:16 - 51:18
    Это этого я должна взглянуть на спальню Сын Чжо.
  • 51:18 - 51:20
    Мы сейчас вместе.
  • 51:20 - 51:23
    Боже! Правда?!
    Мы не смогли поймать такси,
  • 51:23 - 51:27
    поэтому, пожалуйста, приезжай и забери ее.
  • 51:27 - 51:28
    Что?
  • 51:28 - 51:30
    Что, прости?!
  • 51:30 - 51:33
    Ты что, шутишь?
  • 51:33 - 51:35
    Мама?
  • 51:35 - 51:35
    Мама?!
  • 51:35 - 51:38
    Алло..?
  • 51:38 - 51:40
    Что?! Взяла и положила трубку.
  • 51:40 - 51:42
    Почему?
  • 51:42 - 51:43
    Что она сказала?
  • 51:43 - 51:46
    Она не хочет приезжать, потому что льет как из ведра.
  • 51:46 - 51:47
    А?
  • 51:47 - 51:51
    Она заберет нас завтра, так что мы должны остаться здесь на ночь.
  • 51:51 - 52:09
    Вот что она сказала.
  • 52:09 - 52:15
    Он принимает душ, и с этого момента мы будем вдвоем всю ночь напролет.
  • 52:15 - 52:16
    Ах...
  • 52:16 - 52:22
    Так бывает только в любовных романах!
  • 52:22 - 52:26
    Что же мне делать?
  • 52:26 - 52:33
    Это случалось и раньше в доме родителей Сын Чжо, но сейчас все по-другому.
  • 52:33 - 52:52
    В этом доме только мы!
  • 52:52 - 52:55
    Здесь всего одна кровать!
  • 52:55 - 52:56
    Эй!
  • 52:56 - 52:58
    Ты собираешься душ принимать?
  • 52:56 - 52:56
    Да?
  • 52:58 - 53:02
    Д-душ?
  • 53:02 - 53:06
    А, да, тогда...пойду принимать душ.
  • 53:06 - 53:08
    Нервничаешь?
  • 53:08 - 53:10
    Нервничаю? Нет.
  • 53:10 - 53:13
    Совсем.
  • 53:13 - 53:15
    Оденешь это.
  • 53:15 - 53:17
    Здесь только моя одежда.
  • 53:17 - 53:21
    Если не нравится, тогда забудь.
  • 53:21 - 53:33
    Спасибо.
  • 53:33 - 53:35
    Мне нравится, когда мое сердце так трепещет.
  • 53:35 - 53:41
    Здесь только что был Сын Чжо, теперь здесь я.
  • 53:41 - 53:46
    Ждет ли меня Сын Чжо снаружи?
  • 53:46 - 54:08
    Сегодняшняя ночь кажется той, которую люди переживают лишь раз в жизни.
  • 54:08 - 54:09
    Чжун Гу, ответь на звонок!
  • 54:09 - 54:16
    А, да. Понял.
  • 54:16 - 54:18
    Да, это Лапша Со Паль Бок.
  • 54:18 - 54:20
    Я звоню из дома Сын Чжо.
  • 54:20 - 54:21
    Я хотела бы поговорить с отцом Ха Ни.
  • 54:21 - 54:24
    А, вы мама Бэк Сын Чжо?
  • 54:24 - 54:30
    О, а с кем я тогда говорю?
  • 54:30 - 54:31
    Чжун Гу?
  • 54:31 - 54:32
    Да, это Бон Чжун Гу.
  • 54:32 - 54:36
    Но наш шеф сейчас крайне занят.
  • 54:36 - 54:43
    Тогда слушай внимательно, Чжун Гу, и обязательно передай отцу Ха Ни.
  • 54:43 - 54:45
    Хорошо, я понял. Говорите.
  • 54:45 - 54:48
    Сегодня Ха Ни проведет ночь не дома.
  • 54:48 - 54:50
    Но ему не нужно беспокоиться.
  • 54:50 - 54:53
    Она переночует у Сын Чжо.
  • 54:53 - 54:54
    Что?!
  • 54:54 - 55:00
    Думаю, ей лучше переночевать там,
    чем ехать домой в такой жуткий ливень.
  • 55:00 - 55:01
    Что...
  • 55:01 - 55:04
    Что...что вы сказали?
  • 55:04 - 55:06
    Вы серьезно?
  • 55:06 - 55:12
    Х-ха Ни собирается переночевать в доме Сын Чжо?
  • 55:12 - 55:14
    Где сейчас Бэк Сын Чжо?
  • 55:14 - 55:18
    Ой, что же делать....я не знаю, где.
  • 55:18 - 55:21
    Но если бы знала, то не сказала бы тебе.
  • 55:21 - 55:22
    Что?!
  • 55:22 - 55:24
    Ну ладно, вешаю трубку.
  • 55:24 - 55:25
    Извините, алло-
  • 55:25 - 55:27
    Тетенька, не вешайте трубку! Не вешайте!
  • 55:27 - 55:29
    Что случилось?
  • 55:29 - 55:32
    Ш-шеф! Вы знаете, где сейчас живет Бэк Сын Чжо?
  • 55:32 - 55:35
    Откуда я могу знать, где он живет?
  • 55:35 - 55:40
    Я знаю только, что он работает в семейном ресторане.
  • 55:40 - 55:42
    Как называется этот семейный ресторан?
  • 55:42 - 55:46
    Думаю, они продают там Даг (курица по кор.), ах, нет, вроде Чикен или...
  • 55:46 - 55:50
    Так Даг или Чикен?
  • 55:50 - 55:52
    Я пошел!
  • 55:52 - 55:54
    Эй!
  • 55:54 - 55:55
    Эй!
  • 55:55 - 55:56
    Бэк Сын Чжо!
  • 55:56 - 56:08
    Эй, ты! Чжун Гу!
  • 56:08 - 56:09
    Мне...
  • 56:09 - 56:12
    Мне понравился душ.
  • 56:12 - 56:14
    Спасибо.
  • 56:14 - 56:16
    Ага.
  • 56:16 - 56:18
    Тогда...
  • 56:18 - 56:34
    чем мы собираемся теперь заниматься?
  • 56:34 - 56:37
    Вы кто?
  • 56:37 - 56:40
    Здравствуйте.
  • 56:40 - 56:43
    Здравствуйте.
  • 56:43 - 56:45
    Я хотел...узнать кое-что...
  • 56:45 - 56:48
    В этом ресторане...
  • 56:48 - 56:51
    есть парень по имени Сын Чжо?
  • 56:51 - 56:54
    Сын Чжо? Бэк Сын Чжо?
  • 56:54 - 56:56
    Я должен найти...
  • 56:56 - 56:58
    Должен найти...
  • 56:58 - 56:59
    Эй!
  • 56:59 - 57:01
    Господин, эй!
  • 57:01 - 57:19
    Извините, господин!
  • 57:19 - 57:24
    Я ложусь спать.
  • 57:24 - 57:26
    А?
  • 57:26 - 57:30
    Да, уже 12 часов...
  • 57:30 - 57:34
    Тогда я буду спать на полу,
  • 57:34 - 57:37
    Так как ты спишь на кровати...
  • 57:37 - 57:40
    Конечно.
  • 57:40 - 57:42
    Что?
  • 57:42 - 57:44
    Здесь всего одно одеяло.
  • 57:44 - 57:46
    Так что если будет холодно, в шкафу
  • 57:46 - 57:51
    можешь взять мое пальто и ложиться спать.
  • 57:51 - 57:55
    Эй, обычно в таких ситуациях, ты должен сказать девушке
  • 57:55 - 58:00
    "Эй, что ты говоришь, я буду спать на полу,
    так что можешь ложиться на кровать."
  • 58:00 - 58:02
    Разве не это здравый смысл?
  • 58:02 - 58:06
    Не хочу говорить что-то подобное тебе.
  • 58:06 - 58:08
    Что ты говоришь больному человеку?
  • 58:08 - 58:10
    Ты даже не человек!
  • 58:10 - 58:12
    Невероятно холодный!
  • 58:12 - 58:31
    Что?
  • 58:31 - 58:37
    Эй...
  • 58:37 - 58:39
    Эй...
  • 58:39 - 58:42
    Ну что?
  • 58:42 - 58:45
    Я терпеть не могу темноту...
  • 58:45 - 58:46
    Мы не можем включить свет?
  • 58:46 - 58:50
    Я не смогу уснуть, если не будет темно.
  • 58:50 - 58:56
    Привидения могут появиться...
  • 58:56 - 59:00
    Эй...
  • 59:00 - 59:02
    Теперь что?
  • 59:02 - 59:04
    Ты не замерз?
  • 59:04 - 59:06
    Конечно, замерз!
  • 59:06 - 59:09
    Даже спина замерзла.
  • 59:09 - 59:11
    Тогда я буду спать на полу.
  • 59:11 - 59:14
    Я в порядке, спи уже!
  • 59:14 - 59:17
    Но...
  • 59:17 - 59:18
    Но ведь холодно...
  • 59:18 - 59:21
    Хорошо! Значит я тоже могу спать здесь, да?
  • 59:21 - 59:23
    Подожди! Тогда... я буду спать на полу.
  • 59:23 - 59:25
    Все в порядке!
  • 59:25 - 59:30
    Если я тут лягу, ты наконец успокоишься.
  • 59:30 - 59:50
    Спи.
  • 59:50 - 59:53
    Нервничаешь?
  • 59:53 - 59:57
    Почему ты продолжаешь спрашивать? Нервничаю?
  • 59:57 - 59:59
    Нет.
  • 59:59 - 60:02
    Тогда почему я слышу, как ты сглатываешь?
  • 60:02 - 60:03
    А?
  • 60:03 - 60:07
    Ты проводишь ночь со мной.
  • 60:07 - 60:10
    Никогда не знаешь, что может произойти.
  • 60:10 - 60:13
    Например, поцелуй.
  • 60:13 - 60:14
    Или...
  • 60:14 - 60:29
    Что может последовать за ним.
  • 60:29 - 60:31
    Ты, наверное, этого ждешь...
  • 60:31 - 60:33
    Извини.
  • 60:33 - 60:35
    Но я не буду ничего делать.
  • 60:35 - 60:40
    Спокойной ночи.
  • 60:40 - 60:49
    Спокойной ночи.
  • 60:49 - 60:52
    Кажется, теперь все утихло,
  • 60:52 - 60:55
    но я чувствую облегчение.
  • 60:55 - 60:59
    Но все же, ничего не делать, находясь в одной постели с девушкой...
  • 60:59 - 61:05
    Наверное, Сын Чжо чувствует себя беспомощным по отношению к девушкам, или что-то вроде того.
  • 61:05 - 61:13
    А может это оттого, что он не считает меня привлекательной.
  • 61:13 - 61:15
    Наверное, поэтому.
  • 61:15 - 61:17
    Не может быть, чтобы девушка вроде меня...
  • 61:17 - 61:20
    Винишь себя?
  • 61:20 - 61:23
    Виню себя?
  • 61:23 - 61:24
    Нет...
  • 61:24 - 61:25
    Я...
  • 61:25 - 61:32
    Не хочу становится тем, кем считает меня моя мать.
  • 61:32 - 61:36
    Сказав, что сегодня между нами что-то было,
  • 61:36 - 61:38
    мы окончательно попадемся.
  • 61:38 - 61:44
    И тогда мы всегда будем под её контролем.
  • 61:44 - 61:47
    Вот и все.
  • 61:47 - 61:49
    Поэтому...
  • 61:49 - 61:58
    Не жди ничего и просто засыпай.
  • 61:58 - 62:03
    Точно, он говорил, что не испытывает ко мне неприязни.
  • 62:03 - 62:07
    Почему-то я чувствую тепло и счастье.
  • 62:07 - 62:12
    Спать рядом с Сын Чжо...
  • 62:12 - 62:58
    это так замечательно, что я не могу уснуть.
  • 62:58 - 64:04
    Подготовлено для Вас ИП-командой @viikii.net
  • 64:04 - 64:04
    Бэк Сын Чжо!
  • 64:04 - 64:06
    Юн Хе Ра!
  • 64:06 - 64:11
    Раз, два!
  • 64:11 - 64:13
    Забавно.
  • 64:13 - 64:15
    Продолжай.
  • 64:15 - 64:16
    Хорошо.
  • 64:16 -
    Еще партия.
Title:
Playful Kiss - Playful Kiss: Full Episode 10 (Official & HD with subtitles)
Description:

Playful Kiss is based on the Japanese manga Mischievous Kiss. Brought to you by Group Eight (Goong and Boys over Flowers). The drama has previously been made for Japanese and Taiwanese audiences and they both were a huge success.

*************************************
Keeping his word, Seung Jo packs his things and leaves the house. Ha Ni tearfully watches Seung Jo leave the house, unable to say anything. She starts to get sad about the fact that school is now their only connection, and she is sure that Seung Jo will soon forget all about her.

*************************************
Subscribe for more Kdrama updates: http://bit.ly/VikiKdrama

Find more Kdrama and join the fun on Viki.com:
http://www.viki.com/korean-drama
http://www.viki.com/channels/504-playful-kiss

more » « less
Video Language:
Indonesian
Duration:
01:04:20

Russian subtitles

Revisions