< Return to Video

Getting Started with Amara Community Teams (Demo)

  • 0:03 - 0:04
    Ողջույն։
  • 0:04 - 0:07
    Այս տեսանյութը ձեզ կսովորեցնի
    ինչպես գրանցվել Amara Community-ում,
  • 0:07 - 0:09
    որպեսզի ձեր ընկերներն ու բաժանորդները
    կարողանան ձեզ օգնել
  • 0:09 - 0:12
    ստեղծել և թարգմանել ենթավերնագրեր
    ձեր տեսանյութերի համար։
  • 0:12 - 0:13
    Սկսեցինք։
  • 0:14 - 0:16
    Նախ պետք է հաշիվ բացեք Amara-ում։
  • 0:16 - 0:18
    Եթե դուք արդեն ունեք հաշիվ,
  • 0:18 - 0:19
    ապա կարող եք սեղմել
    Go to Login կոճակի վրա։
  • 0:19 - 0:22
    Հակառակ դեպքում լրացրեք ձևը
    և բացեք նոր հաշիվ։
  • 0:23 - 0:25
    Դուք կստանաք էլէկտրոնային նամակ
    հաստատման մասին։
  • 0:25 - 0:27
    Դուք պետք է հաստատեք
    ձեր էլեկտրոնային հասցեն,
  • 0:27 - 0:28
    որպեսզի կարողանաք օգտվել
  • 0:28 - 0:31
    ձեր Amara Community-ի խմբի
    յուրահատկություններից։
  • 0:31 - 0:32
    Ընտրեք անվանում ձեր խմբի համար։
  • 0:32 - 0:34
    Այն կարող է համընկնել
    ձեր YouTube-ի ալիքի անվան հետ
  • 0:34 - 0:36
    կամ լինել լրիվ ուրիշ։
  • 0:37 - 0:41
    Այստեղ դուք կընտրեք տեղերի
    և լեզուների քանակ ձեր խմբի համար։
  • 0:41 - 0:44
    Յուրաքանչյուր տեղը խմբի
    անդամներից մեկին հասանելի տարածք է։
  • 0:44 - 0:46
    «Խմբի լեզուները» այն լեզուներն են,
  • 0:46 - 0:49
    որոնցով ձեր խմբի անդամները
    կարող են թարգմանել ձեր տեսանյութերը։
  • 0:49 - 0:52
    Եթե դուք վստահ չեք, թե որ լեզուները
    պետք կլինեն, սկսեք քիչ քանակից։
  • 0:52 - 0:54
    Դուք միշտ էլ կկարողանաք
    ընդլայնել ձեր պլանը։
  • 0:56 - 0:58
    Այնուհետև դուք կտեղափոխվեք վճարումների էջ։
  • 0:58 - 1:00
    Մուտքագրեք ձեր վճարման տվյալներն այստեղ։
  • 1:00 - 1:02
    Դուք կկարողանաք ստուգել ձեր պլանը
  • 1:02 - 1:04
    նախքան հաջորդ էջում վճարումն ավարտելը։
  • 1:05 - 1:08
    Վճարելուց առաջ համոզվեք,
    որ բոլոր տվյալները ճիշտ են։
  • 1:08 - 1:11
    Նկատի ունեցեք, որ ձեր պլանը
    կթարմացվի ավտոմատ կերպով
  • 1:11 - 1:12
    երեք ամիս անց,
  • 1:12 - 1:14
    սակայն կարող եք այն
    չեղարկել ցանկացած ժամանակ։
  • 1:14 - 1:17
    Այժմ կարող եք սկսել
    ձեր խմբի կարգավորումները։
  • 1:17 - 1:20
    Սկսելու համար դուք ավտոմատ կերպով
    կկատարեք մի քանի արագ քայլ։
  • 1:21 - 1:23
    Առաջին քայլը դա
    YouTube-ի ալիքի վրա հղում դնելն է։
  • 1:24 - 1:28
    Դա թույլ կտա ձեր խմբին հեշտությամբ ստեղծել
    և հրապարակել ենթավերնագրեր YouTube-ում։
  • 1:28 - 1:31
    Եթե YouTube-ում
    ձեր բոլոր տեսանյութերի լեզուն նույնն է,
  • 1:31 - 1:33
    ընտրեք այն այստեղ։
  • 1:33 - 1:35
    Եթե ձեր տեսանյութերում
    խոսում են ավելի քան մեկ լեզվով,
  • 1:35 - 1:36
    թողեք այդ դաշտը դատարկ,
  • 1:36 - 1:39
    և դուք կկարողանաք ձեռքով մուտքագրել
    տեսանյութի լեզուները ավելի ուշ։
  • 1:39 - 1:42
    Դուք կտեղափոխվեք Amara-ից դուրս
    YouTube մուտք գործելու համար։
  • 1:43 - 1:45
    Հաջորդ քայլով դուք կընտրեք այն լեզուները,
  • 1:45 - 1:47
    որոնցով ցանկանում եք
    ենթավերնագրեր ստեղծել։
  • 1:47 - 1:50
    Եթե դուք ցանկանում եք
    ենթավերնագրեր տեսանյութի լեզվով,
  • 1:50 - 1:53
    անպայման ներառեք այստեղ ձեր ալիքի լեզուն։
  • 1:53 - 1:56
    Երբ դուք հատկորոշեք լեզուները,
    դուք այլևս չեք կարողանա դրանք փոխել։
  • 1:56 - 1:59
    Եթե դուք դեռևս չգիտեք,
    թե որ լեզուներն եք ցանկանում,
  • 1:59 - 2:00
    առայժմ բաց թողեք այդ քայլը
  • 2:00 - 2:02
    և կկարողանաք հատկորոշել դրանք մի փոքր ուշ։
  • 2:02 - 2:05
    «Օգտատիրոջ լեզուները» դրանք
    այն լեզուներն են, որոնցով դուք խոսում եք
  • 2:05 - 2:08
    և որոնք հասկանում եք բավականին լավ
    երթավերնագրեր ստեղծելու համար։
  • 2:09 - 2:10
    Անպայման լրացրեք այս դաշտը,
  • 2:10 - 2:13
    եթե դուք ցանկանում եք ունենալ
    ենթավերնագրեր տեսանյութի լեզվով։
  • 2:13 - 2:16
    Եվ վերջապես, եթե դուք
    ցանկանում եք խմբում ունենալ
  • 2:16 - 2:17
    ընկերներ կամ ընտանիքի անդամներ,
  • 2:17 - 2:19
    դուք կարող եք հրավիրել նրանց՝
  • 2:19 - 2:21
    մուտքագրելով իրենց
    էլեկտրոնային հասցեները այս դաշտում։
  • 2:21 - 2:24
    Եթե դուք աչքի տակ չունեք
    հատուկ օգտատերեր ձեր խմբի համար,
  • 2:24 - 2:25
    սեղմեք Skip for now կոճակը։
  • 2:25 - 2:27
    Մենք ձեզ ցույց կտանք, ինչպես դրա փոխարեն
  • 2:27 - 2:30
    ուղարկել ձեր բաժանորդներին
    խումբ ընդունվելու խնդրանքով հղումը։
  • 2:30 - 2:32
    Կարգավորումների քայլերը ավարտելուց հետո
  • 2:32 - 2:33
    դուք կտեղափոխվեք ձեր խմբի կառավահան։
  • 2:34 - 2:37
    կկարողանաք տեսնել ենթավերնագրերի
    կարիք ունեցող տեսանյութերը,
  • 2:37 - 2:40
    վերջին ակտիվությունը և տեղափոխվել
    այլ կառավարման էջեր։
  • 2:41 - 2:44
    Ձեր բոլոր տեսանյութերը տեսնելու համար
    տեղափոխվեք Videos էջ։
  • 2:45 - 2:47
    Ձեր Youtube-ի ալիքին հղում
    հատկորոշելուց անմիջապես հետո
  • 2:47 - 2:51
    այստեղ կհայտնվեն ձեր ալիքի
    բոլոր հասանելի տեսանյութերը։
  • 2:51 - 2:52
    Դրանք կներմուծվեն ավտոմատ կերպով,
  • 2:52 - 2:56
    սակայն կարող է անցնել 15 րոպե
    մինչև դրանք այստեղ կհայտնվեն։
  • 2:56 - 2:58
    Եթե դուք չեք ընտրել ալիքի լեզուն
    կարգավորումների ժամանակ,
  • 2:58 - 3:02
    այստեղ դուք կարող եք հատկորոշել
    ձեր տեսանյութերի լեզուները
  • 3:02 - 3:04
    կա՛մ հատ առ հատ, կա՛մ միանգամից բոլորը։
  • 3:04 - 3:07
    Եթե դուք բաց եք թողել ինչ-որ քայլեր
    սկզբնական կարգավորումների ժամանակ,
  • 3:07 - 3:09
    դուք կարող եք դրանք
    ավարտին հասցնել Settings էջում։
  • 3:10 - 3:14
    Subtitle Languages ներդիրում
    դուք կարող եք ընտրել այն լեզուները,
  • 3:14 - 3:17
    որոնցով ձեր օգտատերերը
    կկարողանան ստեղծել ենթավերնագրեր։
  • 3:17 - 3:19
    Անպայման սեղմեք Save Changes կոճակը
  • 3:19 - 3:21
    ձեր կատարած փոփոխությունները
    պահպանելու համար։
  • 3:21 - 3:23
    Նկատի ունեցեք, որ դուք չեք կարող
  • 3:23 - 3:25
    փոփոխել կամ հեռացնել լեզուն
    այն հետորոշելուց հետո
  • 3:25 - 3:27
    բայց եթե դուք կարիք կունենաք
    լրացուցիչ լեզուների,
  • 3:27 - 3:30
    այս կոճակի օգնությամբ
    կարող եք ընդլայնել ձեր պլանը։
  • 3:31 - 3:35
    YouTube Channel ներդիրում դուք կարող եք
    հետորոշել հղումը ձեր YouTube-ի ալիքի վրա,
  • 3:35 - 3:36
    եթե դուք դա դեռ չեք արել։
  • 3:36 - 3:39
    Ալիքի անվանումը կհայտնվի այստեղ
    հղումը հետորոշելուց անմիջապես հետո։
  • 3:40 - 3:42
    Team Admission ներդիրում
    դուք կարող եք հատկորոշել
  • 3:42 - 3:44
    քանի օգտատեր կմիանա ձեր խմբին։
  • 3:44 - 3:46
    Օգտատերերը կարող են
    հրավիրված լինել անմիջապես
  • 3:46 - 3:48
    կամ կարող են դիմել
    խումբ ընդունվելու խնդրանքով
  • 3:48 - 3:49
    ողջույնի էջի միջոցով։
  • 3:49 - 3:52
    Մկնիկի աջ կոճակով
    սեղմեք հղման վրա ողջույնի էջում
  • 3:52 - 3:53
    և ընտրեք Copy link address։
  • 3:54 - 3:57
    Այժմ դուք կարող եք տեղադրել հղումը
    դրանով բաժանորդների հետ կիսվելու համար։
  • 3:57 - 3:59
    Մուտք գործող դիմումները կառավարելու համար
  • 3:59 - 4:02
    տեղափոխվեք Members էջ
    և սեղմեք Review Applications։
  • 4:03 - 4:06
    Այստեղ դուք կտեսնեք, թե որքան
    տեղ մնաց Amara Community խմբում։
  • 4:07 - 4:10
    Դուք միշտ էլ կկարողանաք ընդլայնել
    ձեր պլանը, եթե անգամ չունենաք տեղ։
  • 4:14 - 4:17
    Subtitle Workflow ներդիրում
    դուք կարող եք ավելացնել ստուգման փուլը
  • 4:17 - 4:19
    ենթավերնագրերի ստեղծման ընթացքում։
  • 4:19 - 4:22
    Ստուգումը ակտիվացնելու դեպքում
    ենթավերնագրերը չեն հրապարակվի
  • 4:22 - 4:24
    մինչև խմբի երկրորդ անդամը չստուգի դրանք։
  • 4:24 - 4:26
    Դա կարող է օգնել ապահովել
    ենթավերնագրերի ճշգրտությունը
  • 4:26 - 4:27
    ինչպես նաև վստահ լինել,
  • 4:27 - 4:30
    որ դրանք ստեղծված չեն
    սփամմերների և թրոլլերի կողմից։
  • 4:31 - 4:33
    Եթե դուք ցանկանում եք փոփոխել
    ձեր խմբի էջէրի արտաքին տեսքը
  • 4:33 - 4:35
    դուք կարող եք ավելացնել
    ազդերիզներ և լոգոներ
  • 4:35 - 4:37
    Community Description ներդիրում։
  • 4:37 - 4:39
    Դուք նույնպես կարող եք
    փոփոխել տեղեկատվությունը
  • 4:39 - 4:41
    և հաղորդակցությունները ձեր խմբում։
  • 4:43 - 4:46
    Այժմ մեզ մոտ ամեն ինչ կարգավորված է
    մեր խումբը կառավարելու համար։
  • 4:47 - 4:48
    Նայեք հղումները նկարագրության մեջ
  • 4:48 - 4:51
    Amara Community խմբերում
    լրացուցիչ ռեսուրսներ գտնելու համար։
  • 4:51 - 4:54
    Մենք շատ ուրախ ենք ձեզ օգնելու համար։
Title:
Getting Started with Amara Community Teams (Demo)
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
04:54

Armenian subtitles

Revisions Compare revisions