Удивительные идеи Дэвида Кейта об изменении климата
-
0:00 - 0:03Вы все видели много статей
об изменении климата. -
0:03 - 0:05Вот ещё одна статья «Нью-Йорк Таймс»,
-
0:05 - 0:07такая же неинтересная
как те, что вы видели. -
0:07 - 0:09В ней говорится
о том же самом, что и в других. -
0:09 - 0:12В ней даже количество заголовков такое же.
-
0:12 - 0:16Но, возможно, необычность её заключается
в том, что она написана в 1953. -
0:16 - 0:18И причина, почему я
обращаю на это внимание, в том, -
0:18 - 0:20что вы можете предположить, что
эта проблема появилась сравнительно недавно. -
0:20 - 0:23Что люди каким-то образом
пришли к этому, и сейчас -
0:23 - 0:26благодаря Киотскому протоколу
и губернатору Шварценеггеру и людям, -
0:26 - 0:29которые наконец-то начали делать что-то,
мы, возможно, найдём решение. -
0:29 - 0:32Но на самом-то деле — не тут-то было!
-
0:32 - 0:37Мы знаем об этой проблеме
вот уже 50 лет, смотря как считать. -
0:37 - 0:39Мы говорим об этом постоянно
в течение последних десяти лет. -
0:39 - 0:42Но всё, чего мы добились, почти равно нулю.
-
0:42 - 0:45Это график, демонстрирующий рост
уровня углекислого газа в атмосфере. -
0:45 - 0:47Вы видели всё это в различных формах,
-
0:47 - 0:49но может быть, вы не видели этот.
-
0:49 - 0:52Данная диаграмма показывает,
что уровень выбросов увеличивается. -
0:52 - 0:54И увеличивается даже быстрее
-
0:54 - 0:58чем худший показатель,
предполагаемый нами несколько лет назад. -
0:58 - 1:01Итак, эта красная линия — это как раз то,
о чем многие скептики говорили -
1:01 - 1:03как только о предполагаемых
защитниками окружающей среды результатах, -
1:03 - 1:06дабы показать
худший вариант развития событий, -
1:06 - 1:09и что уровень выбросов не выйдет
за пределы этой красной линии. -
1:09 - 1:11На самом же деле, выбросы
увеличиваются даже быстрее. -
1:11 - 1:14Здесь приведены данные
всего лишь 10-дневной давности, -
1:14 - 1:19которые показывают минимальное количество льда
в Арктике за год, и это самый низкий показатель на сегодня. -
1:19 - 1:24Скорость, с которой арктический лёд тает,
значительно выше, чем на моделях. -
1:24 - 1:27Несмотря на всякого рода экспертов,
наподобие меня, которые летают по всему миру -
1:27 - 1:30и сжигают самолётное топливо, а также
политиков, подписывающих соглашения — -
1:30 - 1:33на самом деле, вы могли бы доказать, что
конечный результат всего этого скорее негативный, -
1:33 - 1:36так как на это всего лишь было
израсходовано много топлива. (Смех) -
1:36 - 1:41Но правда! В отношении того, что нам
действительно следует сделать, чтобы притормозить -
1:41 - 1:45эту высокоинертную штуку — нашу большую экономику —
мы едва ли приступили к действиям. -
1:45 - 1:52На самом-то деле, мы занимаемся
вот этим. Не слишком-то много. -
1:52 - 1:54Я не хочу вгонять вас в депрессию.
-
1:54 - 1:59Проблема абсолютно решаема,
и решение её сравнительно недорогое. -
1:59 - 2:04Недорогое означает что-то вроде затрат
на армию, а не затрат на здравоохранение. -
2:04 - 2:08Недорогое означает
лишь несколько процентов от ВВП. -
2:08 - 2:10Это и вправду важно иметь
такое представление о стоимости. -
2:10 - 2:14Итак, проблема решаема,
и путь её решения, скажем, -
2:14 - 2:16имеет дело с производством электричества,
-
2:16 - 2:20которое является причиной примерно 43%
и более выбросов углекислого газа в атмосферу. -
2:20 - 2:23Мы могли бы добиться этого при помощи
таких благоразумных методов,
как рациональное использование, -
2:23 - 2:27а также использование энергии ветра,
атомной энергии и угля для поглощения углекислого газа. -
2:27 - 2:32И всё это готово
для повсеместного внедрения и работы. -
2:32 - 2:37Всё, что нам необходимо сделать, —
вложить деньги, чтобы всё это заработало. -
2:37 - 2:39Вместо этого мы тратим время на разговоры.
-
2:39 - 2:42Однако, это не совсем то, о чем
я хотел поговорить с вами сегодня. -
2:42 - 2:46Я хочу поговорить сегодня, что мы могли бы
сделать, если ничего не будет предпринято. -
2:46 - 2:50И это вот здесь, посередине,
то, что нужно сделать, -
2:50 - 2:53если мы не остановим выбросы
в достаточно скором времени. -
2:53 - 2:56То, что нужно сделать — это каким-либо образом
разорвать связь между действиями человечества, -
2:56 - 3:00которые меняют климат, и непосредственно
изменением климата. И это особенно важно, -
3:00 - 3:03потому как, конечно же, пока мы можем
приспособиться к изменению климата — -
3:03 - 3:06и здесь особенно важно быть честными,
в изменении климата всегда будет какая-то выгода. -
3:06 - 3:09О, да, я считаю, что это плохо. Я всю свою жизнь
работал над тем, чтобы прекратить это. -
3:09 - 3:13Но одна из причин политической сложности
это наличие победителей и проигравших — а не только проигравших. -
3:13 - 3:16Но и конечно, природный мир, белые медведи.
-
3:16 - 3:19Я провёл несколько недель кряду,
идя на лыжах по льдам Арктики. -
3:19 - 3:21Они точно проиграют.
-
3:21 - 3:23Об адаптации и речи нет.
-
3:23 - 3:24Поэтому проблема абсолютно решаема.
-
3:24 - 3:27Эта геоинжиниринговая идея
в самых основных чертах заключается в следующем. -
3:27 - 3:32Можно запустить обозначенные частицы,
скажем, частицы серной кислоты — сульфаты — -
3:32 - 3:34в верхний слой атмосферы, в стратосферу,
-
3:34 - 3:36где они будут отражать
солнечные лучи и охлаждать планету. -
3:36 - 3:39И я точно знаю, что это сработает.
-
3:39 - 3:42Не то чтобы это не имеет побочных эффектов,
но я точно знаю, что это сработает. -
3:42 - 3:44Потому что это уже было сделано.
-
3:44 - 3:47И сделано это было
не нами, не мной, а природой. -
3:47 - 3:50Это вулкан Пинатубо в начале 90-х.
Он изверг огромное количество серы -
3:50 - 3:54в стратосферу в виде облака,
напоминающего «ядерный гриб». -
3:54 - 3:57Результат этого был колоссальным.
-
3:57 - 4:00После этого и нескольких более ранних
извержений вулканов произошло -
4:00 - 4:02довольно значительное
охлаждение атмосферы. -
4:02 - 4:05Вот эта нижняя шкала — это
верхний слой атмосферы — стратосфера, -
4:05 - 4:07и она нагревается
после извержения этих вулканов. -
4:07 - 4:09Но вы заметите по верхней шкале, которая
представляет нижний слой атмосферы -
4:09 - 4:13и поверхность Земли, что они охлаждаются,
потому что мы немного сэкранировали атмосферу. -
4:13 - 4:15Никакого секрета.
-
4:15 - 4:18Секреты кроются в деталях,
и есть кое-какие плохие побочные эффекты, -
4:18 - 4:21как, например, то, что это частично разрушает
озоновый слой — и я вернусь к этому через минуту. -
4:21 - 4:23Но всё же планета охлаждается.
-
4:23 - 4:26И, кроме того, это происходит быстро.
-
4:26 - 4:29Это очень важно. Многие действия,
которые нам следует предпринять, -
4:29 - 4:34как, например, сокращение выбросов, по сути своей
занимают очень много времени, потому как -
4:34 - 4:37оно необходимо для создания технической базы,
помогающей сократить эти самые выбросы. -
4:37 - 4:40Но дело не только в этом, ведь
снижая выбросы, мы не снижаем концентрацию, -
4:40 - 4:42поскольку концентрация,
количество углекислого газа в воздухе, -
4:42 - 4:44это суммарное количество выбросов
в течение длительного времени. -
4:44 - 4:46Поэтому невозможно
резко нажать на тормоза. -
4:46 - 4:48Но если мы сделаем это,
то результат не заставит себя ждать. -
4:48 - 4:51И иногда хочется сделать что-то быстро.
-
4:51 - 4:54Другой вопрос, который возможно
вас интересует, работает ли это? -
4:54 - 4:58Возможно ли приглушить солнечный свет и эффективно
скомпенсировать эффект от выброшенного углекислого газа, -
4:58 - 5:01и воссоздать тот климат,
который был изначально? -
5:01 - 5:03И скорее всего ответ будет: «Да».
-
5:03 - 5:06Здесь графики, которые
вы раньше видели много раз. -
5:06 - 5:09Вот как выглядит планета, согласно
одной модели климатических изменений, -
5:09 - 5:11с двойным содержанием
углекислого газа в воздухе. -
5:11 - 5:15Нижний график показывает двойное содержание
углекислого газа при уменьшении количества солнечных лучей на 1.8%, -
5:15 - 5:17что возвращает нас
к первоначальному климату. -
5:17 - 5:20А вот график от Кена Калдейра.
Важно отметить, что он здесь потому, что -
5:20 - 5:23Кен — на встрече где, если мне не изменяет память,
Марти Хоффарт также присутствовал в середине 90-х — -
5:23 - 5:26Кен и я поднялись в конце встречи
и произнесли: -
5:26 - 5:28«Геоинжиниринг не сработает».
-
5:28 - 5:30А человеку, который
продвигал данную идею, сказали: -
5:30 - 5:32«Атмосфера устроена намного сложнее».
-
5:32 - 5:35Привели множество физических причин, почему она
не приведёт к эффективному уравновешиванию. -
5:35 - 5:38Кен ушёл, провёл свои эксперименты
и увидел, что это работает. -
5:38 - 5:40Эта тема стара.
-
5:40 - 5:43Тот доклад, что попал на стол президенту Джонсону,
когда мне было два года — -
5:43 - 5:45было это в 1965 году.
-
5:45 - 5:47Тот доклад, который в действительности,
включал в себя всю современную климатологию, — -
5:47 - 5:50в общем-то, единственное, о чем там
шла речь, — это геоинжиниринг. -
5:50 - 5:52Там даже не говорилось
о сокращении выбросов, -
5:52 - 5:55что является невероятным сдвигом
в нашем осознании этой проблемы. -
5:55 - 5:57Я не говорю о том, что не нужно
снижать уровень выбросов. -
5:57 - 6:00Нужно, но суть была именно в этом.
-
6:00 - 6:02Итак, в некотором отношении,
не слишком-то много нового. -
6:02 - 6:04Единственное новшество —
это данное эссе. -
6:04 - 6:08Я должен сказать, что, полагаю,
со времён того доклада президенту Джонсону -
6:08 - 6:11и различных докладов
Американской Национальной Академии — -
6:11 - 6:14от 1977, 1982, 1990 —
люди всегда говорили об этой идее. -
6:14 - 6:17Не как о чем-то элементарном,
но как об идее для размышления. -
6:17 - 6:21Но когда климат, в политическом смысле,
стал горячей темой для обсуждения —
позвольте сыграть словами — -
6:21 - 6:27за последние 15 лет, это стало настолько
неполиткорректным, что мы просто
не могли говорить об этом. -
6:27 - 6:31Тема канула в лету.
О ней нельзя было говорить. -
6:31 - 6:34Но в прошлом году,
Пол Крутцен опубликовал это эссе, -
6:34 - 6:37в котором в общих чертах выразил всё то,
о чем уже говорилось ранее:
что, принимая во внимание низкий темп -
6:37 - 6:40прогресса в решении этой проблемы
и неопределённые последствия, -
6:40 - 6:42мы вероятно должны
задуматься о подобных вещах. -
6:42 - 6:44Он в общих чертах выразил то,
что уже было сказано ранее. -
6:44 - 6:47Важным было то, что он получил Нобелевскую премию
за достижение в области атмосферной химии. -
6:47 - 6:49И люди серьёзно восприняли
его призыв задуматься над этим, -
6:49 - 6:51несмотря на то, что этот подход окажет
некоторое влияние на озоновый слой. -
6:51 - 6:53Но на самом деле у него были идеи,
как избежать этого. -
6:53 - 6:55Это получило широкое освещение
в прессе по всему миру, -
6:55 - 6:59вплоть до таких выражений, как «Доктор
Стренджлав спасёт Землю» в «Экономист». -
6:59 - 7:02И это заставило меня задуматься.
Я работал над проблемой время от времени, -
7:02 - 7:05но не слишком углубляясь.
Однажды ночью я лежал в постели и думал. -
7:05 - 7:09И думал я об этой детской игрушке —
отсюда и название моей речи — -
7:09 - 7:12и я думал, можно ли использовать те же
физические процессы, которые заставляют эту штуку вращаться -
7:12 - 7:16в детском радиометрическом приборе, для того,
чтобы поднять частицы в верхние слои атмосферы -
7:16 - 7:18и заставить их оставить там.
-
7:18 - 7:20Одна из проблем сульфатов в том,
что они быстро опускаются. -
7:20 - 7:22Другая проблема в том,
что они попадают в озоновый слой, -
7:22 - 7:24а мне бы хотелось, чтобы они были над ним.
-
7:24 - 7:26На следующее утро, когда я проснулся,
я начал это просчитывать. -
7:26 - 7:29Было очень сложно проводить расчёты
на чисто теоретической основе. Я был в тупике. -
7:29 - 7:32Но потом я обнаружил, что существует
масса опубликованных статей, -
7:32 - 7:35которые были посвящены этой теме, потому что
такое уже случалось в чистой атмосфере. -
7:35 - 7:37Оказывается,
что существуют мельчайшие частицы, -
7:37 - 7:41которые уже были подняты в так называемую
мезосферу, на высоту примерно 100 км, -
7:41 - 7:43и уже производят этот эффект.
-
7:43 - 7:45Я быстро расскажу вам,
как работает этот эффект. -
7:45 - 7:47Есть много интересных сложностей,
-
7:47 - 7:49о которых я мог бы говорить весь вечер,
но я не буду. -
7:49 - 7:52Давайте предположим, что солнечный свет
падает на какую-то частицу,
и она нагревается неравномерно. -
7:52 - 7:54Сторона, повёрнутая к солнцу — теплее,
сторона, повёрнутая от него — холоднее. -
7:54 - 7:57Молекулы газа, которые
отскакивают от тёплой стороны, -
7:57 - 8:01отскакивают
с дополнительной скоростью из-за тепла. -
8:01 - 8:03Таким образом, вы видите суммарную силу,
направленную от солнца. -
8:03 - 8:05Такая сила называется фотофоретической.
-
8:05 - 8:09Есть множество других версий данного явления,
над разработкой которых задумывались -
8:09 - 8:11я и некоторые из моих коллег.
-
8:11 - 8:13Конечно же, мы можем ошибаться —
-
8:13 - 8:15это всё не рассматривалось
особо пристально, мы как раз размышляем над этим — -
8:15 - 8:17но пока мысль кажется хороша.
-
8:17 - 8:20Кажется, мы могли бы добиться
более долгого пребывания в атмосфере — -
8:20 - 8:23намного более долгого, чем ранее,
потому что частицы подняты в воздух. -
8:23 - 8:25Мы можем перемещать частицы
из стратосферы в мезосферу, -
8:25 - 8:28тем самым
решая проблемы с озоновым слоем. -
8:28 - 8:30Я уверен, что будут и другие проблемы.
-
8:30 - 8:33В конце концов, мы могли бы
заставить частицы перемещаться за полюса, -
8:33 - 8:37и таким образом смогли бы настроить
климатическую инженерию так,
что она сосредоточится на полюсах. -
8:37 - 8:40Что привело бы к минимальному
вредному влиянию в середине планеты, -
8:40 - 8:44где мы живём, и к максимальному
выполнению нужных работ, -
8:44 - 8:48таких как охлаждение полюсов, например,
в случае экстренной ситуации планетарного масштаба. -
8:48 - 8:50Это новая идея, которая, по сути,
-
8:50 - 8:52более разумна, нежели
использование сульфатов. -
8:52 - 8:56Окажется ли правильной
эта идея или какая-то другая, -
8:56 - 8:58я полагаю, что мы
в конце концов абсолютно точно -
8:58 - 9:01задумаемся о более разумных вещах,
чем использование сульфатов. -
9:01 - 9:04Если бы инженеры и учёные на самом деле
сосредоточились на этом вопросе, -
9:04 - 9:07просто удивительно, как мы
смогли бы повлиять на нашу планету. -
9:07 - 9:11Всем однозначно ясно, что это даёт нам
колоссальный рычаг управления. -
9:11 - 9:14Это повышенный научный и технический энтузиазм,
хотим мы этого или нет, -
9:14 - 9:17даёт нам всё больше и больше
возможностей влияния на нашу планету, -
9:17 - 9:19контроля планеты,
-
9:19 - 9:23даёт нам возможность контролировать
погоду и климат — не потому что мы планируем это, -
9:23 - 9:26не потому что хотим этого, но просто потому что
наука предоставляет нам шаг за шагом такую возможность, -
9:26 - 9:28предоставляя лучшее понимание
того, как работает система, -
9:28 - 9:30и лучшие технические средства
для осуществления этого. -
9:32 - 9:36А сейчас давайте предположим,
что к нам прибыли пришельцы. -
9:36 - 9:38Возможно, они собираются приземлиться
где-то в районе штаб-квартир ООН, тут неподалёку, -
9:38 - 9:40или предпочтут более подготовленное местечко,
-
9:40 - 9:43но предположим,
они приземлились и дали вам коробку. -
9:43 - 9:47И на ней есть два переключателя.
-
9:47 - 9:49С помощью одного переключателя можно
контролировать глобальную температуру. -
9:49 - 9:51Ну, а второй переключатель контролирует
концентрацию углекислого газа. -
9:51 - 9:55Представьте, что вокруг этой коробочки
разразились бы войны. -
9:55 - 9:58Поскольку у нас нет возможности договориться,
в какие позиции установить данные переключатели. -
9:58 - 10:00У нас нет единого руководства.
-
10:00 - 10:02И разные люди будут хотеть
установить их в разные позиции. -
10:02 - 10:06В общем-то, не думаю, что это случится.
Это не слишком вероятно. -
10:06 - 10:10Но мы конструируем эту коробочку.
-
10:10 - 10:12Учёные и инженеры всего мира
-
10:12 - 10:14конструируют её
шаг за шагом в своих лабораториях. -
10:14 - 10:16Даже если они делают это
по другим причинам. -
10:16 - 10:19Даже если они думают, что занимаются
защитой окружающей среды. -
10:19 - 10:21Им совершенно не интересны сумасшедшие идеи
типа разработки технологических мер
воздействия на планету целиком. -
10:21 - 10:25Они развивают науку, которая
всё больше и больше позволяет сделать это. -
10:25 - 10:28Мой взгляд на это заключается не в том,
что я хочу это сделать — я, собственно, не хочу — -
10:28 - 10:33но в том, то нам необходимо поднять этот вопрос
на поверхность и поговорить о нем серьёзно. -
10:33 - 10:36Потому что рано или поздно мы столкнёмся
с принятием решений по этому вопросу, -
10:36 - 10:39и лучше будет, если мы
хорошенько подумаем над ним, -
10:39 - 10:43даже если мы подумаем над причинами,
почему нам этого делать не стоит. -
10:43 - 10:49Я предложу вам два разных пути размышления
над этой проблемой, которые являются -
10:49 - 10:51началом моих размышлений о том,
как, собственно, думать об этом. -
10:51 - 10:54Но нам нужны не просто пара чудаков
как я, которые размышляют над этим вопросом. -
10:54 - 10:56Нам нужна более широкая дискуссия.
-
10:56 - 11:00Дискуссия, которая включала бы
музыкантов, учёных, философов, писателей, -
11:00 - 11:03увлечённых и вовлечённых в данный вопрос
о климатическом инжиниринге -
11:03 - 11:06и серьёзно задумываются
о его возможных последствиях. -
11:06 - 11:08Итак, вот один путь размышлений на эту тему,
-
11:08 - 11:12который состоит в том, что мы просто сделаем так,
вместо сокращения выбросов, потому что это дёшево. -
11:12 - 11:15Я думаю, что не сказал об этом,
но это до смешного дёшево. -
11:15 - 11:19Как можно представить, используя метод
с сульфатами или тот, что предложил я, -
11:19 - 11:25мы могли бы создать ледниковый период
с затратами, составляющими примерно 0,001% ВВП. -
11:25 - 11:28Это очень дёшево.
У нас много рычагов управления. -
11:28 - 11:30Это не очень хорошая идея, но это важно.
(Смех) -
11:30 - 11:33Я скажу вам, каких размеров рычаг:
он вот такой. -
11:34 - 11:37И по поводу расчётов
практически нет разногласий. -
11:37 - 11:43Вы можете поспорить насчёт здравого смысла идеи,
но рычаги управления абсолютно реальны. (Смех) -
11:45 - 11:47Так что благодаря этому,
мы могли бы решить проблему, -
11:47 - 11:52просто прекратив сокращать выбросы,
-
11:52 - 11:54и как только концентрации вредных веществ
возрастут, мы можем увеличить -
11:54 - 11:56долю геоинжиниринга.
-
11:56 - 11:59Не думаю, что кто-либо
серьёзно воспринимает эту идею. -
11:59 - 12:01Поскольку, используя данный сценарий,
мы будем всё дальше и дальше уходить -
12:01 - 12:03от климата, который имеем на сегодняшний день.
-
12:03 - 12:05У нас есть также и разные другие проблемы,
как подкисление океанических вод, -
12:05 - 12:08которые происходят от присутствия
углекислого газа в атмосфере. -
12:08 - 12:11Никто, кроме пары чудаков,
на самом деле не предполагает это. -
12:11 - 12:13Но есть кое-что,
с чем трудно не согласиться. -
12:13 - 12:17Предположим, мы отказываемся применять геоинжиниринг,
мы делаем то, что нам следует делать, -
12:17 - 12:19а именно начинаем серьёзно относиться
к вопросу сокращения выбросов в атмосферу. -
12:19 - 12:22Но на самом деле мы не знаем,
насколько быстро мы должны сократить их. -
12:22 - 12:25Слишком много неопределённости вокруг того,
какие изменения климата считать очень значительными. -
12:25 - 12:28Давайте предположим, что мы
очень стараемся и не просто нащупываем тормоза, -
12:28 - 12:31а давим по ним что есть мочи
и действительно сокращаем выбросы в атмосферу, -
12:31 - 12:33и в конечном счёте
сокращаем концентрации вредных веществ. -
12:33 - 12:38И возможно однажды —
например, 23 октября 2075 года — -
12:38 - 12:41мы наконец доживём до того знаменательного дня,
когда концентрации вредных веществ -
12:41 - 12:43достигнут максимума и начнут опускаться.
-
12:43 - 12:46И у нас будет всемирное празднование,
и мы уже начали — ну, вы знаете, -
12:46 - 12:49мы и не такое видали.
-
12:49 - 12:53Но быть может, в этот день мы также
обнаружим, что ледяной покров Гренландии -
12:53 - 12:59и вправду тает ужасающе быстро, быстро
настолько, что уровень воды в океане повысится -
12:59 - 13:01на метры в ближайшие 100 лет
-
13:01 - 13:03и сотрёт с лица земли
некоторые их самых больших городов мира. -
13:03 - 13:05И это абсолютно возможный сценарий.
-
13:05 - 13:08Мы могли бы согласиться на этом этапе, что,
хотя геоинжиниринг достаточно неоднозначный -
13:08 - 13:13и морально не принесёт счастья, это всё-таки
лучше, чем отсутствие геоинжиниринга. -
13:13 - 13:15И это абсолютно другой путь
рассмотрения проблемы. -
13:15 - 13:18Он использует его для контроля
над рисками, но не вместо действий. -
13:18 - 13:21Он предполагает использование
геоинжиниринга на короткое время, -
13:21 - 13:26дабы ослабить самые ужасные последствия потепления,
но не означает использование как замену действиям. -
13:26 - 13:28Но и в этом подходе есть проблема.
-
13:28 - 13:30И состоит она в следующем:
-
13:30 - 13:32осознание того, что
геоинжиниринг возможен, приводит к тому, -
13:32 - 13:35что изменения климата
выглядят менее устрашающими, -
13:35 - 13:38а это приводит к ослаблению обязательств
в отношении сокращения выбросов сегодня. -
13:38 - 13:40Именно это экономисты называют
угрозой недобросовестности. -
13:40 - 13:44И это одна из главных причин, почему
об этой проблеме так трудно говорить, -
13:44 - 13:46и в общем и целом, я думаю,
это и есть подоплёка того, -
13:46 - 13:47что говорить об этой проблеме
было политически неприемлемо. -
13:47 - 13:51Но умалчивание — это тоже
не слишком хорошая политика. -
13:51 - 13:54Я напоследок задам вам три вопроса,
а затем произнесу заключительную цитату. -
13:54 - 13:57Нужно ли нам
серьёзно изучать эту проблему? -
13:57 - 14:00Нужна ли нам национальная программа
по изучению данного вопроса? -
14:00 - 14:02Ну, и не только о том,
как бы вы это улучшили, -
14:02 - 14:04но и какие риски и недостатки существуют?
-
14:04 - 14:08В настоящий момент у нас есть несколько энтузиастов,
рассуждающих на эту тему: некоторые с положительной стороны, -
14:08 - 14:11некоторые — с отрицательной,
но это очень опасное состояние, -
14:11 - 14:14потому что у нас слишком мало
знаний по этому вопросу. -
14:14 - 14:16Очень незначительные затраты смогли бы
помочь получить кое-какие знания. -
14:16 - 14:19Многие из нас — быть может сейчас я —
думают, мы должны это сделать. -
14:19 - 14:21Но у меня слишком много сомнений.
-
14:21 - 14:24Мои сомнения главным образом касаются
проблемы риска недобросовестности, -
14:24 - 14:28и я на самом деле не знаю,
как лучше всего избежать этого риска. -
14:28 - 14:30На мой взгляд, это серьёзная проблема:
когда ты говоришь об том, -
14:30 - 14:34люди начинают думать, что им не нужно
прилагать столько усилий, чтобы сократить выбросы. -
14:34 - 14:37Другой вопрос в том,
что быть может нам нужно соглашение. -
14:37 - 14:40Соглашение, которым определяется,
кто имеет право делать это. -
14:40 - 14:42В настоящий момент мы можем считать, что это может делать
большая, богатая страна, как, например, США. -
14:42 - 14:46Но вполне вероятно и то, что Китай
проснётся в 2030 году и осознает, -
14:46 - 14:48что изменения климата просто неприемлемы,
-
14:48 - 14:52они возможно не будут слишком заинтересованы
нашими моральными беседами на тему, как это сделать, -
14:52 - 14:56и быть может они просто решат,
что мир с геоинжинирингом лучше, -
14:56 - 14:59чем мир без геоинжиниринга.
-
14:59 - 15:03И у нас не будет никакого международного механизма
определения того, кто же имеет право принимать решения. -
15:03 - 15:05И напоследок мысль,
которая была намного лучше -
15:05 - 15:09выражена 25 лет назад в докладе
Национальной Академии США. -
15:09 - 15:12Мне кажется, она на самом деле
резюмирует всё, к чему мы пришли. -
15:12 - 15:15Проблема углекислого газа, проблема
изменения климата, о которой мы слышали, -
15:15 - 15:17заставляет развивать множество вещей —
инновации в энергетических технологиях, -
15:17 - 15:19которые позволят сократить выбросы —
-
15:19 - 15:24но, кроме того, я думаю, неизбежно
заставит нас задуматься о контроле -
15:24 - 15:27климата и погоды, нравится нам это или нет.
-
15:27 - 15:29И уже пора начинать
задумываться об этом, -
15:29 - 15:32даже если причиной наших размышлений на тему
является придумывание аргументов, -
15:32 - 15:34почему мы не должны этого делать.
-
15:34 - 15:35Спасибо большое.
- Title:
- Удивительные идеи Дэвида Кейта об изменении климата
- Speaker:
- David Keith
- Description:
-
more » « less
Эколог Дэвид Кейт предлагает недорогой, эффективный и шокирующий путь решения проблемы климатических изменений: что если выпустить в атмосферу огромное облако пепла, чтобы отразить солнечные лучи и тепло?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:35
| Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change | ||
| Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A critical look at geoengineering against climate change |