Gagasan mengejutkan David Keith tentang perubahan iklim
-
0:00 - 0:03Anda telah melihat banyak artikel tentang perubahan iklim,
-
0:03 - 0:05inilah salah satu artikel di New York Times,
-
0:05 - 0:07sama seperti artikel-artikel lainnya yang telah Anda lihat.
-
0:07 - 0:09Semua mengatakan hal yang sama seperti artikel-artikel lainnya.
-
0:09 - 0:12Bahkan artikel itu memiliki pokok berita yang sama dengan yang lainnya.
-
0:12 - 0:16Hal yang tidak biasa, mungkin, karena artikel ini berasal dari tahun 1953.
-
0:16 - 0:18Dan alasan saya mengatakan hal ini
-
0:18 - 0:20adalah mungkin Anda tahu tentang masalah ini baru-baru ini saja.
-
0:20 - 0:23Orang itu baru saja menyadarinya, dan kini
-
0:23 - 0:26dengan Protokol Kyoto, Governator, dan orang-orang mulai berbuat sesuatu,
-
0:26 - 0:29mungkin kita sedang menuju jalan keluarnya.
-
0:29 - 0:32Kenyataannya adalah -- aduh.
-
0:32 - 0:37Kita telah tahu masalah ini selama 50 tahun, tergantung bagaimana Anda menghitungnya.
-
0:37 - 0:39Kita telah membicarakannya terus menerus selama dekade terakhir.
-
0:39 - 0:42Dan kita telah mendekati batasnya.
-
0:42 - 0:45Inilah laju pertumbuhan CO2 di atmosfer.
-
0:45 - 0:47Anda telah melihatnya dalam berbagai bentuk
-
0:47 - 0:49namun mungkin Anda belum pernah melihat yang ini.
-
0:49 - 0:52Hal ini menunjukkan bahwa laju pertumbuhan emisi semakin cepat.
-
0:52 - 0:54Bahkan lajunya lebih cepat daripada
-
0:54 - 0:58yang kita anggap hal terburuk yang mungkin terjadi beberapa tahun lalu.
-
0:58 - 1:01Garis merah itu merupakan sesuatu yang banyak dikatakan para skeptis
-
1:01 - 1:03bahwa ahli lingkungan hanya memberikan prediksi
-
1:03 - 1:06agar prediksi itu terlihat seburuk mungkin
-
1:06 - 1:09bahwa emisi tidak akan dapat lebih cepat naik daripada garis merah itu.
-
1:09 - 1:11Namun, laju emisi itu lebih cepat.
-
1:11 - 1:14Inilah beberapa data dari 10 tahun yang lalu
-
1:14 - 1:19yang menunjukkan tingkat minimum es di Laut Arktik tahun ini, dan tingkat terendahnya sejauh ini.
-
1:19 - 1:24Dan laju menghilangnya es di Laut Arktik sebenarnya jauh lebih cepat daripada modelnya.
-
1:24 - 1:27Jadi walau berbagai ahli seperti saya bepergian keliling dunia dan
-
1:27 - 1:30membakar bahan bakar jet, dan para politisi menandatangani perjanjian --
-
1:30 - 1:33sebenarnya, Anda dapat mengatakan bahwa hasil dari semua itu negatif,
-
1:33 - 1:36karena itu hanyalah pemborosan bahan bakar. (Tertawa)
-
1:36 - 1:41Bukan! Sebenarnya apa yang harus kita perlambat adalah
-
1:41 - 1:45ini kelembamannya sangat tinggi -- ekonomi kita yang besar -- yang kita mulai dengan susah payah.
-
1:45 - 1:52Kita memang melakukannya. Tidak terlalu banyak.
-
1:52 - 1:54Saya tidak ingin terlalu menekan Anda.
-
1:54 - 1:59Masalah ini dapat dipecahkan, dan sebenarnya pemeceahannya cukup murah.
-
1:59 - 2:04Murah dalam arti biaya militer, bukan biaya perawatan media.
-
2:04 - 2:08Murah berarti beberapa persen dari PDB.
-
2:08 - 2:10Begini, penting bagi kita untuk dapat memahami ukurannya.
-
2:10 - 2:14Jadi masalah ini dapat dipecahkan, dan cara kita memecahkannya adalah, katakanlah,
-
2:14 - 2:16menangani produksi listrik
-
2:16 - 2:20yang menyebabkan sekitar 43 persen penurunan dari kenaikan emisi CO2
-
2:20 - 2:23Dan kita dapat melakukannya dengan hal-hal bijaksana seperti penghematan,
-
2:23 - 2:27dan dengan tenaga angin, nuklir, dan batubara untuk menangkap CO2
-
2:27 - 2:32yang merupakan hal-hal yang telah diterapkan dalam skala besar dan telah berhasil.
-
2:32 - 2:37Kita hanya kurang mengambil tindakan untuk menghabiskan uang untuk hal-hal itu.
-
2:37 - 2:39Malahan, kita menghabiskan waktu kita hanya berbicara.
-
2:39 - 2:42Namun, itu bukanlah hal yang ingin saya bicarakan pada malam ini.
-
2:42 - 2:46Apa yang ingin saya bicarakan adalah hal-hal yang mungkin kita lakukan.
-
2:46 - 2:50Dan hal-hal di tengah inilah yang akan Anda lakukan
-
2:50 - 2:53jika tidak menghentikan emisi dengan cukup cepat.
-
2:53 - 2:56Anda harus berurusan -- semacam memutuskan hubungan antara tindakan manusia
-
2:56 - 3:00yang mengubah iklim dan perubahan iklim itu sendiri. Dan hal ini cukup penting
-
3:00 - 3:03karena, tentu saja, walaupun kita dapat menyesuaikan diri --
-
3:03 - 3:06dan sangat penting bagi kita untuk jujur, ada beberapa keuntungan dari perubahan iklim.
-
3:06 - 3:09Benar, saya merasa bersalah menghabiskan seluruh hidup saya untuk menghentikannya.
-
3:09 - 3:13Namun salah satu alasan politisnya adalah akan ada pemenang dan pecundang -- tidak semuanya pecundang.
-
3:13 - 3:16Namun, sudah pasti, dunia alami seperti beruang kutub.
-
3:16 - 3:19Saya menyempatkan diri berski menyusuri es di Arktik Utara selama berminggu-minggu.
-
3:19 - 3:21Mereka benar-benar akan menjadi pecundang.
-
3:21 - 3:23Tanpa pilihan penyesuaian diri.
-
3:23 - 3:24Namun masalah ini dapat dipecahkan
-
3:24 - 3:27Ide dari rekayasa-geo ini, secara sederhana pada dasarnya seperti ini.
-
3:27 - 3:32Anda dapat melepaskan partikel tertentu, katakanlah asam sulfat -- sulfat --
-
3:32 - 3:34ke atmosfer bagian atas, stratosfer,
-
3:34 - 3:36di mana partikel itu memantulkan cahaya matahari dan mendinginkan Bumi.
-
3:36 - 3:39Saya tahu pasti bahwa itu akan berhasil.
-
3:39 - 3:42Ini bukan tanpa efek samping, namun saya tahu pasti itu akan berhasil.
-
3:42 - 3:44Dan alasannya adalah, hal itu telah dilakukan,
-
3:44 - 3:47bukan dilakukan oleh kita atau saya, namun oleh alam.
-
3:47 - 3:50Inilah Gunung Pinatubo di awal tahun 90-an. Gunung itu melontarkan sejumlah belerang
-
3:50 - 3:54ke stratosfer dengan awan yang berbentuk seperti bom atom.
-
3:54 - 3:57Hasilnya cukup luar biasa.
-
3:57 - 4:00Setelah itu, dan bersama gunung api lain yang ada, Anda melihat
-
4:00 - 4:02pendinginan atmosfer yang cukup dramatis.
-
4:02 - 4:05Jadi di bawah garis ini adalah atmosfer atas, stratosfer
-
4:05 - 4:07yang memanas setelah gunung api itu meletus.
-
4:07 - 4:09Namun Anda akan menyadari bahwa di sebelah atas, yaitu atmosfer bawah.
-
4:09 - 4:13dan permukaan Bumi, terjadi pendinginan karena perisai atmosfer yang sedikit lebih tebal.
-
4:13 - 4:15Tidak ada misteri besar dalam hal itu.
-
4:15 - 4:18Dalam rinciannya ada banyak misteri dan ada beberapa efek samping yang buruk,
-
4:18 - 4:21seperti kerusakan sebagian lapisan ozon -- dan saya akan membahasnya sebentar lagi.
-
4:21 - 4:23Namun suhunya benar-benar menurun.
-
4:23 - 4:26Dan satu hal lain, ini berlangsung cepat.
-
4:26 - 4:29Hal ini sangat penting. Ada banyak hal lain yang harus kita lakukan
-
4:29 - 4:34seperti mengurangi emisi, yang pada hakekatnya lambat, karena perlu waktu
-
4:34 - 4:37untuk membuat semua perangkat yang kita perlukan untuk mengurangi emisi.
-
4:37 - 4:40Dan tidak hanya itu, saat emisi berkurang, Anda tidak mengurangi konsentrasi CO2
-
4:40 - 4:42karena konsentrasi CO2 di udara
-
4:42 - 4:44adalah jumlah dari emisi dari waktu ke waktu.
-
4:44 - 4:46Sehingga Anda tidak dapat mengerem dengan cepat.
-
4:46 - 4:48Namun hal ini dapat dilakukan dengan cepat.
-
4:48 - 4:51Dan ada saat di mana Anda ingin melakukan sesuatu dengan cepat.
-
4:51 - 4:54Hal lain yang mungkin ingin Anda ketahui, akankah ini berhasil?
-
4:54 - 4:58Bisakah kita menghalangi cahaya matahari dan mengimbangi kenaikan CO2
-
4:58 - 5:01dan menghasilkan iklim yang sama seperti semula?
-
5:01 - 5:03Dan tampaknya jawabannya adalah ya.
-
5:03 - 5:06Inilah grafik yang sudah sering Anda lihat sebelumnya.
-
5:06 - 5:09Itulah gambaran dunia dengan salah satu model iklim tertentu
-
5:09 - 5:11dengan jumlah CO2 di udara sebanyak dua kali lipat.
-
5:11 - 5:15Grafik di bawahnya adalah ketika jumlah CO2 2 kali lipat dengan cahaya matahari 1,8 persen lebih sedikit
-
5:15 - 5:17dan Anda kembali ke iklim awalnya.
-
5:17 - 5:20Dan grafik dari Ken Caldeira ini. Ini sangat penting untuk dikatakan karena
-
5:20 - 5:23Ken -- dalam pertemuan yang saya yakin dihadiri Marty Hoffart di pertengahan 90-an --
-
5:23 - 5:26Saya dan Ken berdiri di bagian belakang dari pertemuan itu dan berkata,
-
5:26 - 5:28"Rekayasa-geo tidak akan berhasil."
-
5:28 - 5:30Dan orang yang mengatakan hal itu berkata
-
5:30 - 5:32"Atmosfer jauh lebih rumit dari itu."
-
5:32 - 5:35Lalu dia mengatakan sejumlah alasan fisika mengapa pilihan itu tidak begitu bagus.
-
5:35 - 5:38Ken menjalankan modelnya dan menemukan bahwa hal itu berhasil.
-
5:38 - 5:40Topik ini juga sudah lama.
-
5:40 - 5:43Laporan itu sampai ke meja Presiden Johnson saat saya berusia 2 tahun --
-
5:43 - 5:451965.
-
5:45 - 5:47Laporan itu, sebenarnya dengan semua ilmu modern tentang iklim --
-
5:47 - 5:50hanya membicarakan tentang rekayasa-geo.
-
5:50 - 5:52Laporan itu tidak berbicara tentang mengurangi emisi
-
5:52 - 5:55yang menjadi pergeseran luar biasa dari cara berpikir kita tentang masalah ini.
-
5:55 - 5:57Saya bukan mengatakan kita tidak perlu mengurangi emisi.
-
5:57 - 6:00Kita harus, namun di situlah pentingnya.
-
6:00 - 6:02Jadi, sedikit banyak, tidak ada banyak hal baru.
-
6:02 - 6:04Satu-satunya hal yang baru adalah esai ini.
-
6:04 - 6:08Jadi saya rasa saya harus berkata, bahwa sejak laporan yang diberikan kepada Presiden Johnson
-
6:08 - 6:11dan berbagai laporan dari Akademi Nasional Amerika --
-
6:11 - 6:141977, 1982, 1990 -- orang-orang selalu membicarakan gagasan ini.
-
6:14 - 6:17Bukan sebagai sesuatu yang sangat mudah, namun sebagai gagasan untuk dipikirkan.
-
6:17 - 6:21Namun saat iklim menjadi topik panas dalam politik -- dan menimbulkan perang kata-kata --
-
6:21 - 6:27dalam 15 tahun terakhir dan tidak berbau komputer, kita tidak dapat membicarakannya.
-
6:27 - 6:31Masalah itu tenggelam di bawah permukaan. Kita tidak boleh membicarakannya.
-
6:31 - 6:34Namun pada tahun lalu, Paul Crutzen menerbitkan esainya
-
6:34 - 6:37yang pada dasarnya berisi apa yang telah dikatakan sebelumnya, yaitu dengan kemajuan
-
6:37 - 6:40dalam menyelesaikan masalah ini yang sangat lambat dan dampak yang tidak menentu,
-
6:40 - 6:42kita harus berpikir tentang hal seperti ini.
-
6:42 - 6:44Dia mengatakan apa yang telah dikatakan sebelumnya.
-
6:44 - 6:47Masalahnya adalah dia pernah mendapat hadiah Nobel untuk kimia ozon.
-
6:47 - 6:49Sehingga oirang menganggapnya serius saat dia mengatakan kita harus berpikir tentang hal ini
-
6:49 - 6:51walaupun akan ada dampak pada lapisan ozon.
-
6:51 - 6:53Dan sebenanrya, dia memiliki gagasan untuk menghilangkan dampak itu.
-
6:53 - 6:55Dia mendapat segala bentuk perhatian media di seluruh dunia
-
6:55 - 6:59hingga artikel "Dr. Strangelove Menyelamatkan Bumi," dari the Economist.
-
6:59 - 7:02Dan itu membuat saya berpikir, saya telah bekerja pada topik ini
-
7:02 - 7:05namun tidak terlalu banyak secara teknis. Dan suatu malam saya berbaring sambil berpikir.
-
7:05 - 7:09Dan saya berpikir tentang mainan anak-anak ini -- judul presentasi saya --
-
7:09 - 7:12dan saya penasaran apakah kita bisa menggunakan cara yang sama untuk memutar
-
7:12 - 7:16radiometer anak-anak, untuk mengangkat partikel ke atmosfer atas
-
7:16 - 7:18dan membuatnya menetap di sana.
-
7:18 - 7:20Salah satu masalah dengan sulfat adalah partikel itu jatuh dengan cepat.
-
7:20 - 7:22Masalahnya adalah partikel itu tepat berada di lapisan ozon,
-
7:22 - 7:24dan saya lebih suka kalau partikell itu ada di atasnya.
-
7:24 - 7:26Dan ternyata, keesokan paginya saya bangun dan mulai menghitungnya.
-
7:26 - 7:29Sangat sulit untuk menghitung hal ini dari prinsip yang paling dasar.
-
7:29 - 7:32Namun kemudian saya menemukan bahwa ada banyak makalah yang telah diterbitkan
-
7:32 - 7:35tentang topik ini karena hal ini telah terjadi di atmosfer.
-
7:35 - 7:37Jadi tampaknya sudah ada partikel halus
-
7:37 - 7:41yang terangkat hingga apa yang kita sebut mososfer, sekitar 100 kiliometer di atas permukaan
-
7:41 - 7:43yang telah memiliki efek ini.
-
7:43 - 7:45Saya akan menjelaskan dengan singkat bagaimana efek ini.
-
7:45 - 7:47Ada banyak kerumitan menarik dan akan sangat menyenangkan
-
7:47 - 7:49untuk menjelaskannya semalaman. Namun saya tidak akan melakukannya.
-
7:49 - 7:52Katakanlah ada sinar matahari yang membentur partikel dan menjadi panas secara tidak merata.
-
7:52 - 7:54Bagian yang menghadap matahari lebih panas dan bagian lainnya lebih dingin.
-
7:54 - 7:57Molekul gas yang memantul dari bagian yang panas
-
7:57 - 8:01memiliki kecepatan lebih tinggi karena lebih panas.
-
8:01 - 8:03Sehingga total gayanya menjauhi matahari.
-
8:03 - 8:05Hal ini disebut gaya fotoforetik.
-
8:05 - 8:09Ada sejumlah versi lain mengenai hal itu yang sedang saya telusuri
-
8:09 - 8:11bersama beberapa rekan saya.
-
8:11 - 8:13Dan sudah pasti, kami bisa saja salah --
-
8:13 - 8:15ini belum semuanya diperiksa, kami masih memikirkan tentang hal itu --
-
8:15 - 8:17namun sejauh ini tampaknya bagus.
-
8:17 - 8:20Tampaknya itu bisa bertahan di atmosfer dalam jangka waktu yang lama --
-
8:20 - 8:23jauh lebih lama daripada sebelumnya -- karena partikelnya terangkat.
-
8:23 - 8:25Kita dapat memindahkan partikel dari stratosfer ke mesosfer
-
8:25 - 8:28untuk menyelesaikan masalah lapisan ozon ini.
-
8:28 - 8:30Saya yakin akan ada masalah lain yang muncul.
-
8:30 - 8:33Akhirnya, kita dapat membuat partikel ini pindah ke bagian kutub
-
8:33 - 8:37sehingga kita dapat merancang rekayasa iklim yang berpusat pada bagian kutub
-
8:37 - 8:40karena dampak buruknya jauh lebih sedikit di bagian tengah Bumi
-
8:40 - 8:44di mana kita tinggal, dan bekerja paling optimal di tempat yang paling kita inginkan,
-
8:44 - 8:48yaitu mendinginkan bagian kutub jika terjadi keadaan darurat di planet ini.
-
8:48 - 8:50Ini adalah gagasan baru yang keluar bahwa mungkin, pada dasarnya
-
8:50 - 8:52lebih baik dibandingkan memasukkan sulfat.
-
8:52 - 8:56Apakah gagasan ini benar atau gagasan lain yang benar,
-
8:56 - 8:58saya yakin hampir pasti kita akan
-
8:58 - 9:01berpikir tentang hal yang lebih cerdas dibandingkan sekedar memasukkan belerang.
-
9:01 - 9:04Hanya jika para insinyur dan ilmuwan mengubah pola pikir mereka pada hal ini
-
9:04 - 9:07efek yang dapat kita ciptakan pada planet ini akan luar biasa.
-
9:07 - 9:11Salah satu hal yang perlu ditekankan adalah hal ini memberikan pengaruh luar biasa.
-
9:11 - 9:14Peningkatan dalam rekayasan dan ilmu pengetahuan ini, suka atau tidak
-
9:14 - 9:17memberikan kita lebih banyak kemampuan untuk mempengaruhi
-
9:17 - 9:19dan mengendalikan Bumi ini,
-
9:19 - 9:23memungkinkan kita mengendalikan iklim -- bukan karena kita sudah merencanakannya,
-
9:23 - 9:26bukan karena kita mau, hanya karena ilmu pengetahuan membawanya sedikit demi sedikit
-
9:26 - 9:28dengan pengetahuan yang lebih baik tentang bagaimana cara kerjanya
-
9:28 - 9:30dan perangkat yang lebih baik untuk mempengaruhinya.
-
9:32 - 9:36Kini, jika ada kapal makhluk asing yang datang.
-
9:36 - 9:38Mungkin mereka akan mendarat di kantor pusat PBB di dekat sini
-
9:38 - 9:40atau mungkin mereka memilih tempat yang lebih cerdas --
-
9:40 - 9:43namun jika mereka datang dan memberikan kotak.
-
9:43 - 9:47Dan dalam kotak itu ada tombol.
-
9:47 - 9:49Satu tombol untuk mengendalikan suhu global.
-
9:49 - 9:51Mungkin tombol lainnya untuk mengendalikan konsentrasi CO2.
-
9:51 - 9:55Anda bisa membayangkan bahwa kita akan berperang memperebutkan kotak itu.
-
9:55 - 9:58Karena kita tidak sepakat tombol mana yang harus ditekan.
-
9:58 - 10:00Tidak ada pemerintahan global.
-
10:00 - 10:02Dan orang yang berbeda memiliki tempat favorit yang berbeda.
-
10:02 - 10:06Saya rasa hal itu tidak akan terjadi. Namun kini
-
10:06 - 10:10kita membuat kotak itu.
-
10:10 - 10:12Para ilmuwan dan insinyur di dunia
-
10:12 - 10:14membangunnya sedikit demi sedikit, di dalam lab mereka.
-
10:14 - 10:16Bahkan walau mereka melakukannya untuk alasan lain.
-
10:16 - 10:19Bahkan walau mereka berpikir mereka hanya ingin melindungi lingkungan.
-
10:19 - 10:21Mereka sama sekali tidak tertarik pada ide gila untuk merekayasa seluruh planet ini.
-
10:21 - 10:25Mereka mengembangkan ilmu pengetahuan agar segalanya menjadi lebih mudah.
-
10:25 - 10:28Sehingga saya rasa dalam pandangan saya ini bukanlah hal yang ingin saya lakukan
-
10:28 - 10:33namun kita harus memunculkannya ke permukaan dan membicarakannya dengan serius.
-
10:33 - 10:36Karena cepat atau lambat, kita harus mengambil keputusan mengenai hal ini
-
10:36 - 10:39dan lebih baik jika kita memikirkannya dengan keras.
-
10:39 - 10:43walaupun kita ingin berpikir keras tentang alasannya.
-
10:43 - 10:49Saya akan memberikan dua cara berbeda untuk memikirkan maslaah ini yang menjadi
-
10:49 - 10:51permulaan dari pemikiran saya akan hal ini.
-
10:51 - 10:54Namun apa yang kita inginkan tidak sekedar beberapa orang aneh seperti saya.
-
10:54 - 10:56Kita memerlukan debat yang lebih luas.
-
10:56 - 11:00Debat yang melibatkan musisi, ilmuwan, filsuf, penulis,
-
11:00 - 11:03yang menjadi terlibat dalam pertanyaan mengenai rekayasa iklim ini
-
11:03 - 11:06dan berpikir dengan serius mengenai dampaknya.
-
11:06 - 11:08Jadi inilah salah satu cara memikirkannya
-
11:08 - 11:12yaitu kita melakukan hal ini karena lebih murah dibandingkan pengurangan emisi.
-
11:12 - 11:15Saya rasa saya belum menyebutkannya, ini sangat murah.
-
11:15 - 11:19Sebagai gambaran, katakanlah dengan metode sulfat atau metode yang saya usulkan ini
-
11:19 - 11:25Anda bisa membuat jaman es hanya dengan 0.001 persen dari PDB.
-
11:25 - 11:28Ini sangat murah dan sangat berpengaruh.
-
11:28 - 11:30Ini bukan gagasan yang bagus, hanya saja ini penting. (Tertawa)
-
11:30 - 11:33Saya akan menunjukkan seberapa besar tuasnya: tuasnya sebesar ini.
-
11:34 - 11:37Dan perhitungan itu tidak banyak dipersoalkan.
-
11:37 - 11:43Anda mungkin memperdebatkan kewarasannya, namun pengaruhnya nyata. (Tertawa)
-
11:45 - 11:47Jadi karena hal ini, kita dapat mengatasi masalah ini
-
11:47 - 11:52hanya dengan menghentikan pengurangan emisi
-
11:52 - 11:54dan saat konsentrasinya naik, kita dapat meningkatkan
-
11:54 - 11:56jumlah dari rekayasa-geo.
-
11:56 - 11:59Saya rasa tidak ada orang yang menganggapnya serius.
-
11:59 - 12:01Karena dengan skenario ini, kita bergerak semakin jauh
-
12:01 - 12:03dari iklim saat ini.
-
12:03 - 12:05Kita memiliki semua masalah lainnya, seperti pengasaman samudera
-
12:05 - 12:08yang juga berasal dari CO2 di atmosfer.
-
12:08 - 12:11Mungkin hanya satu atau dua orang aneh yang menyarankan hal ini.
-
12:11 - 12:13Namun ini sulit untuk dibantah.
-
12:13 - 12:17Katakanlah kita tidak melakukan rekayasa-geo, kita melakukan apa yang seharusnya
-
12:17 - 12:19yaitu mengurangi emisi dengan serius.
-
12:19 - 12:22Namun kita tidak tahu seberapa cepat kita dapat menguranginya.
-
12:22 - 12:25Ada banyak ketiakpastian tentang seberapa besar perubahan iklim yang berlebihan itu.
-
12:25 - 12:28Jadi katakanlah kita bekerja keras dan kita tidak hanya menginjak remnya,
-
12:28 - 12:31kita menginjaknya dengan keras dan mengurangi emisi
-
12:31 - 12:33dan pada akhirnya mengurangi konsentrasinya.
-
12:33 - 12:38Dan mungkin suatu saat -- mungkin 23 Oktober 2075 --
-
12:38 - 12:41akhirnya kita mencapai hari kemenangan di mana konsentrasinya mencapai puncak
-
12:41 - 12:43dan mulai bergerak turun.
-
12:43 - 12:46Lalu ada perayaan global dan kita sebenarnya mulai -- Anda tahu
-
12:46 - 12:49kita telah melihat bagian terburuknya.
-
12:49 - 12:53Namun mungkin saat itu kita menyadari bahwa lapisan es di Greenland
-
12:53 - 12:59benar-benar mencair dengan cepat, cukup cepat untuk menaikkan permukaan air laut
-
12:59 - 13:01beberapa meter dalam 100 tahun terakhir
-
13:01 - 13:03dan melenyapkan beberapa kota terbesar di dunia dari peta.
-
13:03 - 13:05Itu adalah skenario yang benar-benar mungkin.
-
13:05 - 13:08Mungkin kita memutuskan pada saat itu walaupun rekayasa-geo itu tidak pasti
-
13:08 - 13:13dan secara moral tidak benar, itu jauh lebih baik daripada tidak dilakukan.
-
13:13 - 13:15Itu merupakan cara yang berbeda untuk melihat masalah ini,
-
13:15 - 13:18yaitu menggunakannya sebagai pengendalian resiko, bukan sebagai tindakan.
-
13:18 - 13:21Yaitu jika Anda melakukan rekayasa-geo sebentar saja
-
13:21 - 13:26untuk mengurangi pemanasannya, Anda tidak menggunakannya sebagai pengganti, penanganan utama.
-
13:26 - 13:28Namun ada masalah dengan pandangan itu.
-
13:28 - 13:30Dan masalahnya adalah:
-
13:30 - 13:32pengetahuan bahwa teknik-geo mungkin membuat
-
13:32 - 13:35dampak iklim terlihat tidak menakutkan
-
13:35 - 13:38dan menghambat komitmen untuk mengurangi emisi.
-
13:38 - 13:40Inilah yang disebut para ekonom sebagai bahaya moral.
-
13:40 - 13:44Dan itulah salah satu alasan mendasar mengapa masalah ini sangat sulit untuk dibicarakan,
-
13:44 - 13:46dan secara umum, saya rasa itulah alasan yang mendasari
-
13:46 - 13:47hal ini tidak dapat diterima secara politik untuk dibicarakan.
-
13:47 - 13:51Namun Anda tidak bisa membuat keputusan bagus dengan menyembunyikan hal ini.
-
13:51 - 13:54Saya akan meninggalkan 3 pertanyaan dan 1 kutipan terakhir.
-
13:54 - 13:57Haruskah kita melakkan penelitian yang serius tentang topik ini?
-
13:57 - 14:00Haruskah kita memiliki program penelitian nasional yang melihat hal ini?
-
14:00 - 14:02Bukan hanya bagaimana Anda melakukannya dengan lebih baik
-
14:02 - 14:04namun juga apa resiko dan sisi buruknya.
-
14:04 - 14:08Kini, ada beberapa orang yang membicarakannya, beberapa dari segi positif,
-
14:08 - 14:11beberapa dari segi negatif -- namun hal ini berbahaya
-
14:11 - 14:14karana pengetahuan mengenai topik ini sangat sedikit.
-
14:14 - 14:16Dengan uang yang sedikit kita akan melihat hasilnya.
-
14:16 - 14:19Banyak dari kita -- mungkin saya -- berpikir kita harus melakukannya.
-
14:19 - 14:21Namun ada banyak keberatan.
-
14:21 - 14:24Keberatan itu pada dasarnya tentang masalah bahaya moral
-
14:24 - 14:28dan saya tidak terlalu tahu bagaimana cara terbaik menghindarinya.
-
14:28 - 14:30Saya rasa ada masalah yang serius, saat Anda membicarakannya
-
14:30 - 14:34orang-orang mulai berpikir mereka tidak perlu berusaha terlalu keras untuk mengurangi emisi.
-
14:34 - 14:37Hal yang lain adalah, mungkin kita perlu perjanjian.
-
14:37 - 14:40Perjanjian tentang siapa yang melakukannya.
-
14:40 - 14:42Saat ini mungkin kita berpikir negara besar dan kaya seperti Amerika yang harus melakukannya.
-
14:42 - 14:46Namun bisa jadi, sebenarnya, jika Cina bangkit di tahun 2030 dan menyadari
-
14:46 - 14:48bahwa dampak iklim sudah tidak dapat diterima,
-
14:48 - 14:52mungkin mereka tidak akan tertarik pada keberatan moral mengenai bagaimana melakukannya
-
14:52 - 14:56dan mungkin mereka langsung memutuskan untuk merekayasa-geo dunia
-
14:56 - 14:59karena mereka berpikir itu lebih baik.
-
14:59 - 15:03Dan tidak ada mekanisme internasional yang memutuskan siapa yang membuat keputusan.
-
15:03 - 15:05Jadi inilah satu pemikiran terakhir, yang mengatakan jauh lebih baik
-
15:05 - 15:0925 tahun lalu dalam laporan Akademi Nasional Amerika yang saya katakan hari ini.
-
15:09 - 15:12Dan saya rasa itu merangkum di mana kita berada sekarang.
-
15:12 - 15:15Inilah masalah CO2, masalah iklim yang telah kita dengar
-
15:15 - 15:17telah mendorong berbagai hal -- penemuan dalam teknologi energi
-
15:17 - 15:19yang akan mengurangi emisi --
-
15:19 - 15:24namun saya pikir, hal itu dengan sendirinya akan mendorong kita untuk berpikir tentang
-
15:24 - 15:27pengendalian iklim dan cuaca, suka atau tidak.
-
15:27 - 15:29Dan inilah saatnya untuk mulai memikirkannya
-
15:29 - 15:32walaupun alasan kita untuk memikirkannya adalah untuk menyusun pendapat
-
15:32 - 15:34mengapa sebaiknya kita tidak melakukannya.
-
15:34 - 15:35Terima kasih banyak.
- Title:
- Gagasan mengejutkan David Keith tentang perubahan iklim
- Speaker:
- David Keith
- Description:
-
more » « less
Ilmuwan lingkungan David Keith mengajukan cara yang murah, efektif, dan mengejutkan untuk mengatasi perubahan iklim. Bagaimana jika kita menyuntikkan awan debu besar ke atmosfer untuk memantulkan panas dan cahaya matahari?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:35