Gagasan mengejutkan David Keith tentang perubahan iklim
-
0:00 - 0:03Anda telah melihat banyak artikel tentang perubahan iklim,
-
0:03 - 0:05inilah salah satu artikel di New York Times,
-
0:05 - 0:07sama seperti artikel-artikel lainnya yang telah Anda lihat.
-
0:07 - 0:09Semua mengatakan hal yang sama seperti artikel-artikel lainnya.
-
0:09 - 0:12Bahkan artikel itu memiliki pokok berita yang sama dengan yang lainnya.
-
0:12 - 0:16Hal yang tidak biasa, mungkin, karena artikel ini berasal dari tahun 1953.
-
0:16 - 0:18Dan alasan saya mengatakan hal ini
-
0:18 - 0:20adalah mungkin Anda tahu tentang masalah ini baru-baru ini saja.
-
0:20 - 0:23Orang itu baru saja menyadarinya, dan kini
-
0:23 - 0:26dengan Protokol Kyoto, Governator, dan orang-orang mulai berbuat sesuatu,
-
0:26 - 0:29mungkin kita sedang menuju jalan keluarnya.
-
0:29 - 0:32Kenyataannya adalah -- aduh.
-
0:32 - 0:37Kita telah tahu masalah ini selama 50 tahun, tergantung bagaimana Anda menghitungnya.
-
0:37 - 0:39Kita telah membicarakannya terus menerus selama dekade terakhir.
-
0:39 - 0:42Dan kita telah mendekati batasnya.
-
0:42 - 0:45Inilah laju pertumbuhan CO2 di atmosfer.
-
0:45 - 0:47Anda telah melihatnya dalam berbagai bentuk
-
0:47 - 0:49namun mungkin Anda belum pernah melihat yang ini.
-
0:49 - 0:52Hal ini menunjukkan bahwa laju pertumbuhan emisi semakin cepat.
-
0:52 - 0:54Bahkan lajunya lebih cepat daripada
-
0:54 - 0:58yang kita anggap hal terburuk yang mungkin terjadi beberapa tahun lalu.
-
0:58 - 1:01Garis merah itu merupakan sesuatu yang banyak dikatakan para skeptis
-
1:01 - 1:03bahwa ahli lingkungan hanya memberikan prediksi
-
1:03 - 1:06agar prediksi itu terlihat seburuk mungkin
-
1:06 - 1:09bahwa emisi tidak akan dapat lebih cepat naik daripada garis merah itu.
-
1:09 - 1:11Namun, laju emisi itu lebih cepat.
-
1:11 - 1:14Inilah beberapa data dari 10 tahun yang lalu
-
1:14 - 1:19yang menunjukkan tingkat minimum es di Laut Arktik tahun ini, dan tingkat terendahnya sejauh ini.
-
1:19 - 1:24Dan laju menghilangnya es di Laut Arktik sebenarnya jauh lebih cepat daripada modelnya.
-
1:24 - 1:27Jadi walau berbagai ahli seperti saya bepergian keliling dunia dan
-
1:27 - 1:30membakar bahan bakar jet, dan para politisi menandatangani perjanjian --
-
1:30 - 1:33sebenarnya, Anda dapat mengatakan bahwa hasil dari semua itu negatif,
-
1:33 - 1:36karena itu hanyalah pemborosan bahan bakar. (Tertawa)
-
1:36 - 1:41Bukan! Sebenarnya apa yang harus kita perlambat adalah
-
1:41 - 1:45ini kelembamannya sangat tinggi -- ekonomi kita yang besar -- yang kita mulai dengan susah payah.
-
1:45 - 1:52Kita memang melakukannya. Tidak terlalu banyak.
-
1:52 - 1:54Saya tidak ingin terlalu menekan Anda.
-
1:54 - 1:59Masalah ini dapat dipecahkan, dan sebenarnya pemeceahannya cukup murah.
-
1:59 - 2:04Murah dalam arti biaya militer, bukan biaya perawatan media.
-
2:04 - 2:08Murah berarti beberapa persen dari PDB.
-
2:08 - 2:10Begini, penting bagi kita untuk dapat memahami ukurannya.
-
2:10 - 2:14Jadi masalah ini dapat dipecahkan, dan cara kita memecahkannya adalah, katakanlah,
-
2:14 - 2:16menangani produksi listrik
-
2:16 - 2:20yang menyebabkan sekitar 43 persen penurunan dari kenaikan emisi CO2
-
2:20 - 2:23Dan kita dapat melakukannya dengan hal-hal bijaksana seperti penghematan,
-
2:23 - 2:27dan dengan tenaga angin, nuklir, dan batubara untuk menangkap CO2
-
2:27 - 2:32yang merupakan hal-hal yang telah diterapkan dalam skala besar dan telah berhasil.
-
2:32 - 2:37Kita hanya kurang mengambil tindakan untuk menghabiskan uang untuk hal-hal itu.
-
2:37 - 2:39Malahan, kita menghabiskan waktu kita hanya berbicara.
-
2:39 - 2:42Namun, itu bukanlah hal yang ingin saya bicarakan pada malam ini.
-
2:42 - 2:46Apa yang ingin saya bicarakan adalah hal-hal yang mungkin kita lakukan.
-
2:46 - 2:50Dan hal-hal di tengah inilah yang akan Anda lakukan
-
2:50 - 2:53jika tidak menghentikan emisi dengan cukup cepat.
-
2:53 - 2:56Anda harus berurusan -- semacam memutuskan hubungan antara tindakan manusia
-
2:56 - 3:00yang mengubah iklim dan perubahan iklim itu sendiri. Dan hal ini cukup penting
-
3:00 - 3:03karena, tentu saja, walaupun kita dapat menyesuaikan diri --
-
3:03 - 3:06dan sangat penting bagi kita untuk jujur, ada beberapa keuntungan dari perubahan iklim.
-
3:06 - 3:09Benar, saya merasa bersalah menghabiskan seluruh hidup saya untuk menghentikannya.
-
3:09 - 3:13Namun salah satu alasan politisnya adalah akan ada pemenang dan pecundang -- tidak semuanya pecundang.
-
3:13 - 3:16Namun, sudah pasti, dunia alami seperti beruang kutub.
-
3:16 - 3:19Saya menyempatkan diri berski menyusuri es di Arktik Utara selama berminggu-minggu.
-
3:19 - 3:21Mereka benar-benar akan menjadi pecundang.
-
3:21 - 3:23Tanpa pilihan penyesuaian diri.
-
3:23 - 3:24Namun masalah ini dapat dipecahkan
-
3:24 - 3:27Ide dari rekayasa-geo ini, secara sederhana pada dasarnya seperti ini.
-
3:27 - 3:32Anda dapat melepaskan partikel tertentu, katakanlah asam sulfat -- sulfat --
-
3:32 - 3:34ke atmosfer bagian atas, stratosfer,
-
3:34 - 3:36di mana partikel itu memantulkan cahaya matahari dan mendinginkan Bumi.
-
3:36 - 3:39Saya tahu pasti bahwa itu akan berhasil.
-
3:39 - 3:42Ini bukan tanpa efek samping, namun saya tahu pasti itu akan berhasil.
-
3:42 - 3:44Dan alasannya adalah, hal itu telah dilakukan,
-
3:44 - 3:47bukan dilakukan oleh kita atau saya, namun oleh alam.
-
3:47 - 3:50Inilah Gunung Pinatubo di awal tahun 90-an. Gunung itu melontarkan sejumlah belerang
-
3:50 - 3:54ke stratosfer dengan awan yang berbentuk seperti bom atom.
-
3:54 - 3:57Hasilnya cukup luar biasa.
-
3:57 - 4:00Setelah itu, dan bersama gunung api lain yang ada, Anda melihat
-
4:00 - 4:02pendinginan atmosfer yang cukup dramatis.
-
4:02 - 4:05Jadi di bawah garis ini adalah atmosfer atas, stratosfer
-
4:05 - 4:07yang memanas setelah gunung api itu meletus.
-
4:07 - 4:09Namun Anda akan menyadari bahwa di sebelah atas, yaitu atmosfer bawah.
-
4:09 - 4:13dan permukaan Bumi, terjadi pendinginan karena perisai atmosfer yang sedikit lebih tebal.
-
4:13 - 4:15Tidak ada misteri besar dalam hal itu.
-
4:15 - 4:18Dalam rinciannya ada banyak misteri dan ada beberapa efek samping yang buruk,
-
4:18 - 4:21seperti kerusakan sebagian lapisan ozon -- dan saya akan membahasnya sebentar lagi.
-
4:21 - 4:23Namun suhunya benar-benar menurun.
-
4:23 - 4:26Dan satu hal lain, ini berlangsung cepat.
-
4:26 - 4:29Hal ini sangat penting. Ada banyak hal lain yang harus kita lakukan
-
4:29 - 4:34seperti mengurangi emisi, yang pada hakekatnya lambat, karena perlu waktu
-
4:34 - 4:37untuk membuat semua perangkat yang kita perlukan untuk mengurangi emisi.
-
4:37 - 4:40Dan tidak hanya itu, saat emisi berkurang, Anda tidak mengurangi konsentrasi CO2
-
4:40 - 4:42karena konsentrasi CO2 di udara
-
4:42 - 4:44adalah jumlah dari emisi dari waktu ke waktu.
-
4:44 - 4:46Sehingga Anda tidak dapat mengerem dengan cepat.
-
4:46 - 4:48Namun hal ini dapat dilakukan dengan cepat.
-
4:48 - 4:51Dan ada saat di mana Anda ingin melakukan sesuatu dengan cepat.
-
4:51 - 4:54Hal lain yang mungkin ingin Anda ketahui, akankah ini berhasil?
-
4:54 - 4:58Bisakah kita menghalangi cahaya matahari dan mengimbangi kenaikan CO2
-
4:58 - 5:01dan menghasilkan iklim yang sama seperti semula?
-
5:01 - 5:03Dan tampaknya jawabannya adalah ya.
-
5:03 - 5:06Inilah grafik yang sudah sering Anda lihat sebelumnya.
-
5:06 - 5:09Itulah gambaran dunia dengan salah satu model iklim tertentu
-
5:09 - 5:11dengan jumlah CO2 di udara sebanyak dua kali lipat.
-
5:11 - 5:15Grafik di bawahnya adalah ketika jumlah CO2 2 kali lipat dengan cahaya matahari 1,8 persen lebih sedikit
-
5:15 - 5:17dan Anda kembali ke iklim awalnya.
-
5:17 - 5:20Dan grafik dari Ken Caldeira ini. Ini sangat penting untuk dikatakan karena
-
5:20 - 5:23Ken -- dalam pertemuan yang saya yakin dihadiri Marty Hoffart di pertengahan 90-an --
-
5:23 - 5:26Saya dan Ken berdiri di bagian belakang dari pertemuan itu dan berkata,
-
5:26 - 5:28"Rekayasa-geo tidak akan berhasil."
-
5:28 - 5:30Dan orang yang mengatakan hal itu berkata
-
5:30 - 5:32"Atmosfer jauh lebih rumit dari itu."
-
5:32 - 5:35Lalu dia mengatakan sejumlah alasan fisika mengapa pilihan itu tidak begitu bagus.
-
5:35 - 5:38Ken menjalankan modelnya dan menemukan bahwa hal itu berhasil.
-
5:38 - 5:40Topik ini juga sudah lama.
-
5:40 - 5:43Laporan itu sampai ke meja Presiden Johnson saat saya berusia 2 tahun --
-
5:43 - 5:451965.
-
5:45 - 5:47Laporan itu, sebenarnya dengan semua ilmu modern tentang iklim --
-
5:47 - 5:50hanya membicarakan tentang rekayasa-geo.
-
5:50 - 5:52Laporan itu tidak berbicara tentang mengurangi emisi
-
5:52 - 5:55yang menjadi pergeseran luar biasa dari cara berpikir kita tentang masalah ini.
-
5:55 - 5:57Saya bukan mengatakan kita tidak perlu mengurangi emisi.
-
5:57 - 6:00Kita harus, namun di situlah pentingnya.
-
6:00 - 6:02Jadi, sedikit banyak, tidak ada banyak hal baru.
-
6:02 - 6:04Satu-satunya hal yang baru adalah esai ini.
-
6:04 - 6:08Jadi saya rasa saya harus berkata, bahwa sejak laporan yang diberikan kepada Presiden Johnson
-
6:08 - 6:11dan berbagai laporan dari Akademi Nasional Amerika --
-
6:11 - 6:141977, 1982, 1990 -- orang-orang selalu membicarakan gagasan ini.
-
6:14 - 6:17Bukan sebagai sesuatu yang sangat mudah, namun sebagai gagasan untuk dipikirkan.
-
6:17 - 6:21Namun saat iklim menjadi topik panas dalam politik -- dan menimbulkan perang kata-kata --
-
6:21 - 6:27dalam 15 tahun terakhir dan tidak berbau komputer, kita tidak dapat membicarakannya.
-
6:27 - 6:31Masalah itu tenggelam di bawah permukaan. Kita tidak boleh membicarakannya.
-
6:31 - 6:34Namun pada tahun lalu, Paul Crutzen menerbitkan esainya
-
6:34 - 6:37yang pada dasarnya berisi apa yang telah dikatakan sebelumnya, yaitu dengan kemajuan
-
6:37 - 6:40dalam menyelesaikan masalah ini yang sangat lambat dan dampak yang tidak menentu,
-
6:40 - 6:42kita harus berpikir tentang hal seperti ini.
-
6:42 - 6:44Dia mengatakan apa yang telah dikatakan sebelumnya.
-
6:44 - 6:47Masalahnya adalah dia pernah mendapat hadiah Nobel untuk kimia ozon.
-
6:47 - 6:49Sehingga oirang menganggapnya serius saat dia mengatakan kita harus berpikir tentang hal ini
-
6:49 - 6:51walaupun akan ada dampak pada lapisan ozon.
-
6:51 - 6:53Dan sebenanrya, dia memiliki gagasan untuk menghilangkan dampak itu.
-
6:53 - 6:55Dia mendapat segala bentuk perhatian media di seluruh dunia
-
6:55 - 6:59hingga artikel "Dr. Strangelove Menyelamatkan Bumi," dari the Economist.
-
6:59 - 7:02Dan itu membuat saya berpikir, saya telah bekerja pada topik ini
-
7:02 - 7:05namun tidak terlalu banyak secara teknis. Dan suatu malam saya berbaring sambil berpikir.
-
7:05 - 7:09Dan saya berpikir tentang mainan anak-anak ini -- judul presentasi saya --
-
7:09 - 7:12dan saya penasaran apakah kita bisa menggunakan cara yang sama untuk memutar
-
7:12 - 7:16radiometer anak-anak, untuk mengangkat partikel ke atmosfer atas
-
7:16 - 7:18dan membuatnya menetap di sana.
-
7:18 - 7:20Salah satu masalah dengan sulfat adalah partikel itu jatuh dengan cepat.
-
7:20 - 7:22Masalahnya adalah partikel itu tepat berada di lapisan ozon,
-
7:22 - 7:24dan saya lebih suka kalau partikell itu ada di atasnya.
-
7:24 - 7:26Dan ternyata, keesokan paginya saya bangun dan mulai menghitungnya.
-
7:26 - 7:29Sangat sulit untuk menghitung hal ini dari prinsip yang paling dasar.
-
7:29 - 7:32Namun kemudian saya menemukan bahwa ada banyak makalah yang telah diterbitkan
-
7:32 - 7:35tentang topik ini karena hal ini telah terjadi di atmosfer.
-
7:35 - 7:37Jadi tampaknya sudah ada partikel halus
-
7:37 - 7:41yang terangkat hingga apa yang kita sebut mososfer, sekitar 100 kiliometer di atas permukaan
-
7:41 - 7:43yang telah memiliki efek ini.
-
7:43 - 7:45Saya akan menjelaskan dengan singkat bagaimana efek ini.
-
7:45 - 7:47Ada banyak kerumitan menarik dan akan sangat menyenangkan
-
7:47 - 7:49untuk menjelaskannya semalaman. Namun saya tidak akan melakukannya.
-
7:49 - 7:52Katakanlah ada sinar matahari yang membentur partikel dan menjadi panas secara tidak merata.
-
7:52 - 7:54Bagian yang menghadap matahari lebih panas dan bagian lainnya lebih dingin.
-
7:54 - 7:57Molekul gas yang memantul dari bagian yang panas
-
7:57 - 8:01memiliki kecepatan lebih tinggi karena lebih panas.
-
8:01 - 8:03Sehingga total gayanya menjauhi matahari.
-
8:03 - 8:05Hal ini disebut gaya fotoforetik.
-
8:05 - 8:09Ada sejumlah versi lain mengenai hal itu yang sedang saya telusuri
-
8:09 - 8:11bersama beberapa rekan saya.
-
8:11 - 8:13Dan sudah pasti, kami bisa saja salah --
-
8:13 - 8:15ini belum semuanya diperiksa, kami masih memikirkan tentang hal itu --
-
8:15 - 8:17namun sejauh ini tampaknya bagus.
-
8:17 - 8:20Tampaknya itu bisa bertahan di atmosfer dalam jangka waktu yang lama --
-
8:20 - 8:23jauh lebih lama daripada sebelumnya -- karena partikelnya terangkat.
-
8:23 - 8:25Kita dapat memindahkan partikel dari stratosfer ke mesosfer
-
8:25 - 8:28untuk menyelesaikan masalah lapisan ozon ini.
-
8:28 - 8:30Saya yakin akan ada masalah lain yang muncul.
-
8:30 - 8:33Akhirnya, kita dapat membuat partikel ini pindah ke bagian kutub
-
8:33 - 8:37sehingga kita dapat merancang rekayasa iklim yang berpusat pada bagian kutub
-
8:37 - 8:40karena dampak buruknya jauh lebih sedikit di bagian tengah Bumi
-
8:40 - 8:44di mana kita tinggal, dan bekerja paling optimal di tempat yang paling kita inginkan,
-
8:44 - 8:48yaitu mendinginkan bagian kutub jika terjadi keadaan darurat di planet ini.
-
8:48 - 8:50Ini adalah gagasan baru yang keluar bahwa mungkin, pada dasarnya
-
8:50 - 8:52lebih baik dibandingkan memasukkan sulfat.
-
8:52 - 8:56Apakah gagasan ini benar atau gagasan lain yang benar,
-
8:56 - 8:58saya yakin hampir pasti kita akan
-
8:58 - 9:01berpikir tentang hal yang lebih cerdas dibandingkan sekedar memasukkan belerang.
-
9:01 - 9:04Hanya jika para insinyur dan ilmuwan mengubah pola pikir mereka pada hal ini
-
9:04 - 9:07efek yang dapat kita ciptakan pada planet ini akan luar biasa.
-
9:07 - 9:11Salah satu hal yang perlu ditekankan adalah hal ini memberikan pengaruh luar biasa.
-
9:11 - 9:14Peningkatan dalam rekayasan dan ilmu pengetahuan ini, suka atau tidak
-
9:14 - 9:17memberikan kita lebih banyak kemampuan untuk mempengaruhi
-
9:17 - 9:19dan mengendalikan Bumi ini,
-
9:19 - 9:23memungkinkan kita mengendalikan iklim -- bukan karena kita sudah merencanakannya,
-
9:23 - 9:26bukan karena kita mau, hanya karena ilmu pengetahuan membawanya sedikit demi sedikit
-
9:26 - 9:28dengan pengetahuan yang lebih baik tentang bagaimana cara kerjanya
-
9:28 - 9:30dan perangkat yang lebih baik untuk mempengaruhinya.
-
9:32 - 9:36Kini, jika ada kapal makhluk asing yang datang.
-
9:36 - 9:38Mungkin mereka akan mendarat di kantor pusat PBB di dekat sini
-
9:38 - 9:40atau mungkin mereka memilih tempat yang lebih cerdas --
-
9:40 - 9:43namun jika mereka datang dan memberikan kotak.
-
9:43 - 9:47Dan dalam kotak itu ada tombol.
-
9:47 - 9:49Satu tombol untuk mengendalikan suhu global.
-
9:49 - 9:51Mungkin tombol lainnya untuk mengendalikan konsentrasi CO2.
-
9:51 - 9:55Anda bisa membayangkan bahwa kita akan berperang memperebutkan kotak itu.
-
9:55 - 9:58Karena kita tidak sepakat tombol mana yang harus ditekan.
-
9:58 - 10:00Tidak ada pemerintahan global.
-
10:00 - 10:02Dan orang yang berbeda memiliki tempat favorit yang berbeda.
-
10:02 - 10:06Saya rasa hal itu tidak akan terjadi. Namun kini
-
10:06 - 10:10kita membuat kotak itu.
-
10:10 - 10:12Para ilmuwan dan insinyur di dunia
-
10:12 - 10:14membangunnya sedikit demi sedikit, di dalam lab mereka.
-
10:14 - 10:16Bahkan walau mereka melakukannya untuk alasan lain.
-
10:16 - 10:19Bahkan walau mereka berpikir mereka hanya ingin melindungi lingkungan.
-
10:19 - 10:21Mereka sama sekali tidak tertarik pada ide gila untuk merekayasa seluruh planet ini.
-
10:21 - 10:25Mereka mengembangkan ilmu pengetahuan agar segalanya menjadi lebih mudah.
-
10:25 - 10:28Sehingga saya rasa dalam pandangan saya ini bukanlah hal yang ingin saya lakukan
-
10:28 - 10:33namun kita harus memunculkannya ke permukaan dan membicarakannya dengan serius.
-
10:33 - 10:36Karena cepat atau lambat, kita harus mengambil keputusan mengenai hal ini
-
10:36 - 10:39dan lebih baik jika kita memikirkannya dengan keras.
-
10:39 - 10:43walaupun kita ingin berpikir keras tentang alasannya.
-
10:43 - 10:49Saya akan memberikan dua cara berbeda untuk memikirkan maslaah ini yang menjadi
-
10:49 - 10:51permulaan dari pemikiran saya akan hal ini.
-
10:51 - 10:54Namun apa yang kita inginkan tidak sekedar beberapa orang aneh seperti saya.
-
10:54 - 10:56Kita memerlukan debat yang lebih luas.
-
10:56 - 11:00Debat yang melibatkan musisi, ilmuwan, filsuf, penulis,
-
11:00 - 11:03yang menjadi terlibat dalam pertanyaan mengenai rekayasa iklim ini
-
11:03 - 11:06dan berpikir dengan serius mengenai dampaknya.
-
11:06 - 11:08Jadi inilah salah satu cara memikirkannya
-
11:08 - 11:12yaitu kita melakukan hal ini karena lebih murah dibandingkan pengurangan emisi.
-
11:12 - 11:15Saya rasa saya belum menyebutkannya, ini sangat murah.
-
11:15 - 11:19Sebagai gambaran, katakanlah dengan metode sulfat atau metode yang saya usulkan ini
-
11:19 - 11:25Anda bisa membuat jaman es hanya dengan 0.001 persen dari PDB.
-
11:25 - 11:28Ini sangat murah dan sangat berpengaruh.
-
11:28 - 11:30Ini bukan gagasan yang bagus, hanya saja ini penting. (Tertawa)
-
11:30 - 11:33Saya akan menunjukkan seberapa besar tuasnya: tuasnya sebesar ini.
-
11:34 - 11:37Dan perhitungan itu tidak banyak dipersoalkan.
-
11:37 - 11:43Anda mungkin memperdebatkan kewarasannya, namun pengaruhnya nyata. (Tertawa)
-
11:45 - 11:47Jadi karena hal ini, kita dapat mengatasi masalah ini
-
11:47 - 11:52hanya dengan menghentikan pengurangan emisi
-
11:52 - 11:54dan saat konsentrasinya naik, kita dapat meningkatkan
-
11:54 - 11:56jumlah dari rekayasa-geo.
-
11:56 - 11:59Saya rasa tidak ada orang yang menganggapnya serius.
-
11:59 - 12:01Karena dengan skenario ini, kita bergerak semakin jauh
-
12:01 - 12:03dari iklim saat ini.
-
12:03 - 12:05Kita memiliki semua masalah lainnya, seperti pengasaman samudera
-
12:05 - 12:08yang juga berasal dari CO2 di atmosfer.
-
12:08 - 12:11Mungkin hanya satu atau dua orang aneh yang menyarankan hal ini.
-
12:11 - 12:13Namun ini sulit untuk dibantah.
-
12:13 - 12:17Katakanlah kita tidak melakukan rekayasa-geo, kita melakukan apa yang seharusnya
-
12:17 - 12:19yaitu mengurangi emisi dengan serius.
-
12:19 - 12:22Namun kita tidak tahu seberapa cepat kita dapat menguranginya.
-
12:22 - 12:25Ada banyak ketiakpastian tentang seberapa besar perubahan iklim yang berlebihan itu.
-
12:25 - 12:28Jadi katakanlah kita bekerja keras dan kita tidak hanya menginjak remnya,
-
12:28 - 12:31kita menginjaknya dengan keras dan mengurangi emisi
-
12:31 - 12:33dan pada akhirnya mengurangi konsentrasinya.
-
12:33 - 12:38Dan mungkin suatu saat -- mungkin 23 Oktober 2075 --
-
12:38 - 12:41akhirnya kita mencapai hari kemenangan di mana konsentrasinya mencapai puncak
-
12:41 - 12:43dan mulai bergerak turun.
-
12:43 - 12:46Lalu ada perayaan global dan kita sebenarnya mulai -- Anda tahu
-
12:46 - 12:49kita telah melihat bagian terburuknya.
-
12:49 - 12:53Namun mungkin saat itu kita menyadari bahwa lapisan es di Greenland
-
12:53 - 12:59benar-benar mencair dengan cepat, cukup cepat untuk menaikkan permukaan air laut
-
12:59 - 13:01beberapa meter dalam 100 tahun terakhir
-
13:01 - 13:03dan melenyapkan beberapa kota terbesar di dunia dari peta.
-
13:03 - 13:05Itu adalah skenario yang benar-benar mungkin.
-
13:05 - 13:08Mungkin kita memutuskan pada saat itu walaupun rekayasa-geo itu tidak pasti
-
13:08 - 13:13dan secara moral tidak benar, itu jauh lebih baik daripada tidak dilakukan.
-
13:13 - 13:15Itu merupakan cara yang berbeda untuk melihat masalah ini,
-
13:15 - 13:18yaitu menggunakannya sebagai pengendalian resiko, bukan sebagai tindakan.
-
13:18 - 13:21Yaitu jika Anda melakukan rekayasa-geo sebentar saja
-
13:21 - 13:26untuk mengurangi pemanasannya, Anda tidak menggunakannya sebagai pengganti, penanganan utama.
-
13:26 - 13:28Namun ada masalah dengan pandangan itu.
-
13:28 - 13:30Dan masalahnya adalah:
-
13:30 - 13:32pengetahuan bahwa teknik-geo mungkin membuat
-
13:32 - 13:35dampak iklim terlihat tidak menakutkan
-
13:35 - 13:38dan menghambat komitmen untuk mengurangi emisi.
-
13:38 - 13:40Inilah yang disebut para ekonom sebagai bahaya moral.
-
13:40 - 13:44Dan itulah salah satu alasan mendasar mengapa masalah ini sangat sulit untuk dibicarakan,
-
13:44 - 13:46dan secara umum, saya rasa itulah alasan yang mendasari
-
13:46 - 13:47hal ini tidak dapat diterima secara politik untuk dibicarakan.
-
13:47 - 13:51Namun Anda tidak bisa membuat keputusan bagus dengan menyembunyikan hal ini.
-
13:51 - 13:54Saya akan meninggalkan 3 pertanyaan dan 1 kutipan terakhir.
-
13:54 - 13:57Haruskah kita melakkan penelitian yang serius tentang topik ini?
-
13:57 - 14:00Haruskah kita memiliki program penelitian nasional yang melihat hal ini?
-
14:00 - 14:02Bukan hanya bagaimana Anda melakukannya dengan lebih baik
-
14:02 - 14:04namun juga apa resiko dan sisi buruknya.
-
14:04 - 14:08Kini, ada beberapa orang yang membicarakannya, beberapa dari segi positif,
-
14:08 - 14:11beberapa dari segi negatif -- namun hal ini berbahaya
-
14:11 - 14:14karana pengetahuan mengenai topik ini sangat sedikit.
-
14:14 - 14:16Dengan uang yang sedikit kita akan melihat hasilnya.
-
14:16 - 14:19Banyak dari kita -- mungkin saya -- berpikir kita harus melakukannya.
-
14:19 - 14:21Namun ada banyak keberatan.
-
14:21 - 14:24Keberatan itu pada dasarnya tentang masalah bahaya moral
-
14:24 - 14:28dan saya tidak terlalu tahu bagaimana cara terbaik menghindarinya.
-
14:28 - 14:30Saya rasa ada masalah yang serius, saat Anda membicarakannya
-
14:30 - 14:34orang-orang mulai berpikir mereka tidak perlu berusaha terlalu keras untuk mengurangi emisi.
-
14:34 - 14:37Hal yang lain adalah, mungkin kita perlu perjanjian.
-
14:37 - 14:40Perjanjian tentang siapa yang melakukannya.
-
14:40 - 14:42Saat ini mungkin kita berpikir negara besar dan kaya seperti Amerika yang harus melakukannya.
-
14:42 - 14:46Namun bisa jadi, sebenarnya, jika Cina bangkit di tahun 2030 dan menyadari
-
14:46 - 14:48bahwa dampak iklim sudah tidak dapat diterima,
-
14:48 - 14:52mungkin mereka tidak akan tertarik pada keberatan moral mengenai bagaimana melakukannya
-
14:52 - 14:56dan mungkin mereka langsung memutuskan untuk merekayasa-geo dunia
-
14:56 - 14:59karena mereka berpikir itu lebih baik.
-
14:59 - 15:03Dan tidak ada mekanisme internasional yang memutuskan siapa yang membuat keputusan.
-
15:03 - 15:05Jadi inilah satu pemikiran terakhir, yang mengatakan jauh lebih baik
-
15:05 - 15:0925 tahun lalu dalam laporan Akademi Nasional Amerika yang saya katakan hari ini.
-
15:09 - 15:12Dan saya rasa itu merangkum di mana kita berada sekarang.
-
15:12 - 15:15Inilah masalah CO2, masalah iklim yang telah kita dengar
-
15:15 - 15:17telah mendorong berbagai hal -- penemuan dalam teknologi energi
-
15:17 - 15:19yang akan mengurangi emisi --
-
15:19 - 15:24namun saya pikir, hal itu dengan sendirinya akan mendorong kita untuk berpikir tentang
-
15:24 - 15:27pengendalian iklim dan cuaca, suka atau tidak.
-
15:27 - 15:29Dan inilah saatnya untuk mulai memikirkannya
-
15:29 - 15:32walaupun alasan kita untuk memikirkannya adalah untuk menyusun pendapat
-
15:32 - 15:34mengapa sebaiknya kita tidak melakukannya.
-
15:34 - 15:35Terima kasih banyak.
- Title:
- Gagasan mengejutkan David Keith tentang perubahan iklim
- Speaker:
- David Keith
- Description:
-
Ilmuwan lingkungan David Keith mengajukan cara yang murah, efektif, dan mengejutkan untuk mengatasi perubahan iklim. Bagaimana jika kita menyuntikkan awan debu besar ke atmosfer untuk memantulkan panas dan cahaya matahari?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:35