Překvapivá myšlenka Davida Keitha o změně klimatu
-
0:00 - 0:03Už jste viděli mnoho článků o klimatických změnách
-
0:03 - 0:05a tady je další článek z New York Times
-
0:05 - 0:07stejně jako každý další zatracený, který jste viděli.
-
0:07 - 0:09Říkají stejné věci jako všechny ostatní, které jste viděli.
-
0:09 - 0:12Má také stejný počet nadpisů jako ty ostatní.
-
0:12 - 0:16Co je na tomto neobvyklé, je asi to, že je z roku 1953.
-
0:16 - 0:18A důvod, proč tohle říkám
-
0:18 - 0:20je, že si možná myslíte, že tento problém je poměrně nedávný.
-
0:20 - 0:23Že lidé přišli na to právě teď a nyní
-
0:23 - 0:26s Kyoto protokolem a guvernátorem, lidé začali vlastně něco dělat
-
0:26 - 0:29a možná jsme na cestě k vyřešení.
-
0:29 - 0:32Doopravdy je: oh-oh.
-
0:32 - 0:37Víme o tomto problému už padesát let, záleží, jak to počítáte.
-
0:37 - 0:39Mluvili jsme o tom nekonečně v posledních dekádách.
-
0:39 - 0:42A dosáhli jsme blízko závěru.
-
0:42 - 0:45To je rostoucí tempo CO2 v atmosféře.
-
0:45 - 0:47Vidíte to v nejrůznějších formách,
-
0:47 - 0:49ale možná jste neviděli tohle.
-
0:49 - 0:52Co tohle ukazuje je, že rostoucí tempo emisí se zrychluje.
-
0:52 - 0:54A to se zrychluje daleko rychleji
-
0:54 - 0:58co jsme si mysleli, že je nejhorší jen před několika lety.
-
0:58 - 1:01Takže ta červená linie tady je něco, co říká mnoho skeptiků
-
1:01 - 1:03ekologové ji dávají jen do projekcí
-
1:03 - 1:06aby vypadaly, co nejhůře.
-
1:06 - 1:09Emise nikdy nebudou růst tak rychle, jak ukazuje červená linie.
-
1:09 - 1:11Ale doopravdy, bude růst rychleji.
-
1:11 - 1:14Tady jsou některá data stará jen 10 dní,
-
1:14 - 1:19která ukazují letošní minima arktického ledovce a je nejnižší za poslední dobu.
-
1:19 - 1:24A tempo, který arktický led mizí, je rychlejší než modely.
-
1:24 - 1:27Takže i přesto, že všichni experti jako jsem já, létají přes celou planetu a
-
1:27 - 1:30pálí proudové palivo a politici podepisují úmluvy,
-
1:30 - 1:33ve skutečnosti byste mohli argumentovat síťovým efektem, který byl negativní,
-
1:33 - 1:36Protože je to jen spotřeba hodně proudového paliva.
-
1:36 - 1:41Ne, ne! V podmínkách, co doopravdy musíme udělat, abychom nastavili brzdy,
-
1:41 - 1:45je velmi setrvačná věc -- naše velká ekonomika -- kterou jsme velmi těžce nastartovali.
-
1:45 - 1:52Opravdu děláme tohle, v podstatě. Opravdu, ne více.
-
1:52 - 1:54Nechci vás příliš deprimovat.
-
1:54 - 1:59Problém je řešitelný a je řešitelný v relativně levné rovině.
-
1:59 - 2:04Levné znamená, co se týká vojenských nákladů, ne nákladů na zdravotnictví.
-
2:04 - 2:08Levné znamená několik procent HDP.
-
2:08 - 2:10Ne, je opravdu důležité mít přehled o škále.
-
2:10 - 2:14takže problém je řešitelný a způsob, kterým bychom měli řešit je, řekněme,
-
2:14 - 2:16jednání s elektrickou produkcí,
-
2:16 - 2:20která způsobuje něco kolem 43 nebo podobně procent a nárůst CO2 emisí.
-
2:20 - 2:23A mohli bychom to dělat perfektně citlivými věcmi jako je konzervace
-
2:23 - 2:27a větrné síly, nukleární síly a uhlí k zachycení CO2,
-
2:27 - 2:32tyto věci jsou schopny obrovské škály rozmístění a práce.
-
2:32 - 2:37Jediné, co nám chybí, je utracení peněz na rozmístění těchto věcí na svá místa.
-
2:37 - 2:39Místo toho utrácíme svůj čas mluvením.
-
2:39 - 2:42Nicméně, to není to, o čem dnes večer budu mluvit.
-
2:42 - 2:46O čem dneska večer budu mluvit, jsou věci, které jsme mohli udělat, i kdybychom neudělali nic.
-
2:46 - 2:50A jsou to věci tady, které děláte
-
2:50 - 2:53když se nezastavíte dostatečně rychle.
-
2:53 - 2:56A musíte jednat -- nějak zničit to spojení v lidském chování
-
2:56 - 3:00které mění klima a samotnou změnou klimatu. A to je částečně důležité
-
3:00 - 3:03protože samozřejmě, zatímco se můžeme adaptovat na změnu klimatu--
-
3:03 - 3:06a je důležité být tady upřímný -- tady budou nějaké přínosy ke změně klimatu.
-
3:06 - 3:09Ano, myslím, že je to špatné. Strávil jsem celý svůj život, abych to zastavil.
-
3:09 - 3:13Ale jeden z důvodů je politicky těžkým, je to, že existují vítězové a poražení -- ne všichni prohrají.
-
3:13 - 3:16Ale samozřejmě, přirozený svět, polární medvědi.
-
3:16 - 3:19Strávil jsem čas týdny lyžováním na ledě v Arktidě.
-
3:19 - 3:21Kompletně prohrávají.
-
3:21 - 3:23A není tady žádná adaptace.
-
3:23 - 3:24Takže tento problém je absolutně řešitelný.
-
3:24 - 3:27Tenhle geo-inženýrský nápad v nejjednodušší formě je vlastně takový:
-
3:27 - 3:32Můžete dát podepsané částečky, řekněme sirné kyselé částice -- sulfáty --
-
3:32 - 3:34do vyšší atmosféry, stratosféry,
-
3:34 - 3:36kde budou odrážet pryč sluneční světlo a ochlazovat planetu.
-
3:36 - 3:39A vím jistě, že tohle bude fungovat.
-
3:39 - 3:42Ne že by tady nebyly vedlejší účinky, ale vím jistě, že to bude fungovat.
-
3:42 - 3:44A důvod je takový: už to bylo uděláno.
-
3:44 - 3:47Bylo to uděláno, ale ne námi, ne mnou, ale přírodou.
-
3:47 - 3:50Tady je Mount Pinatubo v brzkých 90 letech, které dalo celý svazek sulfátů
-
3:50 - 3:54do stratosféry s typem jaderných mraků, které vypadaly jako bomby.
-
3:54 - 3:57Výsledek toho byl velmi dramatický.
-
3:57 - 4:00Po tom, a některé předchozí vulkány, co jsme měli, vidíte
-
4:00 - 4:02docela dramatické ochlazení atmosféry.
-
4:02 - 4:05Takže tato nižší čára je ve vyšší atmosféře, stratosféře,
-
4:05 - 4:07a otepluje se po těchto vulkánech.
-
4:07 - 4:09Ale uvidíte na vyšší čáře, která je v nižší atmosféře
-
4:09 - 4:13a povrchu, ochlazuje se, protože chráníme trošku atmosféru.
-
4:13 - 4:15Není tady žádná velká záhada.
-
4:15 - 4:18Je tady hodně záhad v detailech a jsou zde nějaké špatné vedlejší efekty,
-
4:18 - 4:21jako částečné zničení ozonových vrstev -- a dostanu se k tomu za chvíli.
-
4:21 - 4:23Ale určitě to ochlazuje.
-
4:23 - 4:26A jedna další věc: je to rychlé.
-
4:26 - 4:29Je to opravdu důležité říct. Tolik dalších věcí, co bychom měli dělat,
-
4:29 - 4:34jako snížení emisí, jsou skutečně pomalé, protože to trvá
-
4:34 - 4:37než postavíte všechny ty hardwary pro redukci emisí.
-
4:37 - 4:40A nejenom to, když snížíte emise, nesnížíte koncentraci.
-
4:40 - 4:42Protože koncentrace, množství CO2 ve vzduchu,
-
4:42 - 4:44je suma emisí v čase.
-
4:44 - 4:46Takže nemůžete zastavit velmi rychle.
-
4:46 - 4:48Ale když to uděláte, je to rychlé.
-
4:48 - 4:51A existuje doba, kdy by jste to udělali rádi.
-
4:51 - 4:54Jiná věc je, že se možná divíte, jak to funguje?
-
4:54 - 4:58Můžete zastínit nějaký sluneční svit a efektivně kompenzovat přidaný CO2
-
4:58 - 5:01a produkovat klima, které je podobné originálnímu?
-
5:01 - 5:03A odpověď se zdá být ano.
-
5:03 - 5:06Tak tady jsou grafy, které jste viděli mnohokrát předtím.
-
5:06 - 5:09Takhle vypadá svět po jedním konkrétním modelem klimatu
-
5:09 - 5:11s dvojitým množstvím CO2 ve vzduchu.
-
5:11 - 5:15Spodní graf je s dvojnásobným množstvím CO2 a o 1,8% méně slunečním svitem,
-
5:15 - 5:17a jste zpátky v originálním klimatu.
-
5:17 - 5:20A to je graf od Kena Caldery. Je důležité to říci, protože
-
5:20 - 5:23Ken na schůzi, kde byl také Marty Hoffart v polovině 90 let,
-
5:23 - 5:26Ken a já jsem vystoupili na schůzi a řekli jsme
-
5:26 - 5:28"Geo-inženýring nefunguje."
-
5:28 - 5:30A člověku, který ho propagoval bylo řečeno,
-
5:30 - 5:32"Atmosféra je daleko více komplikovaná."
-
5:32 - 5:35Dostal mnoho fyzikálních důvodů, proč to neudělá dobrou kompenzaci.
-
5:35 - 5:38Ken šel a testoval svoje modely a zjistil, že udělalo.
-
5:38 - 5:40Tohle téma je taky velmi staré.
-
5:40 - 5:43Tento report byl na stole prezidenta Johnsona, když mi byly 2 roky.
-
5:43 - 5:451965.
-
5:45 - 5:47Tento report v podstatě, který měl všechny moderní klimatické vědy --
-
5:47 - 5:50jediná věc, o které mluvili, že by udělali, byl geo-inženýring.
-
5:50 - 5:52Nemluvil jsem ani o snížení emisí,
-
5:52 - 5:55což je obrovský posun v našem myšlení o tomto problému.
-
5:55 - 5:57Neříkám, že bychom neměli snížit emise.
-
5:57 - 6:00Měli bychom, ale udělalo to přesně tenhle bod.
-
6:00 - 6:02Takže v tom smyslu, že tady není moc nového.
-
6:02 - 6:04Jedna nová věc je tenhle článek.
-
6:04 - 6:08Tak bych měl říci, myslím, že od originálního reportu prezidenta Johnsona,
-
6:08 - 6:11a odlišných reportů US národní akademie --
-
6:11 - 6:141977, 1982, 1990 -- lidé občas mluvili o této myšlence.
-
6:14 - 6:17Ne jako o něčem, co je hloupé, ale o myšlence, o které stojí za to mluvit.
-
6:17 - 6:21Ale když přišla změna klimatu, horké téma -- když udělám slovní hříčku --
-
6:21 - 6:27v posledních 15 letech se tohle stalo tak nepočítačové, že jsme o tom nemohli mluvit.
-
6:27 - 6:31Bylo to zapuštěné pod povrchem. Nebylo nám dovoleno o tom mluvit.
-
6:31 - 6:34Ale v posledním roku, Paul Crutzen publikoval článek
-
6:34 - 6:37ve kterém říkal, co bylo dávno řečeno: že možná dáno naší velmi pomalou rychlostí
-
6:37 - 6:40pokroku v řešení tohoto problému a nejistých vlivů,
-
6:40 - 6:42bychom měli myslet na takovéto věci.
-
6:42 - 6:44Řekl zhruba, co už bylo řešeno předtím.
-
6:44 - 6:47Bylo to velké, protože dostal Nobelovu cenu za ozonovou chemii.
-
6:47 - 6:49A tak ho lidé brali vážně, když řekl, že bychom o tom měli přemýšlet,
-
6:49 - 6:51i když by tady vyly nějaké ozonové vlivy.
-
6:51 - 6:53A v podstatě měl nějaké nápady, jak je odstranit.
-
6:53 - 6:55Byly tady různé tiskové reportáže v celém světě
-
6:55 - 6:59které se nořily do "Dr. Divná láska zachraňuje Zemi" z "Economist".
-
6:59 - 7:02A to mě dostalo k myšlence -- Pracoval jsem na tomto tématu
-
7:02 - 7:05ale ne moc technicky -- a vlastně jsem ležel v posteli jedné noci.
-
7:05 - 7:09A myslel jsme na tuhle dětskou hračku --to vysvětluje název mé přednášky --
-
7:09 - 7:12a zajímal jsem se, jestli byste mohli využít stejnou fyziku, která věci rotuje
-
7:12 - 7:16v dětském radiometru k tomu, aby částice levitovali v horní atmosféře
-
7:16 - 7:18a dokázat, aby tam zůstali.
-
7:18 - 7:20Jeden z problémů se sulfáty je, že padají velmi rychle.
-
7:20 - 7:22Jiný problém je, že jsou hned v ozonové vrstvě,
-
7:22 - 7:24a já bych preferoval, aby byli nad ozonovou vrstvou.
-
7:24 - 7:26A dopadlo to tak, že jsem se vzbudil další ráno a začal jsem to počítat.
-
7:26 - 7:29Bylo to velmi těžké to počítat od prvních pravidel. Belhal jsem se.
-
7:29 - 7:32Ale pak jsem zjistil, že jsou publikované různé články
-
7:32 - 7:35které se dotýkají tohoto tématu, protože se to dělo již dávno v přirozené atmosféře.
-
7:35 - 7:37Takže to vypadá, že tady jsou už jemné částice
-
7:37 - 7:41které levitují tam, kde je mezosféra, asi 100 km nahoru --
-
7:41 - 7:43které mají už tento efekt.
-
7:43 - 7:45řeknu vám velmi rychle, jak tento efekt pracuje.
-
7:45 - 7:47Je tady mnoho legračních složitostí
-
7:47 - 7:49na kterých bych mohl strávit celý večer, ale nebudu.
-
7:49 - 7:52Ale řekněme, že máte sluneční svit, který zasahuje některé částice a je nepravidelně vyhřívaný.
-
7:52 - 7:54Takže ta strana, která je čelem k slunci, je teplejší, druhá je studenější.
-
7:54 - 7:57Plynové molekuly, které se odrážejí od teplejší strany
-
7:57 - 8:01se odrážejí pryč s nějakou zvláštní rychlostí, protože je to teplé.
-
8:01 - 8:03A tak vidíte čistou sílu pryč od slunce.
-
8:03 - 8:05To se nazývá photophoretická síla.
-
8:05 - 8:09Je tady mnoho dalších verzí, které jsme já a někteří spolupracovníci
-
8:09 - 8:11našli k tomu, jak to využít.
-
8:11 - 8:13A samozřejmě, možná nemáme pravdu --
-
8:13 - 8:15nebylo to zrevidováno, jsme uprostřed práce --
-
8:15 - 8:17ale zatím to vypadá dobře.
-
8:17 - 8:20Ale vypadá to jako bychom mohli dosáhnout dlouhou atmosferickou životnost--
-
8:20 - 8:23mnohem delší než předtím -- protože ty částice levitují.
-
8:23 - 8:25Můžeme posunout věci ze stratosféry do mezosféry,
-
8:25 - 8:28a v principu vyřešit ozonový problém.
-
8:28 - 8:30Jsem si jistý, že tady vyvstanou nové problémy.
-
8:30 - 8:33Nakonec bychom mohli částice migrovat přes póly,
-
8:33 - 8:37tak bychom mohli vytvořit klimatický inženýring, který je opravdu soustředěný na pólech.
-
8:37 - 8:40Který by měl minimální špatné dopady na střed planety,
-
8:40 - 8:44kde žijeme a děláme maximální práci, co bychom měli --
-
8:44 - 8:48což je ochlazování pólů v případě planetární pohotovosti, když chcete.
-
8:48 - 8:50Je to nový nápad, který se připlížil a možná, nutně,
-
8:50 - 8:52chytřejší nápad než dát tam sulfáty.
-
8:52 - 8:56Jestli je tento nápad správný nebo nějaký jiný je správný,
-
8:56 - 8:58si myslím, že je téměř jisté, že
-
8:58 - 9:01eventuálně vymyslíme chytřejší věci než jen dát sulfáty dovnitř.
-
9:01 - 9:04Že když inženýři a vědci obrátí svou mysl k tomuto,
-
9:04 - 9:07je úžasné, jak můžeme ovlivnit planetu.
-
9:07 - 9:11Jedna věc je, že nám to dává neobyčejný vliv.
-
9:11 - 9:14Tahle zlepšená věda a inženýring, ať se nám to líbí nebo ne,
-
9:14 - 9:17nám dává více a více síly k ovlivnění planety.
-
9:17 - 9:19Ke kontrole planety.
-
9:19 - 9:23Dává nám počasí a klimatickou kontrolu -- ne protože to plánujeme,
-
9:23 - 9:26ne protože to chceme, jen protože věda nám dodává bit za bitem,
-
9:26 - 9:28lepší znalosti o tom, jak systém pracuje
-
9:28 - 9:30a lepší nástroje jak to ovlivnit.
-
9:32 - 9:36Teď předpokládejme, že mimozemšťané přijdou --
-
9:36 - 9:38možná přistanou na zemi ve vedení Spojených národů tady
-
9:38 - 9:40nebo si vyberou nějaké chytřejší místo --
-
9:40 - 9:43ale předpokládejme, že přijedou a dají nám krabici.
-
9:43 - 9:47A krabice má dva knoflíky.
-
9:47 - 9:49Jeden knoflík je ten, co kontroluje globální teplotu.
-
9:49 - 9:51Možná druhý knoflík ovlivňuje koncentraci CO2.
-
9:51 - 9:55Možná si představíte, že budeme bojovat o tuto krabici.
-
9:55 - 9:58Protože nemáme jinou možnost, jak vytvořit tyto knoflíky.
-
9:58 - 10:00Nemáme žádnou globální vládnu.
-
10:00 - 10:02A různí lidé budou mít různá místa, která chtějí nastavit.
-
10:02 - 10:06Opravdu si nemyslím, že se to stane. To není pravděpodobné.
-
10:06 - 10:10Ale my stavíme tuto krabici.
-
10:10 - 10:12Vědci a inženýři světa
-
10:12 - 10:14staví kus po kuse ve svých laboratořích.
-
10:14 - 10:16I když to dělají kvůli jiným důvodům.
-
10:16 - 10:19I když si myslí, že pracují jen na ochraně životního prostředí.
-
10:19 - 10:21Nemají žádné zájmy v myšlenkách jako je inženýring celé planety.
-
10:21 - 10:25Vytváří vědu, která věci dělá lehčími.
-
10:25 - 10:28A tak si myslím, že můj pohled na to není to, že to chci -- nechci --
-
10:28 - 10:33ale že bychom to mohli posunout ze stínů a mluvit o tom vážně.
-
10:33 - 10:36Protože dříve nebo později budeme konfrontováni s rozhodnutími
-
10:36 - 10:39a je lepší, pokud o tom přemýšlíme,
-
10:39 - 10:43i když chceme přemýšlet o důvodech, proč bychom to nikdy neměli dělat.
-
10:43 - 10:49Dám vám dvě různé cesty, jak o tomto problému přemýšlet, které jsou na začátku
-
10:49 - 10:51mého myšlení o tom, jak o tom přemýšlet.
-
10:51 - 10:54Ale co potřebujeme, není jen několik podivínů jako jsem já --
-
10:54 - 10:56potřebujeme širší debatu.
-
10:56 - 11:00Debatu, která zahrnuje hudebníky, vědce, filozofy, spisovatele,
-
11:00 - 11:03kteří se budou zabývat touto otázkou klimatického inženýringu
-
11:03 - 11:06a seriozně přemýšlet o komplikacích.
-
11:06 - 11:08Tak tady je jedna cesta, jak o tom přemýšlet,
-
11:08 - 11:12která říká, že musíme přemýšlet místo toho než jen snižovat emise, protože je to levnější.
-
11:12 - 11:15Věřím, že věc, kterou jsem neřekl, je to absurdně levné.
-
11:15 - 11:19Je myslitelné, že řekněme, použitím metody sulfátů nebo jiné metody, na kterou přijdeme
-
11:19 - 11:25můžete vytvořit dobu ledovou za 0,001% HDP.
-
11:25 - 11:28Je to velmi levné. Máme velké páky.
-
11:28 - 11:30Není to dobrý nápad, ale je to velmi důležité.
-
11:30 - 11:33Řeknu vám, jak je ta páka velká -- je takhle velká.
-
11:34 - 11:37A že kalkulace není sporná.
-
11:37 - 11:43Možná budeme argumentovat rozumem, ale páka je opravdová.(Smích)
-
11:45 - 11:47Takže díky tomu se můžeme zabývat tímto problémem
-
11:47 - 11:52jen tím, že zastavíme redukci emisí,
-
11:52 - 11:54a jak koncentrace půjdou nahoru, můžeme zvýšit
-
11:54 - 11:56množství geo-inženýringu.
-
11:56 - 11:59Nemyslím, že to někdo bere vážně.
-
11:59 - 12:01Protože pod tímto scénářem, jdeme pořád dál a dál
-
12:01 - 12:03od současného klimatu.
-
12:03 - 12:05Máme různé problémy jakou je okyselení oceánu
-
12:05 - 12:08které přišlo z CO2 v atmosféře.
-
12:08 - 12:11Nikdo, ale možná jeden nebo dva staří podivíni by to navrhnuli.
-
12:11 - 12:13Ale tady je případ, v kterém je těžké odmítnout.
-
12:13 - 12:17Řekněme, že neděláme geo-inženýring, děláme, co bychom měli,
-
12:17 - 12:19což je brát vážně snížení emisí.
-
12:19 - 12:22Ale opravdu nevíme, jak rychle je musíme snížit.
-
12:22 - 12:25Je tady hodně nejistot o tom, jaká změna klimatu je už přílišná.
-
12:25 - 12:28Takže řekněme, že pracujeme těžce a vlastně nejenom brzdíme,
-
12:28 - 12:31ale stojíme pevně na brzdách a opravdu redukujeme emise
-
12:31 - 12:33a eventuálně redukujeme koncentrace.
-
12:33 - 12:38A možná jednoho den -- třeba v roce 2075, 23. října --
-
12:38 - 12:41konečně dosáhneme nádherného dne, kdy koncentrace dosáhnou vrcholu
-
12:41 - 12:43a postupně klesají.
-
12:43 - 12:46A máme globální oslavy a začneme -- víte --
-
12:46 - 12:49vidět to špatné z toho.
-
12:49 - 12:53Ale možná právě tento den zjistíme také, že Grónský ledový plát
-
12:53 - 12:59taje nepřijatelně rychle, tak rychle, že přidává metry na mořské úrovni
-
12:59 - 13:01v oceánu v dalších 100 letech
-
13:01 - 13:03a odstraňuje některá velká města z mapy.
-
13:03 - 13:05To je absolutně možný scénář.
-
13:05 - 13:08Možná se rozhodneme na tomto místě, že geo-inženýring je nejistý
-
13:08 - 13:13a morálně nešťastný, že je o mnoho lepší než žádný.
-
13:13 - 13:15A že je to velmi odlišná cesta, jak se dívat na problém
-
13:15 - 13:18je využívání rizikové kontroly, ne místo akce.
-
13:18 - 13:21Říká se, že dělat nějakou geo-inženýrskou práci aspoň chvilku
-
13:21 - 13:26k tomu, aby jsme odstranili nejhorší z teplot, ne abychom to použili jako substitut k akci.
-
13:26 - 13:28Ale je tady problém s tímto pohledem.
-
13:28 - 13:30a ten problém je následující:
-
13:30 - 13:32znalost, že geo-inženýring může dělat
-
13:32 - 13:35klimatické vlivy, vypadá méně hrůzostrašně.
-
13:35 - 13:38A to dělá menší závazek ke zkracování emisí v dnešní době.
-
13:38 - 13:40To je to, co ekonomové nazývají morální hazard.
-
13:40 - 13:44A je to jeden z fundamentálních důvodů, že o tomto problému se těžko mluví
-
13:44 - 13:46a obecně si myslím, že je to fundamentální důvod
-
13:46 - 13:47že je politicky nepřijatelné o tom mluvit.
-
13:47 - 13:51Ale neděláme dobrou politiku tím, že schováváme věci do zásuvky.
-
13:51 - 13:54Opustím vás s třemi otázkami a pak jednou finální citací.
-
13:54 - 13:57Měli bychom dělat seriozní výzkum na toto téma?
-
13:57 - 14:00Měli bychom mít národní vědecký program, který by se tím zabýval?
-
14:00 - 14:02Ne jen jak byste to udělali lépe,
-
14:02 - 14:04ale také jaká jsou rizika a jiné stránky.
-
14:04 - 14:08Právě teď máte několik nadšených rozhovorů, některé v pozitivním smyslu,
-
14:08 - 14:11některé v negativním -- ale je nebezpečné být uvnitř
-
14:11 - 14:14protože je tady velmi málo hlubokých znalostí o tomto tématu.
-
14:14 - 14:16Velmi malé množství peněz nám nějaké znalosti dá.
-
14:16 - 14:19Mnoho z nás -- možná nyní já -- si myslíme, že bychom měli.
-
14:19 - 14:21Ale mám mnoho výhrad.
-
14:21 - 14:24Moje výhrady jsou principiálně k morálnímu problému
-
14:24 - 14:28a doopravdy nevím, jak se mu vyhnout.
-
14:28 - 14:30Myslím, že je tady seriozní problém, jak o tom mluvíme.
-
14:30 - 14:34Lidé si začnou myslet, že nepotřebují tolik pracovat na snížení emisí.
-
14:34 - 14:37Další věc je: Možná potřebujeme smlouvu.
-
14:37 - 14:40Smlouvu, která určí, kdo to dostane, aby to vyřešil.
-
14:40 - 14:42Právě teď si možná myslíme, že by to měl dělat velký bohatý stát jako je USA.
-
14:42 - 14:46Ale dost možná by to mohla být Čína, která se probudí v roce 2030 a zjistí,
-
14:46 - 14:48že klimatické vlivy jsou právě neakceptovatelné,
-
14:48 - 14:52možná nebudou mít zájem o morální konverzaci, jak to udělat,
-
14:52 - 14:56a možná se jen rozhodnou, že by raději měli svět geo-inženýringu
-
14:56 - 14:59než negeo-inženýrský svět.
-
14:59 - 15:03A my nebudeme mít žádný mechanismus, jak zjistit, kdo udělal toto rozhodnutí.
-
15:03 - 15:05Tak tady je jedna poslední myšlenka, která byla řečena, daleko lépe
-
15:05 - 15:09před 25 lety v US národní akademii a říkala, co řeknu já dneska.
-
15:09 - 15:12A myslím, že opravdu sumarizuje to, kde jsme nyní.
-
15:12 - 15:15Že CO2 problém, klimatický problém, o kterém jsme slyšeli,
-
15:15 - 15:17řídí mnoho věcí, inovací v energy technologiích,
-
15:17 - 15:19které zredukují emise.
-
15:19 - 15:24Ale také, myslím nevyhnutelně, nás bude řídit k přemýšlení o klimatu
-
15:24 - 15:27a kontrole počasí, ať se nám to líbí nebo ne.
-
15:27 - 15:29A je čas o tom začít přemýšlet,
-
15:29 - 15:32i když důvod, proč o tom přemýšlíme, je konstrukce argumentů
-
15:32 - 15:34proč bychom to neměli dělat.
-
15:34 - 15:35Děkuji.
- Title:
- Překvapivá myšlenka Davida Keitha o změně klimatu
- Speaker:
- David Keith
- Description:
-
Ekolog David Keith navrhuje levné, efektivní a šokující prostředky pro klimatickou změnu. Co kdybychom napíchli obrovský mrak popelu do atmosféry, abychom odklonili sluneční svit a teplo?
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:35