< Return to Video

Překvapivá myšlenka Davida Keitha o změně klimatu

  • 0:00 - 0:03
    Už jste viděli mnoho článků o klimatických změnách
  • 0:03 - 0:05
    a tady je další článek z New York Times
  • 0:05 - 0:07
    stejně jako každý další zatracený, který jste viděli.
  • 0:07 - 0:09
    Říkají stejné věci jako všechny ostatní, které jste viděli.
  • 0:09 - 0:12
    Má také stejný počet nadpisů jako ty ostatní.
  • 0:12 - 0:16
    Co je na tomto neobvyklé, je asi to, že je z roku 1953.
  • 0:16 - 0:18
    A důvod, proč tohle říkám
  • 0:18 - 0:20
    je, že si možná myslíte, že tento problém je poměrně nedávný.
  • 0:20 - 0:23
    Že lidé přišli na to právě teď a nyní
  • 0:23 - 0:26
    s Kyoto protokolem a guvernátorem, lidé začali vlastně něco dělat
  • 0:26 - 0:29
    a možná jsme na cestě k vyřešení.
  • 0:29 - 0:32
    Doopravdy je: oh-oh.
  • 0:32 - 0:37
    Víme o tomto problému už padesát let, záleží, jak to počítáte.
  • 0:37 - 0:39
    Mluvili jsme o tom nekonečně v posledních dekádách.
  • 0:39 - 0:42
    A dosáhli jsme blízko závěru.
  • 0:42 - 0:45
    To je rostoucí tempo CO2 v atmosféře.
  • 0:45 - 0:47
    Vidíte to v nejrůznějších formách,
  • 0:47 - 0:49
    ale možná jste neviděli tohle.
  • 0:49 - 0:52
    Co tohle ukazuje je, že rostoucí tempo emisí se zrychluje.
  • 0:52 - 0:54
    A to se zrychluje daleko rychleji
  • 0:54 - 0:58
    co jsme si mysleli, že je nejhorší jen před několika lety.
  • 0:58 - 1:01
    Takže ta červená linie tady je něco, co říká mnoho skeptiků
  • 1:01 - 1:03
    ekologové ji dávají jen do projekcí
  • 1:03 - 1:06
    aby vypadaly, co nejhůře.
  • 1:06 - 1:09
    Emise nikdy nebudou růst tak rychle, jak ukazuje červená linie.
  • 1:09 - 1:11
    Ale doopravdy, bude růst rychleji.
  • 1:11 - 1:14
    Tady jsou některá data stará jen 10 dní,
  • 1:14 - 1:19
    která ukazují letošní minima arktického ledovce a je nejnižší za poslední dobu.
  • 1:19 - 1:24
    A tempo, který arktický led mizí, je rychlejší než modely.
  • 1:24 - 1:27
    Takže i přesto, že všichni experti jako jsem já, létají přes celou planetu a
  • 1:27 - 1:30
    pálí proudové palivo a politici podepisují úmluvy,
  • 1:30 - 1:33
    ve skutečnosti byste mohli argumentovat síťovým efektem, který byl negativní,
  • 1:33 - 1:36
    Protože je to jen spotřeba hodně proudového paliva.
  • 1:36 - 1:41
    Ne, ne! V podmínkách, co doopravdy musíme udělat, abychom nastavili brzdy,
  • 1:41 - 1:45
    je velmi setrvačná věc -- naše velká ekonomika -- kterou jsme velmi těžce nastartovali.
  • 1:45 - 1:52
    Opravdu děláme tohle, v podstatě. Opravdu, ne více.
  • 1:52 - 1:54
    Nechci vás příliš deprimovat.
  • 1:54 - 1:59
    Problém je řešitelný a je řešitelný v relativně levné rovině.
  • 1:59 - 2:04
    Levné znamená, co se týká vojenských nákladů, ne nákladů na zdravotnictví.
  • 2:04 - 2:08
    Levné znamená několik procent HDP.
  • 2:08 - 2:10
    Ne, je opravdu důležité mít přehled o škále.
  • 2:10 - 2:14
    takže problém je řešitelný a způsob, kterým bychom měli řešit je, řekněme,
  • 2:14 - 2:16
    jednání s elektrickou produkcí,
  • 2:16 - 2:20
    která způsobuje něco kolem 43 nebo podobně procent a nárůst CO2 emisí.
  • 2:20 - 2:23
    A mohli bychom to dělat perfektně citlivými věcmi jako je konzervace
  • 2:23 - 2:27
    a větrné síly, nukleární síly a uhlí k zachycení CO2,
  • 2:27 - 2:32
    tyto věci jsou schopny obrovské škály rozmístění a práce.
  • 2:32 - 2:37
    Jediné, co nám chybí, je utracení peněz na rozmístění těchto věcí na svá místa.
  • 2:37 - 2:39
    Místo toho utrácíme svůj čas mluvením.
  • 2:39 - 2:42
    Nicméně, to není to, o čem dnes večer budu mluvit.
  • 2:42 - 2:46
    O čem dneska večer budu mluvit, jsou věci, které jsme mohli udělat, i kdybychom neudělali nic.
  • 2:46 - 2:50
    A jsou to věci tady, které děláte
  • 2:50 - 2:53
    když se nezastavíte dostatečně rychle.
  • 2:53 - 2:56
    A musíte jednat -- nějak zničit to spojení v lidském chování
  • 2:56 - 3:00
    které mění klima a samotnou změnou klimatu. A to je částečně důležité
  • 3:00 - 3:03
    protože samozřejmě, zatímco se můžeme adaptovat na změnu klimatu--
  • 3:03 - 3:06
    a je důležité být tady upřímný -- tady budou nějaké přínosy ke změně klimatu.
  • 3:06 - 3:09
    Ano, myslím, že je to špatné. Strávil jsem celý svůj život, abych to zastavil.
  • 3:09 - 3:13
    Ale jeden z důvodů je politicky těžkým, je to, že existují vítězové a poražení -- ne všichni prohrají.
  • 3:13 - 3:16
    Ale samozřejmě, přirozený svět, polární medvědi.
  • 3:16 - 3:19
    Strávil jsem čas týdny lyžováním na ledě v Arktidě.
  • 3:19 - 3:21
    Kompletně prohrávají.
  • 3:21 - 3:23
    A není tady žádná adaptace.
  • 3:23 - 3:24
    Takže tento problém je absolutně řešitelný.
  • 3:24 - 3:27
    Tenhle geo-inženýrský nápad v nejjednodušší formě je vlastně takový:
  • 3:27 - 3:32
    Můžete dát podepsané částečky, řekněme sirné kyselé částice -- sulfáty --
  • 3:32 - 3:34
    do vyšší atmosféry, stratosféry,
  • 3:34 - 3:36
    kde budou odrážet pryč sluneční světlo a ochlazovat planetu.
  • 3:36 - 3:39
    A vím jistě, že tohle bude fungovat.
  • 3:39 - 3:42
    Ne že by tady nebyly vedlejší účinky, ale vím jistě, že to bude fungovat.
  • 3:42 - 3:44
    A důvod je takový: už to bylo uděláno.
  • 3:44 - 3:47
    Bylo to uděláno, ale ne námi, ne mnou, ale přírodou.
  • 3:47 - 3:50
    Tady je Mount Pinatubo v brzkých 90 letech, které dalo celý svazek sulfátů
  • 3:50 - 3:54
    do stratosféry s typem jaderných mraků, které vypadaly jako bomby.
  • 3:54 - 3:57
    Výsledek toho byl velmi dramatický.
  • 3:57 - 4:00
    Po tom, a některé předchozí vulkány, co jsme měli, vidíte
  • 4:00 - 4:02
    docela dramatické ochlazení atmosféry.
  • 4:02 - 4:05
    Takže tato nižší čára je ve vyšší atmosféře, stratosféře,
  • 4:05 - 4:07
    a otepluje se po těchto vulkánech.
  • 4:07 - 4:09
    Ale uvidíte na vyšší čáře, která je v nižší atmosféře
  • 4:09 - 4:13
    a povrchu, ochlazuje se, protože chráníme trošku atmosféru.
  • 4:13 - 4:15
    Není tady žádná velká záhada.
  • 4:15 - 4:18
    Je tady hodně záhad v detailech a jsou zde nějaké špatné vedlejší efekty,
  • 4:18 - 4:21
    jako částečné zničení ozonových vrstev -- a dostanu se k tomu za chvíli.
  • 4:21 - 4:23
    Ale určitě to ochlazuje.
  • 4:23 - 4:26
    A jedna další věc: je to rychlé.
  • 4:26 - 4:29
    Je to opravdu důležité říct. Tolik dalších věcí, co bychom měli dělat,
  • 4:29 - 4:34
    jako snížení emisí, jsou skutečně pomalé, protože to trvá
  • 4:34 - 4:37
    než postavíte všechny ty hardwary pro redukci emisí.
  • 4:37 - 4:40
    A nejenom to, když snížíte emise, nesnížíte koncentraci.
  • 4:40 - 4:42
    Protože koncentrace, množství CO2 ve vzduchu,
  • 4:42 - 4:44
    je suma emisí v čase.
  • 4:44 - 4:46
    Takže nemůžete zastavit velmi rychle.
  • 4:46 - 4:48
    Ale když to uděláte, je to rychlé.
  • 4:48 - 4:51
    A existuje doba, kdy by jste to udělali rádi.
  • 4:51 - 4:54
    Jiná věc je, že se možná divíte, jak to funguje?
  • 4:54 - 4:58
    Můžete zastínit nějaký sluneční svit a efektivně kompenzovat přidaný CO2
  • 4:58 - 5:01
    a produkovat klima, které je podobné originálnímu?
  • 5:01 - 5:03
    A odpověď se zdá být ano.
  • 5:03 - 5:06
    Tak tady jsou grafy, které jste viděli mnohokrát předtím.
  • 5:06 - 5:09
    Takhle vypadá svět po jedním konkrétním modelem klimatu
  • 5:09 - 5:11
    s dvojitým množstvím CO2 ve vzduchu.
  • 5:11 - 5:15
    Spodní graf je s dvojnásobným množstvím CO2 a o 1,8% méně slunečním svitem,
  • 5:15 - 5:17
    a jste zpátky v originálním klimatu.
  • 5:17 - 5:20
    A to je graf od Kena Caldery. Je důležité to říci, protože
  • 5:20 - 5:23
    Ken na schůzi, kde byl také Marty Hoffart v polovině 90 let,
  • 5:23 - 5:26
    Ken a já jsem vystoupili na schůzi a řekli jsme
  • 5:26 - 5:28
    "Geo-inženýring nefunguje."
  • 5:28 - 5:30
    A člověku, který ho propagoval bylo řečeno,
  • 5:30 - 5:32
    "Atmosféra je daleko více komplikovaná."
  • 5:32 - 5:35
    Dostal mnoho fyzikálních důvodů, proč to neudělá dobrou kompenzaci.
  • 5:35 - 5:38
    Ken šel a testoval svoje modely a zjistil, že udělalo.
  • 5:38 - 5:40
    Tohle téma je taky velmi staré.
  • 5:40 - 5:43
    Tento report byl na stole prezidenta Johnsona, když mi byly 2 roky.
  • 5:43 - 5:45
    1965.
  • 5:45 - 5:47
    Tento report v podstatě, který měl všechny moderní klimatické vědy --
  • 5:47 - 5:50
    jediná věc, o které mluvili, že by udělali, byl geo-inženýring.
  • 5:50 - 5:52
    Nemluvil jsem ani o snížení emisí,
  • 5:52 - 5:55
    což je obrovský posun v našem myšlení o tomto problému.
  • 5:55 - 5:57
    Neříkám, že bychom neměli snížit emise.
  • 5:57 - 6:00
    Měli bychom, ale udělalo to přesně tenhle bod.
  • 6:00 - 6:02
    Takže v tom smyslu, že tady není moc nového.
  • 6:02 - 6:04
    Jedna nová věc je tenhle článek.
  • 6:04 - 6:08
    Tak bych měl říci, myslím, že od originálního reportu prezidenta Johnsona,
  • 6:08 - 6:11
    a odlišných reportů US národní akademie --
  • 6:11 - 6:14
    1977, 1982, 1990 -- lidé občas mluvili o této myšlence.
  • 6:14 - 6:17
    Ne jako o něčem, co je hloupé, ale o myšlence, o které stojí za to mluvit.
  • 6:17 - 6:21
    Ale když přišla změna klimatu, horké téma -- když udělám slovní hříčku --
  • 6:21 - 6:27
    v posledních 15 letech se tohle stalo tak nepočítačové, že jsme o tom nemohli mluvit.
  • 6:27 - 6:31
    Bylo to zapuštěné pod povrchem. Nebylo nám dovoleno o tom mluvit.
  • 6:31 - 6:34
    Ale v posledním roku, Paul Crutzen publikoval článek
  • 6:34 - 6:37
    ve kterém říkal, co bylo dávno řečeno: že možná dáno naší velmi pomalou rychlostí
  • 6:37 - 6:40
    pokroku v řešení tohoto problému a nejistých vlivů,
  • 6:40 - 6:42
    bychom měli myslet na takovéto věci.
  • 6:42 - 6:44
    Řekl zhruba, co už bylo řešeno předtím.
  • 6:44 - 6:47
    Bylo to velké, protože dostal Nobelovu cenu za ozonovou chemii.
  • 6:47 - 6:49
    A tak ho lidé brali vážně, když řekl, že bychom o tom měli přemýšlet,
  • 6:49 - 6:51
    i když by tady vyly nějaké ozonové vlivy.
  • 6:51 - 6:53
    A v podstatě měl nějaké nápady, jak je odstranit.
  • 6:53 - 6:55
    Byly tady různé tiskové reportáže v celém světě
  • 6:55 - 6:59
    které se nořily do "Dr. Divná láska zachraňuje Zemi" z "Economist".
  • 6:59 - 7:02
    A to mě dostalo k myšlence -- Pracoval jsem na tomto tématu
  • 7:02 - 7:05
    ale ne moc technicky -- a vlastně jsem ležel v posteli jedné noci.
  • 7:05 - 7:09
    A myslel jsme na tuhle dětskou hračku --to vysvětluje název mé přednášky --
  • 7:09 - 7:12
    a zajímal jsem se, jestli byste mohli využít stejnou fyziku, která věci rotuje
  • 7:12 - 7:16
    v dětském radiometru k tomu, aby částice levitovali v horní atmosféře
  • 7:16 - 7:18
    a dokázat, aby tam zůstali.
  • 7:18 - 7:20
    Jeden z problémů se sulfáty je, že padají velmi rychle.
  • 7:20 - 7:22
    Jiný problém je, že jsou hned v ozonové vrstvě,
  • 7:22 - 7:24
    a já bych preferoval, aby byli nad ozonovou vrstvou.
  • 7:24 - 7:26
    A dopadlo to tak, že jsem se vzbudil další ráno a začal jsem to počítat.
  • 7:26 - 7:29
    Bylo to velmi těžké to počítat od prvních pravidel. Belhal jsem se.
  • 7:29 - 7:32
    Ale pak jsem zjistil, že jsou publikované různé články
  • 7:32 - 7:35
    které se dotýkají tohoto tématu, protože se to dělo již dávno v přirozené atmosféře.
  • 7:35 - 7:37
    Takže to vypadá, že tady jsou už jemné částice
  • 7:37 - 7:41
    které levitují tam, kde je mezosféra, asi 100 km nahoru --
  • 7:41 - 7:43
    které mají už tento efekt.
  • 7:43 - 7:45
    řeknu vám velmi rychle, jak tento efekt pracuje.
  • 7:45 - 7:47
    Je tady mnoho legračních složitostí
  • 7:47 - 7:49
    na kterých bych mohl strávit celý večer, ale nebudu.
  • 7:49 - 7:52
    Ale řekněme, že máte sluneční svit, který zasahuje některé částice a je nepravidelně vyhřívaný.
  • 7:52 - 7:54
    Takže ta strana, která je čelem k slunci, je teplejší, druhá je studenější.
  • 7:54 - 7:57
    Plynové molekuly, které se odrážejí od teplejší strany
  • 7:57 - 8:01
    se odrážejí pryč s nějakou zvláštní rychlostí, protože je to teplé.
  • 8:01 - 8:03
    A tak vidíte čistou sílu pryč od slunce.
  • 8:03 - 8:05
    To se nazývá photophoretická síla.
  • 8:05 - 8:09
    Je tady mnoho dalších verzí, které jsme já a někteří spolupracovníci
  • 8:09 - 8:11
    našli k tomu, jak to využít.
  • 8:11 - 8:13
    A samozřejmě, možná nemáme pravdu --
  • 8:13 - 8:15
    nebylo to zrevidováno, jsme uprostřed práce --
  • 8:15 - 8:17
    ale zatím to vypadá dobře.
  • 8:17 - 8:20
    Ale vypadá to jako bychom mohli dosáhnout dlouhou atmosferickou životnost--
  • 8:20 - 8:23
    mnohem delší než předtím -- protože ty částice levitují.
  • 8:23 - 8:25
    Můžeme posunout věci ze stratosféry do mezosféry,
  • 8:25 - 8:28
    a v principu vyřešit ozonový problém.
  • 8:28 - 8:30
    Jsem si jistý, že tady vyvstanou nové problémy.
  • 8:30 - 8:33
    Nakonec bychom mohli částice migrovat přes póly,
  • 8:33 - 8:37
    tak bychom mohli vytvořit klimatický inženýring, který je opravdu soustředěný na pólech.
  • 8:37 - 8:40
    Který by měl minimální špatné dopady na střed planety,
  • 8:40 - 8:44
    kde žijeme a děláme maximální práci, co bychom měli --
  • 8:44 - 8:48
    což je ochlazování pólů v případě planetární pohotovosti, když chcete.
  • 8:48 - 8:50
    Je to nový nápad, který se připlížil a možná, nutně,
  • 8:50 - 8:52
    chytřejší nápad než dát tam sulfáty.
  • 8:52 - 8:56
    Jestli je tento nápad správný nebo nějaký jiný je správný,
  • 8:56 - 8:58
    si myslím, že je téměř jisté, že
  • 8:58 - 9:01
    eventuálně vymyslíme chytřejší věci než jen dát sulfáty dovnitř.
  • 9:01 - 9:04
    Že když inženýři a vědci obrátí svou mysl k tomuto,
  • 9:04 - 9:07
    je úžasné, jak můžeme ovlivnit planetu.
  • 9:07 - 9:11
    Jedna věc je, že nám to dává neobyčejný vliv.
  • 9:11 - 9:14
    Tahle zlepšená věda a inženýring, ať se nám to líbí nebo ne,
  • 9:14 - 9:17
    nám dává více a více síly k ovlivnění planety.
  • 9:17 - 9:19
    Ke kontrole planety.
  • 9:19 - 9:23
    Dává nám počasí a klimatickou kontrolu -- ne protože to plánujeme,
  • 9:23 - 9:26
    ne protože to chceme, jen protože věda nám dodává bit za bitem,
  • 9:26 - 9:28
    lepší znalosti o tom, jak systém pracuje
  • 9:28 - 9:30
    a lepší nástroje jak to ovlivnit.
  • 9:32 - 9:36
    Teď předpokládejme, že mimozemšťané přijdou --
  • 9:36 - 9:38
    možná přistanou na zemi ve vedení Spojených národů tady
  • 9:38 - 9:40
    nebo si vyberou nějaké chytřejší místo --
  • 9:40 - 9:43
    ale předpokládejme, že přijedou a dají nám krabici.
  • 9:43 - 9:47
    A krabice má dva knoflíky.
  • 9:47 - 9:49
    Jeden knoflík je ten, co kontroluje globální teplotu.
  • 9:49 - 9:51
    Možná druhý knoflík ovlivňuje koncentraci CO2.
  • 9:51 - 9:55
    Možná si představíte, že budeme bojovat o tuto krabici.
  • 9:55 - 9:58
    Protože nemáme jinou možnost, jak vytvořit tyto knoflíky.
  • 9:58 - 10:00
    Nemáme žádnou globální vládnu.
  • 10:00 - 10:02
    A různí lidé budou mít různá místa, která chtějí nastavit.
  • 10:02 - 10:06
    Opravdu si nemyslím, že se to stane. To není pravděpodobné.
  • 10:06 - 10:10
    Ale my stavíme tuto krabici.
  • 10:10 - 10:12
    Vědci a inženýři světa
  • 10:12 - 10:14
    staví kus po kuse ve svých laboratořích.
  • 10:14 - 10:16
    I když to dělají kvůli jiným důvodům.
  • 10:16 - 10:19
    I když si myslí, že pracují jen na ochraně životního prostředí.
  • 10:19 - 10:21
    Nemají žádné zájmy v myšlenkách jako je inženýring celé planety.
  • 10:21 - 10:25
    Vytváří vědu, která věci dělá lehčími.
  • 10:25 - 10:28
    A tak si myslím, že můj pohled na to není to, že to chci -- nechci --
  • 10:28 - 10:33
    ale že bychom to mohli posunout ze stínů a mluvit o tom vážně.
  • 10:33 - 10:36
    Protože dříve nebo později budeme konfrontováni s rozhodnutími
  • 10:36 - 10:39
    a je lepší, pokud o tom přemýšlíme,
  • 10:39 - 10:43
    i když chceme přemýšlet o důvodech, proč bychom to nikdy neměli dělat.
  • 10:43 - 10:49
    Dám vám dvě různé cesty, jak o tomto problému přemýšlet, které jsou na začátku
  • 10:49 - 10:51
    mého myšlení o tom, jak o tom přemýšlet.
  • 10:51 - 10:54
    Ale co potřebujeme, není jen několik podivínů jako jsem já --
  • 10:54 - 10:56
    potřebujeme širší debatu.
  • 10:56 - 11:00
    Debatu, která zahrnuje hudebníky, vědce, filozofy, spisovatele,
  • 11:00 - 11:03
    kteří se budou zabývat touto otázkou klimatického inženýringu
  • 11:03 - 11:06
    a seriozně přemýšlet o komplikacích.
  • 11:06 - 11:08
    Tak tady je jedna cesta, jak o tom přemýšlet,
  • 11:08 - 11:12
    která říká, že musíme přemýšlet místo toho než jen snižovat emise, protože je to levnější.
  • 11:12 - 11:15
    Věřím, že věc, kterou jsem neřekl, je to absurdně levné.
  • 11:15 - 11:19
    Je myslitelné, že řekněme, použitím metody sulfátů nebo jiné metody, na kterou přijdeme
  • 11:19 - 11:25
    můžete vytvořit dobu ledovou za 0,001% HDP.
  • 11:25 - 11:28
    Je to velmi levné. Máme velké páky.
  • 11:28 - 11:30
    Není to dobrý nápad, ale je to velmi důležité.
  • 11:30 - 11:33
    Řeknu vám, jak je ta páka velká -- je takhle velká.
  • 11:34 - 11:37
    A že kalkulace není sporná.
  • 11:37 - 11:43
    Možná budeme argumentovat rozumem, ale páka je opravdová.(Smích)
  • 11:45 - 11:47
    Takže díky tomu se můžeme zabývat tímto problémem
  • 11:47 - 11:52
    jen tím, že zastavíme redukci emisí,
  • 11:52 - 11:54
    a jak koncentrace půjdou nahoru, můžeme zvýšit
  • 11:54 - 11:56
    množství geo-inženýringu.
  • 11:56 - 11:59
    Nemyslím, že to někdo bere vážně.
  • 11:59 - 12:01
    Protože pod tímto scénářem, jdeme pořád dál a dál
  • 12:01 - 12:03
    od současného klimatu.
  • 12:03 - 12:05
    Máme různé problémy jakou je okyselení oceánu
  • 12:05 - 12:08
    které přišlo z CO2 v atmosféře.
  • 12:08 - 12:11
    Nikdo, ale možná jeden nebo dva staří podivíni by to navrhnuli.
  • 12:11 - 12:13
    Ale tady je případ, v kterém je těžké odmítnout.
  • 12:13 - 12:17
    Řekněme, že neděláme geo-inženýring, děláme, co bychom měli,
  • 12:17 - 12:19
    což je brát vážně snížení emisí.
  • 12:19 - 12:22
    Ale opravdu nevíme, jak rychle je musíme snížit.
  • 12:22 - 12:25
    Je tady hodně nejistot o tom, jaká změna klimatu je už přílišná.
  • 12:25 - 12:28
    Takže řekněme, že pracujeme těžce a vlastně nejenom brzdíme,
  • 12:28 - 12:31
    ale stojíme pevně na brzdách a opravdu redukujeme emise
  • 12:31 - 12:33
    a eventuálně redukujeme koncentrace.
  • 12:33 - 12:38
    A možná jednoho den -- třeba v roce 2075, 23. října --
  • 12:38 - 12:41
    konečně dosáhneme nádherného dne, kdy koncentrace dosáhnou vrcholu
  • 12:41 - 12:43
    a postupně klesají.
  • 12:43 - 12:46
    A máme globální oslavy a začneme -- víte --
  • 12:46 - 12:49
    vidět to špatné z toho.
  • 12:49 - 12:53
    Ale možná právě tento den zjistíme také, že Grónský ledový plát
  • 12:53 - 12:59
    taje nepřijatelně rychle, tak rychle, že přidává metry na mořské úrovni
  • 12:59 - 13:01
    v oceánu v dalších 100 letech
  • 13:01 - 13:03
    a odstraňuje některá velká města z mapy.
  • 13:03 - 13:05
    To je absolutně možný scénář.
  • 13:05 - 13:08
    Možná se rozhodneme na tomto místě, že geo-inženýring je nejistý
  • 13:08 - 13:13
    a morálně nešťastný, že je o mnoho lepší než žádný.
  • 13:13 - 13:15
    A že je to velmi odlišná cesta, jak se dívat na problém
  • 13:15 - 13:18
    je využívání rizikové kontroly, ne místo akce.
  • 13:18 - 13:21
    Říká se, že dělat nějakou geo-inženýrskou práci aspoň chvilku
  • 13:21 - 13:26
    k tomu, aby jsme odstranili nejhorší z teplot, ne abychom to použili jako substitut k akci.
  • 13:26 - 13:28
    Ale je tady problém s tímto pohledem.
  • 13:28 - 13:30
    a ten problém je následující:
  • 13:30 - 13:32
    znalost, že geo-inženýring může dělat
  • 13:32 - 13:35
    klimatické vlivy, vypadá méně hrůzostrašně.
  • 13:35 - 13:38
    A to dělá menší závazek ke zkracování emisí v dnešní době.
  • 13:38 - 13:40
    To je to, co ekonomové nazývají morální hazard.
  • 13:40 - 13:44
    A je to jeden z fundamentálních důvodů, že o tomto problému se těžko mluví
  • 13:44 - 13:46
    a obecně si myslím, že je to fundamentální důvod
  • 13:46 - 13:47
    že je politicky nepřijatelné o tom mluvit.
  • 13:47 - 13:51
    Ale neděláme dobrou politiku tím, že schováváme věci do zásuvky.
  • 13:51 - 13:54
    Opustím vás s třemi otázkami a pak jednou finální citací.
  • 13:54 - 13:57
    Měli bychom dělat seriozní výzkum na toto téma?
  • 13:57 - 14:00
    Měli bychom mít národní vědecký program, který by se tím zabýval?
  • 14:00 - 14:02
    Ne jen jak byste to udělali lépe,
  • 14:02 - 14:04
    ale také jaká jsou rizika a jiné stránky.
  • 14:04 - 14:08
    Právě teď máte několik nadšených rozhovorů, některé v pozitivním smyslu,
  • 14:08 - 14:11
    některé v negativním -- ale je nebezpečné být uvnitř
  • 14:11 - 14:14
    protože je tady velmi málo hlubokých znalostí o tomto tématu.
  • 14:14 - 14:16
    Velmi malé množství peněz nám nějaké znalosti dá.
  • 14:16 - 14:19
    Mnoho z nás -- možná nyní já -- si myslíme, že bychom měli.
  • 14:19 - 14:21
    Ale mám mnoho výhrad.
  • 14:21 - 14:24
    Moje výhrady jsou principiálně k morálnímu problému
  • 14:24 - 14:28
    a doopravdy nevím, jak se mu vyhnout.
  • 14:28 - 14:30
    Myslím, že je tady seriozní problém, jak o tom mluvíme.
  • 14:30 - 14:34
    Lidé si začnou myslet, že nepotřebují tolik pracovat na snížení emisí.
  • 14:34 - 14:37
    Další věc je: Možná potřebujeme smlouvu.
  • 14:37 - 14:40
    Smlouvu, která určí, kdo to dostane, aby to vyřešil.
  • 14:40 - 14:42
    Právě teď si možná myslíme, že by to měl dělat velký bohatý stát jako je USA.
  • 14:42 - 14:46
    Ale dost možná by to mohla být Čína, která se probudí v roce 2030 a zjistí,
  • 14:46 - 14:48
    že klimatické vlivy jsou právě neakceptovatelné,
  • 14:48 - 14:52
    možná nebudou mít zájem o morální konverzaci, jak to udělat,
  • 14:52 - 14:56
    a možná se jen rozhodnou, že by raději měli svět geo-inženýringu
  • 14:56 - 14:59
    než negeo-inženýrský svět.
  • 14:59 - 15:03
    A my nebudeme mít žádný mechanismus, jak zjistit, kdo udělal toto rozhodnutí.
  • 15:03 - 15:05
    Tak tady je jedna poslední myšlenka, která byla řečena, daleko lépe
  • 15:05 - 15:09
    před 25 lety v US národní akademii a říkala, co řeknu já dneska.
  • 15:09 - 15:12
    A myslím, že opravdu sumarizuje to, kde jsme nyní.
  • 15:12 - 15:15
    Že CO2 problém, klimatický problém, o kterém jsme slyšeli,
  • 15:15 - 15:17
    řídí mnoho věcí, inovací v energy technologiích,
  • 15:17 - 15:19
    které zredukují emise.
  • 15:19 - 15:24
    Ale také, myslím nevyhnutelně, nás bude řídit k přemýšlení o klimatu
  • 15:24 - 15:27
    a kontrole počasí, ať se nám to líbí nebo ne.
  • 15:27 - 15:29
    A je čas o tom začít přemýšlet,
  • 15:29 - 15:32
    i když důvod, proč o tom přemýšlíme, je konstrukce argumentů
  • 15:32 - 15:34
    proč bychom to neměli dělat.
  • 15:34 - 15:35
    Děkuji.
Title:
Překvapivá myšlenka Davida Keitha o změně klimatu
Speaker:
David Keith
Description:

Ekolog David Keith navrhuje levné, efektivní a šokující prostředky pro klimatickou změnu. Co kdybychom napíchli obrovský mrak popelu do atmosféry, abychom odklonili sluneční svit a teplo?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:35
Lucie Sara Zavodna added a translation

Czech subtitles

Revisions