1000 bài diễn thuyết chỉ với 6 từ. Sebastian Wernicke. TEDxZurich
-
0:06 - 0:10Hiện nay có hơn một nghìn bài diễn thuyết
trên trang chủ của TED. -
0:10 - 0:15Có thể nhiều người ở đây sẽ nghĩ
điều này thật tuyệt, -
0:15 - 0:17nhưng tôi lại không nghĩ thế.
-
0:17 - 0:18Có một vấn đề ở đây.
-
0:18 - 0:22Hãy thử nghĩ xem,
1000 bài diễn thuyết, -
0:22 - 0:25tương đương với 1000 ý tưởng đáng được truyền tải.
-
0:25 - 0:29Vậy làm cách nào để truyền tải hết
từng đó ý tưởng? -
0:30 - 0:33Giả sử bạn cố gắng ghi nhớ hết những ý tưởng này
-
0:33 - 0:35bằng cách xem cả nghìn video của TED,
-
0:35 - 0:39điều này sẽ làm bạn mất hơn 250 giờ đồng hồ.
-
0:39 - 0:42Tôi đã làm một phép tính đơn giản.
-
0:42 - 0:46Cứ với mỗi người tiêu tốn chừng đó thời gian chỉ để xem video
thì nền kinh tế sẽ tổn hại khoảng 15 nghìn đô. -
0:46 - 0:50Điều này rõ ràng gây nguy hại đến nền kinh tế.
-
0:50 - 0:53Chúng ta cần một giải pháp cho vấn đề này.
-
0:55 - 0:57Đây là cách tôi đã tiếp cận vấn đề.
-
0:57 - 1:01Với hơn một nghìn bài diễn thuyết,
-
1:01 - 1:05và mỗi bài có trung bình 2.300 từ,
-
1:05 - 1:10gộp lại, chúng ta có 2.3 triệu từ
cho một nghìn bài diễn thuyết. -
1:10 - 1:13Dài gấp 3 lần nội dung
của một cuốn Kinh Thánh. -
1:13 - 1:14(Cười ồ lên)
-
1:14 - 1:19Hiển nhiên câu hỏi ở đây là:
Có cần đến 2.300 từ cho một bài nói không? -
1:19 - 1:20Liệu ta có thể rút gọn chúng?
-
1:21 - 1:23Nếu bạn có một ý tưởng muốn truyền tải,
-
1:23 - 1:26Bạn có thể rút gọn nó
thành một thứ gì đó ngắn hơn 2.300 từ. -
1:26 - 1:29Vấn đề duy nhất là:
Bạn có thể thu gọn nó đến mức nào? -
1:29 - 1:32Để hoàn thành một bài diễn thuyết
bạn cần tổi thiểu bao nhiêu từ? -
1:33 - 1:34Trong lúc suy nghĩ về câu hỏi ấy,
-
1:34 - 1:38tôi tình cờ nhìn thấy một câu chuyện
về Ernest Hemingway, -
1:38 - 1:41ông đã đưa ra dẫn chứng rằng sáu từ sau:
-
1:41 - 1:44"Bán: Giày trẻ em, chưa dùng",
-
1:44 - 1:46là tiểu thuyết hay nhất ông từng viết.
-
1:46 - 1:49Và tôi cũng đã bắt gặp một dự án
mang tên "Truyện kể sáu từ" -
1:49 - 1:51ở đó yêu cầu mọi người
ngẫm về cuộc đời mình -
1:51 - 1:54và tóm gọn lại chúng trong sáu từ, ví dụ như:
-
1:54 - 1:56"Yêu đúng người, lấy người khác."
-
1:56 - 1:58Hay "Cuộc đời này thật vô nghĩa."
-
1:58 - 2:00Tôi rất thích câu đó.
-
2:02 - 2:04Vậy, nếu một quyển tiểu thuyết có thể
được gói gọn trong sáu chữ -
2:05 - 2:08và cả một tự truyện dài vẫn có thể
được viết bằng sáu từ, -
2:08 - 2:11thì bạn không cần hơn sáu chữ
cho một bài diễn thuyết đâu. -
2:11 - 2:14Chúng ta có thể xong trước bữa trưa.
-
2:14 - 2:15(Cười ồ lên)
-
2:15 - 2:18Áp dụng tương tự với cả nghìn bài nói lúc nãy,
-
2:18 - 2:212.3 triệu từ sẽ được rút gọn xuống còn 6.000.
-
2:21 - 2:23Cũng rất đáng để thử.
-
2:23 - 2:25Tôi đã nhờ bạn bè
-
2:25 - 2:28tóm tắt bài nói họ thích nhất trên TED trong 6 từ.
-
2:28 - 2:30và đây là một vài kết quả tôi nhận được.
-
2:30 - 2:31Khá là thú vị.
-
2:31 - 2:34Cụ thể như, bài diễn thuyết của Dan Pink
về động lực, -
2:34 - 2:38nếu bạn chưa từng xem bài nói đó:
"Có thưởng có phạt mới thành công" ( Carrot = phần thưởng, Stick = trừng phạt) -
2:38 - 2:40Về cơ bản đó là những gì anh ta nói
trong suốt 18.5 phút. -
2:41 - 2:43Một vài cái còn bao gồm cả sự ám chỉ về diễn giả,
-
2:43 - 2:46chẳng hạn bàn về phong cách diễn thuyết của
Nathan Myhrvold hoặc Tim Ferriss, -
2:46 - 2:49đôi lúc cách họ truyền đạt có vẻ khá căng thẳng.
-
2:50 - 2:53Khó khăn ở đây là nếu tôi làm theo
một cách hệ thống như vậy, -
2:53 - 2:56thì cuối cùng tôi sẽ có nhiều bản tóm tắt,
-
2:56 - 2:57chứ không phải nhiều bạn.
-
2:57 - 3:01Vậy nên tôi đã thử một phương pháp khác,
chỉ nhờ những người không quen biết. -
3:02 - 3:05May là có một website gọi là
Mechanical Turk, -
3:05 - 3:07họ cho phép bạn đăng tải những công việc
-
3:07 - 3:09mà bạn không muốn tự làm,
-
3:09 - 3:12ví dụ như "Hãy tóm tắt đoạn văn này
chỉ với sáu từ." -
3:12 - 3:15Tôi nghĩ đây không áp dụng cho các
nước có thu nhập thấp, -
3:15 - 3:19nhưng tôi có thể có một bài tóm tắt sáu từ
chỉ với 10 cents, -
3:19 - 3:21giá đó khá hợp lý.
-
3:22 - 3:23Dù vậy, không may là
-
3:23 - 3:26chúng ta không thể tóm tắt
cho từng bài nói như thế được. -
3:26 - 3:29Bởi hãy thử tính xem, có cả
nghìn bài diễn thuyết trên TED -
3:29 - 3:30bạn trả 10 cents mỗi bài;
-
3:30 - 3:33sẽ có nhiều hơn
một bản tóm tắt cho mỗi bài nói -
3:33 - 3:36bởi trong số đó có thể có
những bài chất lượng rất tệ. -
3:36 - 3:39Điều đó có thể khiến tôi tốn
hàng trăm đô. -
3:39 - 3:40Nên tôi đã thử nghĩ một cách khác,
-
3:40 - 3:46vì tôi nghĩ những bài thuyết trình đều
xoay quanh một số chủ đề nhất định. -
3:46 - 3:51Thay vì để mỗi người
tóm tắt từng bài nói trong sáu từ, -
3:51 - 3:53thì tôi đưa họ 10 bài nói cùng lúc
-
3:53 - 3:56và yêu cầu họ tóm tắt
tất cả chúng trong sáu từ? -
3:56 - 3:58Tôi sẽ bớt được 90% chi phí.
-
3:58 - 4:00Như vậy chỉ với 60$,
-
4:00 - 4:04tôi có thể tóm tắt một nghìn bài nói
thành 600 bản tóm tắt, -
4:04 - 4:06và tiết kiệm được nhiều chi phí.
-
4:07 - 4:10Sẽ có những người nhận việc đó
-
4:10 - 4:13và tôi trả mỗi người 10 cents.
-
4:15 - 4:17Một số người trong các bạn lúc này
hẳn đang nghĩ: -
4:17 - 4:21"Thật điên rồ khi muốn tóm tắt
10 bài nói chỉ với 6 từ". -
4:21 - 4:22Nhưng thật ra thì không,
-
4:23 - 4:26chúng ta có một ví dụ từ
Giáo sư chuyên ngành thống kê Hans Rosling. -
4:26 - 4:29Hẳn là nhiều người đã từng nghe
ông ấy diễn thuyết. -
4:29 - 4:30Ông ấy có 8 bài nói trên mạng,
-
4:30 - 4:33và tất cả chúng về cơ bản có thể
tóm gọn lại trong bốn chữ, -
4:33 - 4:37đó là tất cả những gì ông ấy cho ta thấy
rằng trực giác của chúng ta rất tệ -
4:38 - 4:39và chứng tỏ mọi người sai.
-
4:40 - 4:43Một số cư dân mạng không hoàn thành tốt.
-
4:43 - 4:46Khi tôi nhờ họ tóm tắt 10 bài nói
của TED cùng lúc, -
4:46 - 4:48một số chọn đi theo lối mòn
-
4:48 - 4:50là để lại những nhận xét chung chung.
-
4:50 - 4:51Những người khác
-
4:52 - 4:53một vài người trong số họ,
tôi nghĩ khá là vô duyên -
4:53 - 4:56khi sử dụng chính sáu từ đó để trả lời tôi
-
4:56 - 4:58và bảo tôi dạo gần đây
bị "nhiễm" Google rồi. -
4:58 - 4:59(cười)
-
4:59 - 5:02Cuối cùng thì tôi cũng chẳng hiểu nổi,
-
5:02 - 5:06một số người tự tạo ra phiên bản
của chính . -
5:06 - 5:08Tôi không biết bài nói nào của TED
có nội dung này nữa -
5:08 - 5:10nhưng mà thôi!
-
5:10 - 5:12Tuy nhiên, cuối cùng thì
chuyện này tạo nên sự hứng thú. -
5:12 - 5:15với mỗi 10 bài diễn thuyết mà tôi gởi đi,
-
5:15 - 5:17Tôi cũng nhận được vài bản tóm tắt khá tốt.
-
5:17 - 5:18Đây là vài bản tôi thấy ưng ý.
-
5:18 - 5:20Ví dụ như những bài nói về thực phẩm,
-
5:20 - 5:23Có người tóm lại còn: "Thức ăn ảnh hưởng đến
cơ thể, não bộ, và môi trường." -
5:23 - 5:25Cũng khá là tốt đó chứ.
-
5:25 - 5:28hay bài nói về hạnh phúc: "Tìm đến
hạnh phúc là vượt qua bất hạnh". -
5:29 - 5:30nên tôi đây
-
5:30 - 5:32đã khởi đầu với cả ngàn bài nói của TED
-
5:33 - 5:35và rồi cũng có hẳn cho mình
bản tóm lược 600 từ của chúng -
5:36 - 5:37Đó là một khởi đầu suông sẻ,
-
5:37 - 5:41nhưng với 600 từ của bản tóm tắt,
dường như là một con số khổng lồ -
5:41 - 5:42(cười)
-
5:42 - 5:45Tôi thiết nghĩ, tôi nên có một bước
cải cách hơn nữa -
5:45 - 5:49cũng như tạo ra những bản tóm tắt
của tóm tắt và đó là những gì tôi đã làm -
5:49 - 5:52Tôi lấy bản tóm tắt 600 từ của mình ra,
chia ra thành 9 nhóm nhỏ -
5:52 - 5:56dựa theo phân loại về những bài nói
trên trang TED.com -
5:56 - 5:59và kêu gọi mọi người tóm tắt chúng
-
6:00 - 6:02một lần nữa, lại có vài người hiểu sai ý.
-
6:02 - 6:04Ví dụ nhé, tôi có một loạt các bài nói về
"Sắc đẹp" -
6:04 - 6:07một số người lầm tưởng tôi muốn tìm
hàng cuối cùng cần lấy ra -
6:07 - 6:10Nhưng cuối cùng, thật tuyệt khi,
-
6:11 - 6:13lại có người có thể tóm tắt được.
-
6:13 - 6:14Ví dụ, tất cả bài nói về dũng cảm của TED
-
6:14 - 6:16"Người chết dần" còn gọi
"Người hứng chịu" -
6:16 - 6:18"Đâu đây có lời giải đáp"
-
6:18 - 6:21hay là cách thức của một bài nói gây sốc:
-
6:21 - 6:24"Hình ảnh lung linh của nhà soạn nhạc
cổ điển giữa ngân hà" -
6:24 - 6:26Ý tôi là đó là điểm mấu chốt.
-
6:27 - 6:32Tôi có 9 nhóm, nhưng,
nó cũng đã rút ngắn khá nhiều rồi. -
6:32 - 6:35Dĩ nhiên, khi tóm tắt được chừng ấy,
bạn sẽ không muốn dừng ở mức đó đâu -
6:35 - 6:38tôi muốn làm cho đến nơi đến chốn,
-
6:38 - 6:40bắt đầu với 1000 bài diễn thuyết.
-
6:40 - 6:44Tôi muốn gói gọn chúng vỏn vẹn bằng 6 từ,
-
6:45 - 6:48nghĩa là giảm đi 99.9997% nội dung
-
6:48 - 6:52và tôi chỉ phải trả có $99.50,
-
6:52 - 6:54vẫn ở mức tiêu tốn dưới $100.
-
6:55 - 6:57Nhìn chung, tôi có 50 bài làm xong
-
6:57 - 6:58lần này tôi trả 25 cents
-
6:58 - 7:00bởi vì tôi nghĩ công việc lần này khó hơn
-
7:00 - 7:04Không hay là khi tôi nhận được câu trả lời
-
7:04 - 7:06Đây, bạn sẽ thấy 6 câu trả lời
mà tôi có đôi chút thất vọng. -
7:06 - 7:11Tôi nghĩ bạn cũng đồng ý rằng
họ toàn tóm tắt về vài phương diện của TED -
7:11 - 7:13Nhưng theo tôi thì họ hơi nhạt nhẽo,
-
7:13 - 7:16họ chỉ thấy một mặt nhất định của TED thôi.
-
7:17 - 7:19Và tôi gần như muốn từ bỏ
-
7:19 - 7:22nhưng đến một đêm, tôi thử chơi đùa những câu này
theo một cách mới -
7:22 - 7:26và tìm ra được một cách vô cùng hay.
-
7:26 - 7:28Cách giải quyết là đây,
-
7:28 - 7:32một dàn ý tóm tắt bằng 6 từ cho 1000 bài nói của TED
-
7:32 - 7:35chỉ với giá $99.50
-
7:35 - 7:38"Tại sao lại lo lắng?
Tôi lẽ ra nên tự hỏi" -
7:38 - 7:39Cám ơn mọi người rất nhiều
-
7:39 - 7:45(vỗ tay)
- Title:
- 1000 bài diễn thuyết chỉ với 6 từ. Sebastian Wernicke. TEDxZurich
- Description:
-
Sebastian Wernicke nghĩ rằng mỗi bài diễn thuyết đều có thể được tóm lược trong 6 từ. Trong TEDxZurich, anh sẽ trình bày cách để tóm gọn nó--và ngắn hơn.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:42
![]() |
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Thanh Trinh accepted Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Thanh Trinh edited Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Thanh Trinh edited Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Thanh Trinh edited Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Hằng Đinh edited Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Hằng Đinh edited Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes | |
![]() |
Hằng Đinh edited Vietnamese subtitles for TEDxZurich - Sebastian Wernicke - 1000 TED Talks in 8 minutes |