Devdutt Pattanaik: Istok protiv Zapada – mitovi koji zbunjuju
-
0:02 - 0:05Da biste razumjeli mitologiju
-
0:05 - 0:09i što bi Glavni duhovni službenik trebao raditi,
-
0:09 - 0:11morate čuti priču
-
0:11 - 0:13o Ganeshi,
-
0:13 - 0:15bogu sa slonovom glavom
-
0:15 - 0:18koji je zaštitnik pripovjedača,
-
0:18 - 0:19i njegovom bratu,
-
0:19 - 0:21stasitom vojskovođi bogova,
-
0:21 - 0:23Kartikeyi.
-
0:23 - 0:26Braća su se jednog dana odlučila utrkivati,
-
0:26 - 0:29tri puta oko svijeta.
-
0:29 - 0:32Kartikeya je skočio na svog pauna
-
0:32 - 0:35i obletio kontinente,
-
0:35 - 0:40planine i oceane.
-
0:40 - 0:42Obišao ih je jednom,
-
0:42 - 0:44obišao ih je dvaput,
-
0:44 - 0:47obišao ih je triput.
-
0:47 - 0:50No, njegov brat Ganesha
-
0:50 - 0:53jednostavno je obišao oko svojih roditelja
-
0:53 - 0:55jednom, dvaput, triput
-
0:55 - 0:58i rekao: “Pobijedio sam.“
-
0:58 - 1:00„Kako to?“, rekao je Kartikeya.
-
1:00 - 1:01Ganesha je odgovorio:
-
1:01 - 1:04“Ti si obišao cijeli svijet.
-
1:04 - 1:07Ja sam obišao svoj svijet."
-
1:07 - 1:10Što je važnije?
-
1:10 - 1:13Ako razumijete razliku između „cijeloga svijeta“ i „mog svijeta“,
-
1:13 - 1:17razumijete i razliku između logosa i mythosa.
-
1:17 - 1:19„Cijeli svijet“ je objektivan,
-
1:19 - 1:22logičan, univerzalan, činjeničan,
-
1:22 - 1:24znanstven.
-
1:24 - 1:27„Moj svijet“ je subjektivan.
-
1:27 - 1:30On je emotivan. Osoban.
-
1:30 - 1:33On ima vlastitu percepciju, misli, osjećaje, snove.
-
1:33 - 1:36To je sustav vjerovanja koji nosimo.
-
1:36 - 1:39To je mit u kojem živimo.
-
1:39 - 1:42„Cijeli svijet“ nam govori kako svijet funkcionira,
-
1:42 - 1:45kako sunce izlazi,
-
1:45 - 1:48kako se rađamo.
-
1:48 - 1:51„Naš svijet“ nam govori zašto sunce izlazi,
-
1:51 - 1:55zašto se rađamo.
-
1:55 - 1:59Svaka kultura nastoji razumjeti samu sebe.
-
1:59 - 2:01„Zašto postojimo?“
-
2:01 - 2:04I svaka kultura formira vlastito razumijevanje života,
-
2:04 - 2:09svoju vlastitu prilagođenu verziju mitologije.
-
2:09 - 2:12Kultura je reakcija na prirodu,
-
2:12 - 2:14a to razumijevanje naših predaka
-
2:14 - 2:17prenosi se s generacije na generaciju
-
2:17 - 2:20u obliku priča, simbola i rituala
-
2:20 - 2:26koji su uvijek nezainteresirani za stvarnost.
-
2:26 - 2:28I tako, kad ih proučavate, shvatite
-
2:28 - 2:30da različiti ljudi na svijetu
-
2:30 - 2:33imaju različito razumijevanje svijeta.
-
2:33 - 2:35Različiti ljudi vide stvari različito:
-
2:35 - 2:37različita gledišta.
-
2:37 - 2:39Postoji moj svijet i postoji tvoj svijet,
-
2:39 - 2:42a moj svijet je uvijek bolji od tvog
-
2:42 - 2:45jer, vidiš, moj svijet je racionalan,
-
2:45 - 2:47a tvoj je praznovjeran,
-
2:47 - 2:49tvoj znači vjeru,
-
2:49 - 2:52tvoj je nelogičan.
-
2:52 - 2:55To je korijen sukoba civilizacija.
-
2:55 - 2:59Dogodio se jednom, 326. godine prije Krista
-
2:59 - 3:02na obalama rijeke nazvane Ind,
-
3:02 - 3:04u današnjem Pakistanu.
-
3:04 - 3:07Ta rijeka je posudila svoje ime Indiji.
-
3:07 - 3:09Indija. Ind.
-
3:12 - 3:15Aleksandar, mladi Makedonac,
-
3:15 - 3:19ondje je sreo nekoga koga je nazvao „gimnosofistom“,
-
3:19 - 3:22to znači „gol, mudar čovjek“.
-
3:22 - 3:24Ne znamo tko je on bio.
-
3:24 - 3:26Možda je bio džainistički redovnik,
-
3:26 - 3:28kao Bahubali,
-
3:28 - 3:29Gomateshwara Bahubali,
-
3:29 - 3:31čija slika nije daleko od Mysore.
-
3:31 - 3:33Ili je samo bio yogi,
-
3:33 - 3:35koji je sjedio na kamenu, gledao u nebo
-
3:35 - 3:37i Sunce i Mjesec.
-
3:37 - 3:40Aleksandar je pitao: „Što radiš?“
-
3:40 - 3:42a gimnosofist je odgovorio:
-
3:42 - 3:45„Doživljavam ništavilo.“
-
3:45 - 3:48Onda je gimnosofist upitao:
-
3:48 - 3:50„Što ti radiš?“
-
3:50 - 3:53a Aleksandar je odgovorio: „Ja osvajam svijet.“
-
3:53 - 3:56I obojica su se nasmijali.
-
3:56 - 4:00Svaki je mislio da je ovaj drugi budala.
-
4:00 - 4:04Gimnosofist je rekao: „Zašto on osvaja svijet?
-
4:04 - 4:07To nema smisla.“
-
4:07 - 4:09A Aleksandar je mislio:
-
4:09 - 4:11„Zašto on samo sjedi i ne radi ništa?
-
4:11 - 4:13Šteta života.“
-
4:13 - 4:17Da bismo razumjeli ovu razliku u gledištima,
-
4:17 - 4:20moramo razumjeti
-
4:20 - 4:23Aleksandrovu subjektivnu istinu:
-
4:23 - 4:28njegov mit i mitologiju koja ga je izgradila.
-
4:28 - 4:31Aleksandrova majka, njegovi roditelji, njegov učitelj Aristotel
-
4:31 - 4:34pričali su mu priče iz Homerove Ilijade.
-
4:34 - 4:37Pričali su mu o velikom heroju zvanom Ahilej,
-
4:37 - 4:40koji je svojim sudjelovanjem u bitki osiguravao pobjede,
-
4:40 - 4:43a njegovim povlačenjem iz bitke
-
4:43 - 4:46poraz je bio neizbježan.
-
4:46 - 4:49„Ahilej je bio čovjek koji je mogao oblikovati povijest,
-
4:49 - 4:52čovjek velike sudbine,
-
4:52 - 4:55i takav bi i ti trebao biti, Aleksandre.“
-
4:55 - 4:57To je on slušao.
-
4:57 - 5:00„Što ne bi trebao biti?
-
5:00 - 5:03Ne bi trebao biti kao Sifiz,
-
5:03 - 5:05koji gura kamen uz planinu cijeli dan
-
5:05 - 5:10samo da bi mu se kamen noću otkotrljao dolje.
-
5:10 - 5:13Nemoj živjeti monoton,
-
5:13 - 5:15osrednji i besmislen život.
-
5:15 - 5:18Budi spektakularan!
-
5:18 - 5:20Poput grčkih junaka,
-
5:20 - 5:22poput Jazona, koji je preplovio more
-
5:22 - 5:26s Argonautima i donio zlatno runo.
-
5:26 - 5:29Budi spektakularan poput Tezeja,
-
5:29 - 5:35koji je ušao u labirint i ubio Minotaura s bikovskom glavom.
-
5:35 - 5:39Kada sudjeluješ u utrci, pobijedi!
-
5:39 - 5:42Jer kad pobjeđuješ, ushićenje pobjede
-
5:42 - 5:47najbliže je što ćeš doći ambroziji bogova.
-
5:47 - 5:50Vidite, Grci su vjerovali
-
5:50 - 5:52da živiš samo jednom
-
5:52 - 5:56a kad umreš, moraš prijeći rijeku Stiks.
-
5:56 - 5:59Ako si imao izuzetan život,
-
5:59 - 6:02bit ćeš dobrodošao u Elizej
-
6:02 - 6:06ili kako bi Francuzi rekli „Champs-Élysées" (Elizejske poljane)
-
6:06 - 6:07(Smijeh)
-
6:07 - 6:10raj heroja.
-
6:13 - 6:17Ali to nisu priče koje je gimnosofist čuo.
-
6:17 - 6:20On je čuo vrlo drukčiju priču.
-
6:20 - 6:23On je čuo priču o čovjeku zvanom Bharat,
-
6:23 - 6:26po kojem se Indija naziva Bharata.
-
6:26 - 6:29Bharat je također osvojio svijet.
-
6:29 - 6:32Nakon toga je otišao na najviši vrh
-
6:32 - 6:35najveće planine u centru svijeta,
-
6:35 - 6:36zvane Meru.
-
6:36 - 6:39Htio je podići svoju zastavu i reći:
-
6:39 - 6:42„Ja sam ovdje bio prvi.“
-
6:42 - 6:44No, kad je došao na vrh planine,
-
6:44 - 6:49zatekao ga je prekrivenog bezbrojnim zastavama
-
6:49 - 6:52osvajača svijeta prije njega,
-
6:52 - 6:56od kojih je svaki tvrdio: „Bio sam ovdje prvi...
-
6:56 - 7:00to je ono što sam mislio dok nisam došao ovamo.“
-
7:00 - 7:03Odjednom, u tom beskraju različitih zastava,
-
7:03 - 7:07Bharat se osjetio beznačajnim.
-
7:07 - 7:11To je bila mitologija gimnosofista.
-
7:11 - 7:16Vidite, imao je on heroje, poput Rama – Raghupati Ram
-
7:16 - 7:18i Krishne, Govinda Hari.
-
7:18 - 7:22Ali oni nisu bili dva lika u dvjema odvojenim pustolovinama.
-
7:22 - 7:26Bili su dva životna vijeka istoga junaka.
-
7:26 - 7:30Kada Ramayana završi, Mahabharata počinje.
-
7:30 - 7:32Kada Ram umre, Krishna se rađa.
-
7:32 - 7:35Kada Krishna umre, s vremenom će se vratiti kao Ram.
-
7:35 - 7:38Vidite, Indijci su također imali rijeku
-
7:38 - 7:41koja odvaja zemlju živih i zemlju mrtvih.
-
7:41 - 7:43Ali nju se ne prelazi samo jednom.
-
7:43 - 7:46Neprestano idete s jedne na drugu stranu.
-
7:46 - 7:49Zvala se Vaitarani.
-
7:49 - 7:52Stalno idete preko, opet i opet.
-
7:52 - 7:53Jer u Indiji
-
7:53 - 7:56ništa ne traje zauvijek, čak ni smrt.
-
7:56 - 7:59Dakle, postoje veliki obredi
-
7:59 - 8:02u kojima se prave veliki kipovi majke božice
-
8:02 - 8:04i štuju deset dana.
-
8:04 - 8:06A što se radi na kraju tih deset dana?
-
8:06 - 8:09Kipovi se bace u rijeku.
-
8:09 - 8:11Zato što mora završiti.
-
8:11 - 8:14A sljedeće godine će se vratiti.
-
8:14 - 8:16Sve se vraća, sve se plaća,
-
8:16 - 8:19i to pravilo vrijedi ne samo za ljude
-
8:19 - 8:21nego i za bogove.
-
8:21 - 8:24Vidite, bogovi
-
8:24 - 8:26se moraju stalno vraćati, opet, opet i opet,
-
8:26 - 8:28kao Ram, kao Krishna.
-
8:28 - 8:31Ne samo da žive beskonačne živote
-
8:31 - 8:34nego žive isti život beskonačno mnogo puta
-
8:34 - 8:39dok se ne shvati cijeli smisao procesa.
-
8:39 - 8:41„Beskrajni dan“.
-
8:41 - 8:44(Smijeh)
-
8:46 - 8:49Dvije različite mitologije.
-
8:49 - 8:51Koja je ispravna?
-
8:51 - 8:54Dvije različite mitologije, dva različita pogleda na svijet.
-
8:54 - 8:56Jedan linearan, drugi cikličan.
-
8:56 - 8:58Jedan vjeruje da je ovo jedan jedini život.
-
8:58 - 9:03Drugi vjeruje da je ovo jedan od mnogih života.
-
9:03 - 9:07Dakle, nazivnik Aleksandrova života bio je jedan.
-
9:07 - 9:10Tako je vrijednost njegova života bio zbroj
-
9:10 - 9:12njegovih postignuća.
-
9:12 - 9:16Nazivnik gimnosofistova života jest beskonačnost.
-
9:16 - 9:19Dakle, bez obzira što on radio,
-
9:19 - 9:21nazivnik je uvijek nula.
-
9:21 - 9:24Ja vjerujem da je ta mitološka paradigma
-
9:24 - 9:27nadahnula indijske matematičare
-
9:27 - 9:29da otrkiju broj nula.
-
9:29 - 9:31Tko zna?
-
9:31 - 9:34To nas dovodi do mitologije poslovanja.
-
9:34 - 9:37Ako su Aleksandrova vjerovanja utjecala na njegovo ponašanje,
-
9:37 - 9:41i ako su vjerovanja gimnosofista utjecala na njegovo ponašanje,
-
9:41 - 9:46morala su utjecati i na posao kojim su se bavili.
-
9:46 - 9:48Vidite, što je biznis
-
9:48 - 9:50ako ne rezultat ponašanja tržišta
-
9:50 - 9:53i ponašanja organizacije?
-
9:53 - 9:56Ako promatrate razne kulture svijeta,
-
9:56 - 9:58samo morate razumjeti njihovu mitologiju
-
9:58 - 10:01i vidjet ćete kako se ponašaju, kako im funkcionira poslovanje.
-
10:01 - 10:05Pogledajte.
-
10:05 - 10:08Ako živite samo jednom, u jednoživotnim kulturama svijeta,
-
10:08 - 10:10možete primjetiti opsesiju binarnom logikom,
-
10:10 - 10:13apsolutnom istinom, standardizacijom,
-
10:13 - 10:16apsolutnošću, linearnim uzorcima u dizajnu.
-
10:16 - 10:19Ali ako pogledate kulture koje imaju ciklično shvaćanje života
-
10:19 - 10:24temeljeno na beskonačnosti, primijetit ćete ležernost nejasne logike,
-
10:24 - 10:26razna promišljanja,
-
10:26 - 10:28kontekstualna razmišljanja,
-
10:28 - 10:31gdje je sve relativno, onako otprilike...
-
10:31 - 10:32(Smijeh)
-
10:32 - 10:34većinom.
-
10:34 - 10:35(Smijeh)
-
10:35 - 10:38Pogledajte umjetnost. Pogledajte balerinu.
-
10:38 - 10:40Kako je linearna u svojoj izvedbi.
-
10:40 - 10:42A onda pogledajte plesačicu klasičnog indijskog plesa,
-
10:42 - 10:44plesačice plesova Kuchipudi i Bharatanatyam,
-
10:44 - 10:46njihove obline.
-
10:46 - 10:49(Smijeh)
-
10:49 - 10:51Onda pogledajte poslovanje.
-
10:51 - 10:53Standardni poslovni model:
-
10:53 - 10:57vizija, misija, vrijednosti, procesi.
-
10:57 - 10:59Zvuči kao putovanje kroz
-
10:59 - 11:01divljinu prema obećanoj zemlji,
-
11:01 - 11:03sa zapovijedima koje drži vođa.
-
11:03 - 11:08Ako ih izvršite, ići ćete u raj.
-
11:08 - 11:10Ali u Indiji ne postoji jedna obećana zemlja.
-
11:10 - 11:13Postoji mnogo obećanih zemalja,
-
11:13 - 11:16ovisno o vašem statusu u društvu
-
11:16 - 11:18i razdoblju života.
-
11:18 - 11:22Vidite, poslovi se ne vode kao institucije,
-
11:22 - 11:25ne vode se idiosinkrazijom pojedinaca.
-
11:25 - 11:28Uvijek se radi o ukusu.
-
11:28 - 11:32O mom ukusu.
-
11:32 - 11:34Vidite, indijska glazba, primjerice,
-
11:34 - 11:36ne poznaje pojam harmonije.
-
11:36 - 11:40Ne postoji dirigent.
-
11:40 - 11:43Postoji jedan izvođač i svi ga prate.
-
11:43 - 11:47Nikad ne možete ponoviti jednaku izvedbu.
-
11:47 - 11:49Ne radi se o dokumentaciji i ugovorima.
-
11:49 - 11:53Radi se o razgovoru i vjeri.
-
11:53 - 11:57Ne radi se o pokoravanju. Radi se o ugođaju,
-
11:57 - 12:01obavljanju posla zaobilaskom ili kršenjem pravila –
-
12:01 - 12:03samo pogledajte sve ove Indijce ovdje,
-
12:03 - 12:05vidjet ćete da se smješkaju; znaju o čemu pričam.
-
12:05 - 12:06(Smijeh)
-
12:06 - 12:08A onda pogledajte ljude koji su poslovali u Indiji,
-
12:08 - 12:10vidjet ćete ogorčenost na njihovim licima.
-
12:10 - 12:11(Smijeh)
-
12:11 - 12:15(Pljesak)
-
12:15 - 12:17Dakle, to je ono što je Indija danas.
-
12:17 - 12:19Stvarnost je utemeljena na cikličnom pogledu na svijet.
-
12:19 - 12:22To jest, ona se brzo mijenja, vrlo je raznolika,
-
12:22 - 12:25kaotična, nejasna, nepredvidljiva.
-
12:25 - 12:28I ljudi nemaju ništa protiv toga.
-
12:28 - 12:30Ali tada se pojavljuje globalizacija.
-
12:30 - 12:34Dolaze i zahtjevi modernog institucionaliziranog razmišljanja.
-
12:34 - 12:38Sve to ima korijene u jednoživotnoj kulturi.
-
12:38 - 12:40Dogodit će se sukob,
-
12:40 - 12:43kao i na obalama rijeke Ind.
-
12:43 - 12:46To se mora dogoditi.
-
12:46 - 12:49Osobno sam to iskusio. Obrazovao sam se za liječnika.
-
12:49 - 12:52Nisam htio završtiti za kirurga. Ne pitajte zašto.
-
12:52 - 12:54Previše volim mitologiju.
-
12:54 - 12:56Htio sam učiti o mitologiji. Ali to ne možeš nigdje studirati.
-
12:56 - 12:58Dakle, morao sam se sam naučiti.
-
12:58 - 13:01A u mitologiji nema baš novaca, barem ne do sada.
-
13:01 - 13:05(Smijeh)
-
13:05 - 13:08Pa sam se zaposlio. Radio sam u farmaciji.
-
13:08 - 13:10Radio sam i u zdravstvu.
-
13:10 - 13:12I u marketingu i kao prodavač
-
13:12 - 13:15i predavač i pomoćnik i trener.
-
13:15 - 13:18Čak sam bio i poslovni konzultant, osmišljavao strategije i taktike.
-
13:18 - 13:20I vidio bih očaj
-
13:20 - 13:23kod svojih američkih i europskih kolega
-
13:23 - 13:25kad bi surađivali s Indijom.
-
13:25 - 13:28Na primjer: Molimo, pokažite nam kako
-
13:28 - 13:31da dostavimo račun bolnicama.
-
13:31 - 13:35Korak A. Korak B. Korak C. Otprilike.
-
13:35 - 13:37(Smijeh)
-
13:37 - 13:39Koji su parametri za „otprilike“?
-
13:39 - 13:43Kako ga staviti u lijepi mali program? Ne možete.
-
13:43 - 13:45Iznio bih svoje mišljenje ljudima.
-
13:45 - 13:47Ali nitko nije htio slušati,
-
13:47 - 13:51dok nisam sreo Kishorea Biyanija iz grupe Future.
-
13:51 - 13:56On je osnovao najveći maloprodajni lanac, Big Bazaar.
-
13:56 - 13:58U njemu je više od 200 trgovina
-
13:58 - 14:00u 50 gradova i gradića u Indiji.
-
14:00 - 14:04On je imao posla s različitim i dinamičnim tržištima.
-
14:04 - 14:06I intuitivno je znao
-
14:06 - 14:08da ni najbolje taktike,
-
14:08 - 14:11razvijene u Japanu, Kini, Europi i Americi,
-
14:11 - 14:14neće funkcionirati u Indiji.
-
14:14 - 14:18Znao je da institucionalizirano razmišljanje ne funkcionira u Indiji.
-
14:18 - 14:22Individualizam funkcionira. On je intuitivno razumio mitsku strukturu Indije.
-
14:22 - 14:24Dakle, on me pitao da budem Glavni duhovni službenik, i rekao je:
-
14:24 - 14:27„Sve što želim da radiš jest da usmjeravaš vjeru.“
-
14:27 - 14:29Zvuči tako jednostavno.
-
14:29 - 14:31Ali vjera nije izmjerljiva.
-
14:31 - 14:33Ne možete ju izmjeriti. Ne možete njome upravljati.
-
14:33 - 14:35Pa, kako gradite vjeru?
-
14:35 - 14:39Kako povećate osjetljivost ljudi na „indijstvo“?
-
14:39 - 14:43Čak i ako ste Indijac, to nije izričito, nije toliko očito.
-
14:43 - 14:47Pokušao sam raditi sa standardnim modelom kulture,
-
14:47 - 14:49dakle razviti priče, simbole i rituale.
-
14:49 - 14:52Pokazat ću vam jedan od rituala.
-
14:52 - 14:55On se temelji na hinduskom ritualu Darshan.
-
14:55 - 14:57Hinduisti ne poznaju pojam zapovijedi.
-
14:57 - 14:59Dakle, ne postoje dobre i loše stvari koje radite u životu.
-
14:59 - 15:02Pa niste baš sigurni kako stojite kod Boga.
-
15:02 - 15:05Kad idete u hram, sve što tražite jest audijencija kod Boga.
-
15:05 - 15:07Želite vidjeti Boga.
-
15:07 - 15:11I želite da Bog vidi vas, dakle Bog ima jako velike oči,
-
15:11 - 15:13velike oči koje ne trepću,
-
15:13 - 15:16ponekad od srebra
-
15:16 - 15:18i one vas gledaju.
-
15:18 - 15:20Zato što ne znate jeste li u pravu ili u krivu, jedino što tražite jest
-
15:20 - 15:24božansko suosjećanje.
-
15:24 - 15:27„Znaš odakle sam i zašto sam zaobišao pravila."
-
15:27 - 15:28(Smijeh)
-
15:28 - 15:30"Znaš zašto sam to tako uredio,
-
15:30 - 15:35zašto ne marim za postupak i samo me razumij, molim te.“
-
15:35 - 15:38Temeljeno na tome, stvorili smo vlastiti obred za vođe.
-
15:38 - 15:42Nakon što vođa završi svoju obuku i treba preuzeti vođenje trgovine,
-
15:42 - 15:46zavežemo mu oči, okružimo ga dioničarima,
-
15:46 - 15:50kupcima, njegovom obitelji, ekipom, šefom.
-
15:50 - 15:53Pročitamo mu glavne poslovne dužnosti i indikatore postignuća, damo mu ključeve
-
15:53 - 15:55i onda mu skinemo povez s očiju.
-
15:55 - 15:58I bez iznimke, vidite suze,
-
15:58 - 16:00jer nešto se dogodilo.
-
16:00 - 16:04On je shvatio da, kako bi uspio,
-
16:04 - 16:07ne mora biti „profesionalac“,
-
16:07 - 16:10ne mora isključiti svoje emocije,
-
16:10 - 16:13nego mora uključiti sve te ljude
-
16:13 - 16:17iz svog svijeta da bi uspio, da bi ih usrećio,
-
16:17 - 16:19da bi usrećio svog šefa, da bi ih sve usrećio.
-
16:19 - 16:22Kupac je sretan jer kupac je Bog.
-
16:22 - 16:25Ta osjećajnost je ono što trebamo. Kad to vjerovanje dođe,
-
16:25 - 16:28dogodit će se ponašanje, dogodit će se poslovanje.
-
16:28 - 16:31I stvarno je tako.
-
16:31 - 16:34I tako se vraćamo Aleksandru
-
16:34 - 16:36i gimnosofistu.
-
16:36 - 16:40Svi me pitaju: „Koji je način bolji, ovaj ili onaj?“
-
16:40 - 16:42A to je jako opasno pitanje.
-
16:42 - 16:46Zato što vodi na stazu fundametalizma i nasilja.
-
16:46 - 16:48Tako da neću odgovoriti na to pitanje.
-
16:48 - 16:50Ono što ću vam dati jest indijski način odgovaranja,
-
16:50 - 16:52indijsko kimanje glavom.
-
16:52 - 16:54(Smijeh)
-
16:54 - 16:58(Pljesak)
-
16:58 - 17:00Ovisno o kontekstu,
-
17:00 - 17:02ovisno o ishodu,
-
17:02 - 17:05izaberite svoju paradigmu.
-
17:05 - 17:08Vidite, obje su paradigme ljudske konstrukcije.
-
17:08 - 17:11One su kulturalne tvorevine,
-
17:11 - 17:14ne prirodni fenomeni.
-
17:14 - 17:17Pa kad sljedeći put sretnete nekoga, stranca,
-
17:17 - 17:19imam samo jedan zahtjev:
-
17:19 - 17:22shvatite da živite u svijetu subjektivne istine,
-
17:22 - 17:24a isto tako i on.
-
17:24 - 17:26Razumijte to.
-
17:26 - 17:31A kad to shvatite, otkrit ćete nešto spektakularno.
-
17:31 - 17:33Otkrit ćete da unutar beskonačnih mitova
-
17:33 - 17:35leži vječna istina.
-
17:35 - 17:37Tko to sve vidi?
-
17:37 - 17:39Varuna ima samo tisuću očiju.
-
17:39 - 17:42Indra stotinu.
-
17:42 - 17:44Vi i ja samo dva.
-
17:44 - 17:47Hvala.
-
17:47 - 18:05(Pljesak)
- Title:
- Devdutt Pattanaik: Istok protiv Zapada – mitovi koji zbunjuju
- Speaker:
- Devdutt Pattanaik
- Description:
-
Devdutt Pattanaik vodi nas na putovanje kroz mitove Indije i Zapada koje otvara oči – i pokazuje kako dva potpuno različita vjerovanja o Bogu, smrti i raju pomažu da se neprestano međusobno krivo razumijemo.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:08