Het zoeken naar dinosaurussen toonde me onze plaats in het universum
-
0:01 - 0:03Hoe vind je een dinosaurus?
-
0:04 - 0:06Klinkt onmogelijk, niet?
-
0:07 - 0:08Dat is het niet.
-
0:08 - 0:12Het antwoord is gebaseerd op een formule
die alle paleontologen gebruiken. -
0:13 - 0:15Ik vertel je het geheim.
-
0:15 - 0:18Zoek eerst rotsen van de juiste ouderdom.
-
0:19 - 0:23Ten tweede moeten die rotsen
sedimentair gesteente zijn. -
0:24 - 0:28En ten derde moeten de lagen
van die rotsen natuurlijk dagzomen. -
0:29 - 0:30Dat is het.
-
0:30 - 0:33Vind die drie dingen en ga er naartoe,
-
0:33 - 0:36dan is de kans groot
dat je er fossielen vindt. -
0:36 - 0:38Laat me deze formule wat beter uitleggen.
-
0:39 - 0:43Organismen bestaan alleen
in bepaalde geologische intervallen. -
0:43 - 0:46Dus moet je rotsen
van de juiste ouderdom vinden, -
0:46 - 0:48afhankelijk van wat je interesses zijn.
-
0:48 - 0:49Als je trilobieten wil,
-
0:49 - 0:53moet je de heel, heel oude rotsen
van het Paleozoïcum vinden - -
0:53 - 0:56rotsen tussen een half miljard
en een kwart miljard jaar oud. -
0:56 - 0:58Wil je dinosauriërs,
-
0:58 - 1:01zoek dan niet in het Paleozoïcum,
daar zal je ze niet vinden. -
1:01 - 1:02Zij waren nog niet geëvolueerd.
-
1:02 - 1:05Je moet dan de jongere rotsen
van het Mesozoïcum vinden -
1:05 - 1:08en in het geval van de dinosaurussen
-
1:08 - 1:11tussen 235 en 66 miljoen jaar geleden.
-
1:11 - 1:15Nu is het vrij gemakkelijk om stenen
van de juiste leeftijd te vinden, -
1:15 - 1:17omdat de Aarde, nogal ruwweg,
-
1:17 - 1:19geologisch in kaart is gebracht.
-
1:20 - 1:22Dit is hard verkregen informatie.
-
1:22 - 1:25De geschiedenis van de Aarde
ligt beschreven in de rotsen. -
1:25 - 1:27Hoofdstuk na hoofdstuk:
-
1:27 - 1:31de oudste pagina’s onderaan,
de jongste bovenaan. -
1:32 - 1:36Als het zo makkelijk was,
zouden geologen blij zijn. -
1:36 - 1:37Dat is het niet.
-
1:37 - 1:39De bibliotheek van de Aarde is oud.
-
1:39 - 1:42Ze heeft geen bibliothecaris
om ze te ordenen. -
1:42 - 1:45Werkend over lange tijdsperioden
-
1:45 - 1:48gooien talloze geologische processen
-
1:48 - 1:52die rotsen op alle mogelijke
manieren door elkaar. -
1:52 - 1:55De meeste pagina's worden vernietigd
kort nadat ze geschreven werden. -
1:55 - 1:57Sommige pagina’s werden overschreven
-
1:57 - 2:00en werden moeilijk
te ontcijferen palimpsesten -
2:00 - 2:02van lang vervlogen landschappen.
-
2:02 - 2:07Pagina's opgeborgen
onder het oprukkende zand van de tijd -
2:07 - 2:09zijn nooit echt veilig.
-
2:09 - 2:13In tegenstelling tot de Maan --
onze dode, rotsachtige metgezel -- -
2:13 - 2:16leeft de Aarde, kloppend
met creatieve en destructieve krachten -
2:16 - 2:19die haar geologische
stofwisseling aandrijven. -
2:20 - 2:23Maanrotsen meegebracht
door de Apollo-astronauten -
2:23 - 2:25zijn vrijwel zo oud als het zonnestelsel.
-
2:26 - 2:28Maanrotsen zijn voor altijd.
-
2:28 - 2:33Aarderotsen zijn daarentegen blootgesteld
aan de gevaren van een levende lithosfeer. -
2:33 - 2:35Ze hebben allemaal te lijden
-
2:35 - 2:38aan een combinatie
van verminken, samendrukken, -
2:38 - 2:40plooien, scheuren, schroeien en bakken.
-
2:41 - 2:44Daarom zijn de volumes
van de geschiedenis -
2:44 - 2:47van de Aarde onvolledig
en door elkaar gegooid. -
2:47 - 2:51De bibliotheek is enorm en prachtig --
-
2:52 - 2:54maar vervallen.
-
2:54 - 2:57Het was die uitgerafelde complexiteit
in de rotsengeschiedenis -
2:57 - 3:00die de betekenis ervan
tot voor kort verborgen hield. -
3:01 - 3:04De natuur hield geen catalogus bij
voor geologen -- -
3:04 - 3:06die moest worden uitgevonden.
-
3:06 - 3:08Vijfduizend jaar nadat de Sumeriërs
-
3:08 - 3:11hun gedachten leerden
vastleggen op kleitabletten, -
3:11 - 3:14bleven de volumes van de Aarde
ondoorgrondelijk voor de mens. -
3:14 - 3:17We waren geologisch analfabeet,
-
3:18 - 3:21ons niet bewust van de ouderdom
van onze eigen planeet -
3:21 - 3:24en onwetend van onze verbinding
met de diepe tijd. -
3:25 - 3:28Het was pas in het begin
van de 19e eeuw -
3:28 - 3:31dat onze oogkleppen werden verwijderd,
-
3:31 - 3:35eerst door de publicatie
van James Huttons 'Theorie van de Aarde' -
3:35 - 3:38waarin hij ons vertelde dat de Aarde
geen spoor van een begin -
3:38 - 3:41of een einde laat zien.
-
3:42 - 3:46Daarna, met het drukken van de kaart
van Brittannië door William Smith, -
3:46 - 3:49de eerste geologische kaart
voor het hele land, -
3:49 - 3:51die ons voor het eerst vertelde
-
3:51 - 3:54waar je bepaalde
gesteenten mocht verwachten. -
3:54 - 3:56Daarna kon je dingen zeggen als:
-
3:56 - 3:59"Daar zitten we in het Juratijdperk",
-
3:59 - 4:02of: "Over die heuvel
zitten we in het Krijt." -
4:03 - 4:06Als je trilobieten wilt,
-
4:06 - 4:08neem dan een goede geologische kaart
-
4:08 - 4:10en ga naar de rotsen van het Paleozoïcum.
-
4:11 - 4:13Als je dinosaurussen wilt, zoals ik,
-
4:13 - 4:16moet je naar de rotsen van het Mesozoïcum.
-
4:17 - 4:20Een fossiel kan zich alleen
in sedimentair gesteente vormen, -
4:20 - 4:22een rots ontstaan uit zand en modder.
-
4:22 - 4:24Je gaat geen fossiel vinden
-
4:24 - 4:27in door magma gevormd
stollingsgesteente, zoals graniet, -
4:27 - 4:30of in een metamorf gesteente
dat verhit en geperst werd. -
4:31 - 4:33En je moet naar een woestijn.
-
4:33 - 4:36Niet omdat de dinosaurussen
vooral in woestijnen leefden. -
4:36 - 4:38Zij leefden op elke landmassa
-
4:38 - 4:40en in elke denkbare omgeving.
-
4:41 - 4:43Je moet naar een plek
die vandaag een woestijn is, -
4:43 - 4:47een plaats waar de rotsen niet te zeer
door planten overgroeid zijn, -
4:47 - 4:49en een plek waar de erosie altijd weer
-
4:49 - 4:51nieuwe beenderen
aan de oppervlakte brengt. -
4:51 - 4:53Dus zoek je die drie dingen:
-
4:53 - 4:54rotsen van de juiste leeftijd,
-
4:54 - 4:57die sedimentaire gesteenten
zijn in een woestijn. -
4:58 - 5:00Eenmaal daar loop je rond
-
5:01 - 5:03totdat je een bot
uit een rots ziet steken. -
5:05 - 5:08Hier is een foto die ik nam
in het zuiden van Patagonië. -
5:08 - 5:11Elk steentje dat je hier ziet
-
5:11 - 5:13is een stukje dinosaurusbot.
-
5:13 - 5:15Eenmaal op de juiste plek,
-
5:15 - 5:18is het geen kwestie
óf je fossielen zult vinden; -
5:18 - 5:20je zult fossielen vinden.
-
5:20 - 5:24De vraag is: zal je iets
wetenschappelijk belangrijks vinden? -
5:24 - 5:28Om je daarbij te helpen, voeg ik
een vierde deel toe aan onze formule. -
5:28 - 5:29Dat is dit:
-
5:29 - 5:33blijf zo ver mogelijk
van andere paleontologen vandaan. -
5:33 - 5:35(Gelach)
-
5:35 - 5:37Het is niet dat ik
andere paleontologen haat. -
5:37 - 5:40Wanneer je gaat naar
een relatief onontgonnen plek, -
5:40 - 5:43vind je niet alleen makkelijker fossielen,
-
5:43 - 5:45maar ook eerder iets
nieuws voor de wetenschap. -
5:45 - 5:48Dat is mijn formule voor
het vinden van dinosaurussen, -
5:48 - 5:50en die heb ik
over de hele wereld toegepast. -
5:50 - 5:52In de zuidelijke zomer van 2004
-
5:52 - 5:54ging ik naar onderaan Zuid-Amerika,
-
5:54 - 5:56naar Patagonië, Argentinië,
-
5:56 - 5:59om te zoeken naar dinosaurussen:
-
5:59 - 6:02een plek die terrestrische sedimentaire
rotsen van de juiste leeftijd had, -
6:02 - 6:04in een woestijn,
-
6:04 - 6:06op een plaats nauwelijks bezocht
door paleontologen. -
6:07 - 6:08En we vonden dit.
-
6:09 - 6:12Dit is een femur,
een dijbeen van een gigantische, -
6:12 - 6:14plantenetende dinosaurus.
-
6:14 - 6:17Dat bot is 2,2 meter lang.
-
6:17 - 6:19Dat is meer dan zeven voet lang.
-
6:20 - 6:21Maar het was een geïsoleerd geval.
-
6:21 - 6:25We groeven en groeven en groeven,
maar er was geen ander bot rondom. -
6:25 - 6:28Maar het scherpte onze honger
om volgend jaar terug te komen. -
6:28 - 6:31En op de eerste dag
van het volgende veldseizoen -
6:31 - 6:34vond ik dit: nog dijbeen van twee meter,
-
6:34 - 6:35alleen dit keer niet geïsoleerd,
-
6:35 - 6:38maar samen met 145 andere beenderen
-
6:39 - 6:40van een gigantische planteneter.
-
6:41 - 6:45En na nog drie harde,
echt brute veldseizoenen, -
6:45 - 6:47zag de vindplaats er zo uit.
-
6:48 - 6:52En daar zie je mij met de staart
van dat grote beest om me heen gedrapeerd. -
6:52 - 6:55De reus die in dit graf lag,
de nieuwe soort dinosaurus, -
6:55 - 6:59noemden we 'Dreadnoughtus schrani'.
-
7:00 - 7:03Dreadnoughtus mat
26 m van snuit tot staart. -
7:03 - 7:06Zijn schofthoogte was tweeënhalve etage,
-
7:06 - 7:10en nog levend zou hij
65 ton hebben gewogen. -
7:11 - 7:15Mensen vragen me wel eens:
"Was Dreadnoughtus groter dan een T-rex?” -
7:15 - 7:18Antwoord: acht of negen keer een T-rex.
-
7:19 - 7:21Een van de echt leuke dingen
aan paleontoloog zijn, -
7:21 - 7:25is dat je een nieuw gevonden soort
zelf een naam mag geven. -
7:25 - 7:27Ik vond het altijd al een schande
-
7:27 - 7:29dat deze enorme,
plantenetende dinosaurussen -
7:29 - 7:31te vaak werden afgeschilderd
-
7:31 - 7:34als passieve, logge vleesbergen
in het landschap. -
7:34 - 7:35(Gelach)
-
7:36 - 7:37Dat zijn ze niet.
-
7:37 - 7:40Grote herbivoren kunnen
agressief en territoriaal zijn -- -
7:40 - 7:44met een nijlpaard, een neushoorn
of een waterbuffel speel je niet. -
7:45 - 7:50Bizons in Yellowstone verwonden veel
meer mensen dan grizzly beren. -
7:50 - 7:55Kan je je een grote stier,
een Dreadnoughtus van 65 ton, -
7:55 - 7:57voorstellen in het broedseizoen
-
7:57 - 7:59terwijl hij zijn territorium verdedigt?
-
7:59 - 8:02Dat dier zou ongelooflijk
gevaarlijk zijn geweest, -
8:02 - 8:06een bedreiging voor alles errond,
en zelf niets te vrezen hebben gehad. -
8:07 - 8:09Vandaar de naam: 'Dreadnoughtus'
-
8:09 - 8:10of 'vreest niets'.
-
8:12 - 8:13Om zo groot te worden,
-
8:13 - 8:15moet een dier als Dreadnoughtus
-
8:15 - 8:18een toonbeeld
van efficiëntie zijn geweest. -
8:18 - 8:21Die lange nek en lange staart hielpen
warmte kwijtraken aan het milieu, -
8:21 - 8:24om de temperatuur passief te regelen.
-
8:24 - 8:27En die lange hals was ook
een superefficiënte eetmachine. -
8:27 - 8:30Dreadnoughtus kon op één plek
staan en met die nek -
8:30 - 8:32een grote hoeveelheid vegetatie bereiken,
-
8:32 - 8:36tienduizenden calorieën innemen,
en er heel weinig verbruiken. -
8:37 - 8:41Deze dieren evolueerden naar
een buldog-achtige wijdbeense houding, -
8:41 - 8:44waardoor ze een enorme
stabiliteit verkregen, -
8:44 - 8:48want als je 65 ton weegt en letterlijk
zo groot bent als een huis, -
8:48 - 8:51wordt omvallen bestraft met de dood.
-
8:51 - 8:53Ja, deze dieren zijn groot en sterk,
-
8:53 - 8:55maar zo’n klap komen ze niet te boven.
-
8:55 - 8:58Als D. omvalt, breken
zijn ribben en doorboren ze zijn longen. -
8:58 - 9:00Organen barsten.
-
9:00 - 9:01Als je een grote 65-ton D. bent,
-
9:01 - 9:04mag je tijdens je leven niet omvallen
-- niet ééns. -
9:06 - 9:09Toen dit Dreadnoughtuskarkas
hier werd begraven -
9:09 - 9:14en ontvleesd door een groot aantal
bacteriën, wormen en insecten, -
9:14 - 9:16ondergingen zijn botten
een korte metamorfose, -
9:16 - 9:18wisselden moleculen uit met grondwater
-
9:18 - 9:21en gingen ze steeds meer
op het omringende gesteente lijken. -
9:22 - 9:24Naarmate zich laag na laag
sediment opstapelde, -
9:24 - 9:28nam de druk van alle kanten toe,
als een stenige handschoen -
9:28 - 9:30wiens stevige en duurzame grip
-
9:30 - 9:33elk bot omsloot
in een stabiliserende omhelzing. -
9:34 - 9:35En dan kwam het lange ...
-
9:36 - 9:37niets.
-
9:38 - 9:40Tijdperk na het tijdperk van hetzelfde,
-
9:40 - 9:43een schier oneindig
aantal niet-gebeurtenissen. -
9:44 - 9:47Al die tijd lag het skelet
eeuwig en onveranderlijk -
9:47 - 9:51in perfect evenwicht in zijn stenen graf.
-
9:51 - 9:54Ondertussen ontvouwde zich
de geschiedenis van de Aarde. -
9:54 - 9:57De dinosaurussen zouden nog eens
12 miljoen jaar regeren -
9:57 - 10:01voordat hun hegemonie werd vernietigd
in een vurige apocalyps. -
10:02 - 10:04De continenten dreven af.
De zoogdieren kwamen op. -
10:04 - 10:06De IJstijd kwam.
-
10:07 - 10:09En dan evolueerde in Oost-Afrika
-
10:09 - 10:15een weinig belovende soort apen
het rare kunstje van bewust denken. -
10:16 - 10:19Deze intelligente primaten
waren niet bijzonder snel of sterk. -
10:20 - 10:22Maar ze blonken uit in rondtrekken
-
10:22 - 10:24en in een opmerkelijke diaspora
-
10:24 - 10:27die zelfs de territoriale verovering
van de dinosauriërs overtreft, -
10:27 - 10:30verspreidden ze zich over de hele planeet,
-
10:30 - 10:32elk ecosysteem dat ze tegenkwamen
onder de voet lopend. -
10:33 - 10:36Maar onderweg vonden ze cultuur,
metaalbewerking, schilderkunst, -
10:36 - 10:37dans, muziek
-
10:38 - 10:39en wetenschap uit.
-
10:40 - 10:43Raketten zouden uiteindelijk
twaalf bijzonder uitmuntende apen -
10:43 - 10:46naar het oppervlak van de Maan brengen.
-
10:49 - 10:52Met 7 miljard rondlopende
Homo sapiens op de planeet, -
10:52 - 10:54was het misschien wel onvermijdelijk
-
10:54 - 10:57dat één van hen uiteindelijk
terecht zou komen -
10:57 - 10:59bij het graf van deze prachtige titaan
-
10:59 - 11:02onder de badlands van Zuid-Patagonië.
-
11:03 - 11:04Ik was die aap.
-
11:05 - 11:08En daar, alleen in de woestijn,
-
11:09 - 11:10ontging het me niet
-
11:10 - 11:13dat de kans van één individu
om te belanden in het fossiele verslag -
11:13 - 11:15verwaarloosbaar klein is.
-
11:16 - 11:18Maar de Aarde is heel erg oud.
-
11:18 - 11:20En gegeven genoeg tijd
-
11:20 - 11:22wordt het onwaarschijnlijke
waarschijnlijk. -
11:22 - 11:25Dat is de magie
van het geologische verslag. -
11:25 - 11:29Daarom laten talrijke wezens die leven
en sterven op een oude planeet -
11:29 - 11:30een immens aantal fossielen na,
-
11:30 - 11:32elk een klein wonder,
-
11:33 - 11:35maar collectief, onvermijdelijk.
-
11:37 - 11:39Zesenzestig miljoen jaar geleden
trof een asteroïde de aarde -
11:40 - 11:42en veegde de dinosaurussen weg.
-
11:42 - 11:44Dit kon evengoed niet gebeurd zijn.
-
11:44 - 11:47Maar we hebben maar één geschiedenis,
en wel degene die we hebben. -
11:47 - 11:50Maar deze bepaalde werkelijkheid
was niet onvermijdelijk. -
11:50 - 11:53De kleinste verstoring van die asteroïde
ver van de Aarde -
11:53 - 11:56zou haar onze planeet
met een ruime marge hebben doen missen. -
11:57 - 12:00Deze lotsbepalende rampdag
waarop de dinosauriërs werden uitgewist -
12:00 - 12:03en het podium klaargemaakt
voor onze moderne wereld, -
12:03 - 12:05had niet hoeven plaatsvinden.
-
12:05 - 12:07Het kon gewoon
een andere dag zijn geweest - -
12:07 - 12:09een donderdag, misschien -
-
12:10 - 12:15een van de 63 miljard dagen
die de dinosauriërs reeds hadden genoten. -
12:15 - 12:17Maar in de loop van de geologische tijd,
-
12:17 - 12:20zullen onwaarschijnlijke,
bijna onmogelijk evenementen -
12:20 - 12:21zich zeker voordoen.
-
12:21 - 12:24Langs het pad van onze wormachtige,
Cambrische voorouders -
12:24 - 12:26naar opgetutte primaten,
-
12:26 - 12:31leidden ontelbare splitsingen ons
naar deze zeer bijzondere realiteit. -
12:32 - 12:36De botten van Dreadnoughtus lagen
77 miljoen jaar lang onder de grond. -
12:37 - 12:38Wie had gedacht
-
12:38 - 12:40dat één enkel spitsmuisachtig zoogdier
-
12:40 - 12:43wonend in de spleten
van de dinosauruswereld -
12:43 - 12:45zou uitgroeien tot levende wezens
-
12:45 - 12:48in staat tot karakteriseren en begrijpen
-
12:48 - 12:51van de dinosaurussen
die ze moeten gevreesd hebben? -
12:53 - 12:56Ik stond eens bij de bron
van de Missouristroom... -
12:57 - 12:58wijdbeens eroverheen.
-
12:59 - 13:01Daar is ze niets meer
dan een kabbelend beekje -
13:01 - 13:05dat ontspringt
uit een rots in een weiland, -
13:05 - 13:08hoog in de Bitterroot Mountains.
-
13:08 - 13:11De beek ernaast
loopt een paar honderd meters -
13:11 - 13:13en mondt uit in een kleine vijver.
-
13:14 - 13:17Die twee stromen --
ze zien er identiek uit. -
13:18 - 13:20Maar een is een anoniem stroompje water
-
13:20 - 13:23en de andere is de Missouri.
-
13:23 - 13:25Daal nu af naar
de monding van de Missouri, -
13:25 - 13:27in de buurt van St. Louis,
-
13:27 - 13:30en het is vrij duidelijk
dat die stroom iets betekent. -
13:30 - 13:33Maar ga omhoog in de Bitterroots
en kijk naar de Missouri. -
13:33 - 13:38Vooruitblikkend zal de mens
hier niets bijzonders in zien. -
13:39 - 13:41Ga nu terug naar het Krijt
-
13:41 - 13:43en kijk naar onze kleine,
poezelige voorouders. -
13:43 - 13:45Je zou nooit raden
-
13:45 - 13:47dat ze ooit iets speciaals zouden worden,
-
13:47 - 13:50en waarschijnlijk zouden ze
het ook niet zijn geworden -
13:50 - 13:51zonder die vervelende asteroïde.
-
13:52 - 13:55Maak nu duizend keer
meer werelden en zonnestelsels -
13:55 - 13:56en laat ze hun gang gaan.
-
13:57 - 13:59Je zal nooit hetzelfde resultaat krijgen.
-
13:59 - 14:01Zonder twijfel
zouden die werelden geweldig, -
14:01 - 14:03verbazingwekkend onwaarschijnlijk zijn,
-
14:03 - 14:06maar zij zouden niet onze wereld
en onze geschiedenis zijn. -
14:06 - 14:09We hadden een oneindig
aantal geschiedenissen kunnen hebben. -
14:09 - 14:12We kregen er één, en wow,
was dat nu even een goede. -
14:12 - 14:14Dinosaurussen
zoals Dreadnoughtus bestonden echt. -
14:15 - 14:18Zeemonsters
zoals de Mosasaurus waren er echt. -
14:19 - 14:21Libellen met de spanwijdte
van een adelaar -
14:21 - 14:23en pissebedden met de lengte van een auto
-
14:23 - 14:25hebben echt bestaan.
-
14:27 - 14:30Waarom de studie van dat oude verleden?
-
14:31 - 14:32Want het geeft ons perspectief
-
14:33 - 14:35en brengt ons nederigheid bij.
-
14:35 - 14:38De dinosaurussen stierven
in 's werelds vijfde massa-extinctie, -
14:38 - 14:42uitgeroeid in een kosmisch ongeluk
zonder eigen schuld. -
14:43 - 14:47Ze zagen het niet aankomen,
en ze hadden geen keus. -
14:48 - 14:51Wij, aan de andere kant, kunnen kiezen.
-
14:52 - 14:54En de aard van de fossiele vondsten
vertelt ons -
14:54 - 14:56dat onze plaats op deze planeet
-
14:56 - 14:59zowel precair als potentieel vluchtig is.
-
14:59 - 15:03Op dit moment veroorzaakt
onze soort een milieuramp -
15:03 - 15:07van geologische proporties,
die zo breed en ernstig is -
15:07 - 15:10dat we haar met recht
het zesde uitsterven noemen. -
15:10 - 15:12Maar in tegenstelling
tot de dinosaurussen, -
15:13 - 15:15kunnen wij het zien aankomen.
-
15:15 - 15:17En in tegenstelling
tot de dinosaurussen, -
15:18 - 15:20kunnen we er iets aan doen.
-
15:20 - 15:23Die keuze is aan ons.
-
15:23 - 15:25Dank je.
-
15:25 - 15:27(Applaus)
- Title:
- Het zoeken naar dinosaurussen toonde me onze plaats in het universum
- Speaker:
- Kenneth Lacovara
- Description:
-
Wat gebeurt er als je een dinosaurus ontdekt? Paleontoloog Kenneth Lacovara vertelt over zijn opgraving van Dreadnoughtus - een 77 miljoen jaar oude sauropode die zo groot was als een huis van twee verdiepingen en zo zwaar als een jumbojet -- en bedenk hoe ongelooflijk onwaarschijnlijk het is dat een klein zoogdier dat leefde in de spleten van de dinosauruswereld kon evolueren tot een denkend wezen dat in staat is deze prachtige dieren te begrijpen. Vier samen met hem de geologische geschiedenis van de aarde en denk na over onze plaats in de diepe tijd.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:49
![]() |
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Axel Saffran declined Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe | |
![]() |
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Hunting for dinosaurs showed me our place in the universe |