< Return to Video

Richard Ford: Aguardar las estrellas

  • 0:02 - 0:08
    «Primero diré del robo cometido por nuestros
    padres, luego de los asesinatos que ocurrieron después.
  • 0:08 - 0:13
    El robo es lo más importante ya que sirvió
    para poner mi vida y la de mis hermanas en
  • 0:13 - 0:19
    los cursos que siguieron, nada tendría
    completo sentido sin contar eso primero.
  • 0:19 - 0:25
    Nuestros padres fueron las personas menos
    probables para robar un banco, no eran
  • 0:25 - 0:31
    extrañas ni criminales, nadie pensaba que
    terminarían de la manera que lo hicieron.
  • 0:31 - 0:36
    Eran ordinarios, mas, por supuesto, ese
    tipo de pensamiento se hizo vano e irreal
  • 0:36 - 0:39
    el momento que robaron un banco».
  • 0:40 - 0:47
    Siempre me gustaron esos comienzos
    atrapadores, los comienzos que, ya sabes,
  • 0:47 - 0:51
    lanzan la garra al lector. El único
    problema con un comienzo así es que
  • 0:51 - 0:56
    entonces tienes que tener un segundo acto,
    y a veces si no tienes un segundo acto,
  • 0:56 - 1:02
    si no puedes seguir un comienzo bueno como
    ese con algo igualmente embriagante,
  • 1:02 - 1:07
    tal vez no lo tengas, porque básicamente
    te creaste una trampa y así la arrojaste.
  • 1:07 - 1:13
    No, yo solo... siempre... Creo que cuando
    lo escribí supe que estaba bien.
  • 1:13 - 1:18
    Pensé que era el típico gancho
    narrativo de antaño, y, ya sabes,
  • 1:18 - 1:23
    vas a tener un asesinato en esta línea,
    vas a tener un banco siendo robado
  • 1:23 - 1:25
    por mis padres, así que
    pensé que era bueno.
  • 1:26 - 1:34
    Es una familia americana de 4, dos niños,
    gemelos, madre, padre; el padre ha estado
  • 1:34 - 1:39
    en la fuerza aérea desde la 2da Guerra
    Mundial y el libro tiene lugar en 1960.
  • 1:39 - 1:46
    Tras pertenecer a la fuerza aérea,
    sale de la fuerza aérea, y luego no sabe
  • 1:46 - 1:51
    qué hacer consigo, ha estado en la milicia
    toda su vida, viven en una pequeña ciudad
  • 1:51 - 1:56
    en Great Falls Montana, donde ninguno ha
    vivido antes, y parecía seguir estancado
  • 1:56 - 1:58
    allá en la fuerza aérea.
  • 1:58 - 2:10
    Hace un plan para vender carne robada en
    la vía ferroviaria, para los camiones.
  • 2:10 - 2:18
    Se descarrila muy rápido, tiene problemas
    con los indios con quienes tiene negocios
  • 2:18 - 2:25
    de matar y entregarle la carne, y descubre
    que les debe 2.000 dólares, que en 1960
  • 2:25 - 2:33
    es mucho dinero, por una carne de res
    que se dañó antes de poder venderla.
  • 2:33 - 2:39
    En un ataque de locura, en lugar de
    dejar la ciudad en medio de la noche, o
  • 2:39 - 2:44
    pedir prestado el dinero, porque no tenía
    contactos en la ciudad, familiares, nada
  • 2:44 - 2:48
    él resuelve que robará un banco y que
    conseguirá el dinero de esa manera.
  • 2:48 - 2:52
    Y eso pone en marcha
    el libro realmente.
  • 2:52 - 2:58
    Lo que le sucede a él y a su esposa, quien
    es cómplice en este hurto de banco, es que
  • 2:58 - 3:03
    son inmediatamente capturados, y una vez
    que son inmediatamente atrapados,
  • 3:03 - 3:06
    ___BAJÉ ESTA LÍNEA AQUÍ, SOLO HAY QUE ARREGLAR EL TIMING ____los niños se quedan solos y
    se valen por sí mismos.
  • 3:06 - 3:14
    Yo inventé esto, no sé qué ilación tiene
    con el juicio habitual de la gente.
  • 3:14 - 3:22
    Yo descubrí que, cuando me hacía admisible
    la idea de que dos personas que no tenían
  • 3:22 - 3:26
    que hurtar un banco robaran un banco, que
    que cualquiera que robe un banco sin ser
  • 3:26 - 3:33
    criminal ni Dillenger o Pretty Boy Floyd,
    alguien quien es normal y robar un banco
  • 3:33 - 3:40
    es una demencia, porque va ser atrapado de
    inmediato, todo tipo de suposiciones sobre
  • 3:40 - 3:46
    cómo lo haces, cómo te escapas y lo que te
    sucede después, son una completa locura,
  • 3:46 - 3:51
    porque nada de eso va a ser verdadero;
    porque, como dice Dell, sin querer
  • 3:51 - 3:58
    citar mi libro, como si no fuera de mi
    creación, pero dice que cuando piensas
  • 3:58 - 4:03
    que escaparás con un robo te olvidas de
    una cosa y eso es que eres la única
  • 4:03 - 4:09
    persona en la ciudad que robó un banco,
    y vas a sobresalir no importa qué ocurra.
  • 4:09 - 4:15
    De una u otra manera ya no serás... has
    renunciado a permanecer normal.
  • 4:15 - 4:22
    Por alguna razón que fue muy vívida para
    mí, que ustedes en su vida tienen también
  • 4:22 - 4:32
    de alguna manera, que Dell lo describe
    como si estuviera en un barco alejándose
  • 4:32 - 4:38
    más y más de la orilla, o estar en globo
    subiendo más y más alto rápidamente lejos
  • 4:38 - 4:44
    de la superficie de la tierra. Durante
    mucho tiempo puedes olvidarlo estando ahí,
  • 4:44 - 4:50
    o nadar mucho hacia la orilla y salvarte,
    pero en algún momento, ya cargar todo eso
  • 4:50 - 4:56
    no podrás más, y toda tu vida no será la
    vida que otrora siempre concebiste.
  • 4:56 - 5:01
    En el primer libro, estaba pensando, en el
    primero que escribí había una imagen que
  • 5:01 - 5:10
    ___MEJOR PARTIR EN DOS SEGMENTOS___tomé del saber popular, de poner una rana
    en una cacerola de agua ordinaria,
  • 5:10 - 5:17
    y de poco a poco ir calentando
    el agua con la rana sentada ahí tranquila
  • 5:17 - 5:22
    cuando de repente ya no se encuentra bien
    y de sorpresa ya no está viva.
  • 5:22 - 5:28
    Hay algo sobre ese extraño cambio de lo
    que es totalmente normal hacia lo
  • 5:28 - 5:35
    aborrecible y criminal. Me atrae, tal vez
    es una de las extrañas perversidades
  • 5:35 - 5:43
    involucradas en ser un novelista. No sé.
    Thoreau dice que un escritor es un hombre
  • 5:43 - 5:48
    quien no teniendo nada que hacer
    encuentra algo para hacer.
  • 5:49 - 5:58
    Creo que todo se trata de ser amado. Como
    niño fui amado, una de las cosas que mi esposa
  • 5:58 - 6:09
    siempre me dice, ella dice "Crecí en una casa de divorciados" y dice "El amor fue siempre
  • 6:09 - 6:17
    condicional", ella dice, en cuanto a mí, ella dice "Contigo el amor es incondicional" porque la amo
  • 6:17 - 6:24
    incondicionalmente, y eso porque pienso que la vida debe ser así, y estoy lejos de ser perfecto,
  • 6:24 - 6:32
    pero en ese tema entiendo que [...]
  • 6:32 - 6:38
    [...]
  • 6:40 - 6:47
    Otra vez especulo acerca del libro que escribí, ¿bien?, así que hay algo de accidental en eso,
  • 6:47 - 6:54
    [...]
  • 6:54 - 7:03
    [...]
  • 7:03 - 7:12
    [...]
  • 7:12 - 7:20
    [...]
  • 7:20 - 7:27
    [...]
  • 7:27 - 7:34
    Siempre digo que si el diablo siempre estuviese en tu vida vistiendo de rojo, con cola y cuernos,
  • 7:34 - 7:36
    no te le acercarías.
  • 7:36 - 7:43
    Pero el asunto es que el diablo viene con
    ciertas apariencias, también en términos
  • 7:43 - 7:50
    dramáticos, ese drama es interesante
    cuando el villano dice algo que es cierto.
  • 7:50 - 7:56
    Para crear un villano persuasivo, para
    crearlo con el poder que el diablo tiene,
  • 7:56 - 8:02
    porque si fuese eludible ninguno de nosotros tendría problemas con él, pero para crear un personajes que
  • 8:02 - 8:09
    que tenga un aura demoníaco verosímil, debe tener afecto,
  • 8:09 - 8:16
    no ser solo la antítesis de todo lo bueno,
    tiene que ser matizado con algo que sea atractivo.
  • 8:17 - 8:23
    Tal vez ninguno de nosotros es un personaje del todo, quiero decir, no creo en esencias, no creo
  • 8:23 - 8:31
    que ninguno de nosotros tenga una especie de yema, un núcleo firme y esencial, que somos básicamente seres humanos,
  • 8:31 - 8:41
    y, efectivamente, como creaciones literarias somos combinación de recuerdos, voluntades, miedos,
  • 8:41 - 8:48
    deseos, y todo tipo de cosas que nos ponemos y ponemos y eso porque
  • 8:48 - 8:58
    así es de vertiginosa la condición humana, nos atribuimos un carácter para tener un núcleo,
  • 8:58 - 9:06
    para hacer ese vértigo menos temerario, así que Dell es así; pero una de las cosas que hace
  • 9:06 - 9:15
    para persuadirse a sí mismo es contar este relato; su habilidad para intercalar
  • 9:15 - 9:24
    lo bueno con lo malo, lo violento con lo normal, amor con desamor, es una evidencia de su creciente dominio sobre eso,
  • 9:24 - 9:35
    hasta extenderse hacia un logro, por eso realiza una vez más un acto que concluirá que tiene un caracter.
  • 9:35 - 9:44
    Nada que no haríamos nosotros. Algo como, no una idea herética, más bien un poco nihilista.
  • 9:47 - 9:53
    Crecer en el sur fue afortunado de alguna forma porque crecí por la calle de Udor Welthy
  • 9:53 - 10:01
    y no lejos de Wayne Falkoner, y la idea de ser escritor fue una posibilidad, estuvo adherida en todos,
  • 10:01 - 10:05
    hacer literatura simplemente estaba en el aire de Misisipi.
  • 10:05 - 10:10
    Eso fue quizás lo mejor sobre Misisipi, todo lo demás fue contravenido y
  • 10:10 - 10:18
    de tensión racial, absurdo e injusto, y eso hizo que la mayoría de nosotros que fueron chicos blancos crecidos
  • 10:18 - 10:21
    en Misisipi básicamente especies de criaturas absurdas.
  • 10:21 - 10:26
    Así que lo que quería hacer para escapar de esa sensación de carga, una carga que penaba por la
  • 10:26 - 10:31
    ventura de mi nacimiento, era marcharme.
  • 10:31 - 10:36
    Una de las cosas que descubrí al irme fue que el sur había perpetrado una gran
  • 10:36 - 10:40
    mentira en mí, muchas mentiras en realidad.
  • 10:40 - 10:46
    Una de las grandes mentiras fue que el sur era único, que el sur era de verdad un lugar muy especial
  • 10:46 - 10:52
    en el medio de un país de algún modo no descrito que era América.
  • 10:52 - 10:56
    Y lo que encontré fue que América era igualmente interesante independientemente de donde fueses,
  • 10:56 - 11:03
    los valores, si tenías en particular buenos valores, lo que es decir que no querías dañar
  • 11:03 - 11:07
    a otros, no querías ser prejuicioso contra otras razas, que querías tratar a los demás con
  • 11:07 - 11:16
    igualdad, esa moral y valores cultivadas en todas partes; como el lenguaje en América
  • 11:16 - 11:22
    es el inglés, la moneda es el dólar, el presidente es el presidente.
  • 11:22 - 11:28
    Así que América fue, para mí, mucho más accesible y no diré que también homogénea porque
  • 11:28 - 11:33
    realmente no es homogénea al menos superficialmente, pero América fue un lugar mucho más accesible
  • 11:33 - 11:40
    y reconocible, incluso para un sureño, de lo que me habían llevado a creer que era.
  • 11:40 - 11:44
    De alguna forma piensas que los sureños solo conocen el sur, que los escritores sureños solo escriben sobre
  • 11:44 - 11:49
    el sur, los escritores sureños solo escriben para otros sureños, lo que los escritores sureños saben solo
  • 11:49 - 11:54
    otros sureños lo saben, puras tonterías, son todos disparates, total disparate, así que decidí
  • 11:54 - 11:57
    dedicar mi vida a probar que eso era disparate.
  • 11:57 - 12:03
    Fue valioso hacerlo porque esas preocupaciones y esas presunciones y esas mentiras fueron muy
  • 12:03 - 12:08
    confinantes, intelectualmente confinantes, moralmente confinantes, espacialmente confinantes, todas esas cosas que realmente
  • 12:08 - 12:14
    no necesitas en un país tan vasto como el nuestro. Quieres rodar, quieres conocer.
  • 12:15 - 12:22
    Canadá es tremendamente atractivo para mí por muchas razones, una es que siempre me siento bien cuando voy ahí,
  • 12:22 - 12:28
    y no estoy muy seguro por qué, me siento restaurado, me siento en un lugar más tolerante.
  • 12:28 - 12:34
    También hay algo acerca de Canadá el cual es misterioso, y eso es que es visualmente
  • 12:34 - 12:43
    similar a América, pero es así hasta que cruzas el paralelo 49 y dentro de Canadá descubres
  • 12:43 - 12:49
    que estás en un lugar totalmente diferente de donde estabas antes.
  • 12:49 - 12:58
    Y esa combinación de similitud visual y profunda diferencia es para mí mística e interesante,
  • 12:58 - 13:04
    y no puedo explicarlo, este libro no es sobre explicar eso pero es sobre poner ese hecho
  • 13:04 - 13:12
    en la palestra y ver qué puede ser dicho en el ímpetu de ese peculiar tipo de nexo.
  • 13:12 - 13:18
    Similitud encajado en misterio, misterio encajado en la similitud.
  • 13:18 - 13:24
    No necesitas un libro para ir allá y sentir lo que se siente, u oler las olas.
  • 13:24 - 13:29
    Solo me apropié del lenguaje del lugar, y desde el lenguaje del lugar, el cual principalmente es
  • 13:29 - 13:39
    lo que me interesa, su uso, asimilo al lector para que su mente capte el lugar,
  • 13:39 - 13:44
    donde estas palabras son apropiadas, como Saskatchewan. Me gustaría escribir sobre
  • 13:44 - 13:50
    Saskatchewan solo para poder poner la palabra Saskatchewan en la página tanto como sea posible.
  • 13:50 - 13:57
    Porque creo que es excitante, pero cuando la pongo en la página eso me da una oportunidad para
  • 13:57 - 14:05
    usar otro lenguaje para crear descripciones y crear imágenes retóricas que ayudarán a hacer más legítimo
  • 14:05 - 14:07
    lo que los personajes están haciendo en escena.
  • 14:07 - 14:12
    Algo como, ya sabes, por una parte es solo lenguaje, solo palabras,
  • 14:12 - 14:18
    por otro lado, una vez que tienes las palabras debes así mismo describir lo que esas palabras significan para
  • 14:18 - 14:24
    la experiencia popular, y lo haces para hacer de lo que los personajes hacen algo verosímil.
  • 14:24 - 14:31
    Principalmente creo que el lenguaje es placentero para el lector.
  • 14:31 - 14:37
  • 14:37 - 14:42
  • 14:42 - 14:48
  • 14:48 - 14:55
  • 14:55 - 15:02
  • 15:02 - 15:09
  • 15:09 - 15:14
  • 15:14 - 15:23
  • 15:25 - 15:31
  • 15:31 - 15:36
  • 15:36 - 15:44
  • 15:44 - 15:52
  • 15:52 - 16:00
  • 16:00 - 16:08
  • 16:08 - 16:17
  • 16:17 - 16:27
  • 16:27 - 16:36
  • 16:36 - 16:42
  • 16:42 - 16:47
  • 16:47 - 16:52
  • 16:52 - 16:59
  • 16:59 - 17:05
  • 17:05 - 17:09
  • 17:09 - 17:15
  • 17:15 - 17:24
  • 17:24 - 17:30
  • 17:30 - 17:34
  • 17:34 - 17:40
  • 17:40 - 17:47
  • 17:47 - 17:51
  • 17:51 - 18:00
  • 18:00 - 18:06
  • 18:06 - 18:12
  • 18:12 - 18:19
  • 18:19 - 18:27
  • 18:27 - 18:34
  • 18:34 - 18:41
  • 18:41 - 18:46
  • 18:46 - 18:54
  • 18:54 - 18:59
  • 18:59 - 19:03
  • 19:03 - 19:12
  • 19:12 - 19:15
  • 19:15 - 19:21
  • 19:21 - 19:26
  • 19:26 - 19:31
  • 19:31 - 19:37
  • 19:37 - 19:40
  • 19:40 - 19:45
  • 19:45 - 19:51
  • 19:51 - 19:54
  • 19:54 - 20:00
  • 20:00 - 20:06
  • 20:06 - 20:13
  • 20:13 - 20:22
  • 20:22 - 20:29
  • 20:29 - 20:35
  • 20:35 - 20:42
  • 20:43 - 20:46
  • 20:46 - 20:53
  • 20:53 - 21:02
  • 21:02 - 21:14
  • 21:14 - 21:19
  • 21:19 - 21:25
  • 21:25 - 21:27
  • 21:27 - 21:33
  • 21:33 - 21:38
  • 21:38 - 21:45
  • 21:45 - 21:50
  • 21:50 - 21:56
  • 21:56 - 22:01
  • 22:01 - 22:08
Title:
Richard Ford: Aguardar las estrellas
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Volunteer
Duration:
22:22
  • Several authors and books mentioned in this video, be careful.

    9:49: Eudora Welty
    9:53: William Faulkner
    15:36: ¡Absalom, Absalom! (William Faulkner)
    16:11: Orham Pamuk, Istanbul: Memories and the City
    17:18: (Jorge Luis) Borges
    17:34: F. R. Leavis
    18:15: Eudora Welty
    21:39: (Anton) Chekhov
    21:53: (Thomas) Hardy
    21:55: George Eliot, Knut Hamsun

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions