< Return to Video

Deborah Scranton despre "Casete de razboi'

  • 0:01 - 0:04
    Acum trei ani, am primit un apel, bazat pe un film facut cu ceva timp in urma de mine,
  • 0:04 - 0:08
    cu o oferta de a incorpora Garda Nationala New Hampshire.
  • 0:08 - 0:11
    Ideea mea -- la propriu, m-am trezit in mijlocul noptii,
  • 0:11 - 0:13
    si toti avem acele moment.
  • 0:13 - 0:16
    Am fost entuziasmata, pentru acest apel.
  • 0:16 - 0:19
    Ma gandeam, ca abia terminasem de facut un film despre veteranii din Al doilea razboi mondial.
  • 0:19 - 0:21
    si mi-am dat seama ca am reusit sa le stiu povestile,
  • 0:21 - 0:25
    si am mai realizat ca este o oportunitate unica in viata
  • 0:25 - 0:27
    sa spun povestea unui razboinic cand aceasta are loc.
  • 0:27 - 0:30
    Si am mers in pat in acea noapte entuziasmata.
  • 0:30 - 0:35
    Nesigura de toate detaliile, dar entuziasmata.
  • 0:35 - 0:37
    Nu a fost patru dimineata, dar a fost aproape de miezul noptii.
  • 0:37 - 0:39
    M-am trezit rapid. Cat de treaza s-ar putea.
  • 0:39 - 0:42
    Si aveam aceasta idee : cum ar fi daca as reda efectul in mod virtual?
  • 0:42 - 0:45
    Si sa creez o relatie permeabila cu soldatii?
  • 0:45 - 0:49
    Sa spun povestea din interior, contra celei din afara catre interior?
  • 0:49 - 0:51
    Asa ca l-am sunat inapoi pe Maiorul Heilsborn,
  • 0:51 - 0:53
    care este ofiterul de Relatii publice de la Garda Nationala New Hapshire.
  • 0:53 - 0:56
    Ma cunostea asa ca i-am spus "Greg?"
  • 0:56 - 0:58
    Si el a spus, "Da, Deborah?"
  • 0:58 - 1:01
    I-am spus ideea mea, si stiti,
  • 1:01 - 1:03
    este unul din cei mai viteji oameni din lume,
  • 1:03 - 1:08
    ca si Generalul Blair, care mi-a dat in cele din urma permisiunea de a face acest experiment.
  • 1:08 - 1:10
    Pana in 10 zile eram la Fort Dix.
  • 1:10 - 1:12
    M-a lasat sa-mi aleg unitatea.
  • 1:12 - 1:15
    Am ales o unitate -- Compania lui Charlie, A treia din cele 172,
  • 1:15 - 1:17
    acestia fiind infanterie de munte -- pentru doua motive.
  • 1:17 - 1:19
    Unu, sunt de infanterie,
  • 1:19 - 1:22
    Numarul doi, vor avea tabara la LSA Anaconda,
  • 1:22 - 1:24
    deci am stiut ca vor avea acces la internet.
  • 1:24 - 1:26
    Singura cerinta pentru accesul meu era ca acesti soldati sa-si ofere serviciile din propria initiativa.
  • 1:26 - 1:28
    Acest lucru a fost un lucru greu.
  • 1:28 - 1:30
    Cred ca atunci cand Maiorul H. mi-a spus asta
  • 1:30 - 1:33
    nu asimilasem cu totul ce a spus.
  • 1:33 - 1:35
    Deci, cand am mers la Fort Dix,
  • 1:35 - 1:39
    trebuia sa apar in fata a 180 de barbati si sa le spun viziunea mea.
  • 1:39 - 1:41
    Va puteti imagina ce furtuna de intrebari am primit.
  • 1:41 - 1:43
    Cea de inceput a fost,
  • 1:43 - 1:45
    "Ce dracu stii tu de Garda Nationala?"
  • 1:46 - 1:51
    Am inceput cu Razboilele Indiene Massachusetts Bay Colony Pequod din 1607.
  • 1:51 - 1:54
    Le-am dat un raspuns de vreo 9 minute,
  • 1:54 - 1:56
    si apoi am continuat.
  • 1:56 - 1:59
    Si as vrea sa va arat un clip din film.
  • 1:59 - 2:02
    Este filmuletul nostru de prezentare, pentru ca e de inteles ca multi sunteti ocupati --
  • 2:02 - 2:04
    multi dintre voi nereusind poate sa-l vedeti.
  • 2:04 - 2:06
    Deci va voi arata filmuletul de prezentare,
  • 2:06 - 2:09
    apoi voi diseca fiecare scena in detaliu.
  • 2:09 - 2:11
    S-ar putea difuza?
  • 2:18 - 2:19
    Pink: Aici este Sergentul Stephen Pink.
  • 2:19 - 2:21
    Moriarty: Specialist Michael Moriarty/
  • 2:21 - 2:23
    Bazzi: Chiar vreau sa merg? Probabil nu.
  • 2:25 - 2:27
    Soldat: Nu ar trebui sa vorbim cu media.
  • 2:27 - 2:28
    P: nu sunt media, la naiba!
  • 2:31 - 2:33
    M: A venit ZIUA. Viata se va schimba.
  • 2:33 - 2:35
    Soldat: Adevarata experienta, omule! Esti pregatit?
  • 2:35 - 2:39
    Sa te vad! Esti Pregatit? Iraq , venim spre tine!
  • 2:41 - 2:43
    B: Orice soldat in cele din urma vrea sa mearga la lupta.
  • 2:43 - 2:44
    Este un instinct natural.
  • 2:44 - 2:46
    P: Daca lasi frica sa te doboare,
  • 2:46 - 2:48
    atunci nu iti vei face slujba.
  • 2:48 - 2:50
    M: De fiecare data cand mergi acolo, exista atacuri.
  • 2:50 - 2:52
    Este incredibil.
  • 2:54 - 2:57
    B: Hey Nestor, crapatura fundului tau e exact in fata mea.
  • 2:59 - 3:01
    Soldat: IV. Suntem atacati?
  • 3:01 - 3:05
    Om doborat. Om doborat.
  • 3:05 - 3:06
    M: Continua, frate. Vrei sa te joci?
  • 3:08 - 3:10
    Sotia lui Moriaty: II este foarte greu fara tatal sau.
  • 3:11 - 3:14
    M: Acest copil este in mijlocul zonei de razboi.
  • 3:17 - 3:20
    Prietena lui Pink: La inceput, era ceva de genul, "Scrie ceva murdar!"
  • 3:21 - 3:23
    Geoge W. Bush: Noua Democratia mondiala.
  • 3:27 - 3:29
    M: Trag in mine.
  • 3:29 - 3:31
    P: Nu pui 150 000 de trupe de soldati aici
  • 3:31 - 3:33
    si spui ca suntem aici pentru a crea democratia.
  • 3:33 - 3:35
    Soldat: Avem o intrare la Burger King acum.
  • 3:35 - 3:37
    P: Suntem aici pentru a crea bani.
  • 3:37 - 3:39
    M: Il sustin pe George Bush. Nu suntem aici pentru petrol.
  • 3:40 - 3:42
    Jon Baril: Cel mai urat lucru din viata mea.
  • 3:42 - 3:44
    P: Baril, nu te uita la el prietene.
  • 3:44 - 3:46
    Sotia lui M: Nu mai este aceeasi persoana.
  • 3:46 - 3:48
    M: Nu ma voi mai intoarce.
  • 3:51 - 3:53
    kevin Shangraw: Oamenii din Iraq sunt cei pentru care am venit aici sa ajutam--
  • 3:53 - 3:54
    si tocmai am ucis unu.
  • 3:54 - 3:57
    Soldat: Sergentul Smith e doborat!Sergentul Smith e doborat?
  • 3:57 - 4:00
    Acolo sunt! Chiar acolo! Foc, foc!
  • 4:07 - 4:11
    Baril: Vor fi o tara mai buna in 20 de ani, pentru ca noi am fost acolo.
  • 4:11 - 4:12
    Sper.
  • 4:23 - 4:24
    Deborah Scranton: Multumesc.
  • 4:24 - 4:27
    Unul din lucrurile pe care vreau sa le discut
  • 4:27 - 4:31
    este sa avem o conversatie despre ceva greu de vorbit.
  • 4:31 - 4:34
    Si as vrea sa ma leg de o experienta care am avut-o la Ted.
  • 4:34 - 4:37
    Nu stiu cati din voi isi pot imagina,
  • 4:37 - 4:42
    dar avem chiar un TEDster care s-a intors recent din Iraq.
  • 4:42 - 4:44
    Paul? Haide, ridica-te.
  • 4:44 - 4:46
    Acesta este Paul Anthony.
  • 4:46 - 4:51
    A servit-- (Aplauze) - ca Puscas Marin,
  • 4:51 - 4:55
    si vreau sa va spun o povestire scurta.
  • 4:55 - 4:57
    Noi am fost unii din cei norocosi
  • 4:57 - 5:01
    care au mers in clasa cu camere Sony si cu software Vista.
  • 5:01 - 5:02
    Corect? Si am inceput sa vorbim.
  • 5:02 - 5:04
    oamenii imi vedeau insigna, si vedea "casete de razboi"
  • 5:04 - 5:06
    si apoi incepeam sa vorbim despre razboi.
  • 5:06 - 5:10
    Am intrat intr-o conversatie cu cativa oameni din clasa,
  • 5:10 - 5:12
    care a tinut mult.
  • 5:12 - 5:14
    Adica, am stat acolo o ora, vorbind.
  • 5:14 - 5:16
    Si a pus accent pe ceva ce as vrea sa va intreb
  • 5:16 - 5:20
    si sa va ganditi in speranta ca ma puteti ajuta.
  • 5:20 - 5:23
    Adica, cred ca multi suntem speriati de a avea o conversatie despre razboi,
  • 5:23 - 5:24
    si despre politica.
  • 5:24 - 5:26
    Si poate pentru ca nu vom fi de acord cu ceilalti.
  • 5:26 - 5:28
    Poate va deveni incomod.
  • 5:28 - 5:32
    Cum ne deschidem, pentru a putea avea o conversatie?
  • 5:32 - 5:37
    Si stii, Paul vorbea,
  • 5:37 - 5:40
    si apoi s-a intors catre Constance si a spus,
  • 5:40 - 5:43
    "Stii, nu as avea aceats aconversatie daca ea nu ar fi aici,
  • 5:43 - 5:45
    pentru ca stiu ca ea imi e alaturi."
  • 5:45 - 5:47
    Adica, eram retinuta.
  • 5:47 - 5:49
    Chiar de sunt obisnuita sa fac prezentari.
  • 5:49 - 5:50
    Chiar am simtit acelas lucru ce-l spunea James ieri,
  • 5:50 - 5:52
    pentru ca eu sunt in spatele camerei.
  • 5:52 - 5:54
    Stii, pot sa raspund intrebarilor depre film,
  • 5:54 - 5:56
    dar pentru mine sa vin si sa vorbesc pentru 18 minute e foarte mult.
  • 5:56 - 5:59
    Asa ca am vrut sa spun,"Paul, ma bucur ca esti aici,
  • 5:59 - 6:01
    pentru ca stiu ca ma sustii."
  • 6:02 - 6:04
    Filmul nu este despre Internet,
  • 6:04 - 6:07
    dar nu s-ar fi putut face fara acesta.
  • 6:07 - 6:10
    Casetele baietilor au ajuns in cam doua saptamani din Iraq la mine.
  • 6:10 - 6:14
    Intre timp, cu soldatii imi trimiteam mailuri si IM.
  • 6:14 - 6:18
    Nu le-am salvat pe toate,
  • 6:18 - 6:20
    pentru ca nu am realizat la inceput
  • 6:20 - 6:23
    ca este ceva la care as vrea sa tin evidenta.
  • 6:23 - 6:28
    Dar au fost 3 311 emailuri si mesaje IM si mesaje text
  • 6:28 - 6:30
    care am reusit sa le salvez.
  • 6:30 - 6:37
    Motivul pentru care am spus asta e pentru ca am pornit impreuna in aceasta calatorie
  • 6:37 - 6:39
    pentru a putea patrunde cu adevarat.
  • 6:39 - 6:41
    Si am vrut sa va arat o inregistare,
  • 6:41 - 6:44
    apoi va voi spune ceva despre cum a fost realizat,
  • 6:44 - 6:45
    daca s-ar putea difuza.
  • 6:46 - 6:49
    Pink: Astazi e distractiv.
  • 6:49 - 6:53
    Vrem sa le oferim acestor rebeli o sansa corecta.
  • 6:53 - 6:56
    Asa ca, mergem cu geamurile jos.
  • 6:56 - 7:02
    Pentru ca stii, cu siguranta avem un avantaj. Glumesc doar.
  • 7:02 - 7:04
    Nu mergem cu geamurile netrase.
  • 7:05 - 7:10
    Nu este adevarat. Foarte periculos.
  • 7:11 - 7:12
    Whoa.
  • 7:12 - 7:13
    Soldat: Chiar acolo.
  • 7:14 - 7:17
    P: Bine, sa mergem in partea aceea.
  • 7:18 - 7:21
    Fii prevenit, parasim Taji chiar acum.
  • 7:21 - 7:25
    Credem ca explozia a fost chiar in afara portii din Taji.
  • 7:25 - 7:27
    ne indreptam spre acea locatie chiar acum.
  • 7:29 - 7:31
    Soldat: Este o masina cu bomba!
  • 7:31 - 7:32
    Soldat: Nenorocitii!
  • 7:32 - 7:34
    Soldat: Pune-ti vesta!
  • 7:34 - 7:36
    hey, da-te de pe-- da,da.
  • 7:36 - 7:38
    Oricine, patru elemente sa ajunga la poarta!
  • 7:38 - 7:41
    P: Sheriff unu sase, sau oricare alte patru elemente,
  • 7:41 - 7:44
    avem nevoie de tine la poarte din Taji chiar acum, terminat.
  • 7:44 - 7:46
    Barbat: Va conduc eu printre.
  • 7:46 - 7:52
    (Voci)
  • 7:52 - 7:55
    P: Stai aplecat. Capul spre dreapta.
  • 7:55 - 7:58
    Ia-ti geanta, ia-ti geanta CLS!
  • 7:59 - 8:04
    (Tipete)
  • 8:04 - 8:06
    P: Au fost pagube umane in masa.
  • 8:06 - 8:10
    Probabil 20 morti, cel putin 20 sau 30 raniti .
  • 8:17 - 8:19
    P: Era ca si cum -- stii tu,
  • 8:19 - 8:21
    cineva ar fi aruncat o moneda prin tipul ala,
  • 8:21 - 8:24
    si nu a fost sange care sa curga din ranile in forma de tija.
  • 8:24 - 8:26
    Totul era cauterizat,
  • 8:26 - 8:30
    si era ca un void trecand prin corp.
  • 8:30 - 8:33
    Acesta e partea de Nord.
  • 8:34 - 8:38
    Tocmai au luat un corp ars, sau jumatate de corp de aici.
  • 8:38 - 8:42
    Nu cred ca mai era ceva ramas din el din partea abdominala in jos.
  • 8:45 - 8:48
    Acesta e sange.
  • 8:48 - 8:50
    Si stii, mergi,
  • 8:50 - 8:55
    si auzi bucati de piele si --
  • 8:55 - 8:58
    asta e tot, atat a ramas.
  • 8:58 - 9:01
    Tin minte ca am pus 3 perfuzii, am badajat mai multe persoane ranite.
  • 9:01 - 9:06
    Soldati in spatele unui zid de saci cu nisip, tremurand si tipand.
  • 9:06 - 9:09
    Medici terifiati care nu-si putea face treaba.
  • 9:10 - 9:16
    Mai tarziu am auzit ca ranile din Iraq nu trebuia sa fie tratate in Taji.
  • 9:16 - 9:19
    Pot lucra pe post pentru bani, dar nu pot sa moara aici.
  • 9:19 - 9:22
    Trebuie sa moara afara.
  • 9:24 - 9:28
    Daca unii din acei ofiteri medicali incopetenti mi-ar fi spus sa termin tratamentul,
  • 9:28 - 9:31
    i-as fi taiat gatul chiar acolo.
  • 9:41 - 9:43
    Ora 21, si este doar echipa noastra
  • 9:43 - 9:46
    trecandu-ne prin cap toate evenimentele de astazi,
  • 9:46 - 9:49
    chiar de vrem sau nu.
  • 9:49 - 9:51
    Anchor: Mai multa violenta in Iraq.
  • 9:51 - 9:55
    Doua masini cu bomba au ucis opt Iraqieni si au ranit inca alte zeci
  • 9:55 - 9:57
    langa o baza de coalitie la nord de Baghdad..
  • 9:57 - 9:58
    P: Am ajuns la stiri.
  • 9:58 - 10:00
    Ma simt exploatat si mandru in acelas timp.
  • 10:00 - 10:02
    Am pierdut toata incredere in media --
  • 10:02 - 10:07
    o gluma nenorocoasa la care as prefera sa rad decat sa fac parte din ea.
  • 10:07 - 10:10
    Chiar ar trebui sa-i multumesc lui Dumnezeu pentru ca mi-a salvat fundul norocos azi.
  • 10:10 - 10:12
    Voi face asta, si pe urma ma voi masturba.
  • 10:12 - 10:14
    Pentru ca aceste pagini miros ca Lindz,
  • 10:14 - 10:17
    si nu va mai fi timp pentru masturbare maine.
  • 10:17 - 10:19
    Alta misiune la 6 am.
  • 10:23 - 10:27
    Deborah Scranton: Acum -- (Aplauze).Multumesc.
  • 10:27 - 10:32
    Cand am spus mai devreme, ca incerc sa spun o poveste din interior, versus cea din afara spre interior --
  • 10:32 - 10:37
    parte din ce a spus Chris atat de elocvent este introducerea lui in acest mesaj.
  • 10:37 - 10:40
    Este un nou mod de a incerca sa faci un documentar.
  • 10:40 - 10:44
    Cand am intalnit baietii, si 10 din ei au fost de acord sa ia camerele.
  • 10:44 - 10:46
    in total, 21 au ajuns sa filmeze.
  • 10:46 - 10:48
    Cinci soldati au filmat tot timpul.
  • 10:48 - 10:50
    Sunt trei prezentati in film.
  • 10:50 - 10:54
    Cum am auzit de Taji a fost prin Steve Pink care mi-a trimis un mail,
  • 10:54 - 10:57
    si a atasat o poza a acelui cadavru ars din afara acelei masini.
  • 10:57 - 10:59
    si tonul mailului a fost,
  • 10:59 - 11:02
    stiti, a fost o zi foarte prosta, bineinteles.
  • 11:02 - 11:06
    Si am vazut in fereastra mea de IM ca Mike Moriatry era la baza.
  • 11:06 - 11:08
    asa ca l-am alertat pe Mike si i-am spus,
  • 11:08 - 11:11
    "Mike, poti te rog sa te duci sa iei interviul cu Pink?
  • 11:11 - 11:13
    Pentru ca lucrul care lipseste foarte des este,
  • 11:13 - 11:15
    ceea ce in armata este numit "dus fierbinte".
  • 11:15 - 11:18
    Este acel interviu luat imediat dupa ce s-a intamplat ceva rapid.
  • 11:18 - 11:20
    Iar daca lasi timpul sa treaca,
  • 11:20 - 11:22
    lucrurile se cam inmoaie si se netezesc.
  • 11:22 - 11:25
    iar eu, chiar vroiam acea inregistrare.
  • 11:25 - 11:27
    Si, pentru a obtine intimitatea,
  • 11:27 - 11:30
    de a imparti experienta cu tine, baietii --
  • 11:30 - 11:32
    cele mai importante locuri --
  • 11:32 - 11:34
    a fost o camera pe turnulet -- turnuletul armei,
  • 11:34 - 11:36
    si una pe bordul masinii Humvee,
  • 11:36 - 11:41
    Pe majoritatea masinilor Humvee, am ajuns sa montam, doua camere in ele.
  • 11:41 - 11:45
    Asa ca ajungi sa experimentezi asta in timp real, corect?
  • 11:45 - 11:49
    Interviul pe care l-ai vazut e cel pe care l-a facut Mike
  • 11:49 - 11:52
    cu 24 de ore inainte de a se intampla acest episod.
  • 11:52 - 11:54
    Steve Pink citindu-si jurnalul
  • 11:54 - 11:56
    s-a intamplat cu 5 luni dupa ce s-a intors acasa.
  • 11:56 - 11:58
    Stiam desre acest jurnal, dar era foarte, foarte privat.
  • 11:58 - 12:01
    Si stii, castigi increderea cuiva,
  • 12:01 - 12:04
    in special in filmarea documentarelor, prin relatia voastra.
  • 12:04 - 12:07
    Si nu a fost decat dupa 5 luni de cand ajunse acasa
  • 12:07 - 12:09
    cand a citit jurnalul.
  • 12:09 - 12:13
    Acum, inregistrarea stirilor pe care le-am pus acolo pentru a le arata --
  • 12:13 - 12:17
    stii, cred ca media mainstream incearca sa faca tot ce poate
  • 12:17 - 12:19
    in formatul pe care il au.
  • 12:19 - 12:21
    Dar un lucru sunt sigura ca l-ati auzit de multe ori,
  • 12:21 - 12:23
    soldati Americani spunand,
  • 12:23 - 12:25
    "De ce nu vorbesc despre lucurile bune pe care le facem?"
  • 12:25 - 12:28
    OK, acesta este un exemplu perfect.
  • 12:28 - 12:32
    Trupa Pink si alta si-au petrecut o zi intreaga inafara sarmei.
  • 12:32 - 12:34
    Nu trebuiau sa iasa inafara sarmei.
  • 12:34 - 12:36
    Nu erau americani raniti acolo.
  • 12:36 - 12:41
    Si-au petrecut intreaga zi inafara sarmei incercand sa salveze viata iraquienilor --
  • 12:41 - 12:43
    iraqieni ce lucreaza pe post.
  • 12:43 - 12:46
    Deci cand vei auzi soldati plangandu-se,
  • 12:46 - 12:48
    despre asta vorbesc, stii?
  • 12:48 - 12:52
    Si cred ca este un adevarat cadou pentru ca impartasesc asta,
  • 12:52 - 12:54
    ca un mod de a face o legatura.
  • 12:54 - 12:59
    Si cand vorbesc despre polaritate la diferite intruniri,
  • 12:59 - 13:01
    oamenii au multe opinii.
  • 13:01 - 13:03
    Dar pare ca oamenii nu prea vor sa auda.
  • 13:03 - 13:05
    Sau asculte.Sau sa incearce sa aiba un schimb.
  • 13:05 - 13:08
    Si sunt la fel de patimasa ca urmatoarea persoana, dar chiar cred --
  • 13:08 - 13:13
    stiti, diferite persoane au vorbit despre preocuparea lor pentru lume,
  • 13:13 - 13:16
    si grija mea e ca trebuie sa avem acest fel de conversatii.
  • 13:16 - 13:20
    Si trebuie sa mergem in locuri infricosatoare pe care
  • 13:20 - 13:22
    credem ca le cunostem.
  • 13:22 - 13:26
    Dar trebuie sa lasam acea deschidere, a cunoaste.
  • 13:26 - 13:28
    Este o asa de mare deconectare.
  • 13:28 - 13:33
    Iar eu, doar incerc sa fac legatura acelei deconectari.
  • 13:33 - 13:35
    va voi spune o intamplare.
  • 13:35 - 13:37
    Sunt intrebata frecvent,
  • 13:37 - 13:41
    care au fost unele din acele momente speciala in timp ce lucram la acest film.
  • 13:41 - 13:43
    Dar la prezentari, inevitabil --
  • 13:43 - 13:47
    stiti, doar toti faceti intalniri de genul acesta --
  • 13:47 - 13:51
    de obicei sunt oameni ce vor sa mai ramana si sa iti puna mai multe intrebari.
  • 13:51 - 13:53
    Si de obicei primele intrebari sunt,
  • 13:53 - 13:55
    "Oh, ce fel de camera ai folosit?"
  • 13:55 - 13:56
    Oh stii, aceste lucruri.
  • 13:56 - 14:01
    Dar sunt intotdeauna acei cativa barbati, aprope intotdeauna,cei din urma.
  • 14:01 - 14:05
    Si am invatat cu timpul ca acestia sunt intotdeauna soldatii.
  • 14:05 - 14:09
    Asteapta pana toata lumea e plecata.
  • 14:09 - 14:18
    Si pentru mine, una din cele mai profunde povesti impartasite cu mine,
  • 14:18 - 14:20
    care apoi a devenit si a mea, a fost --
  • 14:20 - 14:25
    pentru cei care nu ati vazut filmul, si nu este un spoiler --
  • 14:25 - 14:27
    se intampla foarte des sa fie multe accidente civile
  • 14:27 - 14:30
    cand oamenii ajung in fata masinilor Humvee si sunt omorati.
  • 14:30 - 14:35
    In acest film, este o scena in care o femeie iraqiana este omorata.
  • 14:35 - 14:42
    Un soldat a venit la mine si a stat, stiti, destul de aproape --
  • 14:42 - 14:44
    30 de centrimetri departare de mine.
  • 14:44 - 14:46
    Este un tip inalt.
  • 14:46 - 14:48
    Si s-a uitat la mine, si eu i-am zambit,
  • 14:48 - 14:53
    si apoi am vazut lacrimile cum se formau in ochii lui.
  • 14:53 - 14:56
    Si nu avea de gand sa clipeasca.
  • 14:56 - 14:59
    Si a spus, "Tunarul meu arunca dulciuri"
  • 14:59 - 15:02
    Si stiam ce avea de gand sa spuna.
  • 15:02 - 15:05
    Tunarul meu arunca dulciuri.
  • 15:05 - 15:08
    Obisnuiau sa arunce dulciuri copiilor.
  • 15:08 - 15:11
    Copii se apropiau prea tare, foarte des,
  • 15:11 - 15:14
    Si a spus, "Am omorat un copil.
  • 15:14 - 15:18
    Si sunt tata. Am copii.
  • 15:18 - 15:20
    Nu am fost in stare sa-i spun sotiei mele.
  • 15:20 - 15:22
    Mi-e frica ca va crede ca sunt un monstru."
  • 15:27 - 15:29
    L-am imbratisat, bineinteles,
  • 15:29 - 15:31
    si am spus, stii, "Va fi bine"
  • 15:31 - 15:34
    Si a spus, "O voi aduce sa vada filmul tau.
  • 15:34 - 15:37
    Si apoi ii voi spune."
  • 15:40 - 15:47
    Deci cand vorbesc despre o deconectare,
  • 15:47 - 15:50
    nu este poate pentru acei oameni care nu stiu un soldat.
  • 15:50 - 15:52
    care cu siguranta exista -- stii, in aceste zile.
  • 15:52 - 15:55
    Nu e ca in Al doilea razboi mondial, unde ere un front de razboi si unul de acasa,
  • 15:55 - 15:57
    si toata lumea era implicata.
  • 15:57 - 16:00
    Poti sa traiesti zile si sa nu simti ca si cum este un razboi care se desfasoara.
  • 16:00 - 16:02
    Si des aud oameni spunand,
  • 16:02 - 16:04
    care probabil ca stiu ca am facut acest film,
  • 16:04 - 16:10
    si spun, " Oh, stii, sunt impotriva razboiului dar sustin soldatii."
  • 16:11 - 16:14
    Si am inceput sa-i intreb,
  • 16:14 - 16:17
    "Pai, asta e dragut -- ce faci?
  • 16:17 - 16:20
    esti voluntar ca un VA?
  • 16:20 - 16:22
    Te duci si vezi pe oricine?
  • 16:22 - 16:29
    Daca afli ca vecinul tau a fost acolo petreci niste timp cu el?
  • 16:29 - 16:33
    Nu neaparat sa pui intreabari dar sa vezi daca vor sa vorbeasca?
  • 16:33 - 16:35
    oferi bani vreunei fundatii?
  • 16:35 - 16:38
    Stiti, bineinteles, cum Dean Kermen lucreaza la acel lucru minunat --
  • 16:38 - 16:43
    dar sunt si fundatii unde poti sponsoriza computere pentru soldatii raniti.
  • 16:43 - 16:48
    Cred ca ma provoc sa spunem --
  • 16:48 - 16:51
    sa operationam acei termeni cand spunem ca sustinem pe cineva, stiti?
  • 16:51 - 16:53
    Esti un prieten pentru ei?
  • 16:53 - 16:55
    Chiar iti pasa?
  • 16:55 - 16:59
    Si as spune ca e speranta mea, si va rog,
  • 16:59 - 17:05
    sa intindeti o mana.
  • 17:05 - 17:09
    Si chiar sa le dati o imbratisare.
  • 17:09 - 17:11
    Multumesc.
Title:
Deborah Scranton despre "Casete de razboi'
Speaker:
Deborah Scranton
Description:

Devorah Scranton, cineast, vorbeste despre documentarul sau "Casete de razboi" si arata inregistrari din acesta, camerele video fiind in mana soldatilor ce lupta pentru Iraq.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:19
Delia Halici added a translation

Romanian subtitles

Revisions