Return to Video

Обещаващ тест за рак на панкреаса... от един тинейджър.

  • 0:00 - 0:04
    Имали ли сте такъв момент във вашия живот,
  • 0:04 - 0:07
    който е бил толкова болезнен и смущаващ,
  • 0:07 - 0:09
    че всичко, което сте искали да направите,
  • 0:09 - 0:13
    е било да научите колкото може повече, за да му придадете смисъл?
  • 0:13 - 0:16
    Когато бях на 13, близък семеен приятел,
  • 0:16 - 0:18
    който ми беше като чичо,
  • 0:18 - 0:21
    почина от рак на панкреаса.
  • 0:21 - 0:23
    Когато болестта удари толкова близо до мен,
  • 0:23 - 0:25
    разбрах, че трябва да науча повече,
  • 0:25 - 0:28
    затова тръгнах да търся отговори онлайн.
  • 0:28 - 0:31
    В Интернет намерих голямо разнообразие от статистики
  • 0:31 - 0:33
    за рака на панкреаса
  • 0:33 - 0:35
    и това, което открих, ме шокира.
  • 0:35 - 0:39
    Над 85% от всички случаи на рак на панкреаса
  • 0:39 - 0:41
    са диагностицирани късно -
  • 0:41 - 0:45
    когато шансът за оцеляване е под 2%.
  • 0:45 - 0:49
    Защо ни е толкова трудно да откриваме рака
    на панкреаса?
  • 0:49 - 0:53
    Причината е, че съвременната "модерна" медицина
  • 0:53 - 0:55
    използва 60-годишна технология.
  • 0:55 - 0:57
    Тя е по-стара от баща ми.
  • 0:57 - 1:01
    (Смях)
  • 1:01 - 1:03
    Освен това е и изключително скъпа -
  • 1:03 - 1:07
    струва 800 долара за тест
  • 1:07 - 1:09
    и е доста неточна,
  • 1:09 - 1:13
    пропускаща 30% от всички случаи на рак на панкреаса.
  • 1:13 - 1:16
    Вашият лекар трябва да бъде
    безразсъдно подозрителен,
  • 1:16 - 1:19
    че имате рак, за да ви назначи това изследване.
  • 1:19 - 1:23
    Научавайки това, аз знаех, че трябва да има
    и по-добър начин.
  • 1:23 - 1:25
    Затова си поставих научни критерии
  • 1:25 - 1:27
    как би трябвало да изглежда подобен сензор,
  • 1:27 - 1:31
    така че да диагностицира рака на панкреаса ефективно.
  • 1:31 - 1:35
    Сензорът трябва да бъде евтин, бърз,
  • 1:35 - 1:38
    прост, чувствителен, избирателен
  • 1:38 - 1:41
    и минимално инвазивен.
  • 1:41 - 1:43
    Има причина защо този тест
  • 1:43 - 1:47
    не е бил обновяван повече от шест десетилетия
  • 1:47 - 1:50
    и това е защото, когато търсим рак на панкреаса,
  • 1:50 - 1:51
    ние търсим в кръвния поток,
  • 1:51 - 1:56
    който изобилства от тонове и тонове протеини,
  • 1:56 - 1:58
    а вие търсите тази миниатюрна разлика
  • 1:58 - 2:00
    в този мъничък обем от протеин,
  • 2:00 - 2:01
    точно този протеин.
  • 2:01 - 2:03
    Това е почти невъзможно.
  • 2:03 - 2:07
    Както и да е, окрилен от своя тинейджърски оптимизъм...
  • 2:07 - 2:13
    (Аплодисменти)
  • 2:13 - 2:16
    ... аз се обърнах онлайн към двамата най-добри приятели на тинейджъра -
  • 2:16 - 2:18
    Гугъл и Уикипедия.
  • 2:18 - 2:22
    От тях съм получавал всичко необходимо, за да си напиша домашните.
  • 2:22 - 2:25
    И това, което открих, беше статия,
  • 2:25 - 2:29
    която описваше списък от 8000 различни протеина,
  • 2:29 - 2:31
    които се откриват когато имате рак на панкреаса.
  • 2:31 - 2:35
    Така че аз реших да приема за своя мисия
  • 2:35 - 2:38
    да мина през всички тези протеини и да видя кои от тях
  • 2:38 - 2:40
    могат да служат за биомаркер на рака на панкреаса.
  • 2:40 - 2:43
    И за да си опростя задачата,
  • 2:43 - 2:47
    реших да си поставя научни критерии. И те са:
  • 2:47 - 2:49
    Естествено, първо, протеинът трябва да може да се открива
  • 2:49 - 2:52
    във всички случаи на рак на панкреаса във високи количества в кръвта
  • 2:52 - 2:57
    в най-ранна фаза, но само при рак.
  • 2:57 - 3:00
    И така аз се зарових в тази великанска задача
  • 3:00 - 3:03
    и накрая, на 4000-ия опит,
  • 3:03 - 3:05
    когато бях на крачка да се побъркам,
  • 3:05 - 3:07
    открих протеина.
  • 3:07 - 3:09
    И името на протеина, който локализирах,
  • 3:09 - 3:11
    е мезотеин
  • 3:11 - 3:14
    и това е съвсем обикновен, безобиден протеин,
  • 3:14 - 3:15
    освен ако имате рак на панкреаса,
  • 3:15 - 3:17
    на яйчниците или на белия дроб,
  • 3:17 - 3:20
    когато той покачва високо нивото си в кръвта.
  • 3:20 - 3:22
    Но ключът е и в това,
  • 3:22 - 3:25
    че той се открива в най-ранните стадии на болестта,
  • 3:25 - 3:27
    когато човек има почти 100-процентов шанс
  • 3:27 - 3:28
    да оцелее.
  • 3:28 - 3:32
    След като открих надежден протеин, който можех да разпозная,
  • 3:32 - 3:35
    насочих фокуса си към самото разпознаване на този протеин
  • 3:35 - 3:37
    и съответно към рака на панкреаса.
  • 3:37 - 3:41
    Моят пробив дойде от много невероятно място -
  • 3:41 - 3:43
    може би най-неочакваното място за иновации -
  • 3:43 - 3:45
    часовете по биология в гимназията -
  • 3:45 - 3:48
    абсолютният убиец на иновациите.
  • 3:48 - 3:53
    (Смях) (Аплодисменти)
  • 3:53 - 3:56
    Бях си донесъл тайно статия за едни неща, наречени
  • 3:56 - 4:00
    въглеродни нанотръби, които са просто дълги, тънки тръби от въглерод,
  • 4:00 - 4:01
    дебели колкото един атом
  • 4:01 - 4:04
    или една 50-хилядна от диаметъра на косъм.
  • 4:04 - 4:06
    И въпреки изключително малкия си размер,
  • 4:06 - 4:08
    те имат невероятни способности.
  • 4:08 - 4:10
    Те са като супергероите на материалната наука.
  • 4:10 - 4:13
    И докато тайничко си четях статията
  • 4:13 - 4:15
    под чина в часа по биология,
  • 4:15 - 4:16
    ние трябваше да слушаме за тези
  • 4:16 - 4:20
    готини молекули, наречени антитела.
  • 4:20 - 4:22
    Те са много яки, защото реагират само
  • 4:22 - 4:24
    на един специфичен протеин,
  • 4:24 - 4:26
    но изобщо не са толкова интересни, колкото нанотръбите.
  • 4:26 - 4:30
    И така, аз си седях в клас,
  • 4:30 - 4:32
    и изведнъж ме озари идеята:
  • 4:32 - 4:35
    можех да комбинирам това, за което четях -
  • 4:35 - 4:36
    въглеродните нанотръби -
  • 4:36 - 4:39
    с онова, за което трябваше да слушам - антителата.
  • 4:39 - 4:42
    Принципно, можех да вплета малко от тези антитела
  • 4:42 - 4:44
    в мрежа от въглеродни нанотръби,
  • 4:44 - 4:46
    така че да се получи мрежа,
  • 4:46 - 4:48
    която да реагира само на един протеин,
  • 4:48 - 4:51
    но също така, благодарение на качествата на тези нанотръби,
  • 4:51 - 4:53
    тя може да променя електрическите си способности,
  • 4:53 - 4:56
    в зависимост от количеството наличен протеин.
  • 4:56 - 4:58
    Разбира се, има и уловка.
  • 4:58 - 5:01
    Тези мрежи от въглеродни нанотръби са изключително нестабилни
  • 5:01 - 5:05
    и поради това, трябва да бъдат поддържани.
  • 5:05 - 5:07
    Затова избрах да използвам хартия.
  • 5:07 - 5:09
    Да се направи сензор за рак от хартия
  • 5:09 - 5:11
    е почти толкова просто, колкото да направиш шоколадови бисквити,
  • 5:11 - 5:15
    каквито много обичам.
  • 5:15 - 5:18
    Вземаш малко вода, посипваш я с нанотръби,
  • 5:18 - 5:21
    добавяш антитела, смесваш всичко,
  • 5:21 - 5:23
    вземаш малко хартия, потапяш я, изсушаваш я,
  • 5:23 - 5:26
    и вече можеш да разпознаваш рака.
  • 5:26 - 5:33
    (Аплодисменти)
  • 5:33 - 5:36
    Тогава изведнъж ме осени една мисъл,
  • 5:36 - 5:41
    която леко помрачи гениалния ми план.
  • 5:41 - 5:42
    Не можех да правя изследвания на рака
  • 5:42 - 5:44
    върху кухнеския плот.
  • 5:44 - 5:46
    Майка ми не би одобрила това.
  • 5:46 - 5:49
    Затова реших да потърся лаборатория.
  • 5:49 - 5:51
    И така, сметнах си бюджет, списък с нужните материали,
  • 5:51 - 5:54
    график на времето и процедура,
  • 5:54 - 5:56
    и изпратих писма до 200 различни професора
  • 5:56 - 5:58
    в университета Джонс Хопкинс
  • 5:58 - 6:00
    и в Националния институт по здравеопазване -
  • 6:00 - 6:03
    на практика до всеки, който има нещо общо с рака на панкреаса.
  • 6:03 - 6:06
    И седнах да чакам да ме залее вълна от положителни отзиви,
  • 6:06 - 6:07
    казващи: 'Ти си гений!
  • 6:07 - 6:09
    Ти ще спасиш всички нас!"
  • 6:09 - 6:13
    И... (Смях)
  • 6:13 - 6:14
    Те наистина започнаха да идват
  • 6:14 - 6:17
    и в продължение на месец
  • 6:17 - 6:21
    получих 199 отказа от тези 200 имейла.
  • 6:21 - 6:24
    Един професор даже мина през цялата ми процедура
  • 6:24 - 6:27
    най-старателно - не знам откъде е намерил толкова време -
  • 6:27 - 6:31
    и ми отговори защо всяка една стъпка от нея
  • 6:31 - 6:34
    изглеждаше като най-голямата ми грешка в живота.
  • 6:34 - 6:36
    Ясно беше, че професорите изобщо нямаха
  • 6:36 - 6:39
    толкова високо мнение за моята работа, колкото имах аз.
  • 6:39 - 6:42
    Както и да е, имаше лъч надежда.
  • 6:42 - 6:45
    Един професор каза: "Аз може и да мога да ти помогна, хлапе."
  • 6:45 - 6:47
    Така че се насочих към него.
  • 6:47 - 6:51
    (Смях)
  • 6:51 - 6:54
    Сякаш никой не можеше да откаже на едно хлапе.
  • 6:54 - 6:56
    И така, три месеца по-късно
  • 6:56 - 6:59
    успяхме да си уговорим дата с този човек
  • 6:59 - 7:00
    и аз попаднах в неговата лаборатория.
  • 7:00 - 7:03
    Бях много въодушевен и когато седнах,
  • 7:03 - 7:04
    си отворих устата и започнах да говоря.
  • 7:04 - 7:07
    Пет секунди по-късно той доведе още един доктор -
  • 7:07 - 7:11
    стаята се напълни с доктори на науката -
  • 7:11 - 7:13
    и те започнаха така да ме обстрелват с въпроси,
  • 7:13 - 7:16
    че накрая се почувствах като в някакво цирково шоу.
  • 7:16 - 7:17
    20 доктори на науката плюс мен и професора,
  • 7:17 - 7:20
    натъпкани в този тесен офис,
  • 7:20 - 7:23
    и те ме обстрелваха с въпроси под кръстосан огън,
  • 7:23 - 7:25
    опитвайки се да потопят моята процедура.
  • 7:25 - 7:28
    Колко невероятно е това, а? Пуфффф.
  • 7:28 - 7:32
    (Смях)
  • 7:32 - 7:35
    Подлагайки се на този кръстосан разпит,
  • 7:35 - 7:36
    аз отговорих на всичките им въпроси,
  • 7:36 - 7:38
    като отгатвах много малко от тях, но отговорих вярно,
  • 7:38 - 7:43
    така че накрая получих лабораторията, която исках.
  • 7:43 - 7:45
    Но скоро след това открих, че
  • 7:45 - 7:47
    в моята брилянтно изглеждаща процедура
  • 7:47 - 7:49
    има към един милион дупки,
  • 7:49 - 7:51
    и в продължение на седем месеца
  • 7:51 - 7:54
    най-внимателно запълних всяка една от тях.
  • 7:54 - 7:57
    Резултатът? Един малък хартиен сензор,
  • 7:57 - 8:00
    който струва три цента и отнема 5 минути да се изпълни.
  • 8:00 - 8:04
    Това е 168 пъти по-бързо
  • 8:04 - 8:07
    и над 26 000 пъти по-евтино
  • 8:07 - 8:09
    и над 400 пъти по-чувствително
  • 8:09 - 8:12
    от сегашния стандарт за разкриване на рак на панкреаса.
  • 8:12 - 8:22
    (Аплодисменти)
  • 8:22 - 8:24
    Едно от най-хубавите неща за този сензор е,
  • 8:24 - 8:27
    че има почти 100% точност
  • 8:27 - 8:29
    и може да открие рака в най-ранните стадии,
  • 8:29 - 8:33
    когато човекът има близо 100% шанс да оздравее.
  • 8:33 - 8:35
    Така че в следващите две или пет години
  • 8:35 - 8:38
    този сензор може да повиши процента на оздравелите от рак на панкреаса
  • 8:38 - 8:40
    от минималните 5.5 процента
  • 8:40 - 8:42
    на близо 100 процента
  • 8:42 - 8:45
    и това може да се постигне и за рака на яйчниците и на белите дробове.
  • 8:45 - 8:48
    Но това няма да спре дотук.
  • 8:48 - 8:49
    Ако сменим използваното антитяло,
  • 8:49 - 8:51
    можем да търсим друг протеин,
  • 8:51 - 8:53
    следователно да открием друга болест,
  • 8:53 - 8:56
    на теория всяка болест по света.
  • 8:56 - 8:58
    Това означава от сърдечните заболявания
  • 8:58 - 9:01
    до малария, HIV, СПИН,
  • 9:01 - 9:04
    както и всички видове рак - всичко.
  • 9:04 - 9:06
    Надявам се, че един ден
  • 9:06 - 9:08
    всички ние бихме имали този чичо,
  • 9:08 - 9:11
    тази майка, този брат, сестра,
  • 9:11 - 9:14
    всички ние бихме имали този член на семейството, който да обичаме,
  • 9:14 - 9:19
    и сърцата ни ще се освободят от бремето на болестта,
  • 9:19 - 9:22
    което идва с рака на панкреаса, яйчниците и белите дробове,
  • 9:22 - 9:24
    и вероятно с всяка друга болест,
  • 9:24 - 9:27
    защото с помощта на Интернет всичко е възможно.
  • 9:27 - 9:28
    Теориите могат да бъдат споделяни
  • 9:28 - 9:30
    и не е нужно да бъдем професори
  • 9:30 - 9:33
    с много научни степени, за да може нашите идеи да бъдат оценени.
  • 9:33 - 9:34
    Това е неутрално пространство,
  • 9:34 - 9:37
    където как изглеждаш, колко си голям, полът ти
  • 9:37 - 9:38
    нямат значение.
  • 9:38 - 9:40
    Само твоите идеи се броят.
  • 9:40 - 9:43
    За мен, това означава да гледаме на Интернет
  • 9:43 - 9:45
    по изцяло нов начин,
  • 9:45 - 9:47
    да разберем, че той е много повече от това
  • 9:47 - 9:52
    да публикуваш патешки физиономии онлайн.
  • 9:52 - 9:56
    Вие можете да промените света.
  • 9:56 - 9:58
    Ако един 15-годишен младеж,
  • 9:58 - 10:01
    който не знаеше каква представлява панкреаса,
  • 10:01 - 10:04
    можа да открие нов начин за диагностика на рак на панкреаса,
  • 10:04 - 10:07
    просто си представете какво бихте могли да постигнете вие.
  • 10:07 - 10:08
    Благодаря ви.
  • 10:08 - 10:14
    (Аплодисменти)
Title:
Обещаващ тест за рак на панкреаса... от един тинейджър.
Speaker:
Джак Андрака
Description:

Над 85% от всички случаи на рак на панкреаса се диагностицират твърде късно, когато човек има по-малко от 2% шанс да оцелее. Как е възможно това? Джак Андрака разказва как е разработил обещаващ тест за ранно разпознаване на рака на панкреаса, който е супер евтин, ефективен и неинвазивен - и всичко това преди 16-ия си рожден ден.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:49

Bulgarian subtitles

Revisions