Donald Sadoway: Mata rantai yang hilang ke energi terbarukan
-
0:00 - 0:03Listrik yang menyalakan lampu di panggung ini
-
0:03 - 0:06dihasilkan beberapa saat lalu
-
0:06 - 0:09Karena cara yang ada saat ini
-
0:09 - 0:12kebutuhan listrik harus tetap seimbang
-
0:12 - 0:15dengan pasokan listrik
-
0:15 - 0:18Jika pada suatu saat, dalam waktu yang saya perlukan untuk berjalan menuju panggung ini,
-
0:18 - 0:21puluhan megawatt daya listrik yang menggunakan angin
-
0:21 - 0:24berhenti mengalir ke jaringan,
-
0:24 - 0:26kekurangannya harus ditalangi
-
0:26 - 0:30dengan segera dari generator lainnya.
-
0:30 - 0:33Akan tetapi pembangkit batubara, pembangkit nuklir
-
0:33 - 0:35tidak bisa menanggapinya dengan cukup cepat.
-
0:35 - 0:37Namun, sebuah baterai raksasa dapat melakukannya.
-
0:37 - 0:39dengan baterai raksasa,
-
0:39 - 0:42kita akan bisa mengatasi masalah ketidakstabilan
-
0:42 - 0:44yang menghambat pembangkit angin dan surya
-
0:44 - 0:46berkontribusi ke jaringan
-
0:46 - 0:50seperti yang terjadi pada pembangkit batubara, gas dan nuklir saat ini.
-
0:50 - 0:52Anda lihat, baterai
-
0:52 - 0:55adalah perangkat kunci.
-
0:55 - 0:58Dengan itu, kita bisa menggunakan listrik dari matahari
-
0:58 - 1:00bahkan ketika matahari tidak bersinar.
-
1:00 - 1:03Dan itu mengubah segalanya.
-
1:03 - 1:05Karena kemudian energi terbarukan
-
1:05 - 1:07seperti angin dan surya
-
1:07 - 1:09keluar dari sisi,
-
1:09 - 1:11di sini ke tengah panggung.
-
1:11 - 1:14Hari ini saya ingin bercerita tentang alat tersebut.
-
1:14 - 1:16Alat itu disebut baterai logam cair.
-
1:16 - 1:18Ini adalah bentuk baru penyimpanan energi
-
1:18 - 1:21yang saya ciptakan di MIT
-
1:21 - 1:23bersama dengan tim mahasiswa saya
-
1:23 - 1:25dan para mahasiswa pasca-doktoral
-
1:25 - 1:28Sekarang, tema konferensi TED tahun ini adalah Spektrum Penuh.
-
1:28 - 1:31OED mendefinisikan spektrum
-
1:31 - 1:34sebagai "seluruh rentang panjang gelombang
-
1:34 - 1:36radiasi elektromagnetik,
-
1:36 - 1:39dari gelombang radio yang paling panjang sampai sinar gamma yang terpendek
-
1:39 - 1:42dimana rentang gelombang cahaya kasat mata
-
1:42 - 1:44hanyalah bagian kecil daripada spektrum penuh.
-
1:44 - 1:46Jadi hari ini di sini saya tidak hanya memberitahu Anda
-
1:46 - 1:49bagaimana tim saya di MIT telah menemukan
-
1:49 - 1:52suatu solusi untuk salah satu masalah besar dunia.
-
1:52 - 1:55Saya ingin menjelaskan secara spektrum penuh dan memberitahu Anda bagaimana
-
1:55 - 1:57dalam proses pengembangan
-
1:57 - 1:59teknologi baru ini,
-
1:59 - 2:02kami telah menemukan beberapa kebidahan yang mengejutkan
-
2:02 - 2:05yang dapat berfungsi sebagai pelajaran untuk inovasi,
-
2:05 - 2:08penyebaran ide-ide yang bermanfaat.
-
2:08 - 2:10dan anda tahu,
-
2:10 - 2:14jika kita ingin negara ini keluar dari situasi energi saat ini
-
2:14 - 2:17kita tidak bisa hanya menghemat;
-
2:17 - 2:20kita tidak bisa hanya mengebor;
-
2:20 - 2:22kita tidak bisa membom.
-
2:22 - 2:24Kita akan melakukannya dengan cara kuno Amerika,
-
2:24 - 2:26kita akan menemukan jalan keluar,
-
2:26 - 2:28bekerja bersama.
-
2:28 - 2:31(Tepuk tangan)
-
2:31 - 2:33Sekarang mari kita mulai.
-
2:33 - 2:36Baterai ditemukan sekitar 200 tahun lalu
-
2:36 - 2:38oleh seorang profesor, Alessandro Volta,
-
2:38 - 2:41di Universitas Padua di Italia.
-
2:41 - 2:43Penemuannya melahirkan bidang baru ilmu pengetahuan,
-
2:43 - 2:45elektrokimia,
-
2:45 - 2:47dan teknologi baru
-
2:47 - 2:49seperti electroplating.
-
2:49 - 2:51Mungkin terabaikan,
-
2:51 - 2:53penemuan baterei Volta
-
2:53 - 2:55untuk pertama kalinya juga
-
2:55 - 2:57menunjukkan kegunaan seorang profesor.
-
2:57 - 2:59(Tertawa)
-
2:59 - 3:01Sampai dengan Volta, tak seorang pun bisa membayangkan
-
3:01 - 3:04seorang profesor ada gunanya.
-
3:04 - 3:07Ini dia baterai pertama -
-
3:07 - 3:10tumpukan koin, seng dan perak,
-
3:10 - 3:12dipisahkan oleh karton yang terendam dalam air garam..
-
3:12 - 3:14Ini adalah titik awal
-
3:14 - 3:16untuk merancang baterai -
-
3:16 - 3:18dua elektroda,
-
3:18 - 3:20dalam kasus ini logam dengan komposisi yang berbeda,
-
3:20 - 3:22dan suatu elektrolit,
-
3:22 - 3:24dalam kasus ini garam dilarutkan dalam air.
-
3:24 - 3:26Ilmu pengetahuan hanya sesederhana itu.
-
3:26 - 3:30Memang, masih ada sedikit rincian yang tidak saya jelaskan.
-
3:30 - 3:32Sekarang saya sudah mengajar Anda
-
3:32 - 3:34bahwa ilmu baterai itu sangat mudah
-
3:34 - 3:36dan kebutuhan untuk penyimpanan tingkat jaringan
-
3:36 - 3:38cukup mendesak,
-
3:38 - 3:40tetapi kenyataannya adalah
-
3:40 - 3:43hari ini tidak ada teknologi baterai
-
3:43 - 3:45yang mampu memenuhi
-
3:45 - 3:49persyaratan kinerja kebutuhan jaringand -
-
3:49 - 3:51yaitu yang berdaya luar biasa tinggi
-
3:51 - 3:53layanan panjang seumur hidup
-
3:53 - 3:55dan biaya sangat murah.
-
3:55 - 3:58Kita perlu berpikir tentang masalah ini dengan cara yang berbeda.
-
3:58 - 4:00Kita perlu berpikir besar,
-
4:00 - 4:02kita perlu berpikir murah.
-
4:02 - 4:04Jadi mari kita tinggalkan paradigma
-
4:04 - 4:07pencarian kimia paling keren
-
4:07 - 4:09dan kemudian berharap menurunkan kurva biaya
-
4:09 - 4:12dengan hanya membuat banyak dan lebih banyak produk.
-
4:12 - 4:14Sebaliknya, mari kita ciptakan
-
4:14 - 4:17ke titik harga pasar listrik.
-
4:17 - 4:19Yang artinya
-
4:19 - 4:21bahwa bagian-bagian tertentu dari tabel periodik
-
4:21 - 4:23adalah jelas terbatas.
-
4:23 - 4:25Baterai ini perlu dibuat
-
4:25 - 4:27dari elemen bumi yang berlimpah.
-
4:27 - 4:30Saya katakan, jika Anda ingin membuat sesuatu yang semurah harga kotoran,
-
4:30 - 4:32buatlah dari kotoran --
-
4:32 - 4:34(Tertawa)
-
4:34 - 4:36terutama kotoran
-
4:36 - 4:39yang sumbernya dari lokal.
-
4:39 - 4:42Dan kita harus mampu untuk membangun hal ini
-
4:42 - 4:45dengan teknik manufaktur dan pabrik yang sederhana
-
4:45 - 4:48yang tidak memakan biaya banyak
-
4:49 - 4:51Jadi, sekitar enam tahun yang lalu,
-
4:51 - 4:53saya mulai berpikir tentang masalah ini.
-
4:53 - 4:56Dan untuk mengadopsi pandangan yang segar,
-
4:56 - 5:00saya mencari inspirasi dari luar bidang penyimpanan listrik.
-
5:00 - 5:03Kenyataannya, saya melihat suatu teknologi
-
5:03 - 5:06yang bukan penyimpanan maupun menghasilkan listrik,
-
5:06 - 5:08tapi malah mengkonsumsi listrik,
-
5:08 - 5:10dalam jumlah yang sangat besar.
-
5:10 - 5:14Saya sedang berbicara tentang pembuatan aluminium.
-
5:14 - 5:16Proses ini ditemukan pada tahun 1886
-
5:16 - 5:18oleh dua orang muda umuran 22 tahun -
-
5:18 - 5:21Hall di Amerika Serikat dan Heroult di Perancis.
-
5:21 - 5:24Dan hanya beberapa tahun saja setelah penemuan mereka,
-
5:24 - 5:26aluminium berubah
-
5:26 - 5:29dari logam mulia mahal seharga perak
-
5:29 - 5:32menjadi bahan struktural umum.
-
5:32 - 5:35Anda sedang melihat rumah sel pabrik peleburan aluminium modern.
-
5:35 - 5:37Lebarnya sekitar 50 kaki
-
5:37 - 5:39dan menyusut sekitar setengah mil --
-
5:39 - 5:42baris demi baris sel tersebut
-
5:42 - 5:45yang di dalamnya, mirip baterai Volta,
-
5:45 - 5:47dengan tiga perbedaan penting.
-
5:47 - 5:50Baterai Volta bekerja pada suhu kamar.
-
5:50 - 5:53Ini dilengkapi dengan elektroda padat
-
5:53 - 5:56dan elektrolit yang merupakan larutan garam dan air.
-
5:56 - 5:58Sel Hall-Heroult
-
5:58 - 6:00beroperasi pada suhu tinggi,
-
6:00 - 6:02suhu yang cukup tinggi
-
6:02 - 6:04yang dapat membuat logam aluminium mencair
-
6:04 - 6:06Elektrolitnya
-
6:06 - 6:08bukan larutan garam dan air,
-
6:08 - 6:10melainkan garam yang sudah meleleh.
-
6:10 - 6:12Ini adalah kombinasi dari logam cair,
-
6:12 - 6:15garam cair dan suhu tinggi
-
6:15 - 6:19yang memungkinkan kita untuk melewatkan arus tinggi melalui alat tersebut.
-
6:19 - 6:22Hari ini, kita dapat menghasilkan logam murni dari bijih
-
6:22 - 6:25dengan biaya kurang dari 50 sen per pon.
-
6:25 - 6:27Itulah keajaiban ekonomi
-
6:27 - 6:29dari electrometalurgi modern.
-
6:29 - 6:32Inilah yang menarik dan menahan perhatian saya
-
6:32 - 6:36ke titik bahwa saya menjadi terobsesi untuk menciptakan baterai
-
6:36 - 6:40yang bisa merebut ekonomi raksasa dari segi skala.
-
6:40 - 6:42Dan saya kerjakan.
-
6:42 - 6:45Saya membuat baterai semua cairan -
-
6:45 - 6:47cairan logam untuk kedua elektroda
-
6:47 - 6:49dan garam cair untuk elektrolitnya.
-
6:49 - 6:52Saya akan menunjukkan bagaimana caranya.
-
7:09 - 7:12Saya menaruh logam cair
-
7:12 - 7:16densitas rendah di bagian atas,
-
7:16 - 7:22menaruh logam cair densitas tinggi di bagian bawah,
-
7:22 - 7:25dan garam cair di antaranya.
-
7:28 - 7:30Jadi sekarang,
-
7:30 - 7:33bagaimana memilih logam?
-
7:33 - 7:35Bagi saya, latihan perancangan
-
7:35 - 7:37selalu dimulai di sini
-
7:37 - 7:39dengan tabel periodik,
-
7:39 - 7:41yang diucapkan oleh profesor lain,
-
7:41 - 7:43Dimitri Mendeleyev.
-
7:43 - 7:45Segala sesuatu yang kita tahu
-
7:45 - 7:47terbuat dari beberapa kombinasi
-
7:47 - 7:50dari apa yang Anda lihat yang digambarkan di sini.
-
7:50 - 7:52Dan itu termasuk tubuh kita sendiri.
-
7:52 - 7:55Saya ingat suatu hari saat yang tidak terlupakan
-
7:55 - 7:58ketika saya sedang mencari sepasang logam
-
7:58 - 8:00yang akan mengatasi kendala
-
8:00 - 8:02kelimpahan bumi,
-
8:02 - 8:05berbeda, densitas berlawanan
-
8:05 - 8:07dan reaktivitas tinggi yang bermanfaat.
-
8:07 - 8:09Saya merasakan getaran realisasi
-
8:09 - 8:12ketika saya tahu jawabannya akan datang.
-
8:14 - 8:17Magnesium untuk lapisan atas.
-
8:17 - 8:19Dan antimon
-
8:19 - 8:22untuk lapisan bawah.
-
8:22 - 8:24Anda tahu, Saya harus memberitahu Anda,
-
8:24 - 8:27salah satu manfaat terbesar menjadi seorang profesor:
-
8:27 - 8:29kapur berwarna.
-
8:29 - 8:32(Tertawa)
-
8:32 - 8:35Jadi untuk menghasilkan arus,
-
8:35 - 8:37magnesium kehilangan dua elektron
-
8:37 - 8:40menjadi ion magnesium,
-
8:40 - 8:42yang kemudian bermigrasi di seluruh elektrolit,
-
8:42 - 8:45menerima dua elektron dari antimon,
-
8:45 - 8:48dan kemudian bercampur dengannya untuk membentuk paduan.
-
8:48 - 8:50Elektron bekerja
-
8:50 - 8:53di dunia nyata di sini,
-
8:53 - 8:56menghidupkann perangkat kita.
-
8:59 - 9:02Sekarang untuk mengisi baterai,
-
9:02 - 9:05kita menghubungkan sumber listrik.
-
9:05 - 9:08Ini bisa menjadi sesuatu seperti sebuah peternakan angin.
-
9:09 - 9:13Dan kemudian kita membalikkan arus.
-
9:13 - 9:18Dan ini akan memaksa magnesium untuk memisahkan diri
-
9:18 - 9:21dan kembali ke elektroda atas,
-
9:21 - 9:26memulihkan konstitusi awal baterai.
-
9:26 - 9:29Dan arus lewat diantara elektroda
-
9:29 - 9:32menghasilkan panas yang cukup untuk menjaga suhu.
-
9:32 - 9:35Itu cukup keren,
-
9:35 - 9:37setidaknya dalam teori.
-
9:37 - 9:39Tapi apakah itu benar-benar bekerja?
-
9:39 - 9:41Jadi apa yang harus dilakukan selanjutnya?
-
9:41 - 9:43Kami pergi ke laboratorium.
-
9:43 - 9:47Sekarang apakah saya menyewa profesional berpengalaman?
-
9:47 - 9:50Tidak, saya mempekerjakan seorang mahasiswa
-
9:50 - 9:52dan membimbingnya,
-
9:52 - 9:55mengajarkan dia bagaimana memikirkan masalah,
-
9:55 - 9:57untuk melihatnya dari cara pandang saya
-
9:57 - 9:59dan kemudian membebaskan dirinya.
-
9:59 - 10:01Ini dia mahasiswa tersebut, David Bradwell,
-
10:01 - 10:03yang, dalam gambar ini,
-
10:03 - 10:06kelihatannya seperti bertanya-tanya apakah hal ini bisa bekerja.
-
10:06 - 10:08Apa yang saya tidak beritahu David pada saat itu
-
10:08 - 10:11adalah saya sendiri tidak yakin itu akan berhasil.
-
10:11 - 10:13Tapi David masih muda dan dia pintar
-
10:13 - 10:15dan dia ingin jadi Ph.D.,
-
10:15 - 10:17dan ia melanjutkan untuk membangun --
-
10:17 - 10:19(Tertawa)
-
10:19 - 10:21Dia melanjutkan untuk membangun
-
10:21 - 10:23baterai logam cair pertama yang pernah ada
-
10:23 - 10:25dari cairan kimia ini.
-
10:25 - 10:28Dan berdasarkan hasil awal David yang menjanjikan,
-
10:28 - 10:30yang dibayar
-
10:30 - 10:33dengan dana amal di MIT,
-
10:33 - 10:36saya bisa menarik dana penelitian besar
-
10:36 - 10:38dari sektor swasta
-
10:38 - 10:40dan pemerintah federal.
-
10:40 - 10:43Dan yang memungkinkan saya untuk memperbanyak kelompok saya menjadi 20 orang,
-
10:43 - 10:45campuran mahasiswa pascasarjana, pasca-doktoral,
-
10:45 - 10:47dan bahkan beberapa mahasiswa sarjana.
-
10:47 - 10:50Dan saya bisa menarik orang-orang yang benar-benar bagus,
-
10:50 - 10:52orang yang berbagi semangat dengan saya
-
10:52 - 10:54untuk ilmu pengetahuan dan pelayanan kepada masyarakat,
-
10:54 - 10:58bukan ilmu pengetahuan dan layanan untuk membangun karir.
-
10:58 - 11:00Dan jika Anda bertanya kepada orang-orang ini
-
11:00 - 11:02mengapa mereka bekerja pada baterai logam cair,
-
11:02 - 11:04jawaban mereka akan kembali
-
11:04 - 11:06ke pernyataan Presiden Kennedy
-
11:06 - 11:09di Rice University pada tahun 1962
-
11:09 - 11:11ketika ia mengatakan -- dan aku mengambil kebebasan di sini --
-
11:11 - 11:13"Kami memilih untuk bekerja pada penyimpanan tingkat jaringan,
-
11:13 - 11:15bukan karena mudah,
-
11:15 - 11:17tetapi karena sulit."
-
11:17 - 11:23(Tepuk tangan)
-
11:24 - 11:27Jadi, ini adalah evolusi dari baterai logam cair.
-
11:27 - 11:30Kita mulai di sini dengan hasil kerja keras kami yaitu sel satu watt-jam.
-
11:30 - 11:32Saya menyebutnya gelas sloki.
-
11:32 - 11:35Kami telah mengoperasikan sebanyak lebih dari 400 benda seperti ini,
-
11:35 - 11:38menyempurnakan kinerjanya dengan kemajemukan kimia --
-
11:38 - 11:40bukan hanya magnesium dan antimon.
-
11:40 - 11:43Dalam masa penelitian itu kami meningkatkan ke sel 20 watt-jam.
-
11:43 - 11:45Saya menyebutnya keping hoki.
-
11:45 - 11:47Dan kami mendapatkan hasil yang sama luar biasa.
-
11:47 - 11:49Dan kemudian sel tersebut kami buat dalam bentuk piringan.
-
11:49 - 11:51Yaitu 200 watt-jam.
-
11:51 - 11:53Teknologi ini membuktikan dirinya
-
11:53 - 11:56teruji dan terukur.
-
11:56 - 11:58Tapi langkah kami belum cukup cepat.
-
11:58 - 12:00Jadi satu setengah tahun yang lalu,
-
12:00 - 12:02saya dan David,
-
12:02 - 12:04bersama dengan staf anggota penelitian lainnya,
-
12:04 - 12:06membentuk sebuah perusahaan
-
12:06 - 12:08untuk mempercepat tingkat kemajuan
-
12:08 - 12:10dan perlombaan untuk memproduksi produk.
-
12:10 - 12:12Jadi hari ini pada LMBC,
-
12:12 - 12:14kami sedang membangun sel diameter 16 inci
-
12:14 - 12:16dengan kapasitas satu kilowatt-jam -
-
12:16 - 12:191.000 kali kapasitas
-
12:19 - 12:21sel gelas sloki awal.
-
12:21 - 12:23Kami menyebutnya pizza.
-
12:23 - 12:26Dan kemudian kami telah menyiapkan sel empat kilowatt-jam sel di masa datang.
-
12:26 - 12:28Ini akan menjadi sel diamater 36 inci.
-
12:28 - 12:30Kami menyebutnya meja bistro,
-
12:30 - 12:32tapi belum siap menunjukkannya pada tanyangan utama.
-
12:32 - 12:34Dan salah satu varian dari teknologi
-
12:34 - 12:38yang telah kami buat adalah menyusun meja bistro ini ke dalam modul,
-
12:38 - 12:41menggabungkan modul ke dalam baterai raksasa
-
12:41 - 12:43seukuran kontainer kapal 40-kaki
-
12:43 - 12:45untuk penempatan di lapangan.
-
12:45 - 12:48Dan ini memiliki kapasitas terpasang dua megawatt-jam -
-
12:48 - 12:50dua juta watt-jam.
-
12:50 - 12:52Itu adalah energi yang cukup
-
12:52 - 12:54untuk memenuhi kebutuhan listrik harian
-
12:54 - 12:56200 rumah tangga di Amerika.
-
12:56 - 12:59Jadi di sini Anda memilikinya, penyimpanan tingkat jaringan:
-
12:59 - 13:02tidak berisik, bebas emisi,
-
13:02 - 13:04tidak ada bagian yang bergerak,
-
13:04 - 13:06dikendalikan dari jauh,
-
13:06 - 13:09yang dirancang untuk harga pasar
-
13:09 - 13:12tanpa subsidi.
-
13:12 - 13:14Jadi apa yang telah kita pelajari dari semua ini?
-
13:14 - 13:20(Tepuk tangan)
-
13:20 - 13:22Jadi apa yang telah kita pelajari dari semua ini?
-
13:22 - 13:24Biarkan saya berbagi dengan Anda
-
13:24 - 13:27beberapa kejutan, kebidahan
-
13:27 - 13:29Mereka berada dalam jangkauan penglihatan.
-
13:29 - 13:31Suhu:
-
13:31 - 13:33kebijaksanaan umum mengatakan untuk mengaturnya rendah,
-
13:33 - 13:35pada atau dekat suhu kamar,
-
13:35 - 13:38dan kemudian menginstal sistem kendali untuk menjaganya tetap seperti itu.
-
13:38 - 13:40Hindari kehilangan panas.
-
13:40 - 13:43Baterai logam cair dirancang untuk beroperasi pada suhu tinggi
-
13:43 - 13:46dengan aturan minimum.
-
13:46 - 13:49Baterai kami dapat menangani kenaikan suhu sangat tinggi
-
13:49 - 13:53yang berasal dari lonjakan arus.
-
13:53 - 13:56Skala: Kebijaksanaan umum mengatakan
-
13:56 - 13:58kurangi biaya dengan memproduksi banyak.
-
13:58 - 14:01Baterai logam cair dirancang untuk mengurangi biaya
-
14:01 - 14:04dengan memproduksi lebih sedikit, tetapi mereka akan menjadi lebih besar.
-
14:04 - 14:06Dan akhirnya, sumber daya manusia:
-
14:06 - 14:08kebijaksanaan umum mengatakan
-
14:08 - 14:10menyewa ahli baterai,
-
14:10 - 14:12profesional berpengalaman,
-
14:12 - 14:15yang dapat memanfaatkan pengalaman dan pengetahuan mereka yang luas.
-
14:15 - 14:17Untuk mengembangkan baterai logam cair,
-
14:17 - 14:20saya mempekerjakan mahasiswa dan pasca-doktoral dan membimbing mereka.
-
14:20 - 14:22Dalam baterai,
-
14:22 - 14:25saya berusaha untuk memaksimalkan potensi listrik,
-
14:25 - 14:27ketika membimbing mereka,
-
14:27 - 14:29saya berusaha untuk memaksimalkan potensi manusia.
-
14:29 - 14:31Jadi Anda lihat,
-
14:31 - 14:33kisah baterei logam cair
-
14:33 - 14:35baterai lebih dari suatu cerita
-
14:35 - 14:37tentang penciptaan teknologi,
-
14:37 - 14:39ini adalah cetak biru
-
14:39 - 14:42untuk menciptakan penemu, spektrum penuh.
-
14:42 - 14:53(Tepuk tangan)
- Title:
- Donald Sadoway: Mata rantai yang hilang ke energi terbarukan
- Speaker:
- Donald Sadoway
- Description:
-
Apa kunci untuk menggunakan energi alternatif? Seperti matahari dan angin? Penyimpanan - jadi kita bisa memiliki daya yang dapat dilepaskan kapan saja bahkan ketika matahari tidak bersinar dan angin tidak bertiup. Dalam ceramah yang dapat diakses ini, ceramah yang menginspirasi, Donald Sadoway memaparkan di papan tulis untuk menunjukkan kepada kita baterai skala besar di masa depan yang dapat menyimpan energi terbarukan. Sebagaiman ia mengatakan:.. "Kita harus memikirkan masalah secara berbeda. Kita perlu berpikir besar Kita perlu berpikir murah
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:54