Return to Video

パンデミックはどのようにして起こるのか?

  • 0:14 - 0:18
    (音楽)
  • 0:37 - 0:39
    (音楽 終わり)
  • 0:39 - 0:43
    世界は相互に関連し合い
    急速にグローバル化しています
  • 0:43 - 0:45
    ジェット機での海外旅行によって
  • 0:45 - 0:48
    人だけでなく
    人が感染している病も
  • 0:48 - 0:57
    数時間のうちに
    世界中に運ばれています
  • 0:57 - 0:59
    ウィルスに感染した人が
    くしゃみをするだけで
  • 0:59 - 1:02
    ウィルスに感染した人が
    くしゃみをするだけで
  • 1:02 - 1:06
    感染症は拡がります
  • 1:06 - 1:09
    狩猟採集社会だった時代
  • 1:09 - 1:11
    人は同じ場所に留まることなく
  • 1:11 - 1:13
    小さなコミュニティーで
    生活していたので
  • 1:13 - 1:16
    感染症の流行は続きませんでした
  • 1:16 - 1:19
    しかし約1万年前に
  • 1:19 - 1:23
    人は農耕を始めて
    定住するようになりました
  • 1:23 - 1:26
    中東では人が動物と共に暮らし
  • 1:26 - 1:30
    家畜と人の間で
  • 1:30 - 1:33
    細菌やウィルスの感染が進みました
  • 1:33 - 1:36
    エピデミックやパンデミックは
    様々な形で拡がります
  • 1:36 - 1:39
    2010年
  • 1:39 - 1:42
    ハイチの大地震では
  • 1:42 - 1:45
    何千人もの人が仮設キャンプに
    住むことを余儀なくされました
  • 1:45 - 1:49
    数週間で仮設キャンプは
    コレラ菌の温床となり
  • 1:49 - 1:52
    不衛生な水によって
    感染は拡大し
  • 1:52 - 1:55
    ハイチ全土に流行しました
  • 1:55 - 1:58
    しかし最も一般的なのは
    ウィルスによる感染で
  • 1:58 - 2:02
    はしか インフルエンザ HIVなどがあります
  • 2:02 - 2:05
    ウィルスが世界規模に拡大すると
    ”パンデミック”です
  • 2:05 - 2:09
    人類の歴史の中で
    パンデミックは度々起きています
  • 2:09 - 2:13
    病原体には 犠牲者の組織や骨に
    痕跡を残すものがあり
  • 2:13 - 2:16
    保存されたDNAから
    情報が得られることもあります
  • 2:16 - 2:19
    例えば 科学者たちは
  • 2:19 - 2:22
    結核の原因となる結核菌のDNAを
  • 2:22 - 2:25
    古代エジプトのミイラから検出しました
  • 2:25 - 2:28
    2011年
  • 2:28 - 2:31
    ロンドンのペスト埋葬地を研究をしていた科学者たちは
  • 2:31 - 2:35
    14世紀に大流行した
    "黒死病"の原因となった
  • 2:35 - 2:39
    ペスト菌ジノムの
    再現に成功しました
  • 2:39 - 2:42
    1340年の中国で
    ペストが大流行したのが
  • 2:42 - 2:44
    黒死病の起源とされ
  • 2:44 - 2:47
    東西の交易が盛んになると
    シルクロードを経て
  • 2:47 - 2:50
    モンゴル帝国からクリミア半島へ
    感染が拡がりました
  • 2:50 - 2:54
    1347年に感染は地中海まで拡大し
  • 2:54 - 2:57
    欧州では1400年までに
  • 2:57 - 3:01
    3,400万人以上が亡くなり
  • 3:01 - 3:03
    ”大いなる死”と呼ばれました
  • 3:03 - 3:06
    後にいう”黒死病”です
  • 3:06 - 3:11
    しかし最大の脅威とされている
    パンデミックは
  • 3:11 - 3:12
    インフルエンザです
  • 3:12 - 3:17
    インフルエンザは
    地球を絶えず移動しています
  • 3:17 - 3:19
    北米と欧州では秋から冬にかけて
  • 3:19 - 3:22
    季節性のインフルエンザが
    毎年流行します
  • 3:22 - 3:27
    多くの大人と子供は前の年から
    ウィルスにさらされているので
  • 3:27 - 3:29
    発症しても軽い症状で済みます
  • 3:29 - 3:33
    ところが 20年か40年に一度
  • 3:33 - 3:36
    インフルエンザウィルスは
    大きな突然変異を起こします
  • 3:36 - 3:40
    突然変異が起きるのは
    カモ類や家禽を宿主とする
  • 3:40 - 3:43
    鳥インフルエンザウィルスが
  • 3:43 - 3:46
    豚インフルエンザウィルスと出会い
    遺伝子を交換した時です
  • 3:46 - 3:50
    この過程を
    ”抗原不連続変異”といって
  • 3:50 - 3:53
    人類の歴史の中で度々起きています
  • 3:53 - 3:57
    インフルエンザによる
    初のパンデミックは1580年です
  • 3:57 - 4:00
    18世紀と19世紀を通じて
  • 4:00 - 4:02
    少なくとも6回の
    パンデミックがありました
  • 4:02 - 4:04
    最も多くの死者を出したのは
  • 4:04 - 4:08
    1918年のスペインかぜの
    パンデミックです
  • 4:08 - 4:12
    パンデミックが勃発するまでの経緯は
  • 4:12 - 4:15
    第一次大戦中
    北フランスに渡った米軍が
  • 4:15 - 4:19
    寒気や頭痛発熱を
    訴えたことから始まります
  • 4:19 - 4:23
    その年の9月には
    ボストン近郊の米軍兵舎で
  • 4:23 - 4:26
    兵士が次々倒れ
  • 4:26 - 4:29
    軍の診療所に運ばれました
  • 4:29 - 4:32
    これを目の当たりにした
    軍医によると
  • 4:32 - 4:35
    二時間程で 患者たちの頬には
    赤褐色の斑点が現れ
  • 4:35 - 4:38
    数時間経つと
  • 4:38 - 4:41
    耳から顔全体にかけて
  • 4:41 - 4:43
    チアノーゼが拡がりました
  • 4:43 - 4:46
    息苦しさにもがき苦しんで
  • 4:46 - 4:50
    たった数時間で
    患者は亡くなっていくのです
  • 4:50 - 4:53
    アメリカの輸送船 SSレビアタンの船上では
  • 4:53 - 4:56
    ボルドーまでの主要航路を航海中に
  • 4:56 - 4:59
    病にかかった男たちが
    鼻から大量に血を流して
  • 4:59 - 5:03
    船の上は血の海になりました
  • 5:03 - 5:08
    一方 北フランスから帰った
    イギリス兵たちが
  • 5:08 - 5:11
    海峡を渡って
    インフルエンザを持ち込み
  • 5:11 - 5:13
    鉄道に乗って
    ロンドンまで運ばれました
  • 5:13 - 5:16
    1919年4月に
  • 5:16 - 5:18
    パンデミックが収束するまでに
  • 5:18 - 5:22
    推定 約67万5千人のアメリカ人と
  • 5:22 - 5:25
    約23万人のイギリス人が亡くなりました
  • 5:25 - 5:29
    インドだけで
    およそ1000万人以上の死者を出し
  • 5:29 - 5:34
    全世界での死者数は
    5000万人に達しました
  • 5:34 - 5:35
    しかし現在は
  • 5:35 - 5:38
    ウィルスは飛行機に乗って
  • 5:38 - 5:41
    世界中を移動しているので
  • 5:41 - 5:43
    一瞬で1918年のような
    パンデミックになります
  • 5:43 - 5:46
    例えば 2003年2月
  • 5:46 - 5:50
    香港のメトロポールホテルに着いた
    中国人の医師は
  • 5:50 - 5:52
    気分が優れませんでした
  • 5:52 - 5:56
    この時彼は
    未知のウィルスに感染し
  • 5:56 - 6:07
    重症急性呼吸器症候群
    SARSを発症していたのです
  • 6:07 - 6:10
    913号室にチェックインしてから
    24時間以内に
  • 6:10 - 6:13
    16人の宿泊客に感染し
  • 6:13 - 6:17
    その内5人が
    数日後には国際便に乗り
  • 6:17 - 6:22
    ウィルスはベトナム シンガポール
    カナダに拡がりました
  • 6:22 - 6:27
    香港–トロント間の便や
    その他の国際便の離陸を禁止し
  • 6:27 - 6:30
    その他にも緊急措置がとられたので
  • 6:30 - 6:32
    パンデミックを避けることができました
  • 6:32 - 6:36
    4か月後にアウトブレイクが終息するまでに
  • 6:36 - 6:40
    SARSは29ヶ国に拡がり
  • 6:40 - 6:43
    1000人以上の命を奪いました
  • 6:43 - 6:46
    ウィルスの拡大は迅速に抑止できましたが
  • 6:46 - 6:49
    ニュースやインターネットから
    発信される警告を
  • 6:49 - 6:52
    止めることはできませんでした
  • 6:52 - 6:55
    ブロガーは根拠のない陰謀説に
  • 6:55 - 6:58
    ヒステリックな投稿をし
  • 6:58 - 7:01
    香港など感染地域の都市への旅行は
    完全に中止されました
  • 7:01 - 7:06
    企業の被害額は
    およそ100億ドル以上でした
  • 7:06 - 7:14
    しかしある製品に限っては
    爆発的に売れました
  • 7:14 - 7:22
    パンデミックは社会混乱を招くと
    SARSによって知られました
  • 7:22 - 7:24
    歴史から学ぶことは
  • 7:24 - 7:26
    パンデミックは小規模の感染から始まり
  • 7:26 - 7:30
    やがて拡大すると被害の深刻さは
    戦争や自然災害に匹敵します
  • 7:30 - 7:32
    今は昔と違い
  • 7:32 - 7:35
    パンデミックは
    科学者たちの研究によって
  • 7:35 - 7:38
    早期探知できるようになり
  • 7:38 - 7:41
    大流行する前に
  • 7:41 - 7:44
    被害を軽減する対応策が取れるのです
  • 7:44 - 7:59
    (音楽)
Title:
パンデミックはどのようにして起こるのか?
Description:

世界は急速にグローバル化が進んでいます。感染した人が飛行機に乗るだけで、ウィルスが世界中に拡がる可能性があります。パンデミックの歴史とそこから得た知識を生かして、将来のパンデミックにどのように備えていけば良いのでしょうか?
医学歴史家で感染症に関する多くの著書を執筆しているジャーナリストのマーク・ホニフスバウムが感染症の歴史とその背景を例に、現代社会におけるパンデミックのリスクと予防策を解説します。

"パンデミックはどのようにして起こるのか?"
制作:マーク・ホニフバウム(http://www.markhonigsbaum.co.uk)
動画制作:パトリック・ブロワー (http://www.patrickblower.com)

View the full lesson: http://ed.ted.com/lessons/how-pandemics-spread

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
08:00
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Yasushi Aoki edited Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Masaki Yanagishita accepted Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Masaki Yanagishita edited Japanese subtitles for How Pandemics Spread
Show all

Japanese subtitles

Revisions Compare revisions