Jacqueline Novogratz 谈脱离贫困
-
0:00 - 0:04我已经研究贫困问题二十多年了,
-
0:04 - 0:09所以颇具讽刺意味的一件事就是我最多在挣扎的问题
-
0:09 - 0:12是你到底上怎么定义贫困。贫困的意思是什么?
-
0:12 - 0:14我们经常会看钱 --
-
0:14 - 0:16有的人每天挣的钱不到一美元或者两美元或者三美元。
-
0:16 - 0:21但是对于贫困这个复杂的概念
-
0:21 - 0:23收入确实只是其中的一个因素。
-
0:23 - 0:25因为事实上,贫困是有关选择的状态,
-
0:25 - 0:27和缺少自由的状态。
-
0:27 - 0:30而我的一次经历则使我深刻而清晰地
-
0:30 - 0:32得到对贫困的理解。
-
0:32 - 0:34那是在肯尼亚,我想要和你分享这个经历。
-
0:34 - 0:36那时我和我的摄影师朋友Susan Meiselas
-
0:36 - 0:38在玛萨瑞山谷的贫民区。
-
0:38 - 0:41现在,玛萨瑞山谷已经成为其中一个非洲最古老的贫民区了。
-
0:41 - 0:43那是在内罗毕外面三公里地方,
-
0:43 - 0:46那里有一英里长,差不多五分之一英里宽,
-
0:46 - 0:48有五十多万人
-
0:48 - 0:50拥挤的住在这些小简易房里,
-
0:50 - 0:53一代接着一代,租住这些简易房,
-
0:53 - 0:55经常是每个房间里住8到10个人。
-
0:55 - 1:01而且这里因为卖淫,暴力和毒品而有名。
-
1:01 - 1:03一个很艰苦的生长环境。
-
1:03 - 1:05当我们走在一个狭窄的过道,
-
1:05 - 1:08那完全不可能不踩到
-
1:08 - 1:12小房子周边的马桶出来的脏水和垃圾。
-
1:12 - 1:14但是同时,那也
-
1:14 - 1:17不可能看不到人类的活力,
-
1:17 - 1:20住在那里的人的抱负和野心。
-
1:20 - 1:23女人们洗着她们的孩子,洗着她们的衣服,把衣服凉出来。
-
1:23 - 1:25我遇见了一个女人,Rose妈妈,
-
1:25 - 1:28她已经租在这个小简易房32年了,
-
1:28 - 1:30和她的7个孩子一起住。
-
1:30 - 1:32四个孩子在一个双人床上睡觉,
-
1:32 - 1:35还有三个睡在泥和油毡地上。
-
1:35 - 1:39她靠在亭子里卖水挣钱让所有的孩子都上学,
-
1:39 - 1:43她还在小商店里卖肥皂和面包。
-
1:43 - 1:45那天也是美国总统就职典礼的第二天,
-
1:45 - 1:49然后我意识到现在,玛萨瑞仍然和外面的世界相连。
-
1:49 - 1:51我看到小孩子们在街角,
-
1:51 - 1:53他们在说:“奥巴马,他是我们的兄弟!”
-
1:53 - 1:56然后我说:“这样的话,奥巴马是我的兄弟,所以你也是我的兄弟了。”
-
1:56 - 2:00他们好奇地看着我,然后就说,“High five!”
-
2:00 - 2:03我就是在这遇见了简。
-
2:03 - 2:06我马上就被她脸上的美好、平和打动了。
-
2:06 - 2:09然后我请她给我讲她的故事。
-
2:09 - 2:12她从她的梦想开始讲给我听。她说:“我有两个梦想。
-
2:12 - 2:14一个的梦想是当一个医生,
-
2:14 - 2:16第二个梦想是嫁一个好的男人,
-
2:16 - 2:18他可以跟我和我的家在一起。
-
2:18 - 2:20因为我的妈妈是单身母亲,
-
2:20 - 2:22没有能力负担学费。
-
2:22 - 2:26所以我不得不放弃了第一个梦想,并且我努力实现我的第二个梦想。“
-
2:26 - 2:29她18岁的时候结婚了,然后马上生了孩子。
-
2:29 - 2:33当她到了20岁,发现她怀了第二个孩子,
-
2:33 - 2:37她的妈妈去世了而且她的丈夫离开了她--和另外一个女人结婚了。
-
2:37 - 2:41所以她又到了玛萨瑞,没有收入没有本事,没有钱。
-
2:41 - 2:44最终变成了一个妓女。
-
2:44 - 2:46事情并不是象我们通常想像的那样发生。
-
2:46 - 2:49她每天晚上和大约20个女孩去城市里,
-
2:49 - 2:52寻找工作,有的时候能挣点钱回来,
-
2:52 - 2:54有的时候什么都挣不到。
-
2:54 - 2:57她说,”你知道,穷并不是太坏。那只是耻辱
-
2:57 - 2:59和尴尬。
-
2:59 - 3:03在2001年,她的生活改变了。
-
3:03 - 3:07她的一个女性朋友听说了这个组织,Jamii Bora,
-
3:07 - 3:10这个组织可以借给人钱,不管你是多么穷。
-
3:10 - 3:14只要你能提供一定的存款。
-
3:14 - 3:17然后她就用了一年的时间存了50美元,
-
3:17 - 3:22然后就开始借钱,过了一段时间她已经可以买一个缝纫机了。
-
3:22 - 3:23她开始制作衣服。
-
3:23 - 3:26然后这就使她变成了现在的样子,
-
3:26 - 3:28进入了二手衣服市场,
-
3:28 - 3:32她用了3美元25美分买了一个晚礼服。
-
3:32 - 3:34有一些可能是你们捐的。
-
3:34 - 3:38她用花边和布条重新改了这些衣服,
-
3:38 - 3:42还把衣服弄的蓬松,然后她把衣服买给那些女人,
-
3:42 - 3:46她们为女儿的16岁的生日或者第一个圣餐礼--
-
3:46 - 3:49那些人们想要去庆祝的生活中的里程碑,
-
3:49 - 3:51不论穷还是富有。
-
3:51 - 3:54她的生意真的很好。事实上,我观察她
-
3:54 - 3:56走到街道卖衣服。在你注意到以前,
-
3:56 - 4:00那已经有一群女人围着她买这些裙子。
-
4:00 - 4:03然后我想到,当我在看她卖这些裙子,
-
4:03 - 4:05她还卖一些她自己做的首饰。
-
4:05 - 4:08现在简每天挣的钱比四美元多。
-
4:08 - 4:11在很多定义中,她不再是贫困了。
-
4:11 - 4:13但是她仍然住在玛萨瑞山谷。
-
4:13 - 4:16她不能搬出去。
-
4:16 - 4:18她在所有危险中生活,
-
4:18 - 4:21事实上,在一月份,在国内暴动期间,
-
4:21 - 4:23她被从家里赶出来,不得不找一个新的简易房
-
4:23 - 4:25来居住。
-
4:25 - 4:27Jamii Bora 明白这点。而且明白
-
4:27 - 4:29当我们谈论贫困,
-
4:29 - 4:32我们必须去看所有经济范围内的人。
-
4:32 - 4:35所以从Acumen或者其他组织来的耐心资本,
-
4:35 - 4:38贷款和投资都是长期的,
-
4:38 - 4:42他们建立了一个低成本住房发展项目,
-
4:42 - 4:46离内罗毕中心有一个小时路程的距离。
-
4:46 - 4:48他们是按照像
-
4:48 - 4:50简这样的顾客设计的,
-
4:50 - 4:52坚持负责的原则。
-
4:52 - 4:56所以她必须付百分之十的抵押款--
-
4:56 - 5:00全款的,或者是四百美元的存款。
-
5:00 - 5:05然后他们比较她付的抵押款和她付的简易房的房租。
-
5:05 - 5:07然后在接下来的几个星期,她将成为
-
5:07 - 5:10搬进这个发展计划的两百个家庭之一。
-
5:10 - 5:14当我问她是否害怕什么事情,
-
5:14 - 5:16或者会不会想念玛萨瑞的任何东西,
-
5:16 - 5:18她说,“我会害怕什么
-
5:18 - 5:20还有什么是我没见过的?
-
5:20 - 5:24我是艾滋病人。我已经经历了一切。”
-
5:24 - 5:27而且她说,“我会想念什么?
-
5:27 - 5:30你觉得我会想念暴力和毒品吗?没有私人空间?
-
5:30 - 5:32你觉得我会想念那种不知道我的孩子今晚会不会回到家的感觉吗?
-
5:32 - 5:34她说”如果你给我十分钟
-
5:34 - 5:36我就可以准备好我的行李了。“
-
5:36 - 5:39我说,”那你的梦想呢?“
-
5:39 - 5:41然后她说,”那,你知道,
-
5:41 - 5:45我的梦想并不像我小时候想的那样。
-
5:45 - 5:49如果我仔细想想,我本来想要一个丈夫,
-
5:49 - 5:52但是我真正想要的是一个有爱的家
-
5:52 - 5:56我非常的爱我的孩子,她们也爱我。“
-
5:56 - 5:59她说,”我本来想当一个医生,
-
5:59 - 6:01但是我真正想要的是当一个
-
6:01 - 6:04可以服务,可以疗伤的人。
-
6:04 - 6:07我对我现在所拥有的一切感到非常庆幸,
-
6:07 - 6:11两个星期前我去安慰一个艾滋病患者,
-
6:11 - 6:14我说,“看看我。你没有死。
-
6:14 - 6:17你还活着。如果你还活着你必须去服务。”
-
6:17 - 6:21她还说,”我不是一个可以开药的医生。
-
6:21 - 6:23但是也许我能够提供一些更好的东西
-
6:23 - 6:25因为我给她们的是希望。“
-
6:25 - 6:29在当下经济危机的中,
-
6:29 - 6:32我们中的很多人倾向于
-
6:32 - 6:36恐惧,但我觉得我们理应
-
6:36 - 6:39从简的身上得到启示,
-
6:39 - 6:43认识到当贫穷不等于平庸。
-
6:43 - 6:45因为当一个系统被破坏了,
-
6:45 - 6:47就像我们现在看到的世界,
-
6:47 - 6:50那正是一个发明创造的机会,
-
6:50 - 6:53去真正地建立一个新的世界,
-
6:53 - 6:56我们可以扩展我们的服务和产品
-
6:56 - 6:59到所有人类的世界,这样他们
-
6:59 - 7:01可以为他们自己做出决定和选择。
-
7:01 - 7:03我真的相信那就是尊严的开始。
-
7:03 - 7:06我们欠世界上的像简一样的人。
-
7:06 - 7:09同样重要,我们欠我们自己。
-
7:09 - 7:11谢谢。
-
7:11 - 7:12(掌声响起)
- Title:
- Jacqueline Novogratz 谈脱离贫困
- Speaker:
- Jacqueline Novogratz
- Description:
-
Jacqueline Novogratz讲述了她在内罗毕的贫民区遇到简的一次感人经历。简曾是一名妓女。她的梦想就是逃脱贫穷、成为医生、结婚生子。而这一切竟以一种意想不到的方式得以实现。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:18