재클린 노보그라츠, 빈곤의 굴레에서 벗어나는 길을 말하다.
-
0:00 - 0:04저는 20년 이상 빈곤 문제 해결을 위해 일해왔습니다.
-
0:04 - 0:09그런데 아이러니하게도, 제가 가장 씨름했던 문제는
-
0:09 - 0:12빈곤을 어떻게 정의할 것인가 였습니다. 빈곤의 의미는 무엇일까요?
-
0:12 - 0:14흔히, 소득수준으로 판단하죠.
-
0:14 - 0:16하루에 1, 2 혹은 3 달러 미만을 벌면 빈곤한 것으로요.
-
0:16 - 0:21그러나 빈곤이라는 복합적인 문제에서
-
0:21 - 0:23수입은 하나의 변수에 불과합니다.
-
0:23 - 0:25왜냐하면, 빈곤은 선택의 문제도 아니고
-
0:25 - 0:27빈곤을 벗어나기도 쉽지 않기 때문입니다.
-
0:27 - 0:30전 한 가지 경험을 통해 빈곤의 문제를
-
0:30 - 0:32보다 깊이 이해하게 되었습니다.
-
0:32 - 0:34케냐에서의 일을 여러분께 말씀드리고 싶네요.
-
0:34 - 0:36저는 사진작가인 친구 수잔 메이즐라스와 함께
-
0:36 - 0:38마다레 밸리 빈민촌을 갔습니다.
-
0:38 - 0:41그 곳은 아프리카에서 가장 오래된 빈민촌 중 하나로
-
0:41 - 0:43나이로비에서 약 3마일 정도 떨어져 있습니다.
-
0:43 - 0:46세로 1마일, 가로 2/10마일 되는 지역에
-
0:46 - 0:48오십만명 이상의 사람들이
-
0:48 - 0:50작은 양철 판잣집들에서 비좁게 살고 있습니다.
-
0:50 - 0:53대대로 그 판잣집들을 빌려서 말이죠.
-
0:53 - 0:55한 방에 8~10명은 기본이고,
-
0:55 - 1:01이곳에서 매춘, 폭력, 그리고 마약은 보통입니다.
-
1:01 - 1:03아이가 제대로 자라기 어려운 곳입니다.
-
1:03 - 1:05우리가 좁은 골목길을 걸을 때는
-
1:05 - 1:08작은 집들 옆으로 널린 쓰레기와 하수를 밟지 않고는
-
1:08 - 1:12도저히 지나갈 수가 없더군요.
-
1:12 - 1:14그런데 동시에
-
1:14 - 1:17이곳 주민들의 생기 넘치는 모습과
-
1:17 - 1:20꿈과 희망을 볼 수 밖에 없었습니다.
-
1:20 - 1:23아이들을 목욕시키고, 빨래 하는 여자들이 있었죠.
-
1:23 - 1:25그 와중에 전 로즈라는 엄마를 만났어요.
-
1:25 - 1:28작은 양철 판잣집을 빌려 32년간 살고 있었습니다.
-
1:28 - 1:30일곱 명의 아이를 키우면서 말이죠.
-
1:30 - 1:32네 명은 트윈침대 하나에서 함께 자고
-
1:32 - 1:35나머지 세 명은 진흙과 리놀륨으로 된 바닥에서 잔답니다.
-
1:35 - 1:39로즈는 아이들 모두를 학교에 보내기 위해 간이점포에서
-
1:39 - 1:43물과 비누, 빵을 팔았습니다.
-
1:43 - 1:45이 날은 바로 미국 대통령 취임식 다음날이었고
-
1:45 - 1:49이 빈민촌이 세상과 여전히 연결되어 있음을 깨닫게 되었습니다.
-
1:49 - 1:51길모퉁이에 있는 아이들이
-
1:51 - 1:53"오바마는 우리의 형제"라고 하더군요
-
1:53 - 1:56저는 "오바마는 내 형제이기도 하니까, 너도 역시 내 형제겠구나"라고 말했어요.
-
1:56 - 2:00아이들은 당혹스런 표정을 짓다가 "하이 파이브해요"라고 하더군요.
-
2:00 - 2:03이 빈민촌에서 바로 제인을 만났습니다.
-
2:03 - 2:06전 첫 눈에 제인의 얼굴에서 묻어나오는 친절함과 부드러움에 감탄했습니다.
-
2:06 - 2:09제인한테 그녀의 얘기를 해달라고 했죠.
-
2:09 - 2:12제인은 꿈 얘기부터 시작했습니다. "두 가지 꿈이 있었어요.
-
2:12 - 2:14첫 번째 꿈은 의사가 되는 거였고요.
-
2:14 - 2:16두 번째는 좋은 남자와 결혼하고,
-
2:16 - 2:18그가 나와 내 가족과 함께 있는 것이었어요.
-
2:18 - 2:20우리 엄마는 홀로 저를 키우셨기 때문에
-
2:20 - 2:22아이들을 학교에 보낼 형편이 안되셨죠.
-
2:22 - 2:26그래서 저는 첫 번째 꿈을 접고 두 번째 꿈만 신경썼어요."
-
2:26 - 2:29제인은 18살에 결혼하자 마자 아이를 가졌습니다.
-
2:29 - 2:33그리고 20살에 둘째 아이가 생긴 걸 알게 되었죠.
-
2:33 - 2:37제인의 엄마는 돌아가셨고, 남편은 제인을 떠나 다른 여자와 결혼해 버렸죠.
-
2:37 - 2:41결국 제인은 돈도 기술도 없이 마다레 빈민촌으로 돌아오게 되었고,
-
2:41 - 2:44결국 매춘일을 시작하게 되었습니다.
-
2:44 - 2:46매춘이라는 게 우리가 흔히 알고 있는 방식대로 돌아가지 않더군요.
-
2:46 - 2:49제인은 20명쯤 되는 여자들과 함께 밤에 시내로 나가
-
2:49 - 2:52손님을 찾고, 가끔은 몇 실링을 벌기도 하고
-
2:52 - 2:54그렇지 않을 때는 빈손으로 돌아오곤 했습니다.
-
2:54 - 2:57제인은 "사실 빈곤했던 건 참을만했어요.
-
2:57 - 2:59수치심과 창피함을 견딜 수가 없었죠."라고 하더군요.
-
2:59 - 3:032001년에 제인의 삶이 변했습니다.
-
3:03 - 3:07제인은 한 친구를 통해 Jamii Bora라는 단체에 알게 되었는데요.
-
3:07 - 3:10이 단체는 얼마나 가난하든지 상관없이
-
3:10 - 3:14빌리고자 하는 금액의 돈을 모은 사람에게 그 만큼의 돈을 빌려줍니다.
-
3:14 - 3:17그래서 제인은 일년 간 50달러를 모아
-
3:17 - 3:22돈을 빌리기 시작해서 얼마 후 재봉틀을 하나 살 수 있었습니다.
-
3:22 - 3:23옷 수선하는 일을 시작해서
-
3:23 - 3:26지금 하는 일을 하게 된거죠.
-
3:26 - 3:28그녀는 중고의류 시장에서
-
3:28 - 3:32약 3달러 25센트에 중고 드레스를 하나 구입합니다.
-
3:32 - 3:34개중에는 한때 여러분의 것이었던 것도 있을 수 있겠네요.
-
3:34 - 3:38제인은 구입한 옷에 프릴이나 리본을 달아
-
3:38 - 3:42여자옷들을 만들어 파는데요.
-
3:42 - 3:46이 옷들은 딸의 16살 생일이나 성찬식에 입히려는 엄마들이 사갑니다.
-
3:46 - 3:49이런 날들은 모두들
-
3:49 - 3:51인생에서 기념하고 싶은 날들이니까요.
-
3:51 - 3:54제인은 정말 장사를 잘 하더라고요. 실제로 전 물건을 사라고 외치며
-
3:54 - 3:56돌아다니는 제인을 지켜 봤는데요. 순식간에
-
3:56 - 4:00여자들이 몰려들더니 제인이 만든 옷들을 사갔습니다.
-
4:00 - 4:03전 제인이 옷과 직접 만든 장신구 파는
-
4:03 - 4:05모습을 지켜보면서
-
4:05 - 4:08제인은 이제 하루에 4달러 넘게 벌고 있으니
-
4:08 - 4:11여러 정의에 비춰보면 빈곤의 상태에서 벗어난 거라고 볼 수도 있죠.
-
4:11 - 4:13그런데 제인은 여전히 마다레 빈민촌에 살고 있습니다.
-
4:13 - 4:16그리고 이사할 형편도 안되고,
-
4:16 - 4:18불안한 마음으로 살고 있죠.
-
4:18 - 4:21실제로 1월에 종족 간의 폭동이 일어나는 바람에
-
4:21 - 4:23제인은 살던 집에서 쫓겨나
-
4:23 - 4:25새 판잣집을 찾아야만 했습니다.
-
4:25 - 4:27Jamii Bora는 이런 제인의 사정을 잘 알고 있었죠.
-
4:27 - 4:29그리고 우리가 빈곤을 생각할 때
-
4:29 - 4:32사람들의 경제력을 고려해야 한다는 점도 잘 알고 있었습니다.
-
4:32 - 4:35Jamii Bora는 아쿠먼이나 다른 단체들로부터의 받은 인내 자본으로
-
4:35 - 4:38다시 말해 장기간 쓸 수 있는 융자와 투자금으로
-
4:38 - 4:42나이로비 중심에서 약 한 시간 거리에 위치하는
-
4:42 - 4:46저렴한 주택단지를 지었습니다.
-
4:46 - 4:48이 단지는 제인과 같은 처지의 고객의 관점에서
-
4:48 - 4:50설계되었습니다.
-
4:50 - 4:52Jamii Bora는 고객에게 책임과 신뢰를 요구합니다.
-
4:52 - 4:56그래서 제인은 주택담보대출금의 10%나
-
4:56 - 5:00저축액의 400달러 정도를 지불해야 하죠.
-
5:00 - 5:05그러면 제인이 살았던 판잣집 월세비에 맞게 주택담보대출금을 정해줍니다.
-
5:05 - 5:07그리고 몇 주 후면, 제인은 이 곳에
-
5:07 - 5:10다른 200가구와 함께 첫 입주자들이 됩니다.
-
5:10 - 5:14저는 제인에게 혹시 두렵거나 빈민촌을 떠나면서
-
5:14 - 5:16섭섭한 게 있는지 물었습니다.
-
5:16 - 5:18그랬더니 "제가 왜 닥치지도 않은 일들을
-
5:18 - 5:20두려워 하겠어요?
-
5:20 - 5:24전 HIV 양성 환자예요. 산전수전 다 겪어봤어요.
-
5:24 - 5:27뭘 아쉬워 할 것 같냐고요?
-
5:27 - 5:30제가 폭력이나 마약을 그리워 할 것 같아요? 사생활도 없는 그런 생활을요?
-
5:30 - 5:32우리 아이들이 나갔다가 무사히 돌아올지도 알 수 없는
-
5:32 - 5:34그런 생활을요? 저한테 10분만 주면
-
5:34 - 5:36제 짐을 모두 쌀 수 있어요." 라고 하더군요.
-
5:36 - 5:39저는 "꿈은 어떻게 되었어요?"라고 물었어요.
-
5:39 - 5:41그랬더니 "있잖아요.
-
5:41 - 5:45지금 제 꿈은 제가 어렸을 때 생각했던 것과 완전히 같지는 않아요.
-
5:45 - 5:49그거에 대해 생각해 보면 남편을 원했었던 것 같지만
-
5:49 - 5:52제가 정말 원했던 건 사랑이 넘치는 가정을 이루는 거였어요.
-
5:52 - 5:56제가 우리 아이들을 끔찍히 사랑하고 아이들도 저를 사랑하는 가정이요.
-
5:56 - 5:59저는 의사가 되고 싶다고 생각했었는데요.
-
5:59 - 6:01제가 정말 원했던 건 누군가를 돕고
-
6:01 - 6:04치료해 주는 그런 사람이 되고 싶었던 거예요.
-
6:04 - 6:07전 참 복을 많이 받은 것 같아요.
-
6:07 - 6:11그래서 이렇게 일주일에 두 번씩 HIV환자를 상담할 수 있잖아요.
-
6:11 - 6:14저는 그 환자들에게 '날 봐요. 당신은 죽지 않았어요.
-
6:14 - 6:17아직 살아 있다고요. 살아 있는 한, 당신도 다른 사람들을 도와야 한다고요'라고 말해줘요."
-
6:17 - 6:21그리고 제인은 "전 환자들에게 약을 처방해 주는 의사는 아니지만
-
6:21 - 6:23약보다 더 나은 걸 주고 있는 건지도 모르죠.
-
6:23 - 6:25전 그들에게 희망을 주고 있으니까요" 라고 하더군요.
-
6:25 - 6:29이런 경제 위기 상황에서
-
6:29 - 6:32많은 사람들이 두려움에 움츠러 들고 있을 때,
-
6:32 - 6:36우리는 제인을 본보기로 삼아
-
6:36 - 6:39어려운 사람들을 돕고,
-
6:39 - 6:43가난한 건 당연하게 아니라는 것을 깨달아야 한다고 생각합니다.
-
6:43 - 6:45왜냐하면 요즘 세계 곳곳에서 벌어지고 있는 것처럼
-
6:45 - 6:47사회시스템이 흔들릴 때
-
6:47 - 6:50창의적이고 혁신적인 일을 할 수 있다고 생각합니다.
-
6:50 - 6:53모든 사람들에게 서비스와 상품이 제공되는
-
6:53 - 6:56세상을 실제로 만들 수 있는 기회죠.
-
6:56 - 6:59그래서 모든 사람들이 스스로
-
6:59 - 7:01결정하고 선택할 수 있는 바로 그런 세상 말입니다.
-
7:01 - 7:03전 이런 세상이 바로 품위있는 삶이 시작되는 곳이라고 믿습니다.
-
7:03 - 7:06이런 세상을 만드는 것이 우리가 이 세상 제인들에게 해야 할 의무이며
-
7:06 - 7:09마찬가지로 우리 자신에게 해야 할 의무라고 생각합니다.
-
7:09 - 7:11감사합니다
-
7:11 - 7:12(박수)
- Title:
- 재클린 노보그라츠, 빈곤의 굴레에서 벗어나는 길을 말하다.
- Speaker:
- Jacqueline Novogratz
- Description:
-
재클린 노보그라츠는 나이로비 빈민촌에서 매춘부였던 제인을 우연히 만나 듣게 된 빈곤에서 벗어나 의사가 되고, 결혼을 바랐던 그녀의 꿈이 예상치 못한 방식으로 이루어진 감동적인 이야기를 들려줍니다.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:18