ジャクリン・ノヴォグラッツ「貧困からの避難」
-
0:00 - 0:04私は20年以上、貧困の問題に取り組んでいます
-
0:04 - 0:09でも矛盾していることに私が取り組んでいるのは
-
0:09 - 0:12「貧困」とは何か?どう「貧困」を定義するか?という問題です
-
0:12 - 0:14よく私たちは貧困をお金の観点で考えて
-
0:14 - 0:161日に1~3ドル以下しか稼げない人々を指したりします
-
0:16 - 0:21しかし貧困は複雑で
-
0:21 - 0:23収入は単なる1つの変数でしかありません
-
0:23 - 0:25なぜなら、貧困とは選択と自由が
-
0:25 - 0:27欠如した状態を指すからです
-
0:27 - 0:30そして私はケニアで、ある経験をしました
-
0:30 - 0:32自分の理解していることを深め、そして明瞭にしてくれる経験を
-
0:32 - 0:34その体験を話します
-
0:34 - 0:36私は写真家の友達、スーザン・マイゼラスと
-
0:36 - 0:38マサリ・バレーのスラム街にいました
-
0:38 - 0:41マサリ・バレーはアフリカで最も古いスラム街の1つです
-
0:41 - 0:43ナイロビからおよそ5kmのところで
-
0:43 - 0:46大きさは、縦に1.6km、横に約0.3km
-
0:46 - 0:48そして50万人以上の人々が
-
0:48 - 0:50トタン造りの小屋でぎゅうぎゅう詰めで生活し
-
0:50 - 0:53代々、それらの家に賃借払いで
-
0:53 - 0:551つの部屋に8~10人で住んでいます
-
0:55 - 1:01そこは、売春、暴力、ドラッグで染まっています
-
1:01 - 1:03とても大人になるには大変な環境です
-
1:03 - 1:05私たちが歩いた細い路地は
-
1:05 - 1:08文字通り足の踏み場がないくらい
-
1:08 - 1:12小さな家々に沿って、未処理の下水やゴミがありました
-
1:12 - 1:14しかし、同時に
-
1:14 - 1:17そこに人のバイタリティがあったのです
-
1:17 - 1:20そこに住んでいる人々の、強い願望や野心が
-
1:20 - 1:23赤ちゃんの体や洋服を洗い、洗濯物を干している女性たち
-
1:23 - 1:25私はママ・ローズという女性に出会いましたが
-
1:25 - 1:28彼女は32年間、小さいトタン造りの小屋を借りて
-
1:28 - 1:30今は7人の子供たちと一緒に生活しています
-
1:30 - 1:324人は、1つのツインのベッドで寝て
-
1:32 - 1:353人は、泥まみれのリノリウムの床に寝るのです
-
1:35 - 1:39彼女はキオスクからの水を売ったり小さなお店で
-
1:39 - 1:43石鹸やパンを販売することによって子供たち全員を学校に行かせています
-
1:43 - 1:45これはオバマ大統領の就任式の翌日で
-
1:45 - 1:49私は、今もマサリ・バレーが世界とつながっていることを気づかされたのでした
-
1:49 - 1:51街角にいる子供たちと話すと
-
1:51 - 1:53彼らは「オバマは、私たちの兄弟なんだ!」と言っていました
-
1:53 - 1:56そして私は、「オバマは私の兄弟でもあるから、あなたも私の兄弟ね。」と答えました
-
1:56 - 2:00彼らは首をかしげて、そしてそれから「ハイ・ファイブ!」と彼らの手を差し出してきました
-
2:00 - 2:03そして、私はここでジェーンという女性に会いました
-
2:03 - 2:06私は彼女の顔に浮かぶ思いやりや優しさに、すぐに感銘を受け
-
2:06 - 2:09彼女自身の話をしてくれるようお願いしたのです
-
2:09 - 2:12彼女はまず夢の話を始めました。 彼女は、「私は(夢が)2つありました
-
2:12 - 2:14私の最初の夢は、医者になることでした
-
2:14 - 2:16そして2つ目は、私と家族と一緒にいてくれる
-
2:16 - 2:18いい男性と結婚することでした
-
2:18 - 2:20しかし、私の母はシングルマザーで
-
2:20 - 2:22そして学費を払う余裕がなかったので、
-
2:22 - 2:26私は最初の夢を諦めなければならず、2つ目の夢に集中したのです。」
-
2:26 - 2:29彼女は18歳のときに結婚し、すぐに子供をもうけました
-
2:29 - 2:33しかし20歳になったとき、2番目の子供を妊娠し
-
2:33 - 2:37彼女の母親が亡くなり、さらに彼女の夫が彼女のもとを去り・・ 他の女性と結婚したのです
-
2:37 - 2:41彼女は再びマサリ・バレーで収入も、職も、お金もない状態になりました
-
2:41 - 2:44そして彼女は売春を始めたのです
-
2:44 - 2:46それは私たちが考えるような組織化されたものではありませんでした
-
2:46 - 2:49彼女はおよそ20人の女の子たちと一緒に夜に都会に行き
-
2:49 - 2:52仕事を探し、そして時には、少しばかりのシリング硬貨とともに 戻り
-
2:52 - 2:54また、時にはお金を稼げずに戻るのです
-
2:54 - 2:57彼女は「貧困そのものはそんなに辛くありません。辛いのは貧困に対する辱めや
-
2:57 - 2:59恥ずかしさなのです。」と言ってました
-
2:59 - 3:03しかし、2001年に、彼女の人生は変わりました。
-
3:03 - 3:07彼女は友達を通して、ジャミ・ボラという
-
3:07 - 3:10どんなに貧しい人にでも、貯金額と同等の金額ならば
-
3:10 - 3:14必ず融資してくれる組織があることを知りました
-
3:14 - 3:17そして彼女は50ドルを貯めるのに1年の歳月を費やし
-
3:17 - 3:22お金を借りて、後に彼女は1台のミシンを買うことができたのです
-
3:22 - 3:23そこで彼女は洋服の仕立てを始めました
-
3:23 - 3:26そしてそれが現在の仕事になっているのです
-
3:26 - 3:28彼女は古着市場に行き
-
3:28 - 3:32およそ3ドル25セントで、ボールガウンを買ってきます
-
3:32 - 3:34そのうちいくつかの服は皆さんが提供したものかもしれませんね
-
3:34 - 3:38そして彼女はフリルとリボンをつけて、仕立て直し
-
3:38 - 3:42女性用のふわふわの洋服を作るのです
-
3:42 - 3:46娘の16歳の誕生日や、最初の神聖な正餐式など
-
3:46 - 3:49あらゆる経済状況の人々のそういった人生の節目を
-
3:49 - 3:51祝うために
-
3:51 - 3:54そして彼女の仕事は本当に繁盛しています
-
3:54 - 3:56実際に私は彼女が道で売り歩いているところを見ました
-
3:56 - 4:00そして気がつけばドレスを買いにたくさんの女性が集まっていました
-
4:00 - 4:03彼女が作ったドレスや
-
4:03 - 4:05ジュエリーを売る姿を見ながら気付いたのは
-
4:05 - 4:08ジェーンは1日に4ドル以上稼いでいるということです
-
4:08 - 4:11あらゆる定義において、彼女はもはや貧しくありません
-
4:11 - 4:13しかし彼女は未だにマサリ・バレーに住んでいるのです
-
4:13 - 4:16そして彼女はそこから出ることができません
-
4:16 - 4:18彼女はそういった不安定な状況とともに暮らしています
-
4:18 - 4:21そして実際1月に、部族間暴動によって
-
4:21 - 4:23彼女は家から追いやられ、見つけなくてはならなくなったのです
-
4:23 - 4:25彼女が住むための新しい小屋を・・
-
4:25 - 4:27ジャミ・ボラはこのことをよく理解していました
-
4:27 - 4:29私たちが貧困について話すとき
-
4:29 - 4:32全ての経済領域から人々を見なくてはいけないことを
-
4:32 - 4:35そしてベンチャーキャピタルのアキュメンと他組織からの我慢強い資本
-
4:35 - 4:38長期的な融資と投資によって
-
4:38 - 4:42ナイロビの中心地から約1時間くらい離れた場所に
-
4:42 - 4:46ジャミ・ボラは低コストな住宅団地を建設したのです
-
4:46 - 4:48そして彼らはジェーン自身のような顧客の観点から
-
4:48 - 4:50義務感や責任感を要求するかたちで
-
4:50 - 4:52設計をしました
-
4:52 - 4:56なので、彼女は住宅ローンの総資産価値の10%、
-
4:56 - 5:00もしくは貯金のうちの約400ドルを提供しなくてはいけません。
-
5:00 - 5:05そしてジャミ・ボラは、彼女の住宅ローン金額を小屋の賃貸額に合わせて請求するのです
-
5:05 - 5:07彼女は数週間後には
-
5:07 - 5:10この住宅団地に入居する最初の200家族の1つになります
-
5:10 - 5:14ジェーンが何か怖いものがあるか
-
5:14 - 5:16もしくはマサリ・バレー恋しく思うかどうか聞いてみたときに、
-
5:16 - 5:18彼女は「まだ直面していない
-
5:18 - 5:20何を恐れるのかしら?
-
5:20 - 5:24私はHIV感染患者なの。私は全てと向き合ってきたのよ。」
-
5:24 - 5:27「私は何を恋しく思うのかしら?
-
5:27 - 5:30私が暴力やドラッグが恋しくなると思う? プライバシーがないこと?
-
5:30 - 5:321日の終わりに子供たちが無事に帰って来れるか分からないことを
-
5:32 - 5:34恋しく思うと思いますか?もしあなたが 10分私にくれたら
-
5:34 - 5:36引っ越しの準備はできるのよ。」と言いました
-
5:36 - 5:39そこで、「あなたの夢はどうなったの?」と聞くと
-
5:39 - 5:41彼女は言いました。「そうね
-
5:41 - 5:45私が小さかった時に思い描いていた夢と、今は全く同じではないのよ
-
5:45 - 5:49私はあの頃、夫が欲しかったのね
-
5:49 - 5:52でも私が本当に欲しかったものは、愛情あふれる家族だったのよ
-
5:52 - 5:56そして私は物凄く子供たちを愛していて、彼らも同じく私を愛してくれているの。」
-
5:56 - 5:59そして「私は医者になりたいと思っていたわ
-
5:59 - 6:01だけど私が本当になりたかったのは
-
6:01 - 6:04人に役に立って、癒したり、病を治したりする人だったのよ
-
6:04 - 6:07だから私は、今の私を環境に恵まれていると思うわ
-
6:07 - 6:111週間に2日、私はHIV患者のカウンセリングを実施しているのよ
-
6:11 - 6:14そして私は言うのよ、「私を見て、あなたは死んでないのよ
-
6:14 - 6:17あなたはまだ生きているのよ。だからあなたは人のために役立たなくちゃ。]
-
6:17 - 6:21そして彼女は続けたのです。「私は薬を与える医者じゃないわ
-
6:21 - 6:23でも私はもっと素晴らしいものを与えているかもしれない
-
6:23 - 6:25なぜなら私は彼らに希望を与えているのだから。」
-
6:25 - 6:29そしてこの経済危機の真っ最中
-
6:29 - 6:32多くの人が、怖がって引っ込みがちな傾向にあるけれど
-
6:32 - 6:36私たちはジェーンから学んで
-
6:36 - 6:39貧しいことが当たり前ではないということを認識し
-
6:39 - 6:43救いの手を差し伸べていく必要があるのです
-
6:43 - 6:45なぜなら、システムが崩壊しているときは
-
6:45 - 6:47例えば、私たちが現在世界中で経験しているようなときは
-
6:47 - 6:50発明と革新の良い機会だからです
-
6:50 - 6:53私たちがサービスや商品を
-
6:53 - 6:56全ての人類に対して広げて
-
6:56 - 6:59その結果、皆自分自身で意思決定をし、そして選択することができる
-
6:59 - 7:01新しい世界を築く良い機会です
-
7:01 - 7:03ここで、本当の意味での尊厳が始まると私は信じています
-
7:03 - 7:06それは世界中のジェーンのような人々のおかげですし
-
7:06 - 7:09そして同様に、私たち自身の恩恵でもあるのです
-
7:09 - 7:11ありがとうございました
-
7:11 - 7:12(拍手)
- Title:
- ジャクリン・ノヴォグラッツ「貧困からの避難」
- Speaker:
- Jacqueline Novogratz
- Description:
-
ジャクリン・ノヴォクラッツがナイロビのスラム街で出会ったジェーンという女性との感動的なストーリーを語ります。ジェーンは元売春婦で、彼女の夢は貧困から避難し、医者になり、幸せな結婚をすることでしたが、予想しないかたちで夢が実現します。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:18