التحضر ومستقبل المدن - فانس كايت
-
0:07 - 0:09في يومنا هذا ، أكثر من نصف سكان العالم
-
0:09 - 0:11يعيشون في منطقة متحضرة .
-
0:11 - 0:15وبحلول منتصف القرن ، ستزداد هذه النسبة إلى سبعين بالمئة .
-
0:15 - 0:17لكن ومنذ مئة سنة مضت
-
0:17 - 0:19اثنين فقط من أصل عشر أشخاص كانوا يعيشون في المدينة
-
0:19 - 0:22وقبل ذلك كانت النسبة أقل .
-
0:22 - 0:23كيف وصلنا إلى
-
0:23 - 0:25مثل هذه المرحلة العالية من التحضر
-
0:25 - 0:27وماذا يعني هذا بالنسبة لمستقبلنا ؟
-
0:27 - 0:29في الأيام الأولى لتاريخ البشرية
-
0:29 - 0:31كان البشر صيادين
-
0:31 - 0:33يتنقلون غالباً من مكانٍ إلى آخر
-
0:33 - 0:35بحثاً عن الطعام .
-
0:35 - 0:37لكن ومنذ عشرة آلاف سنة مضت
-
0:37 - 0:39أسلافنا بدأوا يتعلمون أسرار
-
0:39 - 0:40التربية الانتقائية
-
0:40 - 0:43والتقنيات الزراعية البدائية .
-
0:43 - 0:44لأول مرة
-
0:44 - 0:45كان بإمكان الناس أن يزرعوا الغذاء
-
0:45 - 0:47بدلاً من البحث عنه
-
0:47 - 0:48وهذا أدى إلى نشوء
-
0:48 - 0:50القرى شبه الدائمة
-
0:50 - 0:52لأول مرة في التاريخ .
-
0:52 - 0:54من المحتمل أن تسأل : "لمَ كانت قرى شبه دائمة فقط ؟"
-
0:54 - 0:57في البدايات ، كان على القرى أن تغير مكانها
-
0:57 - 0:58كل بضع سنين
-
0:58 - 1:00بسبب نضوب التربة .
-
1:00 - 1:02بقي هذا الحال حتى اكتشاف التقنيات المتقدمة
-
1:02 - 1:05كالري وحراثة التربة
-
1:05 - 1:06منذ خمسة آلاف عام
-
1:06 - 1:08حتى تمكن الناس من الاعتماد على
-
1:08 - 1:10غذاءٍ ثابت وطويل الأمد
-
1:10 - 1:12مما جعل الاستقرار الدائم ممكناً .
-
1:12 - 1:13ومع وجود الفائض في الغذاء
-
1:13 - 1:15الذي أنتجته تلك التقنيات
-
1:15 - 1:18لم يعد من الضروري أن يقوم الجميع بالزراعة .
-
1:18 - 1:19مما سمح بنشوء
-
1:19 - 1:21غيرها من الحرف المتخصصة
-
1:21 - 1:23واستطراداً المدن .
-
1:24 - 1:26مع مدن الآن تنتج فائضاً من الغذاء
-
1:26 - 1:27فضلاً عن الأدوات
-
1:27 - 1:27والحرف
-
1:27 - 1:29وغيرها من السلع
-
1:29 - 1:31أصبحت التجارة ممكنة
-
1:31 - 1:33والتفاعل عبر مسافات أطول .
-
1:33 - 1:35وبازدهار التجارة
-
1:35 - 1:38ازدهرت معها التقنيات التي تسهلها
-
1:38 - 1:39كالعربات
-
1:39 - 1:41والسفن
-
1:41 - 1:42والطرق
-
1:42 - 1:43والموانئ .
-
1:43 - 1:45بالطبع هذه الأمور تتطلب عملاً أكثر
-
1:45 - 1:47لإنشائها وصيانتها
-
1:47 - 1:48لذا تم سحب المزيد من الناس
-
1:48 - 1:50من الأرياف إلى المدن
-
1:50 - 1:51كما أصبح المزيد من فرص العمل
-
1:51 - 1:53متاحاً .
-
1:53 - 1:55إذا كنت تعتقد أن المدن الحديثة مكتظة
-
1:55 - 1:56قد تتفاجأ عندما تعلم
-
1:56 - 2:00أن بعض المدن في عام 2000 قبل الميلاد كان فيها كثافة سكانية
-
2:00 - 2:04تقارب ضعفي الكثافة السكانية في شانغهاي أو كالكتا.
-
2:04 - 2:05وأحد أسباب ذلك
-
2:05 - 2:08أن وسائط النقل لم تكن متوافرة بشكل كبير
-
2:08 - 2:10لذا كان على كل شيء أن يكون ضمن نطاق المشي
-
2:10 - 2:12بما فيها المصادر القليلة للمياه النظيفة
-
2:12 - 2:14التي كانت متوافرة وقتها .
-
2:14 - 2:15وأراضي المدينة
-
2:15 - 2:18كانت تقيد بحاجتها إلى الجدران
-
2:18 - 2:20لصد الهجمات .
-
2:20 - 2:23الإمبراطورية الرومانية تمكنت من تطوير بنية تحتية
-
2:23 - 2:25للتغلب على هذه القيود
-
2:25 - 2:26فيما عدا ذلك
-
2:26 - 2:28فالمدن الحديثة كما نعرفها
-
2:28 - 2:29لم تبدأ
-
2:29 - 2:31إلى حين الثورة الصناعية
-
2:31 - 2:34عندما بدأ تطبيق تقنيات جديدة على صعيد واسع
-
2:34 - 2:36مما سمح للمدن بالتوسع والاندماج أكثر
-
2:36 - 2:38وإيجاد الشرطة
-
2:38 - 2:38والنار
-
2:38 - 2:40وإدارات الصرف الصحي
-
2:40 - 2:41بالإضافة إلى شبكات الطرق
-
2:41 - 2:44وفي وقت لاحق توزيع الكهرباء .
-
2:44 - 2:47إذاً ما هو مستقبل المدن ؟
-
2:47 - 2:49عدد سكان العالم حاليا اكثر من 7 مليارات
-
2:49 - 2:52ويُتوقع أن يصل إلى 10 مليارات .
-
2:52 - 2:54معظم هذا التضخم سيحدث
-
2:54 - 2:57في المناطق الحضرية من البلدان الأكثر فقرا في العالم.
-
2:57 - 2:59إذاً كيف على المدن أن تتغير
-
2:59 - 3:01لتستوعب هذا التضخم ؟
-
3:01 - 3:03أولاً على العالم أن يبحث عن طرق
-
3:03 - 3:05لتأمين غذاءٍ كافٍ
-
3:05 - 3:06وصرفٍ صحي
-
3:06 - 3:08وتعليم لكل الناس .
-
3:08 - 3:10وثانياً على هذا النمو أن يحصل
-
3:10 - 3:12بطريقة لا تضر الأرض
-
3:12 - 3:14التي تؤمن لنا البضائع والخدمات
-
3:14 - 3:17التي تدعم السكان من البشر.
-
3:17 - 3:19والإنتاج الغذائي قد يتوجب عليه الانتقال
-
3:19 - 3:21إلى الزراعة العمودية وناطحات السحاب
-
3:21 - 3:22وحدائق الأسطحة
-
3:22 - 3:24أو المناطق الشاغرة في مراكز المدن
-
3:24 - 3:26بينما تتولد الطاقة بشكل كبير
-
3:26 - 3:29من مصادر متعددة للطاقة المتجددة .
-
3:29 - 3:31عوضاً عن منازل العائلة الواحدة
-
3:31 - 3:33سيتم بناء المزيد من المنازل عمودياً .
-
3:33 - 3:35قد نرى أبنيةً تحتوي على كل شيء
-
3:35 - 3:38يحتاجه الناس لحياتهم اليومية
-
3:38 - 3:40فضلاً عن ذلك المدن الأصغر والمكتفية ذاتياً
-
3:40 - 3:43والتي تركز على الإنتاج المحلي المنتظم .
-
3:43 - 3:45مستقبل المدن متنوع
-
3:45 - 3:45مرن
-
3:45 - 3:46وإبداعي
-
3:46 - 3:49ولم يعد يتمحور حول صناعة واحدة
-
3:49 - 3:51ولكنه يعكس بشكل متزايد اتصال
-
3:51 - 3:53العالم .
- Title:
- التحضر ومستقبل المدن - فانس كايت
- Speaker:
- Vance Kite
- Description:
-
منذ حوالي 10،000 سنة ، انتقل الصيادون إلى القرى شبه الدائمة بمساعدة الزراعة البدائية
ومع تطور أكثر أصبح هناك فائض غذاء مما نتج عنه التجارة والتخصص , وبعد عدة سنين ومع الثورة الصناعية ظهرت المدن الحديثة .
تروي فانس كايت قصة ماضينا الحضري وكيف يمكننا أن نتوقع مدن المستقبل للتكيف مع عدد السكان المتزايد.الدرس من تقديم : فانس كايت . الرسوم من أعمال : ستوديو ATMG
لمشاهدة الدرس كاملاً :
http://ed.ted.com/lessons/urbanization-and-the-future-of-cities-vance-kite - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:09
Retired user approved Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years | ||
Abd Al-Rahman Al-Azhurry edited Arabic subtitles for Urbanization and the evolution of cities across 10,000 years |