Sobre tempo e água
-
0:01 - 0:03Olá, meu nome é Andri Snaer Magnason,
-
0:03 - 0:05e estou falando direto da Islândia.
-
0:07 - 0:09(Som de água correndo)
-
0:11 - 0:14Em 2019, perdemos nossa primeira geleira
-
0:14 - 0:15para a mudança climática:
-
0:15 - 0:20a Okjokull, a Geleira Ok,
que já não está mais "okay". -
0:20 - 0:22E nos próximos 200 anos,
-
0:22 - 0:26prevemos que todas as nossas geleiras
terão tido o mesmo destino. -
0:28 - 0:30Esta geleira aqui é uma delas,
-
0:30 - 0:33Solheimajokull, na costa sul da Islândia.
-
0:33 - 0:36(Som de água corrente)
-
0:39 - 0:41Escrevi um poema para uma placa
que foi colocada na montanha -
0:41 - 0:44onde antes ficava a geleira Okjokull.
-
0:44 - 0:46Uma carta para o futuro que diz:
-
0:46 - 0:50"Este monumento é para reconhecer
que sabemos o que está acontecendo -
0:50 - 0:51e o que precisa ser feito.
-
0:51 - 0:54Só vocês sabem se nós o fizemos".
-
1:04 - 1:06Meus avós eram exploradores de geleiras
-
1:06 - 1:09na época em que elas
pareciam ser eternas. -
1:12 - 1:16A lua de mel glacial deles foi em 1956.
-
1:17 - 1:21Durante três semanas,
eles mapearam e viajaram por Vatnajokull, -
1:21 - 1:23a maior geleira da Europa,
-
1:23 - 1:26dormindo em barracas
em temperaturas extremas. -
1:26 - 1:28Perguntei a eles uma vez:
"Vocês não sentiam frio?" -
1:28 - 1:30E eles responderam: "Frio?
-
1:30 - 1:32Éramos recém-casados!"
-
1:37 - 1:39Minha avó acabou de fazer 96 anos,
-
1:39 - 1:42e agora sabemos que muitas
geleiras terão desaparecido -
1:42 - 1:44entre o nascimento de alguém hoje
-
1:44 - 1:48até ele ter a idade
que minha avó tem agora. -
1:49 - 1:51Precisamos começar
a nos conectar com o futuro -
1:51 - 1:54de uma forma íntima e urgente.
-
1:54 - 1:58Minha avó nasceu em 1924.
-
1:58 - 2:00E se eu tiver netos,
-
2:00 - 2:02as pessoas que mais amarei em minha vida
-
2:02 - 2:07ainda estarão vivas no ano de 2150.
-
2:08 - 2:11Porque nosso tempo é o tempo das pessoas
que nós conhecemos e amamos, -
2:11 - 2:13um tempo que nos criou,
-
2:13 - 2:16e também é o tempo das pessoas
que conheceremos e amaremos, -
2:16 - 2:18um tempo que nós criamos.
-
2:18 - 2:21Podemos facilmente passar 230 anos
-
2:21 - 2:24unindo várias gerações.
-
2:26 - 2:28Quando um cientista fala em 2100,
-
2:28 - 2:31nós simplesmente ignoramos,
não nos sentimos conectados. -
2:34 - 2:39Mas eu perguntei a minha avó:
"Cem anos é muito ou pouco tempo?" -
2:41 - 2:45Para minha surpresa, ela respondeu:
"É pouco tempo. -
2:45 - 2:49Sinto como se eu tivesse viajado
pelas geleiras ontem". -
2:50 - 2:52(Som de água corrente)
-
2:54 - 2:57Então 2100 não é um futuro distante,
-
2:57 - 2:59é praticamente amanhã,
-
2:59 - 3:04porque na mente dessas pessoas,
2020 será ontem. -
3:07 - 3:09E tenho certeza de que queremos
-
3:09 - 3:12que elas vejam nossa época
com orgulho e gratidão, -
3:12 - 3:17pois sabíamos o que estava acontecendo,
sabemos o que precisa ser feito -
3:17 - 3:21e acabamos, por fim,
fazendo a coisa certa. -
3:21 - 3:22Obrigado.
- Title:
- Sobre tempo e água
- Speaker:
- Andri Snær Magnason
- Description:
-
Nos próximos 200 anos, podemos esperar que todas as geleiras da Terra desapareçam como resultado da mudança climática, a menos que ajamos agora, diz o escritor Andri Snær Magnason. Contando a história da geleira Okjökull na Islândia, a primeira geleira perdida pelo aquecimento global, Magnason explica por que precisamos começar a nos conectar com o futuro de uma forma mais íntima e urgente para estabilizar a Terra para as próximas gerações.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 03:31
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Cissy Yun edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for On time and water |