Eddie Murphy - RAW (Full! 90 min) [STAND UP] {Legendado PT-BR}
-
0:43 - 0:45Pokai mi taj ples.
-
0:45 - 0:48Rekla sam vam da ne trčite ovuda.
- Da, gospođo. -
0:48 - 0:50Isprait ću vas, čujete li?
-
0:50 - 0:52Te hlače kotaju 3.98 dolara,
duo, čuje li? -
0:52 - 0:54Jesi li vidjela onu čokoladnu tortu
koju sam kupila? -
0:54 - 0:56Tortu koja je bila na blagajni?
-
0:56 - 0:58Da.
- Pa, provjeri torbe rođaka Sesila. -
0:58 - 1:01Vjerovatno ju je stavio zajedno sa
purećom nogom i slatkom pitom od krompira. -
1:05 - 1:08Hej, mali brate. Pokai mi taj ples
to izvodi. -
1:10 - 1:13Sagni se, Lester!
-
1:14 - 1:16Kreće se kao da ima 21.
-
1:16 - 1:19Taj ples nije nov. To je sve već poznato.
-
1:19 - 1:21Pa, pokai mi taj pokret.
-
1:21 - 1:23Oh, Lesteru, sjedi to svoje pijano dupe.
-
1:23 - 1:26Zar ne vidi da se djeca
pokuavaju zabavljati? -
1:26 - 1:29Lester, ona ti nije majka.
-
1:30 - 1:33Da. Da.
- Juniore! -
1:36 - 1:37Vanessa. Hajde, Vanessa.
-
1:37 - 1:40Hajde, duo.
Pjevaj pjesmu za baku. -
1:40 - 1:42To je moja unuka.
- To je moja nećakinja. -
1:48 - 1:50Zato se budale zaljubljuju?
-
1:50 - 1:54Zato ptice pjevaju tako radosno?
-
1:54 - 1:56A Ijubavnici ičekuju kraj dana.
-
1:56 - 2:00Zato se zaljubljuju?
-
2:00 - 2:04Zato kia pada odozgo?
-
2:04 - 2:06Zato se budale zaljubljuju?
-
2:06 - 2:09Zato se zaljubljuju?
-
2:16 - 2:18Mama, znam jedan vic.
-
2:18 - 2:21Mali Eddie eli da ispriča vic.
Hajde, Eddie. -
2:21 - 2:22Eddie. Eddie.
-
2:23 - 2:25elim ispričati vic.
-
2:25 - 2:28Bili jednom lav i majmun.
-
2:28 - 2:30Majmun je rekao,
"Mogu promjeniti vrijeme. " -
2:30 - 2:31Lav je rekao:
"Ne, ne moe." -
2:31 - 2:35Pa se majmun počeo
penjati na drvo. -
2:36 - 2:38I zatim je počeo piati
po lavovoj glavi. -
2:39 - 2:42"Sada pada kia!"
-
2:42 - 2:44Onda je počeo prditi.
-
2:53 - 2:57"Sada je grmljavina!"
Zatim se počeo napinjati. -
3:07 - 3:09"Sada pada snijeg!"
-
3:09 - 3:13Pa je lav rekao: "O, da? Pa, ja mogu
uraditi da se pojave zvijezde. " -
3:14 - 3:17I zatim ga je zveknuo.
-
3:21 - 3:22Hvala.
-
3:25 - 3:30Dopao mi se onaj dio sa napinjanjem.
Ovaj dječak ima talenta. -
4:17 - 4:19Moj omiljeni film je Trading Places.
-
4:19 - 4:2248 sati. To je najbolji.
- Trading Places. -
4:22 - 4:24Policajac sa Beverly Hillsa.
- Delirious. -
4:24 - 4:25Policajac sa Beverly Hillsa.
- Ne, 48 sati. -
4:25 - 4:29Svi.
- 48 sati. -
4:29 - 4:32Čak mi se dopao i Najbolja obrana.
-
5:13 - 5:16Jedva čekam da ga vidim
u konom odijelu. -
5:16 - 5:19Kaem vam, ta zadnjica i sve.
- Da, izgleda seksi. -
5:19 - 5:20Izgleda dobro.
- Zgodan je. -
6:32 - 6:34Hvala.
-
6:34 - 6:37Sjedite. Svi sjedite, sjedite, sjedite.
U redu je. -
6:38 - 6:41Hvala, hvala, hvala,
hvala, hvala, hvala. -
6:41 - 6:44Bok, New York City!
-
6:49 - 6:51Hvala to ste doli.
-
6:51 - 6:53Nemojte da vas svijetla i kamere
zbune. -
6:53 - 6:56Ovdje večeras snimamo film
i svi ćete biti u njemu. -
6:59 - 7:02Osim to sam samo ja plaćen za to.
-
7:03 - 7:05Svaki čas pretjeram u ali.
-
7:05 - 7:08Zato nisam bio u poslu tri godine.
-
7:08 - 7:10Da li ste svi gledali Delirious?
-
7:12 - 7:15U Deliriousu sam ismijavo
mnoge zabavljače. -
7:15 - 7:17Tada sam se uplaio.
Rekao sam neke ale o Mr. T-u. -
7:17 - 7:19A Mr. T je htio da sjebe Edda.
On je... -
7:19 - 7:21I bio sam uplaen,
jer ste svi vidjeli Mr. T-a. -
7:21 - 7:24On nije izgledao kao, znate,
da se ne zna boriti. -
7:24 - 7:26Izgleda kao da moe da ti
rasturi dupe, zar ne? -
7:26 - 7:29I ja sam bio zaprepaten. Otiao bih
na zabave i Ijudi bi rekli: -
7:29 - 7:32"Jo, čovječe, Mr. T je ba bio
ovdje traeći te. " -
7:32 - 7:34Govorio je Ijudima:
-
7:34 - 7:36"Rasturit ću Eddie Murphyevo dupe
kada ga vidim. " -
7:37 - 7:39Onda sam gledao njegov ou,
jer ga nisam poznavao... -
7:39 - 7:40da vidim kakav je čovjek...
-
7:40 - 7:42i tip u predstavi nije bio ba bistar.
-
7:42 - 7:45Pa sam pomislio ako mi priđe,
mogu da iskoristim trik Dedaja. -
7:45 - 7:48Mr. T mi je priao i rekao: "Čuo sam
da si pričao neke viceve o meni. " -
7:48 - 7:51"Ne, nisi. "
"Moda i nisam. " -
7:54 - 7:57"Izmlatit ću budalu koja mi je
ispričala te lai. " -
7:58 - 8:00Bio sam uplaen, iao bih na zabave,
on bi bio tu i traio bi me, -
8:00 - 8:02samo bih otiao.
Ne elim se tući sa Mr. T-jem. -
8:02 - 8:05Onda sam saznao da me je traio
Michael Jackson. -
8:05 - 8:07Kada, Michael...
Moj menader me je pozvao i rekao: -
8:07 - 8:10"Jo, čovječe, Michael Jackson je bijesan. "
A ja sam rekao: "Pa?" -
8:12 - 8:15Znate, jer sam zeznuo Michaela.
Znate, Michael... -
8:16 - 8:19Michael nije mnogo teak,
znate. -
8:19 - 8:22Traio sam ga,
ali je moj menader rekao: -
8:22 - 8:24"Ne znamo sve o Michaelu. "
-
8:24 - 8:27"Moda je gadni drkadija iza scene. "
-
8:27 - 8:30"On je usamljenik. Iza scene
je moda potpuno drugačiji. " -
8:30 - 8:32Na zabavi sam i Michael mi priđe...
-
8:32 - 8:34i to bi bilo ovako:
-
8:35 - 8:38"Mogu li pričati s tobom na minut?"
-
8:39 - 8:41"Da, ta je tvoj jebeni problem, čovječe?"
-
8:41 - 8:44"Pa, to me onda jebe, ha?"
-
8:44 - 8:47"Kakve su to jebene ale?
Ne sviđa ti se moja garderoba?" -
8:47 - 8:50"Ja sam Michael-jebeni-Jackson,
rasturiću ti dupe. " -
8:50 - 8:51"Gubi se odavdje, seronjo... "
-
8:51 - 8:54"Razbiću ti dupe moonwalk-om, seronjo. "
-
8:54 - 8:57"Gledaj svoja jebena posla. "
-
8:57 - 9:00"Čuo sam jo sranja,
Nabit ću ti ovu rukavicu u dupe. " -
9:00 - 9:03"Vidimo se kasnije. "
-
9:04 - 9:05To je glupo...
Ne bih nikad mogao... -
9:05 - 9:08Pokuavao sam 5 tjedana uraditi
moonwalk... -
9:08 - 9:10i ne mogu uraditi to sranje.
Usrano je. -
9:10 - 9:12To je najgluplji ples ikad,
jer ga ja ne umijem uraditi... -
9:12 - 9:13zato kaem da je glup.
-
9:13 - 9:16Ali kako moe izvoditi Moonwalk
i pitati enu za ples? -
9:16 - 9:19Na zabavi si i kae: "Hej, duo,
zapleimo. Vidimo se kasnije. " -
9:19 - 9:22Uradi Moonwalk. To je glupo sranje.
Michael to zna uraditi, ipak. -
9:22 - 9:24Michael je tako slavan...
-
9:24 - 9:27Michael se pojavi na TV-u i sve
to kae, publika vjeruje. -
9:27 - 9:28Bio je na televiziji i rekao je:
-
9:28 - 9:30"Nemam seks zbog svojih
religijskih uvjerenja. " -
9:30 - 9:32I javnost je povjerovala u to.
-
9:32 - 9:35Znam da su braća bila u furci,
"Gubi se odavdje. " -
9:35 - 9:39A bijelci su rekli:
"Taj Michael je poseban. " -
9:39 - 9:43"On je poseban. Mislim, dobar je,
čist i zdrav. " -
9:44 - 9:45Znate li kako znam da ste svi
povjerovali u to? -
9:45 - 9:49Niste se naljutili kada je odveo
Brooke Shields na dodjelu Grammya. -
9:49 - 9:51Nitko od bijelaca nita nije rekao.
-
9:51 - 9:55A Brooke Shields je
najbjelja ena u Americi. -
9:55 - 9:58Brooke je svake godine Mis Amerike.
Jebe onu koju vidi sa krunom. -
9:58 - 10:00Pogledaj "bijela ena"
u riječniku... -
10:00 - 10:02i naći će sliku Brooke Shields
koja izgleda ovako: -
10:02 - 10:04Ona je bijela.
-
10:04 - 10:07I taj crnja ju je odveo na dodjelu Grammya,
i nitko nita nije rekao. -
10:07 - 10:08Da sam ja odveo Brooke Shields
na dodjelu Grammya... -
10:08 - 10:10svi biste poludjeli.
-
10:11 - 10:14Jer svi znate da bi Brooke te noći
bila jebana. -
10:24 - 10:26I Brooke je to znala.
-
10:26 - 10:29Zato idemo ove godine.
Ne... -
10:31 - 10:33Stanite. Vidite?
Ispričao sam nekoliko ala o... -
10:33 - 10:36Ispričao sam mnotvo ala o
homoseksualcima prije nekoliko godina... -
10:36 - 10:38i pederi su bili Ijuti.
Bili su kao... -
10:38 - 10:42I bili su... Nema nita gore nego
da te gleda nacija pedera. -
10:43 - 10:45Bio bih na zabavama... Tamo su uvijek
dva ili tri pedera. -
10:45 - 10:48Stajali bi i promatrali te,
gledali bi te... -
10:56 - 10:58"On je seronja. "
-
10:59 - 11:00Nisam vie mogao slobodno putovati.
-
11:00 - 11:03Nisam mogao otići u San Francisco.
-
11:03 - 11:06Imao bih cjelodnevno homo promatranje
i čekali bi me na aerodromu. -
11:06 - 11:09Čim bih siao sa aviona,
bilo bi ovako: -
11:09 - 11:12"Ovdje je, da. Da, on je.
Da, on je!" -
11:13 - 11:15I automobili bi jurili gradom.
Bilo bi ovako: -
11:16 - 11:19A ne bi bilo sirene, to bi pravi
peder sjedio na krovu i: -
11:25 - 11:28"Zaustavi auto. Zaustavi auto. "
-
11:28 - 11:31"Zaustavi auto.
Pročitat ću mu njegova prava. " -
11:31 - 11:33"Ima pravo na utnju. "
-
11:33 - 11:35"Sve to kae moe biti
upotrijebljeno protiv tebe. " -
11:35 - 11:38"Ima pravo na odvjetnika.
Okreni se. Pretrait ću te. " -
11:38 - 11:40"Nosi li neka skrivena oruja?"
-
11:40 - 11:43"Nosi li...?
to je ovo? to je ovo?" -
11:45 - 11:47"Lezi na pod
i rairi noge. " -
11:58 - 12:01Da li gledate Bill Cosbyev ou?
- Da! -
12:01 - 12:03I ja.
Volim Bill Cosbyev ou. -
12:03 - 12:05Čitav ivot sam veliki fan Billa Cosbya.
-
12:05 - 12:08Nikad ranije nisam upoznao čovjeka,
ali nazvao me je prije godinu dana... -
12:08 - 12:11i ukorio me je preko telefona
jer sam previe bezobrazan na sceni. -
12:11 - 12:13To je bilo stvarno čudno,
jer ga nikad nisam upoznao... -
12:13 - 12:16a on je pomislio da jeste i da me treba
nazvati jer je on Bill... -
12:16 - 12:19i reći mi...
U vezi sa komedijom. -
12:19 - 12:21A ja sam sjedio i sluao
tog čovjeka kako me grdi. -
12:21 - 12:23A kada te Bill Cosby grdi,
zaboravi da si odrastao. -
12:23 - 12:25Ojseća se kao jedan od Cosbyevih sinova
i takvo sranje. -
12:25 - 12:28Ja sam utrčao u kuću sav uzbuđen
to ću razgovarati sa Billom... -
12:28 - 12:30i podigao sam slualicu,
a Bill se istresao na mene. -
12:30 - 12:32Ja sam rekao: "Halo, g. Cosby?"
A čuo sam: -
12:32 - 12:35"Volio bih razgovarati s tobom... "
-
12:37 - 12:45"... o nekim stvarima koje si uradio
u svojoj predstavi. " -
12:52 - 12:56"Sada ću ti ispričati jednu priču. "
On uvijek priča priče. -
12:57 - 13:03"Volio bih ti ispričati priču.
Ja imam petoro djece. " -
13:04 - 13:07"Jedan, dva, tri, četiri, pet.
Pet... Petoro djece. " -
13:08 - 13:13"Ja ivim u Massachusetsu sa mojom enom,
Camilom, i mojih petoro djece. " -
13:13 - 13:19"Od petoro djece koje imamo,
četiri su djevojčice i jedan dječak. " -
13:20 - 13:23"Dječak se zove Ennis.
On voli sve to radi." -
13:23 - 13:24"Jednog dana je doao kući iz kole... "
-
13:24 - 13:27"sa velikim osmjehom na licu.
I moj sin je izgledao ba kao i ja. " -
13:28 - 13:32"Uao je na vrata, gledao me sa tim
velikim osmjehom... " -
13:32 - 13:37"i nisam mogao odoljeti,
jer je to tako lijep osmjeh. " -
13:37 - 13:41"I ja sam mu rekao,
Zbog čega se smije?" -
13:43 - 13:45"I djete mi je reklo:"
-
13:45 - 13:48"Smijem se jer mi treba novac da
gledam ou Eddie Murphya. " -
13:49 - 13:51"Molim te, daj mi novac za kartu. "
-
13:51 - 13:57"Ako se djete tako smije
jer mu treba novac za kartu... " -
13:57 - 14:00"... moram mu dati novac za kartu. "
-
14:00 - 14:02"Ja ne upravljam novcem u kući. "
-
14:02 - 14:05"Moja ena, Camila,
upravlja novcem. " -
14:05 - 14:07"Pa moram otići u kuhinju... "
-
14:07 - 14:10"gdje moja ena kuha večeru
za obitelj. " -
14:11 - 14:13"I ona je u kuhinji i kuha. "
-
14:13 - 14:15"I ima zdjelu. "
-
14:15 - 14:17"Sprema hranu, čovječe.
Sprema. " -
14:17 - 14:21"I djete je ulo u
prostoriju sa osmjehom... " -
14:21 - 14:23"i reklo je:"
"Majko, molim te, novac. " -
14:23 - 14:26"Dala mu je novac i on je
otrčao da gleda tvoj ou. " -
14:26 - 14:34"Sada, mi sjedimo u dnevnoj sobi
i čekamo Ennisa da se vrati. " -
14:34 - 14:38"Oko 5 sati ujutro,
ulazi na vrata. " -
14:38 - 14:41"Ima drugačiji izraz na licu. "
-
14:42 - 14:45"Izraz kao da je neto čuo
u tvom showu to nije nikad prije. " -
14:45 - 14:49"I ja sam mu rekao,
rekao sam: "Djete... " -
14:50 - 14:53"Rekao sam: "to je čovjek
rekao na bini?" -
14:53 - 14:56"I on kae: "Tata, čovjek
je izaao i rekao neke stvari. " -
14:56 - 14:57"Ja sam rekao: "Pa, to je rekao?"
-
14:57 - 14:59"Tata, izaao je
i rekao neke stvari. " -
14:59 - 15:01"Ja sam rekao: "to je radio?"
-
15:01 - 15:02"Tata, izaao je i počeo:"
-
15:02 - 15:05"Zdravo, popuite ga jebači
i poljubite me u moju veliku crnu stvar. " -
15:05 - 15:08"Popuite ga i gurnite duboko
u usta i puite, puite... " -
15:14 - 15:22"Ne moe da govori prljavo, gadno,
prljavo, gadno, prljavo pred Ijudima. " -
15:22 - 15:25A ja sam rekao: "Nikad nisam rekao
"prljavo, gadno, prljavo. " -
15:25 - 15:27"Zna o čemu pričam. "
-
15:27 - 15:29"Ne mogu koristiti
riječnik koji ti koristi... " -
15:29 - 15:33"ali zna to sam mislio kada sam rekao
"prljavo, gadno, gadno, gadno, prljavo. " -
15:33 - 15:35Rekao sam mu: "Nikad nisam rekao
"prljavo, gadno, prljavo. " -
15:35 - 15:38"Ne znam o čemu pričate.
Uvrijeđen sam to ste zvali. Jebite se. " -
15:40 - 15:41Tada se Bill naljutio i rekao:
-
15:41 - 15:48"O tome pričam.
Ne moe govoriti "jebi se"... " -
15:51 - 15:53"... pred Ijudima. "
-
15:53 - 15:56I ja sam pobjesnio.
-
15:56 - 15:58Jer je on mislio da je to bila
cijela moja točka. -
15:58 - 16:01Kao da sam samo izaao na binu
opsovao i otiao. -
16:01 - 16:03Imam običaj ispričati i
nekoliko ala između psovki. -
16:03 - 16:06Ne moe imati samo predstavu psovki.
Doći i reći: "Hej, prljava grupo," -
16:06 - 16:09"jebači, kuronje, pičke,
balavci i govnari. Laku noć. " -
16:09 - 16:11"Laku noć. Popuite mi ga.
Zdravo. " -
16:12 - 16:15Popizdio sam. Bio sam toliko bijesan
da sam pozvao Richarda Prayora kući. -
16:15 - 16:17Rekao sam: "Jo, Richarde,
Bill Cosby me je upravo pozvao... " -
16:17 - 16:19"i rekao mi da sam suvie bezobrazan. "
Richard mi je rekao: -
16:19 - 16:23"Kada slijedeći put seronja pozove,
kai mu kako sam rekao da ga meni popui. " -
16:30 - 16:32"Nije me briga. "
-
16:32 - 16:35"Dok god to Ijude zasmijava,
govori ta sranja. " -
16:35 - 16:37Rekao mi je: "Da li se Ijudi smiju kada
to govori?" -
16:37 - 16:39Rekao sam mu: "Da. "
"Da li te plaćaju?" Rekao sam: "Da. " -
16:39 - 16:41On je rekao: "Pa, kai Billu da sam rekao:"
-
16:41 - 16:43"Uzmi Colu i osmijeh i umukni. "
-
16:47 - 16:50"Ljubomorni drkadija. "
-
16:50 - 16:53A Richard... Richard je najotresitiji
seronja u ou biznisu. -
16:53 - 16:55Richard je taj koji je učinio da
zavolim komediju. -
16:55 - 16:58Kada sam bio mali, toliko sam elio
biti Richard Prayor da sam... -
16:58 - 17:01Sjećam se, uunjao bih se u podrum,
stavio bih njegove ploče... -
17:01 - 17:03i majka ne bi smjela čuti...
-
17:03 - 17:05i sluao bih to i...
-
17:05 - 17:08Toliko sam elio biti kao Richard, da sam
bio na pozornici kada sam imao 15 godina... -
17:08 - 17:11i pričao, glumio, hodao i sve
radio kao i Richard. -
17:11 - 17:14Moja majka bi sjedila tamo i gledala
svog 15-godinjeg sina na bini... -
17:14 - 17:15kako priča neka neobična sranja.
-
17:15 - 17:17Moja čitava točka je tada bila sranje...
-
17:17 - 17:19jer sam samo to znao u 15-oj godini.
-
17:19 - 17:22To je bilo moje ivotno iskustvo,
ali zvučalo je kao Prayorove ale. -
17:22 - 17:25Ilo bi ovako: "Da li ste ikad, ponekad,
bili u toaletu... " -
17:25 - 17:28"i kada serete,
voda vam poprska dupe?" -
17:29 - 17:32"Zar vas to ne razbjesni?
Znate to mene stvarno razbjesni?" -
17:32 - 17:33"Kada govno izađe do pola,
iz tvog dupeta... " -
17:33 - 17:36"i onda se vrati nazad. "
-
17:37 - 17:41"Zar ne? Zato govno muči vae dupe?"
-
17:41 - 17:43"Samo izađi, jebote, zar ne?"
-
17:43 - 17:44"Znate to me stvarno uznemiri... "
-
17:44 - 17:46"Kada se dugo vremena napinjete,
jel' tako?" -
17:46 - 17:49"I onda izađe samo mali govničak. "
-
17:49 - 17:52"Zar ne? Ovako malo govno, zar ne?"
-
17:52 - 17:54"Pogledaj sa visine i reci:"
-
17:54 - 17:57"Zar je to sve to ću dobiti,
seronjo?" -
17:57 - 17:59"Znate to me stvarno razbjesni... "
-
17:59 - 18:01"Kada dupe ne surađuje sa tobom... "
-
18:01 - 18:03"i prepolovi govno na pola. "
-
18:03 - 18:05"I ti će biti Ijut isto kao i govno... "
-
18:05 - 18:07"jer zna da će morati brisati dupe... "
-
18:07 - 18:09"pet sati i srati, zar ne?"
-
18:10 - 18:13"Iskoristit će 12 rolni
papira za to govno. " -
18:14 - 18:17"A znate to me stvarno razbjesni?
Ono poslije. " -
18:17 - 18:20"Iskenja se za cijeli dan, zar ne,"
-
18:20 - 18:23"zavri sa kenjanjem, pusti vodu,
kad ono... " -
18:23 - 18:26"jedno govance se vrati. "
-
18:27 - 18:29"to to govance hoće?"
-
18:30 - 18:32To je bila moja točka.
Moja majka je sjedila tamo okirana. -
18:32 - 18:34Ako ne govori engleski,
ne moe toliko čuti. -
18:34 - 18:36Samo čuje "sranje, dupe, govno, sranje. "
-
18:36 - 18:38Dolazilo je mnogo stranaca.
-
18:38 - 18:41Ljudi iz drugih zemalja su gledali
moje filmove i doli u SAD... -
18:41 - 18:43jer je New York turističko mjesto...
-
18:43 - 18:45nali su HBO kanal i gledali
Delirious -
18:45 - 18:47a ne govore engleski
i pokuali su izvesti moju točku... -
18:47 - 18:48i samo su upamtili psovke.
-
18:48 - 18:50Stranci su mi prilazili i govorili:
-
18:50 - 18:53"Eddie Murphy! Jebi se!"
-
18:58 - 19:01"Jebi se, Eddie. "
-
19:01 - 19:06"Znam te. Vidio sam te na televiziji. "
-
19:06 - 19:08"Ti si Jebi-Se čovjek, zar ne?"
-
19:08 - 19:11"Dopalo mi se. Popui mi ga, zar ne?"
-
19:13 - 19:16"Popui ga, ti crni jebaču. "
-
19:17 - 19:22"Dopada mi se. Najbolji jebač.
Jebi-Se čovjek. " -
19:23 - 19:26To me je natjeralo da ostanem u kući.
Skoro sam se oenio prole godine. -
19:27 - 19:29Nemojte govoriti "uuu" i "aaa".
-
19:29 - 19:31Moram se oeniti u 80-im.
Čitao sam novine. -
19:31 - 19:33Rekao sam: "Jebe to, odlazim. "
-
19:33 - 19:35Hej, čitajte.
Moete neto navući. -
19:35 - 19:38Ne moete se samo muvati okolo
kao to ste navikli. -
19:38 - 19:41Moguće da vam kurac otpadne.
-
19:41 - 19:44Sjetite se...? Sjetite se, na primjer,
VD u 60-im? -
19:44 - 19:46Ta stvar vie ne funkcionira.
Svaki put neto liječe... -
19:46 - 19:50i vrati se sve jače.
VD je sada novo i poboljano. -
19:50 - 19:53Čovjek dođe kod doktora sa slijedećim
simptomima: "Izvinite, doktore... " -
19:53 - 19:56"to to znači kada odete u kupatilo... "
-
19:57 - 19:59"i iz muda vam izlazi vatra?"
-
20:03 - 20:06"Da li sam dobro razumio.
Peče vas... " -
20:07 - 20:09"... dok urinirate?"
-
20:09 - 20:12"Ne, vatra mi izlazi iz muda. "
-
20:13 - 20:16"Eksplozija vatre mi izlijeće iz muda
dok piam. " -
20:16 - 20:19"Ne mogu čak ni piati u kući,
spalit ću kuću. Moram izaći napolje. " -
20:19 - 20:21"Piao sam napolju,
netko me je pokuao opljačkati... " -
20:21 - 20:24"okrenuo sam se i zapalio ga na ulici. "
-
20:24 - 20:26"Jer je moj kurac bacač plamena,
to vam pokuavam rećo. " -
20:26 - 20:29Morate biti oprezni.
Slučajan seks u dananje vrijeme... -
20:29 - 20:31je kao da igra ruski rulet.
-
20:31 - 20:34A ja znam da mi je kurac bio u
govnima mnogo večeri. -
20:37 - 20:39Traeći gospođicu Pravu,
svo vrijeme se kocka. -
20:39 - 20:42Kocka se sa svojim kurcem, govoreći,
"Hajde, treba mi pametna ena. " -
20:42 - 20:45"Hajde, sada. Treba mi neko poseban.
Daj mi to, sada!" -
20:45 - 20:48"O, sranje. Debela, krezuba kurva.
Ne, vrati mi moj kurac. Ne. " -
20:48 - 20:51"Nastavit ću bacati.
Imam jo jedno bacanje. " -
20:51 - 20:53"elim savrenu enu, sada.
elim nekoga sa mozgom," -
20:53 - 20:56"pametnu, sa lijepim dupetom i tijelom.
Daj mi to, sada!" -
20:56 - 20:58"O, ćelava, nastrana kučka.
Ne, vrati mi moj kurac. " -
20:58 - 21:00"Vrati mi kurac.
Sada, sluajte, tiina. " -
21:00 - 21:02"Nastavit ću bacati.
Ovo je moje posljednje bacanje. " -
21:02 - 21:04"Ovo je posljednje.
Ova je za mene. " -
21:04 - 21:05"Gospođica Prava. Pirnite za sreću. "
-
21:05 - 21:07"Ovo je moje posljednje bacanje.
Hajde. Idemo. " -
21:07 - 21:10"Daj mi to, sada!
O, sranje. Herpes. Zasrao sam. " -
21:10 - 21:13"Moj kurac je sjeban.
Moj kurac je uniten. " -
21:14 - 21:16Zato budite oprezni. Oenite se.
-
21:16 - 21:18Izaao sam i pronaao savrenu enu.
-
21:18 - 21:22Ima 19 godina. Lijepo lice.
Djevica. Nitko ju nikada nije jebao. -
21:22 - 21:25I ima ovakvo dupe:
-
21:26 - 21:29A noge su joj ovakve:
Sise su joj kao: -
21:29 - 21:31Bila je tako dobra. Ona je jedna od onih
koja je toliko dobra... -
21:31 - 21:33da kada ju vidi,
osjeća se kao da si ruan. -
21:33 - 21:35Reći će: "Tko je ovaj seronja?"
-
21:35 - 21:37Bila je dobra.
Izaao sam, otkačio sam sve moje djevojke. -
21:37 - 21:40Rekao sam: "To je to, enim se.
To je to. Bit ćemo ja i ona. " -
21:40 - 21:43Bio sam tako sretan. Otiao sam
napolje u kupovinu. -
21:43 - 21:46Čekao sam u redu i vidio
Inkwirer magazin... -
21:46 - 21:47dok sam čekao u redu...
-
21:47 - 21:49i vidio sam Johnnya Carsona
na naslovnoj strani. -
21:49 - 21:52Na slici je imao ovakav izraz:
-
21:53 - 21:56Onda sam rekao: "to je sa Johnnyem?"
Prelistao sam časopis... -
21:56 - 21:59i njegova ena je bila na slijedećoj
strani sa ovakvim izrazom: -
22:04 - 22:08A iznad njene glave je pisalo,
"Johnnyeva ena eli pola njegovog novca. " -
22:08 - 22:10Ponovo sam pogledao u Johnnya.
-
22:12 - 22:16Onda sam počeo razmiIjati o tome.
Polovinu. -
22:17 - 22:19Ako vi... Ako imate 5 dolara...
-
22:19 - 22:22i morate nekome dati 2.50 dolara,
bit ćete uznemireni. -
22:23 - 22:26Johnny je sigurno imao najmanje
300 miliona. -
22:26 - 22:29I morao se odreći 150 miliona
dolara? -
22:29 - 22:31A bili su u braku samo 10 godina.
-
22:31 - 22:34A 150 miliona dolara? Ma...
-
22:34 - 22:37Ma daj čovječe.
to...? to...? -
22:37 - 22:40Dame... Evo, ena s desne strane
govori: "Tako je. " -
22:40 - 22:42Duo, to nije poteno.
Ne 150 miliona dolara. -
22:42 - 22:43Vidim da mnogo vas misli:
-
22:43 - 22:47"Uzmi mu to vie novca. Drago mi je
to moe da dođe do svog tog novca. " -
22:47 - 22:50"Zaradila ga je. Zaradila ga je.
Da... U pravu si. " -
22:50 - 22:52"Bila je udata za njega,
zasluuje taj novac. " -
22:52 - 22:55Gubi mi se s očiju
sa tim sranjem. -
22:55 - 22:58Ne. Stanite.
-
23:02 - 23:03Ne, nemojte me shvatiti pogreno.
-
23:03 - 23:06Ako se oenite za nekoga
a nitko od vas nema nita... -
23:06 - 23:09i zaradite zajedno 300 miliona,
zasluuje polovinu. -
23:09 - 23:12Ali Johnny je imao 300 miliona dolara
kada su se oni upoznali. -
23:12 - 23:15A ja sam prilično siguran da je
ona to znala. -
23:16 - 23:18Johnny je rekao: "Hej, ja sam Johnny. "
-
23:18 - 23:20Ona mu je rekla: "Znam tko si,
seronjo. " -
23:20 - 23:22I vjenčali su se, rastali,
sranje, nije ilo. -
23:22 - 23:25I onda joj on mora dati
150 milion dolara od svog novca. -
23:25 - 23:27Znam mnogo domaćica
koje sjede i pričaju: -
23:27 - 23:29"Ne moe staviti cijenu
na ono to ja radim. " -
23:29 - 23:32Ali, dame, ako se udate za čovjeka
sa 300 miliona dolara... -
23:32 - 23:35niste obična domaćica.
Vie nećete morati čistiti kuću. -
23:35 - 23:37Imat ćete sluavku.
Nećete čistiti govna! -
23:37 - 23:41Udate li se za čovjeka sa 300 mil. dolara
nećete kuhati. Jest ćete u restoranu. -
23:41 - 23:44Ako se udate... Znate koliko domaćica
mora raditi sa strane... -
23:44 - 23:46da izvuče kraj sa krajem?
-
23:46 - 23:49On ima 300 miliona dolara,
kraj se ni ne nazire. -
23:51 - 23:54to ćete uraditi, pronaći posao u butiku
vikendom i takvo sranje? -
23:55 - 23:58I reći: "Evo, Johnny. Zaradila sam
70 dolara, stavi to sa ostalim. " -
23:59 - 24:03"Sada imamo 300 miliona i 70 dolara. "
-
24:04 - 24:07"Jer ja elim dati svoj dio. "
Ne. -
24:07 - 24:10Sve to trebate raditi, kada se udate
za čovjeka sa 300 miliona dolara... -
24:10 - 24:11je da jebete svog mua.
-
24:11 - 24:13To je sve! To je va posao.
-
24:13 - 24:17Jebete svog mua! To je to.
To je... Samo jebite svog mua. -
24:17 - 24:19Popunjavate W-2 formular,
i pitaju vas: "to radite?" -
24:19 - 24:22Vi kaete: "Jebem svog mua. "
To je to. -
24:26 - 24:27I imam svoj udio od pičke.
-
24:27 - 24:31Imam...
Čak i da je pička bila odlična... -
24:31 - 24:33i varnice izlaze iz enskog dupeta...
-
24:33 - 24:36topovi odjekuju i planine se rue...
-
24:36 - 24:37i mora buče...
-
24:37 - 24:41nijedna pičketina nije vrijedna 150
miliona dolara! -
24:43 - 24:45Nijedna.
-
24:48 - 24:50Volio bih sresti jednu takvu.
-
24:50 - 24:53Staviti na akontaciju.
-
24:54 - 24:57To sranje me je toliko uplailo.
Polovinu? Bio sam zgroen. -
24:57 - 24:59Čovječe, zna li to je stvarno strano...
-
24:59 - 25:02To da su američke ene u 80-im
postale poslovno svjesne. -
25:02 - 25:04Vi ste najspretnije...
-
25:04 - 25:07i najpametnije
ene na planeti. Danas u 80-im. -
25:08 - 25:11A to bi bila prednost za
nas kao Amerikance... -
25:11 - 25:13da niste tako osvetoljubive.
-
25:13 - 25:14Jer to ne ide zajedno.
-
25:14 - 25:17Onda, ono to je stvarno zajebano,
je da ste vi najvoljeniji Ijudi. -
25:17 - 25:19Amerikanke su romantične...
-
25:19 - 25:21i iskreno se zaljube u vas.
-
25:21 - 25:25Sada, Ijubav i novac ne idu zajedno.
Sranja ne idu zajedno. -
25:25 - 25:27Pogotovo ako imate poslovnu
pametnu enu... -
25:27 - 25:30Ustane i kae: "Nikad nisam
sreo nikoga kao to si ti. " -
25:30 - 25:32"Ja nikad nisam srela nekoga kao to si ti.
Zato ne bi bili zajedno. " -
25:32 - 25:34"Hoće li se udati za mene?"
"Mislila sam da nikad neće pitati. " -
25:34 - 25:37"Prije nego to se vjenčamo, zato ne
potpie ovaj predbračni ugovor. " -
25:41 - 25:43"Kako to misli da potpiem
predbračni ugovor?" -
25:43 - 25:45"To je ugovor koji utvrđuje uslove
ako se ikad razvedemo... " -
25:45 - 25:48"ti uzima ono to si imala
a ja uzimam ono to sam ja imao. " -
25:54 - 25:57"Kao prvo, ne zanima me tko si
i to ima, OK?" -
25:57 - 26:00"Ima hrabrosti kada me trai
da potpiem ugovor. " -
26:00 - 26:03"Mukarac ne moe nita uraditi za mene
to ne mogu i ja sama. " -
26:03 - 26:05"Ima čitavu gomilu...
Volim te. " -
26:05 - 26:07"Trebam potpisati ugovor
kako bih pokazala da te volim?" -
26:07 - 26:10"Ako mi neto treba, mogu otići do
svoje obitelji. Oni se brine o meni. " -
26:10 - 26:13A mukarci sve ovo sluaju i
na kraju kau: "OK." -
26:15 - 26:17"Ne treba nam ugovor. "
-
26:17 - 26:19Ne dobije ugovor i oeni se bez njega...
-
26:19 - 26:22i veza ne uspije i razvedete se
godinu dana kasnije. -
26:22 - 26:25Ona sjedi u kuhinji sama, Ijuta...
-
26:25 - 26:28pokuavajući shvatiti kako da neto
izvuče iz tvog dupeta. -
26:28 - 26:30"Ne mogu vjerovato da mi je
seronja to uradio!" -
26:30 - 26:32"Nakon sveg sranja... "
-
26:32 - 26:34"Nakon svega to sam uradila za
tog seronju, to mi je uradio?" -
26:34 - 26:36"On i njegova debela kurva me mogu
poljubiti u bulju!" -
26:36 - 26:38"Ne zanima me nitko od njih. "
-
26:38 - 26:40"Ne elim nita od njega, ni od nje
i nije me briga. " -
26:40 - 26:43"Zna to? Zna to bih mogla...?
Zna...?" -
26:46 - 26:48"Polovinu!"
-
26:48 - 26:51"Uzet ću polovinu od njega!"
-
26:51 - 26:52I dobit će.
-
26:52 - 26:56Dobit će polovinu tvog novca,
tvoje kuće, tvoj automobil, izdravanje... -
26:57 - 26:58podrku djece i tvoju djecu.
-
26:58 - 27:01Ti će biti na naslovnoj strani Inkwirera
sa ovakvim izrazom: -
27:03 - 27:05Zato budite oprezni!
-
27:06 - 27:07Počeo sam imati komare.
-
27:07 - 27:10Budio bih se usred noći vičući:
"Polovina!" -
27:14 - 27:16Jer sam zaljubljen u Amerikanke.
Volim Amerikanke. -
27:16 - 27:18Imam prijatelja koji ima djevojku Japanku.
-
27:18 - 27:21A Japanke su najposlunije ene
na planeti. -
27:21 - 27:24One su stvarno... One su stvarno stidljive,
stidljive, stidljive ene. -
27:24 - 27:26Doao sam kod njega, i njegova
djevojka Japanka... -
27:26 - 27:28mi se poklonila kada sam uao.
-
27:28 - 27:30Rekao sam: "to nije u redu sa
tvojom enom?" -
27:30 - 27:32Rekao je: "To je japanski običaj.
Klanjaju se. " -
27:32 - 27:35A ja sam rekao,
"Gospođice, da li ste vi uredili kuću?" -
27:35 - 27:37Pogledala je u svog mua,
i on je ovako rekao: -
27:37 - 27:38"Moe govoriti. "
I ona je govorila. -
27:38 - 27:41A ja sam bio u furci: "To ti se zove
pičko-kontrola. " -
27:44 - 27:46Znate, jer ja sam navikao na
američke ene koje kau: -
27:46 - 27:48"Ne posjeduje me. "
-
27:48 - 27:50"Hej, duo, gdje ide?"
-
27:57 - 28:00"Molim?"
"Rekao sam, gdje ide?" -
28:00 - 28:03"Ne posjeduje me. "
-
28:03 - 28:06"Ti si moja ena, zar ne?"
"Ne vidim prsten na ruci. " -
28:07 - 28:09"Hoće li staviti prsten
na taj prst?" -
28:09 - 28:11"Pa, ja... "
"Znači da me ne posjeduje, OK?" -
28:11 - 28:13"Ne zanima me tko si
ili to ima, OK?" -
28:13 - 28:16"Ba ima petlje
kad me pita gdje idem. " -
28:16 - 28:19"Ne odgovaram ocu, neću ni mukarcu. "
-
28:19 - 28:20"Nijedan mukarac mi neće
govoriti gdje mogu ići. " -
28:20 - 28:22"to ti misli tko si?"
-
28:22 - 28:24"Da me dođe pitati gdje idem?
Nitko me ne posjeduje. " -
28:24 - 28:27"Ja sam sama svoj gazda.
Ja sam sama svoja. " -
28:28 - 28:31I mi to sve sluamo,
i kaemo: "OK." -
28:33 - 28:36"Pa, gdje će biti?"
"Bit ću tamo gdje budem!" -
28:38 - 28:41"Ti me ne posjeduje!"
Pa, ne posjedujete. -
28:41 - 28:43Ne posjedujete svoje ene.
"Hoće li staviti prsten na moju ruku?" -
28:43 - 28:45To te odmah ućutka.
Kae: "OK." -
28:45 - 28:47Znam da ste potroili mnogo novca
na vau enu. -
28:47 - 28:50I znam da idete u kino
i na sladoled... -
28:50 - 28:53i na slatkie i kupujete cvijeće
i narukvice... -
28:53 - 28:55i pomaete joj da kupi odjeću.
-
28:55 - 28:57Troite sav svoj novac na sranja
koja nikad ne biste kupili. -
28:57 - 28:59Ali je ne posjedujete.
-
28:59 - 29:02Jer teoretski,
ta pička je na lizingu. -
29:04 - 29:08Iznajmljujete pičku.
Sa opcijom da ju kupite. -
29:14 - 29:18Ali budite oprezni, jer
gubite polovinu u zamjeni. -
29:18 - 29:21Morate biti oprezni.
Morate imati P-O-S-A-O u 80-im. -
29:21 - 29:24Morate imati neto novca. Ako nemate
novca, ne moete imati pičku. -
29:24 - 29:26Sluajte radio.
O tome se radi. -
29:26 - 29:28Sluajte Madonu. "Ja sam materijalna
djevojka u materijalnom svijetu... " -
29:28 - 29:31"ako nema novca,
ne moe dobiti pičku. " -
29:31 - 29:33Sada se pjesma zove...
-
29:33 - 29:36"Mora imati P-O-S-A-O
ako eli biti samnom. " -
29:37 - 29:40A tekst kae,
"Samo se izdajem. " -
29:41 - 29:42Kao da ustane i kae:
-
29:42 - 29:45"Hej, duo, to se deava?"
"Izdavanje, seronjo. " -
29:45 - 29:49"Ima li posao?", "Pa, ja... "
"Onda mi se nosi s očiju. " -
29:51 - 29:53Mora imati novca. Kau,
"Nema romanse bez financija. " -
29:53 - 29:55I ene vole te pjesme.
Ilo bi ovako: -
29:55 - 29:59"Mora imati P-O-S-A-O
ako eli biti samnom... " -
30:00 - 30:02Janet Jackson je snimila hit pjesmu:
-
30:02 - 30:04"to si uradio za mene u
posljednje vrijeme?" -
30:04 - 30:07To one i misle. "to si uradio
za mene u posljednje vrijeme?" -
30:07 - 30:08Pjesma počinje ovako:
-
30:08 - 30:11"Znam da je radio mnogo za tebe,
ali to je uradio u posljednje vrijeme?" -
30:13 - 30:16"Duo, volim te. " - "to si uradio za
mene u posljednje vrijeme?" -
30:17 - 30:21"Ti si mi jedina u mislima. " - "to si
uradio za mene u posljednje vrijeme?" -
30:21 - 30:25"Vodimo Ijubav. " - "to si uradio za
mene u posljednje vrijeme?" -
30:26 - 30:28Mora imati novca
da bi imao pičku u 80-im. -
30:28 - 30:31Zajebano je, zato ja kaem,
hej, ja sam meta. -
30:31 - 30:35Ako se ikad oenim, moram
otići u afričke ume... -
30:35 - 30:39i pronađem sebi neku ludu,
golu, zebranku... -
30:40 - 30:44...koja ne zna nita o novcu.
Mora biti gola na zebri... -
30:44 - 30:48sa velikom koskom u nosu
i velikim ustima... -
30:48 - 30:50i sa ogromnom afro frizurom!
-
30:50 - 30:54Njena afro frizura... mora biti...
Kao kad Angela Davis kae: -
30:54 - 30:56"Dođavola, to je prilično zajebano. "
-
30:56 - 30:58Afro frizura mora biti dobra...
-
30:58 - 31:00sa nalama pozadi.
-
31:00 - 31:02I mora biti gologuza,
jer ako ima odjeću... -
31:02 - 31:04morat će neto staviti u torbe.
-
31:04 - 31:07Mora biti gologuza na zebri.
I vi svi mislite da se alim. -
31:07 - 31:10Doći ću i reći ću,
"Hej, kako si? Zovem se... " -
31:10 - 31:11A ona će:
-
31:11 - 31:14Kaem: "Gđica Murphy. Gđica Murphy. "
I odvest ću je kući. -
31:14 - 31:17Svi ćete proći pored tanda sa novinama i
vidjet ćete me na naslovnoj strani JET-a... -
31:17 - 31:20sa nekom enom sa velikom koskom i
velikom zajebanom afro frizurom... -
31:20 - 31:23gologuzom, i svi ćete reći,
"Eddie mora da je bio u Africi. " -
31:23 - 31:26Svi ćete reći: "Murphy se oenio za
Bumanku. " A ja ću imati izraz: -
31:28 - 31:30to je?
-
31:30 - 31:32to je?
-
31:32 - 31:34Jer ne elim biti uhvaćen.
-
31:34 - 31:37Odbijam biti uhvaćen.
Jebe to. -
31:37 - 31:40I dovest ću ju kući
i zaključat ću ju u kući. -
31:40 - 31:42Idite u Afriku i dovedite sebi Bumanku...
-
31:42 - 31:44ne smijete dozvoliti da se pomjea
sa Amerikankama. -
31:44 - 31:46Jer će ju promjeniti.
-
31:46 - 31:49Amerikanke se dre zajedno.
Posljednje to elite vidjeti... -
31:49 - 31:51je da imate naučenu Bumanku u kući.
-
31:51 - 31:53Uhvatit će ju u kuhinji samu...
-
31:53 - 31:55i sve pokvariti.
-
31:56 - 31:58Ako ju uhvate samu, to će izgledati ovako,
"Ne mogu podnijeti to kakva si... " -
31:58 - 32:01"radeći sve to ti kae da radi.
Ti si Ijudsko biće. " -
32:01 - 32:04"Ova kuća je prevelika da je čisti samo
jedna osoba. Zato ne ode?" -
32:04 - 32:06"Uvijek plače. Samo ga ostavi.
Zna to?" -
32:06 - 32:09"Da li zna da moe uzmeti polovinu
njegovog novca? Da li si to znala?" -
32:09 - 32:12"Nije ti rekao da ti sljeduje polovina?"
-
32:12 - 32:13"Rekao ti je samo polovinu priče. "
-
32:13 - 32:16"Moe uzeti polovinu njegovog
novca, auto, kuću, djecu. " -
32:16 - 32:18"Moe kupiti sve zebre
i kosti koje eli." -
32:18 - 32:21"Vrati se kući sa stilom, djevojko.
I sredi svoju kosu. " -
32:21 - 32:24"Oiaj tu afro frizuru, vrati se kući
sa stilom. to on dođavola misli da je?" -
32:24 - 32:25"Da ti ja kaem neto o Eddiu Murphyu. "
-
32:25 - 32:28"Taj seronja nije nita nego...
O, bok, Eddie. Kako si?" -
32:29 - 32:32"O, nisam znala da si ovdje.
Uplaio si me. " -
32:32 - 32:36"Ne, ne mogu ostati. Upravo sam
objanjavala Umfufu neke stvari. " -
32:36 - 32:39"Ne, ne, ne, moram ići. Moram...
Vas dvoje... Golupčići. " -
32:39 - 32:41"Eddie, razgovaraj sa svojom...
Razgovaraj sa Umfufu. " -
32:41 - 32:45"Imate o mnogo čemu pričati. Hajde, Eddie.
Molim te, razgovaraj s njom. Umfufu... " -
32:46 - 32:52I ostavi me u kuhinji sa
nekom Bumankom sa stavom. -
32:54 - 32:56"Eddie!"
-
32:57 - 32:59"Eddie!"
-
32:59 - 33:02"elim razgovarati s tobom!"
-
33:05 - 33:07"to je u pitanju, duo?"
-
33:07 - 33:10"Ne dopada mi se način kako se
ophodi prema meni, Eddie. " -
33:10 - 33:13"Ophodi se prema meni kao
prema ivotinji. " -
33:15 - 33:18"Prolog mjeseca si bila
gologuza na zebri. " -
33:19 - 33:21"Ne zanima me, Eddie.
Ja sam sada Amerikanka. " -
33:21 - 33:23"elim ono to mi pripada. "
-
33:23 - 33:28"Eddie, to si uradio za mene
u posljednje vrijeme?" -
33:35 - 33:38"elim da bude sretna.
Pa, to ti eli?" -
33:38 - 33:40"Polovinu!"
-
33:40 - 33:45"Daj mi polovinu, Eddie.
Daj mi polovinu, g. Jebi-se Čovječe. " -
33:47 - 33:50"Popui mi ga, Eddie. "
-
33:50 - 33:53"Ti jebaču. "
-
33:54 - 33:58Onda ću ja biti na naslovnoj strani
afričkog Inkwirera sa ovakvim izrazom: -
33:59 - 34:02Zato budite oprezni.
Nemojte da vas uhvate u zamku. -
34:02 - 34:04Svaka ena moe imati bilo kog
mukarca kojeg poeli... -
34:04 - 34:07ako upotrijebi mozak i pičku.
Mogu vas imati. -
34:08 - 34:11Mogu nas provaliti. Nas je veoma
lako provaliti. -
34:11 - 34:13Svaka ena zna da samo treba
hraniti na ego... -
34:13 - 34:16i moe nas imati. Momci,
koliko puta ste tucali... -
34:16 - 34:20neku runu kučku koja je samo obljetala
oko vas i morali ste ju tucati? -
34:20 - 34:23I nakon toga bilo je,
"Ne mogu vjerovati da sam ju tucao. " -
34:23 - 34:25Samo su hranile va ego.
-
34:25 - 34:26Ponekad ugledate stvarno runu kučku...
-
34:26 - 34:29sa zgodnim momkom.
Pitate: "Kako se to dogodilo?" -
34:29 - 34:30Momak kae,
"Da, kako se to dogodilo?" -
34:30 - 34:34Jer je hranila njegov ego.
Mogu nas provaliti. -
34:34 - 34:36Momci, nemojte biti uhvaćeni.
Zvat ćemo ih "pičko-zamke". -
34:36 - 34:37Zovimo ih "pičko-zamke".
-
34:37 - 34:39To je zamka.
Uhvate te sa pičkom. -
34:39 - 34:42Uhvate te sa pičkom, vidite.
I to je zamka. -
34:42 - 34:44Najuobičajenija zamka
je da ti ipak ne da pičku. -
34:44 - 34:46Nemoj misliti: "Moda će
ju uhvatiti u zamku. " -
34:46 - 34:49Najuobičajenije je kada je uopće ne
dobije, to je zamka. -
34:49 - 34:51Kada upozna enu i sve bude savreno...
-
34:51 - 34:54a ona neće nita raditi,
to je zamka. -
34:54 - 34:57Ponekad dođe do kontraefekta,
jer mnoge ene igraju te seksualne igre. -
34:57 - 35:00A dame vole seks koliko i mi,
ali glume kao da ne vole. -
35:00 - 35:03Ali vole.
Ne postoji ena... -
35:03 - 35:04Ne postoji ena u ovoj prostoriji...
-
35:04 - 35:07koja ne bi radije bila negdje drugdje
sa lijepim kurcem u njoj. -
35:07 - 35:10Neka vas ne zavaraju.
-
35:11 - 35:14One to vole koliko i mi.
Vidite, gospođe koje tamo sjede kau: -
35:14 - 35:16"To je istina. "
-
35:17 - 35:19"Smijean je, ali ne toliko smijean. "
-
35:19 - 35:22"Prije bih dignuti pimpek nego smijeh.
Da, bih. " -
35:22 - 35:25One to vole koliko i mi,
ali igraju te igre. -
35:25 - 35:27Znate gdje vam se obije o glavu, dame?
-
35:27 - 35:29Kada upoznate tipa,
eli vas, vi elite njega... -
35:29 - 35:31dopadate se jedno drugom,
sve je savreno... -
35:31 - 35:32ali ne elite nita raditi.
On kae: "Idemo. " -
35:32 - 35:35Vi kaete: "Ne, neću to uraditi. "
I nakon toga... -
35:35 - 35:38vie mu se ne dopadate.
Ali i dalje vas eli jebati. -
35:39 - 35:42Zato čeka.
On će biti u furci: "Ok, čekat ću. " -
35:42 - 35:45"Laku noć. "
I čeka... -
35:45 - 35:47Čeka tri mjeseca...
-
35:47 - 35:49I onda napokon dobije
i ona kae ovo: "Tvoja sam. " -
35:49 - 35:52A ti kae: "JEBI SE, KUČKO!!!"
-
35:54 - 35:57"Jebi se i ti i tvoja pičketina.
Nosi mi se s očiju. " -
35:59 - 36:01Budite oprezne. Nemojte da vas uhvate
u zamku. -
36:01 - 36:03Najčeća zamka je da ne date uopće.
-
36:03 - 36:05Da čujem kako aplaudiraju oni mukarci
koji su sa enama... -
36:05 - 36:08sa kojim nikada nisu spavali.
Da čujem aplaudiranje, najiskrenije. -
36:09 - 36:11Dame govore,
"Prestanite aplaudirati. " -
36:11 - 36:13Stidite se. Trebali ste ih jebati.
Aplaudirajte. Aplaudirajte glasnije. -
36:13 - 36:15Stidite se.
Trebali ste ih jebati. -
36:15 - 36:17Ovi momci vas vole
i vi to ne elite uraditi... -
36:17 - 36:20jer ih pokuavate uhvatiti u zamku. Momci,
nemojte biti povrijeđeni. Dopadate im se. -
36:20 - 36:23Ovo se deava svake večeri u vaoj kući.
-
36:23 - 36:26"Duo, hajde, hajde, molim te. "
Ona će: "Ne, stani. Stani. Stani. " -
36:26 - 36:29"Duo, hajde. Hoće li prestati?"
"Oh, stani. Moemo li stati?" -
36:29 - 36:30"Idemo li prebrzo?"
-
36:30 - 36:32"elim da idemo prebrzo.
Hajde sada, duo. " -
36:32 - 36:36"Mogli bi... Stani.
Mislim da nije pravo vrijeme. " -
36:37 - 36:40"Pa, moj kurac ne moe biti
tvrđi od ovoga. " -
36:42 - 36:44"Čekao sam tri mjeseca.
U čemu je problem?" -
36:44 - 36:46"Ne elim se jebati.
elim voditi Ijubav. " -
36:46 - 36:49"Imala sam mnogo veza koje nisu
uspjele. Ti si mi poseban. " -
36:49 - 36:52"Znam da sve djevojke rade ono to eli."
-
36:52 - 36:55"A ja ne elim da prolazim...
Zato to radi...?" -
36:55 - 36:58A mukarac vidi te suze i kae: "OK."
-
37:00 - 37:03"Ne moramo nita raditi. "
-
37:03 - 37:06Izađe i tvoji prijatelji te pitaju,
"Jo, čovječe, jesi li ju jebao?" -
37:06 - 37:07"Ne. "
-
37:08 - 37:12"Zato ne?"
"Ona je posebna. " -
37:12 - 37:15"Rekla je da se ne voli jebati,
eli voditi Ijubav. " -
37:15 - 37:17to je sranje. Hoću reći, jebanje
i vođenje Ijubavi, budimo realni. -
37:17 - 37:21Mislim, fizički čin... elim da jebem
nekoga u koga sam zaljubljen. -
37:21 - 37:24Ali ni sa kim ne vodim Ijubav.
Uđem u krevet... -
37:25 - 37:27Uđem u krevet...
-
37:27 - 37:29Uđem u krevet...
-
37:29 - 37:32Kada uđete u krevet, da li biste
radije da vam netko kae: -
37:32 - 37:33"Oh, vodi Ijubav sa mnom"
-
37:33 - 37:36ili da vam zgrabi glavu i kae,
"Razjebi me. " -
37:39 - 37:41"Jebaču. "
-
37:41 - 37:45"Samo jebi...
Jebi me, dođavola. " -
37:45 - 37:47elite nekoga u krevetu sa vama
koji kae: -
37:47 - 37:50"Oh, duo, elim voditi
Ijubav s tobom. " Takvo sranje. -
37:56 - 37:58"Ti si jebač... "
-
38:00 - 38:03Ja sam realan. Ali one će vam reći, "Ne
elim se jebati, elim voditi Ijubav. " -
38:04 - 38:07I tjerat će vas da čekate. I čekat ćete,
čekat ćete, čekat ćete. -
38:07 - 38:11I nastavit ćete čekati, čekat ćete i
na kraju će vam dati malo. -
38:12 - 38:14I to će biti najbolje to ste
imali u ivotu. -
38:14 - 38:17Bit će vam tvrđi nego ikada.
-
38:17 - 38:21"To je bilo to. To je bio osjećaj koji sam
traio. Konačno sam vodio Ijubav. " -
38:21 - 38:24Niste vodili Ijubav.
Samo je bilo izvrsno. Znate zato? -
38:24 - 38:27Jer ste čekali 5 mjeseci na to.
-
38:28 - 38:32Ako umirete od gladi i neko vam
doda kreker... -
38:33 - 38:34reći ćete:
-
38:34 - 38:37"Dođavola, ovo je najbolji kreker
koji sam ikad jeo u ivotu!" -
38:37 - 38:40"To nije bio običan kreker, zar ne?
to je to bilo, Saltin?" -
38:40 - 38:42"Dođavola, to je bilo ukusno. "
-
38:42 - 38:45"To nije bio Saltin. To je bio...
To je bio Vic. Nije bio Vic?" -
38:45 - 38:48"Boe, to je bio najbolji kreker
koji sam jeo u ivotu. " -
38:48 - 38:50"Mogu li dobiti jo jedan, molim vas?
Molim vas, jo jedan. " -
38:50 - 38:53Onda se oenite, jer mislite
da ste pronali bombu. -
38:53 - 38:56Jedete iste krekere svakog dana u godini.
-
38:57 - 38:59I jednog dana shvatite:
-
38:59 - 39:03"Hej, upravo sam dobio neke stare
obične krekere. " -
39:04 - 39:06Pokuate otići? Polovina!
-
39:06 - 39:09Zato budite oprezni. Oenite se
za nekoga tko vas neće preći. -
39:09 - 39:11to je teko u 80-im...
-
39:11 - 39:13jer se svako jebe sa svakim.
-
39:13 - 39:15To je kao Fuckfest '87.
-
39:15 - 39:18Svi... Svi se jebu
i stvarno... postaje gadno. -
39:18 - 39:21Da čujem kako aplaudiraju ene
koje su iskreno vjerne svojim muevima. -
39:21 - 39:24Da čujem kako aplaudirate.
-
39:26 - 39:29OK, sada, da čujem... Da čujem kako
aplaudiraju ene koje imaju mukarce... -
39:29 - 39:33koji su im vjerni, iskreno.
-
39:37 - 39:41Da, shvaćam. Sve ste vi razočarane
ene koje aplaudirate. -
39:42 - 39:44Sada neka čujem mukarce.
-
39:44 - 39:47Mukarce koji su vjerni svojim enama.
-
39:49 - 39:53Stanite. LaIjivci jedni, stanite.
-
39:54 - 39:57Stanite, stanite, stanite. Malo sutra.
-
39:57 - 40:00Jebote, ne postoji vjeran mukarac,
laIjivci jedni. -
40:00 - 40:03Prestanite. Da, jedini razlog zbog čega
aplaudirate je taj to vaa ena... -
40:03 - 40:06sada sjedi pored vas.
-
40:09 - 40:12Kada sam postavio pitanje,
ovako vas je pogledala: -
40:16 - 40:18"Hoće li aplaudirati?
-
40:19 - 40:22"Bolje ustaj i upali ibicu
za ovu pičku, dođavola. " -
40:22 - 40:26"Ustani i aplaudiraj.
Ustani dupe i aplaudiraj. " -
40:28 - 40:31"Ona je broj jedan!"
-
40:31 - 40:33Ma gubite se.
Ne postoji vjeran mukarac. -
40:33 - 40:36Dame, nemojte da vas prevare.
Znam da su neki mukarci ubjedljivi... -
40:36 - 40:38i povjerovat ćete im.
Ne postoje vjerni mukarci. -
40:38 - 40:39Svi mukarci jebu druge ene.
-
40:39 - 40:43Mi smo takvi po prirodi
i moramo to raditi. -
40:43 - 40:46Mi smo mukarci.
Svi mukarci to rade. -
40:46 - 40:49Moramo to raditi.
Mi smo mukarci. To je muka stvar. -
40:49 - 40:53Mukarci moraju pronaći i osvojiti
to vie pički mogu. -
40:53 - 40:56Nemojte pomiIjati da ste vi jedina
koju va čovjek jebe. -
40:57 - 40:59On je mukarac i mora osvajati ene.
-
40:59 - 41:01Vidim mnogo vas dobrih ena
kako kaete: -
41:01 - 41:04"Ne i moj čovjek. "
Da, i va čovjek također. -
41:05 - 41:07I va čovjek.
-
41:07 - 41:10Ako nije ovdje večeras sa vama,
negdje sad jebe. -
41:11 - 41:14Jer je on mukarac.
To nema veze s vama. -
41:14 - 41:16Moete imati najbolju
pičku na svijetu. -
41:16 - 41:20Moe i greben da visi iz vae pičke
sa velikim S na njemu. -
41:21 - 41:24Va mukarac i dalje mora ići
jebati nekog drugog, jer je on mukarac. -
41:24 - 41:26To je stvar kurca.
Ne pokuavajte razumjeti. -
41:26 - 41:29Morate imati kurac da biste
to razumjeli. Mi smo mukarci. -
41:29 - 41:32Znam da mnogo mukaraca sada
sjedi ovdje i misli: -
41:32 - 41:34"Jo, Ed, umukni, čovječe!"
-
41:42 - 41:45"Nisam potroio sav moj novac na ovo,
seronjo!" -
41:45 - 41:48Vozit ćete se večeras sa svojom enom
u autu koja će reći: -
41:48 - 41:51"Ne smuca se valjda kao to
kae Eddie Murphy, zar ne?" -
42:02 - 42:05"Ne, duo. To su samo ale. "
-
42:07 - 42:10"Taj Ed je ba duhovit, zar ne?"
-
42:10 - 42:13"Zato ne promjenimo temu.
Pričamjo o nečemu drugom. " -
42:13 - 42:16"Ne elim pričati o tome. "
"Ja elim pričati o tome. " -
42:16 - 42:19"Zato me je morao lagati?
Mislim da je govorio istinu. " -
42:19 - 42:22"Ako se smuca, bila bih tako povrijeđena
i zgroena, čekala bih... " -
42:22 - 42:25"dok ne bi otiao spavati, dola bih
u sobu i ubila bih te. " -
42:26 - 42:30Hvala, Eddie!
- Volimo te! -
42:30 - 42:33"Da, taj Ed je duhovit. "
-
42:33 - 42:35"Ne trebam brinuti.
Sve dok te volim... " -
42:35 - 42:38"ne bih se smucao.
Pričajmo o Richardu Prayoru. " -
42:38 - 42:40"Ne elim pričati o Richardu Prayoru. "
-
42:40 - 42:42"elim pričati o ovome,
jer ako se smuca... " -
42:42 - 42:44"bila bih tako povrijeđena,
zna to bih uradila?" -
42:44 - 42:47"to bi uradila, duo,
uzela polovinu?" -
42:50 - 42:52"Ne, sačekala bih dok ne bi zaspao... "
-
42:52 - 42:55"i ula bih u sobu i
odsjekla bih ti kurac. " -
43:00 - 43:03"Nemoj pričati o tome
da bi mi odsjekla kurac. " -
43:03 - 43:06"Onda vie ne bi nigdje
stavljao svoj kurac. " -
43:06 - 43:10"Pa, ne nasjedam na to. Ako mi otfikari
kurac, bolje bjei, dođavola. " -
43:10 - 43:12"Prestani mi prijetiti time. "
-
43:12 - 43:13eni omiljeno...
Uvijek pravite... -
43:13 - 43:16Omiljena enska prijetnja je,
"Uradit ću ti neto sa kurcem. " -
43:16 - 43:19"Ako mukarac uradi neto, utnut ću
ga u jaja. Ako mukarac stavi ruke... " -
43:19 - 43:22"Nemoj stavljati ruke na mene,
udarit ću te tamo gdje boli. " -
43:22 - 43:26Takve prijetnje. Vi ne shvaćate koliko
su jaja osjetljiva? -
43:26 - 43:29Mukarci ne vole čuti takve prijetnje.
Čuje nekoga kako kae: -
43:29 - 43:32"utnut ću te u jaja. "
Zadrhtat ćete ovako: -
43:32 - 43:34"Promjeni temu, molim te. "
-
43:34 - 43:37Ne morate nekoga utnuti
u jaja da ga povrijedite. -
43:37 - 43:40Moete mu jednostavno odsjeći jaja.
-
43:40 - 43:42I onda će mukarac biti sjeban.
-
43:42 - 43:45A ta bol je gora, jer
se javlja tek nakon 10 sekundi. -
43:46 - 43:48Pitat će se da li si povrijeđen.
-
43:48 - 43:51Reći će: "Pitam se,
da li je to pogodilo moja jaja, samo...?" -
43:55 - 43:58Nema potrebe za:
"utnut ću te u jaja. " -
43:58 - 44:00Ne mora utnuti.
Moe ih samo odsjeći. -
44:00 - 44:02Sve to radite... Da li ste se ikad
igrali tuče sa enom? -
44:02 - 44:04Mukarac postane ozbiljan
kada mu je u opasnosti kurac. -
44:04 - 44:06Ti će biti u furci: "Hej, duo, hajde. "
A ona će: -
44:06 - 44:09Ti će reći: "Hej, hej, hej. "
-
44:11 - 44:13"Igra je zavrena. "
-
44:13 - 44:16"Postaje malo luda. " Zato se mukarci
ne vole brinuti o bebama. -
44:16 - 44:20Njihove male bebe sa visokim
bijelim cipelicama... -
44:20 - 44:22sa stvarno jakim donjim delom.
Kada imaju otprilike 1 godinu... -
44:22 - 44:25podigne ih
i njihovi noni miići ojačaju -
44:25 - 44:27i oni te zgaze u jaja sa obe noge.
-
44:27 - 44:30I oboje ćete sliniti.
Ti će: -
44:33 - 44:35A majka će misliti
da priča sa bebom. -
44:35 - 44:38"O, to je tako slatko,
kako razgovaraju. " -
44:38 - 44:41"Da, idi kod majke, molim te. "
"to je bilo, smrdi?" -
44:41 - 44:44"Ne, skoro sam bacio malog seronju. "
-
44:44 - 44:48"Kad bude malo stariji, utnut ću te
u tvoja jaja, pa da vidi kako je to. " -
44:48 - 44:51"utnut ću ga u jaja.
" Uvijek se o tome priča. -
44:51 - 44:54Znate to, dame?
Prije neki dan me je jedna ena pitala: -
44:54 - 44:57"Zna li zato ja to kaem? elim da
znam zato se svi mukarci smucaju. " -
44:57 - 44:59"Zato, zato, zato? Radim sve
to trai moj mu... " -
44:59 - 45:02"a opet se smuca. Zato?
Kuham, perem, jebem. " -
45:03 - 45:05"Dođem i odem kad god trai.
Zato, zato, zato?" -
45:05 - 45:07Onda pozovete svoje prijateljice
i pitate "Zato?" -
45:07 - 45:09Ona će: "Ne znam.
Moj mukarac nije kod kuće. " "Zato?" -
45:09 - 45:10Onda pozove svoju majku i pita:
"Mama, zato?" -
45:10 - 45:13Ona će: "Ne znam, tata nije kod kuće. "
"Zato? Zato?" -
45:13 - 45:16Ja ću vam reći zato
se svi mukarci smucaju. -
45:16 - 45:19Zato?
- Čujem gospođe kako pitaju: "Zato?" -
45:19 - 45:21Mukarci se smucaju zbog ovoga.
-
45:21 - 45:24Pogledajte sve ene u publici
kako ovako gledaju: -
45:28 - 45:31Smucamo se jer smo provalili ene.
-
45:33 - 45:35Jesmo.
Vidite, mnoge od vas će reći: -
45:35 - 45:36"Kako to misli,
provalio nas je?" -
45:36 - 45:40A glupi crnci će: "Da, kako to misli,
da smo ih provalili?" -
45:41 - 45:43Provalili smo vas u ovom smislu,
i to je točno. -
45:43 - 45:46Tko je ikad ovo radio sloit će
se samnom. -
45:46 - 45:49Svaka ena kojoj se ovo desilo,
sloit će se sa mnom. -
45:49 - 45:52Oni koji nisu ovo iskusili
će reći: "Ne slaem se. " -
45:52 - 45:56Ali kad jednom učinite
da ena dobro svri... -
45:56 - 45:59kad jednom uradite da ena kae:
-
46:00 - 46:03Bez obzira koliko si sjeban,
bez obzira to si pogreno radio... -
46:03 - 46:06bez obzira to kae, bez obzira to radi,
sve dok kae: -
46:06 - 46:10"ao mi je," sluat će tvoju priču.
I to je istina. -
46:10 - 46:16To je Boija istina.
Istina je. Prestanite. Istina je. -
46:16 - 46:19Istina je. I, dame, čim počnete
da pravite taj zvuk... -
46:19 - 46:21odnos sa vaim mukarcem će se
promjeniti. Jer mi znamo. -
46:21 - 46:23Čekamo na taj zvuk.
Čekamo na njega. -
46:23 - 46:26Jer znamo da se moemo ponaati
drugačije čim čujemo: -
46:27 - 46:30Znamo da se onda moemo ponaati glupo.
Sjećate li se kad va mukarac... -
46:30 - 46:33ne bi mogao, on bi rekao? Dosta je
ovog sranja. Čuo bi vas kako kaete: -
46:33 - 46:35Sjećate se da je htio da sve svoje slobodno
vrijeme provede sa vama? Nema vie toga. -
46:35 - 46:37Uradili ste taj zvuk.
Va mukarac se moe ponaati ludo. -
46:37 - 46:39To znamo sve dok vi govorite:
-
46:39 - 46:43Nae lice je u jastuku sa mislima,
"Sad je imam, momče. " -
46:43 - 46:44Onda joj počnete govoriti:
-
46:44 - 46:46"Čija je ovo pička?
Čija je ovo pička?" -
46:46 - 46:48"Oh, to je tvoja pička!
To je tvoja pička!" -
46:54 - 46:56I vaa veza se mjenja od tog trenutka.
-
46:56 - 46:58ena će sjediti na krevetu od uzbuđenja:
-
46:58 - 46:59"O, Boe.
Ne mogu vjerovati. " -
46:59 - 47:02"Nikad nisam tako svrila.
Ne mogu vjerovati. " -
47:02 - 47:04A njen mukarac postane hladan,
govoreći ovakva sranja: -
47:04 - 47:06"Zato ne ide kući tresti dupe. "
-
47:07 - 47:10"O čemu to priča?
Zato se tako ophodi prema meni?" -
47:10 - 47:11"Imamo vezu. "
-
47:11 - 47:14"Ne posjeduje me. "
-
47:21 - 47:23"Kako to misli?
Imamo vezu. " -
47:23 - 47:25"Mislila sam da smo zajedno. "
-
47:25 - 47:28"Ne vidim prsten na tvom prstu. "
-
47:29 - 47:31"Ali volim te!"
-
47:31 - 47:34"Pa, to si uradila za mene
u posljednje vrijeme?" -
47:40 - 47:42I sve to trpite.
-
47:42 - 47:44Počinjete podnositi gomilu gluposti.
-
47:44 - 47:46Valjda je teko pronaći nekoga
tko će znati... -
47:46 - 47:49kako da vam ugodi,
jer kada nađete pravog... -
47:49 - 47:51drat ćete se za njega i pored
raznih gluposti. -
47:51 - 47:54Znam čovjeka koji je bio uhvaćen
kako izlazi iz kuće druge ene. -
47:54 - 47:55Pokazat ću vam koliko
će se ena spustiti. -
47:55 - 47:58Uhvaćen je kako izlazi iz kuće
druge ene. -
47:58 - 47:59Njegova ena ga je vidjela kako izlazi...
-
47:59 - 48:01znajući da ena ivi
tamo i nije rekla nita. -
48:01 - 48:03Čekala je dok se ne vrati kući i rekla je:
-
48:03 - 48:05"to si dođavola radio u kući te kurve?"
-
48:05 - 48:08Znate li to je mukarac rekao?
"To nisam bio ja. " -
48:10 - 48:12"Vidjela sam ti lice!"
-
48:13 - 48:15"To nisam bio ja. "
-
48:15 - 48:17"Pa, ja bih trebala biti budala, zar ne?"
-
48:17 - 48:19"Hej. "
-
48:19 - 48:21"To nisam bio ja. "
-
48:22 - 48:26Znate li to je rekla ena?
"Moda i nisi bio ti. " -
48:29 - 48:33Imam prijatelja koji je uhvaćen
u svojoj kući, u svom krevetu... -
48:33 - 48:36gde on i njegova ena spavaju,
kako se jebe sa drugom enom! -
48:36 - 48:39Njegova ena je ula u kuću,
otvorila vrata od spavaće sobe... -
48:39 - 48:41vidjela svog čovjeka u svom krevetu
kako se jebe sa drugom enom. -
48:41 - 48:44Ula je:
-
48:44 - 48:46Mukarac je skočio i vidio svoju enu
kako stoji. -
48:46 - 48:49Ona je protrčala kroz hodnik. Jureći
svoju enu niz hodnik gologuz... -
48:49 - 48:52sa podignutim kurcem,
on je govorio: "Izvini. " -
48:53 - 48:55Ovo zvuči kao tragedija, zar ne?
Ne, bilo je ovako: -
48:55 - 48:57"Duo, čekaj, čekaj.
Vou, vou, vou, vou, vou. " -
48:57 - 48:59"Duo, sluaj. Hej, stani.
Stani, moramo razgovarati. " -
48:59 - 49:01"Duo, ao mi je. "
"Ne, nije ti ao. " -
49:01 - 49:03"Ne mogu vjerovati da si to uradio.
Nema potovanja prema meni. " -
49:03 - 49:05"Nosi se...
Da me nisi dodirnuo. " -
49:05 - 49:07"Stani, duo, ao mi je.
Stani malo. " -
49:07 - 49:09"Ne, da ti je ao,
ne bi ju jebao!" -
49:09 - 49:11Onda ti promjeni taktiku.
Zar ne, momci? -
49:11 - 49:14"OK, stani malo!"
-
49:14 - 49:16"Stani, dođavola!"
-
49:17 - 49:19"Da, jebao sam je, da. "
-
49:20 - 49:22"Da li to hoće da kaem?
Da sam je jebao? Jebao sam je. " -
49:22 - 49:25"Jebali smo se, zar ne?
Jesi li sad sretna? Jebali smo se!" -
49:25 - 49:28"Da popričamo o riječi 'jebanje'
na trenutak. " -
49:28 - 49:32"Jer je to veoma vana riječ ovdje.
Da, jebali smo se. " -
49:32 - 49:35"Jebao sam je. "
-
49:36 - 49:38"Sa tobom vodim Ijubav. "
-
49:48 - 49:52"I ako će dozvoliti da se jebanje
ispriječi između nae Ijubavi... " -
49:53 - 49:55"onda se ovdje deava neto
veoma čudno, duo. " -
49:58 - 50:00Sranje.
-
50:01 - 50:03To je jedini razlog zato to pali.
-
50:03 - 50:05Sada, momci, znam da se mnogi
od vas osjećaju kao mačo momci... -
50:05 - 50:07jer ste moda čuli kako vaa ena
pravi taj zvuk... -
50:07 - 50:09i mislite da kontrolirate sve.
-
50:09 - 50:12Ali rekao sam vam prije pola sata,
ene su osvetoljubive. -
50:12 - 50:15Nemojte mislite da ako nastavite
slamatti ensko srce... -
50:16 - 50:19vae slatke, nevine, male, slatke,
Ijubljene, draesne ene... -
50:19 - 50:22da eventualno neće otići jebati
se s nekim drugim. -
50:22 - 50:26Nemojte misliti da neće.
Nemojte misliti da neće. -
50:27 - 50:30Pogledajte sada muka lica,
ovakva su: -
50:33 - 50:36A mukarci ne vole zamiIjati
svoju enu kako se bilo s kim jebe. -
50:36 - 50:38To je tabu. Pogledajte muka lica.
Dame, pogledajte ih. -
50:38 - 50:42Momci, zamislite svoju enu kako
se jebe sa vaim najboljim prijateljem. -
50:42 - 50:45Pogledajte ih, oni su:
-
50:47 - 50:50Hej, vae ene su ovakve:
-
50:53 - 50:56Moram vam reći, budite oprezni.
A ene nas ne vole. -
50:56 - 50:57Nije u njihovoj prirodi da se smucaju.
-
50:57 - 51:00Mi bismo izali van
uunjali bismo se u hotel... -
51:00 - 51:03i oprali bismo kurac u umivaoniku
ili slično. -
51:03 - 51:05ene bi to uradile sa stilom.
One se ne smucaju kao mi. -
51:05 - 51:08Zvuči ovako: "Hej, ne radim to često,
uradit ću to kako treba. " -
51:08 - 51:10Znate li kada se vaa ena smuca?
-
51:10 - 51:12Počinje joj dosađivati i na kraju
će vjerovatno reći: -
51:12 - 51:16"Zna, mislim da ću otići
na Bahame za vikend. " -
51:18 - 51:20A ti će reći:
"Hoće li da idem s tobom?" -
51:20 - 51:23Ona će: "Ne, idemo samo ja
i moje prijateljice. " -
51:24 - 51:26"Samo ja i moje prijateljice. "
-
51:27 - 51:29A mi smo tako glupi...
-
51:29 - 51:32da počinjemo razmiIjati o svim pičkama
koje moemo pojebati dok ona nije tu. -
51:34 - 51:36"Ide sama?"
"Da. " -
51:36 - 51:38"OK."
-
51:38 - 51:41I poalje svoju enu na romantične
Bahame samu? -
51:41 - 51:43Samu na Bahame?
-
51:43 - 51:46Ona dođe na plau,
lei tamo po cijeli dan i dobije boju... -
51:46 - 51:48tvoja ena je dobra
i ima lijepo tijelo... -
51:48 - 51:50dođe na plau,
plače, na Bahamama. -
51:50 - 51:52Ljubavnici na plai vode Ijubav.
-
51:52 - 51:55Ona je sama, eta,
osjeća se tuno, misli na tebe... -
51:56 - 51:58i sve je stvarno romantično.
Kretanje oceana... -
51:58 - 52:01koji blista...
Mjesec sija u oceanu. -
52:01 - 52:04Tvoja ena stoji,
gleda u njega i plače. -
52:04 - 52:08I odjednom,
momak po imenu Dexter prilazi. -
52:10 - 52:13Dexter Sv. Kita.
-
52:13 - 52:16Prilazi maući kurcem.
-
52:20 - 52:22Onda na njoj primjeni spiku sa Bahama.
-
52:22 - 52:27"to tako lijepa djevojka kao ti
radi sama na otoku Ijubavi?" -
52:28 - 52:29"Ovo je otok za Ijubavnike. "
-
52:29 - 52:31"Treba biti grljena sada, djevojko. "
-
52:31 - 52:33"Zbog čega plače?"
-
52:34 - 52:36"Imam problema sa svojim dečkom... "
-
52:36 - 52:38"pa sam dola ovdje da porazmislim
o svemu. " -
52:38 - 52:40"Kai mi u kom je hotelu tvoj čovjek. "
-
52:40 - 52:42"Reći ću mu da enu kao to
si ti treba tretirati kao princezu. " -
52:42 - 52:46"Da si ti moja ena
stalno bih vodio Ijubav s tobom. " -
52:47 - 52:49"U kom je hotelu odsjeo?"
-
52:49 - 52:52"Pa, on je u New Yorku. "
-
52:52 - 52:55"Stvarno?... "
-
52:59 - 53:02"Pa, sluaj, djevojko. Hoće li
doći kod mene?" -
53:02 - 53:04"Sjedit ćemo i pričati. "
-
53:05 - 53:07"Samo ćemo pričati?"
-
53:16 - 53:18Odvede tvoju enu u svoju kuću...
-
53:18 - 53:21i zamota joj jedan od onih velikih
dointa sa Bahama. -
53:21 - 53:26Mnogo veliko sranje. Pusti glazbu
Boba Marleya. -
53:26 - 53:28I svi znate da Bob ovako priča:
-
53:28 - 53:31"Nemoj da te prevari
O, ne... " -
53:34 - 53:38"Ili da te uvjeba
O, da... " -
53:38 - 53:42"Da li je ovo moda Ijubav?
I budi voljen... " -
53:42 - 53:44Kurac se klati.
-
53:45 - 53:49Slijedeće to dolazi,
Dexter tuca tvoju enu. -
53:49 - 53:51Pa.
-
53:52 - 53:55Tvoja ena dođe kući lebdeći.
-
53:56 - 54:00Ulazi na vrata ovako:
Upucala sam erifa -
54:04 - 54:06A mi tako glupi mislimo da je
zbog vremena. Reći ćemo: -
54:06 - 54:09"Hej, duo, mora ići čeće. "
-
54:09 - 54:11A ona će misliti:
-
54:12 - 54:14I nikad ti neće reći.
To je njena mala tajna. -
54:14 - 54:17Sve ene imaju kostur u ormaru.
-
54:17 - 54:20Sve ene su uradile neto
to samo one... -
54:20 - 54:23i druga osoba znaju.
Sve ene imaju jedan kostur. -
54:23 - 54:26Čak i male, slatke, nevine
imaju neto to samo one... -
54:26 - 54:28i druga osoba znaju.
Sve ene. -
54:28 - 54:31Nemojte da... Pogledajte tipove,
kako ponovo gledaju u svoje ene ovako: -
54:33 - 54:35"Ima kosture u svom ormaru?"
-
54:35 - 54:38"Mislim da sam vidio kost u tvojoj cipeli.
Čiji je to bio kostur?" -
54:39 - 54:42Nemojte da vas zavaraju. Sve imaju
kostur u svom ormaru. -
54:42 - 54:45Neke od njih imaju čitavo groblje.
-
54:48 - 54:51Otvorite vrata i gavranovi
i sranja izlete iz ormara. -
54:52 - 54:53Zato budite oprezni. Budite oprezni.
-
54:53 - 54:56Pronađite nekoga sa kim
ćete biti zauvjek. -
54:56 - 54:58Pronađite nekog savrenog za vas.
-
54:58 - 55:01Ne kaem da postoje savreni Ijudi.
Kaem da nismo savreni. -
55:01 - 55:04Pronađite nekoga tko je isto toliko
sjeban koliko i vi i skrasite se. -
55:04 - 55:05To morate uraditi.
-
55:05 - 55:09Ako se ikad oenim, oenio bih
se sa osobom koja ima osobnost. -
55:09 - 55:11Na primjer, mrzim ćutljive,
kučke koje jedu salatu... -
55:11 - 55:13te stvarno povučene, znate.
-
55:13 - 55:15Tip ena, koje odvedete na večeru,
i kaete joj: -
55:15 - 55:18"Hej, to eli da jesti?"
One će: "Samo ću salatu. " -
55:19 - 55:22A čuje joj stomak:
-
55:26 - 55:29"Ne znam zato moj stomak
pravi taj zvuk. " -
55:29 - 55:31"Jer si gladna, kučko. "
-
55:32 - 55:33"Zato ne uzme neto jesti?"
-
55:33 - 55:36"Ne, ne, ne. Dobro sam, dobro sam.
Samo ću salatu. " -
55:38 - 55:41"to eli popiti?"
"Vodu. " -
55:41 - 55:44"Koji film hoće da gledamo
nakon to večeramo?" -
55:44 - 55:46"to god ti eli gledati,
meni je u redu. " -
55:46 - 55:50"Samo da nije horor.
Mrzim horor filmove. " -
55:50 - 55:53"Ovo su moji prijatelji Bob i Karen. "
"Bok. " -
55:53 - 55:56"Koji je tvoj problem?"
"Samo sam malo stidljiva. " -
55:56 - 55:58Skloni svoje stidljivo dupe od mene.
-
55:58 - 56:01Mrzim te stidljive kurve.
Muka bude i mojoj majci... -
56:01 - 56:04Mrzim stidljive...
Znate, te stidljive ene... -
56:04 - 56:08to su obično one koje imaju
najvie kostura u svom ormaru. -
56:09 - 56:11Zato su sada i stidljive.
-
56:11 - 56:14Jer su cijeli ivot tresli pakao,
sada su stidljive. -
56:15 - 56:17Razmislite o tome.
Sve stidljive djevojke koje ste upoznali... -
56:17 - 56:18nikad nisu iz grada gdje ste ih upoznali.
-
56:18 - 56:20Uvijek su od nekud drugjde.
-
56:20 - 56:22Onda dođu u va grad
i postanu stidljive. -
56:22 - 56:24Nosite se odavdje.
-
56:24 - 56:26Plae se govoriti,
jer misle da će kost... -
56:26 - 56:29izletjeti iz njihovih usta
ili neko sranje. -
56:32 - 56:34"Bok. "
-
56:34 - 56:36"Toliko kostura. "
-
56:39 - 56:43Mrzim stidljive ene. Volim otvorene,
volim ene sa smislom za humor. -
56:43 - 56:46Volim zabavne djevojke, zabavne ene.
-
56:47 - 56:48Ali morate i dobro izgledati.
-
56:48 - 56:52Ne elim jebati enu koja nije zabavna
i koja je runa. Ja bih rekao u krevetu: -
56:52 - 56:55"Hej, duo, hoće li mi ispričati
jo viceva, molim te?" -
56:55 - 56:56Mora dobro kuhati.
-
56:56 - 56:59Nisam shvatio da moja majka dobro
kuha dok se nisam odselio. -
56:59 - 57:01Kada si dijete, ako te majka
ne odvede u McDonalds... -
57:01 - 57:03ne misli da zna kuhati.
Imao sam jednu od takvih majki... -
57:03 - 57:06to god elio,
imala bi sastojke u kući. -
57:06 - 57:09Ti kae: "Mama, hoću da odemo
u McDonalds. " -
57:09 - 57:12A ona će,
"Imam meso za hamburger kod kuće. " -
57:12 - 57:15"Ali elim hamburger iz McDonaldsa. "
-
57:16 - 57:18"Napravit ću ti hamburger bolji nego
u McDonaldsu. " -
57:18 - 57:21"Bolji nego u McDonaldsu?!"
-
57:21 - 57:23"Tako je.
Moe pomoći mami da ga napravi. " -
57:23 - 57:26Ti kae: "Sranje, ovo je bolje nego
u McDonaldsu. " -
57:26 - 57:28Tvoja majka kae,
"OK, donesi mi veliku tavu. " -
57:28 - 57:30Doda joj tiganj i ona kae:
-
57:30 - 57:32"elim da ode do hladnjaka i
donese mi meso... " -
57:32 - 57:36i dok si već tamo, donesi mi zelenu
papriku i luk. " A ti kae: -
57:37 - 57:40"U McDonaldsu nema zelenih paprika. "
-
57:40 - 57:42"Ja ne pravim McDonalds,
Pravim mamin hamburger. " -
57:42 - 57:45"Treba mi zelena paprika i luk,
a donesi mi i jaja. " -
57:47 - 57:50"to će ti jaja?"
-
57:50 - 57:52"elim hamburgere. "
-
57:52 - 57:55"Ti pravi Egg McMuffin. "
-
57:58 - 58:01"Ne pravim Egg McMuggin.
Ne znam ni to ti je to. " -
58:01 - 58:02"Samo mi donesi jaje i umukni. "
-
58:02 - 58:04Uzela je jaje i zelene paprike...
-
58:04 - 58:06i ugurala paprike u meso.
-
58:06 - 58:09Čak ih nije ni isjekla. Veliki komadi
zelene paprike i luka... -
58:09 - 58:12i umutila je jaje i stavila papriku
i svo to sranje unutra... -
58:12 - 58:15i napravila veliku mesnatu loptu
koju je stavila na tavu. -
58:15 - 58:19U McDonaldsu, meso je ovako tanko.
Majčino je bilo ovoliko ili jo deblje. -
58:20 - 58:21Zelene paprike su visile iz mesa.
-
58:21 - 58:24A u sredini je bio veliki otvor
i mast je curila. -
58:24 - 58:26Gleda u to dok curi.
-
58:26 - 58:28Gleda u masnoću u tavi i misli:
-
58:28 - 58:30"To ne liči na McDonaldsov. "
-
58:31 - 58:34Onda tvoja majka kae: "Idi do
hladnjaka i donesi mi kruh... " -
58:34 - 58:38iz korpe za kruh. " A ti pogleda
u korpu za kruh i kae: -
58:38 - 58:41"Mama, nemamo zemičke
za hamburgere. " -
58:41 - 58:43"Samo imamo običan kruh. "
-
58:43 - 58:46"To sam ti i rekla. Donesi kruh
iz korpe za kruh. " -
58:47 - 58:50"Stavit će ga u četvrtasti običan kruh?"
-
58:50 - 58:52"Kruh je kruh. Donesi mi taj kruh
prije nego to te oamarim. " -
58:52 - 58:54"Nemoj mi pričati o običnom kruhu. "
-
58:54 - 58:56"Sve dok taj kruh kota nemoj
mi pričati o njemu. " -
58:56 - 58:59"To je kruh.
Hamburger je hamburger. " -
58:59 - 59:02I ona bi ga stavila usred
četvrtastog kruha. -
59:02 - 59:05U McDonaldsu, oni koriste zemičke,
meso prekrije cijeli kruh. -
59:05 - 59:08Kod tvoje majke, meso se nalazi
usred kruha... -
59:09 - 59:10sa masnoćom koja se proima
kroz sredinu.. -
59:10 - 59:12čineći da se kruh zaljepi za tanjur.
-
59:12 - 59:14Ova velika zelena paprika visi sa vrha...
-
59:14 - 59:16ove velike mesnate lopte u kruhu.
-
59:16 - 59:19A ako pokua staviti malo kečapa
i on se pomjea sa masnoćom... -
59:19 - 59:21pretvorit će kruh u ruičastu masu.
-
59:22 - 59:24Onda ga uhvati i ostavi otiske prstiju...
-
59:24 - 59:26i onda ima velike, ruičaste otiske
u tijestu. -
59:26 - 59:29Stoji tamo i pokuava ga napraviti
da liči na onaj iz McDonaldsa... -
59:29 - 59:32isječe ivice tako da budu okrugle.
-
59:32 - 59:34A onda ti se zelena paprika i
mast počnu cijediti niz ruke. -
59:34 - 59:37A tvoja majka kae,
"Sada, idi se van igrati. " -
59:37 - 59:39A druga djeca imaju McDonaldsov.
-
59:39 - 59:44Napolju su i govore,
"Mi imamo McDonaldsove hamburgere. " -
59:44 - 59:48"McDonalds. McDonalds.
-
59:48 - 59:51"Imam McDonaldsov hamburger. "
-
59:52 - 59:56A ti stoji tamo sa tim velikim
"kućnim burgerom". -
59:56 - 59:58A djeca su iskrena.
-
59:58 - 60:01Kau: "Odakle ti taj
veliki burger sa zelenom paprikom?" -
60:02 - 60:04A ti plače.
-
60:08 - 60:11"Moja majka ga je napravila. "
-
60:13 - 60:15I velika slina...
Kada mala djeca plaču... -
60:15 - 60:17neka velika slina izlazi iz
njihovih usta... -
60:17 - 60:21i visi ovoliko blizu zemlje.
I neće se prekinuti. -
60:21 - 60:23A odrasli stoje i govore,
"Hoće li se ta slina prekinuti?" -
60:23 - 60:26Ali neće.
Vjetar ju moe otpiriti: -
60:27 - 60:30Znate li gdje moete vidjeti djecu kako
plaču? Ja to radim stalno, sadista sam. -
60:30 - 60:33Volim otići u supermarkete
i gkedati majke kako ih gube... -
60:33 - 60:35i tuku ih.
-
60:40 - 60:42Zabava kod Lofta!
-
60:42 - 60:44Bio sam kod Lofta. Znate li zato
ne pleem kod Lofta? -
60:44 - 60:47Upravo sam se oporavio od nekog sranja.
Odem na zabave... -
60:47 - 60:50Otiao sam u disko klub za bijelce nedavno
i gledao sam bijelce kako pleu. -
60:50 - 60:53Vi svi... Ne znate plesati.
-
60:55 - 60:57Ne, nije istina... Nisam rasista.
Hoću reći, hoću reći... -
60:57 - 60:59To je kao da kae crncu da ima
debele usne. -
60:59 - 61:01To nije rasizam.
To je istina. Imamo debele usne... -
61:01 - 61:03a bijeli Ijudi ne znaju plesati.
-
61:04 - 61:07A svi pokuavate.
Stvarno ste svi... -
61:07 - 61:10Da li sluate riječi ili ritam?
-
61:11 - 61:14Jer ste svi... Stvarno...
Kaem vam, svaki put kada vidite crnca... -
61:14 - 61:17Kada odete u klub za bijelce,
vidite 5 ili 6 crnaca kako samo stoje. -
61:17 - 61:19Pitate: "Zato su ove crnčuge ovdje?"
-
61:19 - 61:21Gledaju vas kako pleete.
-
61:21 - 61:24"Pogledajte ove lude seronje. "
-
61:24 - 61:27Svi pleete isto.
Svi pleete ovo sranje, ovako: -
61:32 - 61:34Ali nemate pokrete,
samo ovo: -
61:35 - 61:38Samo radite ovo,
sjebano. Bit će: -
61:38 - 61:40"O, sranje... "
-
61:42 - 61:44Vi bijelci, samo gazite jedni drugima
po nogama. -
61:44 - 61:47Mi, braća, odemo u disko klub,
sve sjebemo... -
61:47 - 61:49vi se gazite, udarate i...
-
61:49 - 61:51Braća crnci znaju plesati.
Ovako bi pokretali glavu. -
61:51 - 61:53Neto ovako.
-
61:54 - 61:57Kad bi bijelci to radili,
ubili bi se međusobno. To bi bilo ovako: -
61:57 - 61:59"Izvini. "
-
62:00 - 62:02"Nastavimo sa onim. "
-
62:03 - 62:06Bio sam u klubu, čovječe.
Prestao sam ići... -
62:06 - 62:08Ne pleem kod Lofta jer sam
nedavno imao tuču... -
62:08 - 62:10i rekao sam da neću plesati.
Odem u klubove... -
62:10 - 62:13Ljudi se napiju, odu u klubove
i počnu se tući. -
62:13 - 62:14Potukao sam se sa jednim Talijanom...
-
62:14 - 62:16ba u vrijeme kad se prikazivao Rocky.
-
62:16 - 62:20Talijani... Bijelci, svi ste poludjeli
nakon to ste pogledali Rockya... -
62:20 - 62:23jer svi vjerujete u to sranje.
-
62:23 - 62:25Jer su filmovi tako emocionalni
i stvarni... -
62:25 - 62:28sjedite tamo i mislite,
"Hej, ovo je stvarno. " -
62:28 - 62:31A Stallone vas je sve bijelce naloio,
naročito Talijane. -
62:31 - 62:34Nakon to su Talijani pogledali Rockya,
izali bi iz kina, i bili bi u furci... -
62:34 - 62:37Talijani su smijeni Ijudi, jer se ponaaju
kao crnci. To je smijeno. -
62:37 - 62:39Stvarno. Dre se za kurac vie nego mi.
-
62:39 - 62:42Stajali bi,
"Gubi se odavdje. " -
62:47 - 62:52"Ovdje je, u redu?
Molim? Hej, jebi se, u redu?" -
62:52 - 62:55Sve je pitanje.
"Hej, to sam ja, seronja?" -
62:55 - 62:58"to sam ja, jebeni drkadija?
Nosi se odavdje. " -
62:58 - 63:00"Ovdje je, u redu?"
-
63:09 - 63:12Nakon to su pogledali Rockya,
izali bi iz kina naloeni. -
63:12 - 63:15Bili bi u furci:
"To, Rok-O!" -
63:15 - 63:17"To, Sly!"
-
63:23 - 63:26"To, Rok-O! Rok-O!"
-
63:26 - 63:28Prilazili bi Ijudima.
-
63:28 - 63:31"Hej, drukane, hoće li
pogledati Rockya sada?" -
63:31 - 63:35"Da. "
"To je, jebote, odličan film. " -
63:37 - 63:38"Odličan je. "
-
63:40 - 63:42"Dopast će ti se ovo.
Kada se Sly pojavi... " -
63:42 - 63:44"sjebe lice jebenoj crnčugi. "
-
63:44 - 63:45"Polomi ga. "
-
63:45 - 63:49"Jebena melezara lei na podu, sjeban. "
-
63:50 - 63:55"Odlično je. Oboavam ga, čovječe.
To, Rok-O!" -
63:55 - 63:58"Na kraju filma,
ovo je samo između tebe i mene... " -
63:58 - 64:01"ne elim ti pokvariti iznenađenje,
ali Sly ponovo pobjeđuje. " -
64:01 - 64:04"Zna li to mi se sviđa u
Stalloneovim filmovima?" -
64:04 - 64:07"Realizam. Jer tako se trebaju tretirati
proklete melezare. " -
64:07 - 64:10"Misle da se mogu kurčiti,
Oh, ti si uspjena osoba," -
64:10 - 64:12"... nosi se odavdje. "
-
64:12 - 64:14"Skloni mi se sa očiju sa tim sranjem. "
-
64:14 - 64:16"To mi se dopada kod Slya.
On se pojavi... " -
64:16 - 64:19"i melezare ga mlate, ali on ne pada... "
-
64:19 - 64:22"dođe i rasturi prokletu melezaru. "
-
64:22 - 64:26"On padne na zemlju. Zna,
moe to uraditi. " -
64:26 - 64:29"Vidi onu prokletu melezaru
kako stoji?" -
64:29 - 64:31"Vidi li onog crnca kako stoji u redu
da kupi slatki?" -
64:31 - 64:35"Da. " "Dobro. E sad,
on ima oko 198 cm. Ja imam oko 158 cm. " -
64:35 - 64:38"Ja nisam visok, zar ne?"
-
64:38 - 64:41"Ali ja sam Talijan. Gledaj ovo.
Gleda, zar ne?" -
64:46 - 64:49"Hej, izvini, brate.
-
64:50 - 64:53"Hej, daj mi kutiju Jujy Fruitsa... "
-
64:53 - 64:55"I daj mi nekoliko bonbona. "
-
64:55 - 64:57"Da, uzet ću bonbone. "
-
64:57 - 64:59"I daj mi Junior Mint. "
-
64:59 - 65:02"I jo jednu kutiju Jujy Fruitsa. "
-
65:03 - 65:06"A crnja će platiti. "
-
65:10 - 65:12"Molim?"
-
65:15 - 65:19"Čuo si to sam rekao.
Plati za moje jebene slatkie... " -
65:24 - 65:27"... ili ću ti ispraiti dupe. "
-
65:28 - 65:31"Oh, upravo si gledao Rockya?"
-
65:32 - 65:35"Sluaj, ti mali Talijanu. "
-
65:35 - 65:37"I ja volim filmove Silvester Stallonea. "
-
65:37 - 65:40"Ali čekam da kupim slatkie
i idem pogledati film. " -
65:40 - 65:44"Zato ne uskoči u svoj
IROC Z-28 i ode kući. " -
65:47 - 65:50"Rasturit ću te. "
-
65:50 - 65:52Onda začuju glazbu iz Rockya.
-
65:53 - 65:56Sat kasnije:
-
65:56 - 65:58"Neće preivjeti. "
-
65:58 - 66:01"Veliki crnja po imenu Abdulah
ga je zgrabio za grkljan. " -
66:01 - 66:04"A kutija Jujy Fruitsa mu je
nabijena u dupe. Neće uspjeti. " -
66:05 - 66:06"Sjeban je. "
-
66:08 - 66:10Sa takvim sam se trebao boriti.
Talijanom. -
66:10 - 66:14To su najgori Ijudi za tuču,
posebno u vrijeme Rockya. -
66:14 - 66:18Jer sam razgovarao u disko klubu sa
Danny Terryem iz Plesne groznice. -
66:18 - 66:21Ne pitajte me zato.
-
66:21 - 66:23Bili smo tamo i taj Talijan...
-
66:23 - 66:26je bio tamo sa svojom djevojkom
i ona je gledala u mene ili u Dannya. -
66:27 - 66:29Talijani to ne trpe.
Jeste li čuli kad bi rekli... -
66:29 - 66:32svojim djevojkama?
"to dođavola gleda? -
66:32 - 66:34"Nemoj mi reći da ne gleda.
Vidio sam te. " -
66:34 - 66:36"Gleda tamo cijelu jebenu noć. "
-
66:36 - 66:39"Pogledaj jo jednom i uzet ću čau... "
-
66:39 - 66:42"i ugurat ću ti je u jebena usta.
Nemoj gledati ovamo. Ne, ti umukni. " -
66:43 - 66:44"Izgledam kao debil. "
-
66:44 - 66:47"Da se nisi usudila ne potivati me.
Da se nisi usudila. " -
66:47 - 66:50"Hej, umukni. Da se nisi usudila...
Razvalit ću te. " -
66:50 - 66:54"Zato gleda u prokletog plesača
i melezaru?" -
66:54 - 66:57"Zna da ću ga rasturiti. "
Gurnuo me je. -
66:57 - 67:00Crnci iz New Yorka tu foru
koriste na bijelcima. -
67:00 - 67:02Djeluje.
Čak i ako se neće tući... -
67:02 - 67:04mora se praviti kao da hoće...
-
67:04 - 67:06jer će te to izbaviti iz mnogih tuča.
-
67:06 - 67:08Djeluje.
Ako ima nekakav problem... -
67:08 - 67:10Priđe bijelcu i stane mu na nogu.
A on kae: -
67:10 - 67:14"Hej, ima neki problem?" Ti kae,
"Da, seronjo, imam problem!" -
67:20 - 67:23"Upravo me je otpustio
sa jebenog posla... " -
67:23 - 67:25"... bijelac koji liči na tebe!"
-
67:28 - 67:32"Pa rekoh da ću gaziti po nogama
dok ne budem zadovoljan. " -
67:33 - 67:34"Ima problem?"
-
67:34 - 67:37A bijelac će,
"Hej, nisam znao za tvoj posao. " -
67:38 - 67:40Otili bi, a brat bi stajao i pomislio:
-
67:40 - 67:42"Uf, bilo je blizu. "
-
67:43 - 67:44"Skoro su me sjebali. "
-
67:44 - 67:47Znam da morate glumiti
kako se elite tući. -
67:47 - 67:49Prvo, povisite glas za oktavu...
-
67:49 - 67:50i pravite se zbunjenim.
I mumljajte: -
67:50 - 67:53"to ovaj seronja pokuava...?"
-
67:53 - 67:55"Jo, da nisi stavio svoju jebenu ruku... "
-
67:55 - 67:58"Gledaj svoja posla.
Rasturit ću te. " -
67:58 - 68:00"Da nisi nikada stavio svoje ruke...
Umukni. " -
68:00 - 68:02"to nije u redu s tobom, čovječe?"
-
68:02 - 68:04"Zna da bih te ispraio...
Skloni se od mene. " -
68:04 - 68:07"Rasturit ću ti dupe.
Gledaj svoja jebena posla. " -
68:07 - 68:10"Hoće malo, seronjo?
Hoće malo?" -
68:10 - 68:11"Hajde, onda.
Hajde. " -
68:11 - 68:14"Da, bolje idi, sero...
Rasturit ću te. " -
68:14 - 68:16"Da nisi nikad stavio svoje ruke na mene. "
-
68:16 - 68:19"Koji je tvoj jebeni problem?
Koji je tvoj problem, ha?" -
68:19 - 68:22"Ima problem?
Pa, rijeit ću ja tvoj problem. " -
68:22 - 68:24"Ja ću rijeiti tvoj problem,
seronjo!" -
68:24 - 68:27A momak će:
"Hajde!" -
68:33 - 68:35Ukočio sam se.
-
68:35 - 68:38Stajao sam tamo kao sada.
-
68:38 - 68:40Momak je rekao: "Hajde,
takve volim. " -
68:40 - 68:44Nisam znao to da radim, jer sam mogao
glumiti da se dobro tučem. -
68:44 - 68:46Ja sam glumac, ja nisam borac.
-
68:46 - 68:50Stavite me u film gdje sam zvijezda,
rasturit ću vas. -
68:51 - 68:53Ali ovo je stvarno.
On će: "Hajde. " -
68:53 - 68:55Bio sam sleđen, čovječe.
Stajao sam tamo... -
68:55 - 68:57moj ego je iskočio
iz tijela i rekao... -
68:57 - 68:59"Zvekni ga u lice, Ed. "
-
68:59 - 69:01Ja sam rekao: "Neću nikoga zveknuti. "
-
69:01 - 69:03Moj ego je rekao:
"Pa, daj mi tvoju ruku. " -
69:04 - 69:06I odalamilo ga je u oko.
-
69:06 - 69:08momak je pao dreći se za oko...
-
69:08 - 69:10bio je sav sjeban.
Pogledao sam u moj ego i rekao: -
69:10 - 69:12"Zato si to dođavola uradio?"
-
69:12 - 69:14Ego je rekao: "Jer mora odrati imid."
-
69:14 - 69:16"Rasturio si ga.
Opusti se. " -
69:16 - 69:17Momak je leao tamo,
dreći se za oko. -
69:17 - 69:20Ego mi je rekao: "Pričaj neto da znaju
kako se ne trebaju kačiti s tobom. " -
69:20 - 69:23A ja sam bio u furci: "Da. "
-
69:25 - 69:27"Dosta mi je Ijudi koji se kače sa mnom. "
-
69:27 - 69:30"Kai im da ako se jo netko pomjeri,
rasturit će ga. " -
69:30 - 69:32"Ako se jo neko pomjeri... "
-
69:32 - 69:34"Rasturit ću ga?"
-
69:36 - 69:38"Otpjevaj neku rimu sa svojim imenom.
To uvijek uplai bijelce. " -
69:38 - 69:40"Jer ja sam Ed... "
-
69:40 - 69:43"... i ako se kači sa Edom,
rasturit ću ti sve redom. " -
69:44 - 69:47"Tako je. Samo se brini o...
Sranje, dobro ti ide. " -
69:47 - 69:49"Opusti se, ne brini se.
Budi cool. " -
69:49 - 69:52"Nitko se neće pomjeriti
nakon to si ispraio onog momka. " -
69:52 - 69:54"Samo se opusti i budi cool. " Počeo sam
se oputati. Moj ego je rekao: -
69:54 - 69:57"Svaki tren mora nekoga ispraiti... "
-
69:57 - 70:00"da im pokae ko si. "
Rekao sam: "Da, da, da!" -
70:00 - 70:03Nisam vidio da brat od tog momka
stoji iza mene. -
70:03 - 70:06A i on je gledao Rockya.
-
70:06 - 70:08Zgrabio me je sleđa...
-
70:08 - 70:11i udario u usta...
-
70:12 - 70:14...stvarno, stvarno jako.
-
70:15 - 70:17Jer se čuo zvuk:
-
70:17 - 70:19A moj ego je rekao: "to je to bilo?!"
-
70:20 - 70:23Ja sam rekao: "Ne znam. "
A moja usna je rekla: "Hej, narode!" -
70:41 - 70:43I tako sam stajao tamo
sa mojom usnom koja se naduvavala... -
70:43 - 70:47izgledajući kao J.J. iz
"Dobrih vremena". -
70:48 - 70:50Nisam znao to da radim,
pa sam pozvao osiguranje. -
70:50 - 70:52Rekao sam: "Osiguranje!"
-
70:52 - 70:54I tada je jedan od mojih momaka
skočio preko stola... -
70:54 - 70:56kao Linc Hayes iz Mod Squad-a...
-
70:56 - 70:58i zgrabio tog momka i počeo:
-
70:58 - 71:01Momak se bacio na zemlju. Moj čovjek
je skočio i počeo ga rasturati... -
71:01 - 71:04a njegov brat se probudio, skočio na
mog čovjeka i počeo ga tući. -
71:04 - 71:06Onda je netko rekao:
"Tuča pozadi!" -
71:06 - 71:08A svi Ijudi i gorile su doli...
-
71:08 - 71:10i ugledali dva crnca kako se bore
protiv dva bijelca. -
71:10 - 71:12Skočili su na crnce.
"Vi crnci morate naučiti... " -
71:12 - 71:15"da se prestanete kurčiti u naem klubu.
Zar vas nismo pustili unutra, crnje?" -
71:15 - 71:17"Vidjeli smo kako se smijete
dok smo plesali. Vidjeli smo vas. " -
71:17 - 71:20Onda su crnci ugledali 40 bijelaca
kako tuku dva crnca... -
71:20 - 71:22"Hej, Ne moete tući braću. "
Uskočili su u tuču. -
71:22 - 71:24Onda je izgledalo kao da se
40 bijelaca bore protiv 40 crnaca... -
71:24 - 71:28to je bila velika tuča.
Letjelo je na sve strane. -
71:28 - 71:31I na kraju tuče,
svi su mene tuili. -
71:33 - 71:35Svi su tvrdili da sam ih ja tukao.
-
71:35 - 71:39Ja imam 156 cm. Teak sam 75 kilograma.
Ne mogu sam rasturiti cijeli disko. -
71:39 - 71:41Čak i Ijudi koji se
nisu tukli su me tuili. -
71:41 - 71:43Ljudi koji su promatrali tuču
bili su u sudnici. -
71:43 - 71:46"Ne, ja se nisam tukao,
ali sam promatrao. " -
71:46 - 71:49"To je bila disko klub
i bila su treperava disko svijetla... " -
71:49 - 71:51"praveći čudne efekte sa ogledalima... "
-
71:51 - 71:54"i ja sam vidio ovo
i moje su oči sada povrijeđene... " -
71:54 - 71:58"oči, potrebno mi je 12 miliona
za moje oči. " -
72:00 - 72:03Braća su me tuila. Jo, čovječe,
dola su braća da me tue. -
72:03 - 72:05Ja sam mislio: "Braća me neće tuiti. "
Braća su tuila Eda. -
72:05 - 72:08Braća su dola da im se plati.
Ja sam rekao: "Braća ne tue braću. " -
72:08 - 72:11Oni su rekli: "Jebe to.
Platit će mi se, seronjo. " -
72:11 - 72:13Braća su otila u sudnicu,
podučavajući sudiju. -
72:13 - 72:15Odjednom, bilo je:
"Iznesite svoj slučaj. " -
72:15 - 72:19"Da, Vaa Visosti, to veče je u pitanju,
Vaa Visosti. " -
72:20 - 72:22"Jo, vidite, Vaa Visosti.
Bio sam u disko klubu. " -
72:22 - 72:24"Doao sam sa svojom djevojkom. "
-
72:24 - 72:27"Moja djevojka je počela govoriti:
"Oh, eno ga Eddie Murphy. " -
72:27 - 72:30"Počela je balaviti.
Rekao sam: "Gdje?" Rekla je: "Tamo". -
72:30 - 72:32Rekao sam:
"Jebe tog nosatog seronju. " -
72:32 - 72:34"I ja zarađujem kao i on. "
Zar ne, Vaa Visosti?" -
72:34 - 72:36"Ne zanima me.
Ne padam na te fore. " -
72:36 - 72:40"Pa, Vaa Visosti, razumijete, zar ne?
to se potom desilo, je I' tako?" -
72:40 - 72:43"Rekao sam: "Jo, to hoće, da odem
tamo i da mu traim autogram?" -
72:43 - 72:45"Donijet ću autogram za moju djevojku. "
-
72:45 - 72:48"Priao sam mu i rekao:
"Jo, Ed, daj mi autogram. " -
72:49 - 72:52"Onda je Ed rekao: "Neću nita
potpisivati. " -
72:52 - 72:54"Jebi se ti i tvoja runa kučka. "
Ja sam rekao: "Jo, Ed. " -
72:54 - 72:56"Razbit ću ti dupe to tako priča."
-
72:56 - 72:59"On je rekao: "Seronjo, ja... "
I potrčao je do moje ene... " -
72:59 - 73:01"i oamario ju je,
Vaa Visosti. " -
73:01 - 73:03"Onda je udario i mene
i mog čovjeka. " -
73:03 - 73:06"Svo troje, kao Tri Marionete,
Vaa Visosti. " -
73:06 - 73:08"Dvanaest miliona. "
-
73:08 - 73:11"Dvanaest!" Bio sam zgroen.
-
73:11 - 73:14"Da, Vaa Visosti.
Dajte nam polovinu njegove imovine. " -
73:18 - 73:21Bio sam bijesan. Pozvao sam majku.
Znate kako je. -
73:21 - 73:24Kada ste u depresiji,
zovete majku. -
73:24 - 73:26Kada vas isprae, prvo zovete kući.
-
73:26 - 73:28Pozvao sam kući.
Jer eli čuti: -
73:28 - 73:30"Bit će sve u redu, duo.
Bit će sve u redu. " -
73:30 - 73:33"Samo dođi kući. Prestani plakati.
Spremit ću ti neto za jelo. " -
73:33 - 73:35"Spremit ću ti jedan
od onih hamburgera... " -
73:35 - 73:37"koje sam ranije pravila.
Samo dođi kući. " -
73:37 - 73:39A poeli taj hamburger kad ostari.
-
73:39 - 73:42Pozvao sam kući,
to je bio petak veče... -
73:42 - 73:44telefon je zvonio pola sata.
-
73:44 - 73:47to je značilo da je moj otac bio kod
kuće, vikendom se moj otac napije. -
73:47 - 73:49Molio sam se da se on ne javi na telefon...
-
73:49 - 73:51jer sam krvario,
moja usna je bila otečena... -
73:51 - 73:52Ijudi bi prolazili i govorili:
"Jimmy Walker. " -
73:52 - 73:55Ja bih rekao: "Ne, ja sam Ed.
Upravo sam se potukao. " -
73:55 - 73:57I tako, molio sam se da se
moj otac ne javi na telefon. -
73:57 - 74:00A ja sam to ovako zamiIjao,
moj otac dođe kući, pijan: -
74:00 - 74:03"Ovo je moja kuća!"
-
74:08 - 74:10"To je moja kuća
i ne zanima me!" -
74:10 - 74:12"Zna to?
Hej, ja sam pijan, Lill. " -
74:12 - 74:15"Lill? Pijan sam.
I zna to?" -
74:15 - 74:17"Preljepo je. "
-
74:19 - 74:21"Preljepo je, Lill. U srcu i dui,
pijan sam. " -
74:21 - 74:23"Zna to, jebe ga. "
-
74:23 - 74:26"Jer ako elim neto popiti
u svojoj kući, dobro. " -
74:27 - 74:30"Ako ti se ne dopada,
nosi se iz moje kuće. " -
74:30 - 74:33"Ja plaćam račune. Ako elim
neto popiti, onda pijem. " -
74:33 - 74:36"Hej, Lill, hoće li se javiti
na telefon?" -
74:36 - 74:38"Da li čuje telefon kako zvoni?"
-
74:38 - 74:39"Lill!"
-
74:44 - 74:47"To je telefon, jebote.
To nisam ja. " -
74:48 - 74:49"Ne, neću se javiti. "
-
74:49 - 74:51"Ja plaćam račune.
Zar se trebam javljati i na telefon?" -
74:51 - 74:55"Tko sam ja, Aleksandar Graham Bell
jebote?" -
74:55 - 74:57"Bolje se javi na taj telefon. "
-
74:57 - 74:58"Lill, javi se na telefon.
Dođavola, sluaj... " -
74:58 - 75:00"Sranje, gledam borbu, Lill. "
-
75:00 - 75:02"Hoće li...?
Neće se javiti?" -
75:02 - 75:04"OK. U redu.
Da vie nisi dotakla telefon, Lill. " -
75:04 - 75:07"Poto ne moe maknuti svoje dupe
i javiti se na telefon... " -
75:07 - 75:09"ne smije vie dirati telefon.
Zbogom, telefonu, za Lillian. " -
75:09 - 75:13"Nema vie telefona za tebe. Tvoje
privilegije sa telefonom su ukinute. " -
75:13 - 75:15"To ću napisati i staviti na hladnjak. "
-
75:15 - 75:17"To su nova pravila u kući. "
-
75:17 - 75:19"Sklonit ću stara pravila i staviti nova. "
-
75:19 - 75:22"Sluat će me kada neto kaem. "
-
75:22 - 75:24"Stavit ćemo nova pravila.
Stavit ćemo nova pravila. Pravila. " -
75:24 - 75:26"Pravila. Pravila. "
-
75:26 - 75:32"Jedan: "Lillian ne smije
koristiti telefon. " -
75:32 - 75:36"Dva: "Lillian ne smije... "
-
75:36 - 75:38"Poto si toliko pametna... "
-
75:38 - 75:40"vie ne smije ni izlaziti van. "
-
75:40 - 75:44"Vie nikad ne smije izaći van. "
-
75:45 - 75:46"Sada, stavi ta pravila, Lillian. "
-
75:46 - 75:49"Pridravat će se mojih pravila
i mojih uslova, dođavola. " -
75:49 - 75:51"A pravila kau:
Nema telefona i nema izlazaka. " -
75:51 - 75:54"I ne zanima me i da kuća gori. "
-
75:55 - 75:57"Ako dođem kući i vatrogasac
ugasi vatru, ja ću pitati:" -
75:57 - 75:58"Kako ste saznali da je kuća gorjela?"
-
75:58 - 76:02"Primili smo poziv od vae ene",
razbit ću te. " -
76:03 - 76:06"Treba ostati u ovoj kući!
Izgorjet će u njoj. " -
76:06 - 76:09"Ne, Lilian, gdje ide? Zar ti nisam
maloprije rekao da ne smije nigdje ići?" -
76:09 - 76:11"Misli da ide negde...?"
-
76:11 - 76:14"Neće ići kod Shirley igrati Pokeno.
Jebe Pokeno. " -
76:14 - 76:17"Skini kaput. Ne, ne moe nigdje
ići jer sam ja to rekao. " -
76:17 - 76:20"Pravilo kae: "nema izlaenja". Znam da
eli ići, zato i ne moe ići. " -
76:20 - 76:22"Bolje ju nazovi i reci joj da ne dolazi."
-
76:22 - 76:24"Ne moe koristiti moj telefon. "
-
76:24 - 76:26"Ne znam.
Bolje otvori prozor... " -
76:26 - 76:28"i proderi se. "
-
76:28 - 76:29"Ali neće... Ne doputam... "
-
76:29 - 76:32"Ne ide nigdje.
Ne ide nigdje. " -
76:32 - 76:35"Jer znam da eli ići.
Zato. Znam da eli ići. " -
76:35 - 76:36"Znam da eli ići. "
-
76:36 - 76:38Ja imam oca koji se napije i pjeva...
-
76:38 - 76:40stare Motown pjesme da bi te ubjedio...
-
76:40 - 76:42pogrijei riječi i misli
da govori pravilno. -
76:42 - 76:45"Znam da me eli napustiti"
-
76:46 - 76:49"Ali odbijam te pustizi, Lilian"
-
76:50 - 76:52Onda zasere,
misleći da govori pravilno. -
76:52 - 76:56"Ako ću morati moliti i
pjevati simfoniju" -
77:00 - 77:03"Ne smeta mi jer mi toliko znači"
-
77:03 - 77:04"Ne ide nigdje. "
-
77:04 - 77:07"Bit će ba ovdje, Lill. "
-
77:07 - 77:10"Da gleda kako brodovi dolaze"
-
77:11 - 77:14"I da ih gleda kako ponovo odlaze"
-
77:14 - 77:16"Lillian"
-
77:17 - 77:19"Jer sam napisao pravila.
Kao to kae Diana Ross... " -
77:19 - 77:23"To je moja kuća
Ja ivim ovdje" -
77:23 - 77:28"A ona pjeva i na panjolskom, Lillian:
"To je moja kuća... Ja ivim ovdje" -
77:31 - 77:33"Ovo je moja kuća!
Ne zanima me!" -
77:33 - 77:36"Da li čuje taj telefon? Ja ću
se javiti jer znam da je to Shirley. " -
77:36 - 77:39"Ne smije dozvoliti da telefon
zvoni pola sata. " -
77:39 - 77:41"Pusti da zvoni dva-tri puta i
podigne slualicu. " -
77:41 - 77:44"To je ostavljena kučka s druge strane.
Reći ću joj to. " -
77:44 - 77:47"Halo? Shirley? Kučko, ako ikad ponovo
pusti da mi telefon ovoliko zvoni... " -
77:47 - 77:50"Shi...? to nije u redu...?
Hej, to je s tobom?" -
77:50 - 77:52"Zbog čega plače?
Eddie, to je...?" -
77:52 - 77:54"Eddie, to ti je?"
-
77:54 - 77:57"to? Potukao si se?!
Lillian, donesi mi pitolj. " -
77:57 - 77:59"Sa kime si se potukao?"
-
77:59 - 78:03"to? U disko klubu? Sa Danny Terryem?"
-
78:03 - 78:05"to si radio sa Danny Terryem?"
-
78:05 - 78:09"I Jimmy Walkerom?
I tvoja usna? I upucao si... " -
78:09 - 78:12"to? Lillian, Eddie se potukao
u disko klubu sa Danny Terryem... " -
78:12 - 78:14"i upucao Jimmy Walkera. "
-
78:16 - 78:18"Upucao ga je u usta, Lill. "
-
78:19 - 78:21"Eddie, zato si pucao
Jimmy Walkeru u usta?" -
78:21 - 78:24"Sviđaju mi se "Dobra vremena"."
-
78:24 - 78:25"Oh, tebe su udarili u usta?"
-
78:25 - 78:29"I sad izgleda kao Jimmy Walker?
Oh, moguće. " -
78:30 - 78:33"Tko te je udario u usta?
Talijan? Zato?" -
78:33 - 78:36"Kako to misli: "Ni zbog čega"?! Nikoga
ne udare bez razloga. to si radio?" -
78:36 - 78:38"Nemoj mi govoriti "nita".
Morao si neto uraditi. " -
78:38 - 78:41"to si uradio?
Ne, ne govori mi "nita"." -
78:41 - 78:43"Nlkoga ne udare bez razloga.
to...? Eddie... " -
78:43 - 78:46"Ne, ne govori mi "nita". Eddie.
Nita minus nita ostavlja nita... -
78:48 - 78:50"Mora da si neto uradio"
-
78:50 - 78:52"Seronja te je udario u usta"
-
78:54 - 78:56"A sada, to si uradio?
to?" -
78:57 - 79:00"Eddie. Ne... Eddie, onda je to zbog
nečega to si davno uradio. " -
79:00 - 79:03"Zar ti nisam uvijek govorio da
poanje ono to si posijao? Da. " -
79:03 - 79:05"Sve se vrati, Eddie. "
-
79:05 - 79:07"Da, zato te je taj čovjek udario
u usta, večeras... " -
79:07 - 79:09"zbog nečega to si uradio
prije mnogo vremena. " -
79:09 - 79:11"Da, Eddie.
Pa, prui onoliko koliko i dobije." -
79:11 - 79:13"Dobije onoliko koliko i prui.
Zato je taj čovjek... " -
79:13 - 79:15"Eddie. Kako to misli,
ne sjeća se to si uradio?" -
79:15 - 79:17"Vjerovatno te je udario zbog nečega
to si uradio... " -
79:17 - 79:19"kada si ivio ovdje. "
-
79:19 - 79:22"Nisam vidio sve to si radio. Radio sam
po cijeli dan, ti si se igrao cijeli dan. " -
79:22 - 79:25"Eddie, tko je razbio lampu 1971. godine?"
-
79:25 - 79:29"To si bio ti! Da, jesi. Zato te je
taj čovjek ispraio večeras. " -
79:29 - 79:33"Cijenio bih kada bi mu otiao reći
da je tvoj otac rekao: "Hvala vam"." -
79:33 - 79:35"Utedio mi je put u Kaliforniju.
Jer me nikada nisi cijenio. " -
79:35 - 79:37"Nikad nisi sluao ono to sam ti
govorio da radi." -
79:37 - 79:40"Stavio sam pravila na hladnjak
i nikad nisi potivao moja pravila. " -
79:40 - 79:42"Ja i tvoja majka elimo potovanje. "
-
79:42 - 79:44"Ti, Charlie i Vernon niste potovali
mene i tvoju majku. " -
79:44 - 79:47"Samo smo traili malo potovanja.
Samo smo traili malo potovanja. " -
79:48 - 79:49"Kako to da me ne moe potivati?
Kako to?" -
79:49 - 79:52"Ja sam čovjek. elim potovanje.
elim potovanje, Eddie. " -
79:52 - 79:56"Ono to mi elimo
duo, ti ima to" -
79:56 - 79:59"Ono to mi elimo
Znam da to ima" -
80:00 - 80:01"Jer sve to traim"
-
80:01 - 80:04"Je malo potovanja, seronjo"
-
80:04 - 80:07"Kada dođe kući, duo,
sačekaj trenutak. " -
80:12 - 80:14"Poljubac je slađi od meda"
-
80:14 - 80:18"P-O--V-A-NJ-E
Shvati to mi znači to" -
80:18 - 80:20"P--T-O-V-NJ-E"
-
80:20 - 80:23"Seronjo,
zna kako se to pie!" -
80:25 - 80:28"Potovanje! Nikada me
nisi potivao, Eddie. " -
80:28 - 80:30"Zato te je čovjek ispraio.
A kada sam ja bio dijete... " -
80:30 - 80:33"ja sam potivao svoje roditelje.
I nismo pravili sranja. OK?" -
80:33 - 80:36"Bio sam u sranju, Eddie. Ja i moja
braća i sestre nismo pravili sranja. " -
80:36 - 80:41"Imao sam 11-oro braće i sestara, Eddie.
Moj otac je zarađivao 13 centi tjedno. " -
80:42 - 80:45"Radio je u tvornici igračaka,
Eddie, i zarađivao 13 centi tjedno. " -
80:45 - 80:48"To nije mnogo novca kada ima
11-oro djece. " -
80:48 - 80:51"Mi nismo imali toliko luksuznih
stvari kao ti, Charlie i Vernon. " -
80:51 - 80:54"Nismo imali luksuz poput hrane. "
-
80:55 - 80:57"A to i da jede za 13 centi tjedno?"
-
80:57 - 80:59"Morali smo jesti togod
je moj otac donio sa posla. " -
80:59 - 81:02"Jeli smo igračke, Eddie. "
-
81:02 - 81:03"Jeli smo igračke i nikad
se nismo alili... " -
81:03 - 81:05"jer je moja majka mogla
skuhati svoje dupe. " -
81:05 - 81:08"Moja majka donese neki vrući sos
i malo soli i papra... " -
81:08 - 81:10"napravi da Tonca kamion
bude tako ukusan. " -
81:11 - 81:13"Točkovi bi se topili u
tvojim ustima, Eddie. " -
81:13 - 81:15"I cijenio bih to.
Nikada se ne bih alio. " -
81:15 - 81:18"Bilo je svi za jednoga, jedan za sve.
Drali smo se zajedno. " -
81:18 - 81:19"Samo sam jednom povrijedio
svoju braću i sestre. " -
81:19 - 81:21"Doao sam kući iz kole,
a majka je spremila... " -
81:21 - 81:23"rođendansku gozbu za mog oca. "
-
81:23 - 81:25"Kuhala je i robovala pored peći
cijeli dan... " -
81:25 - 81:27"i napravila je dovoljno
hrane za 13 Ijudi. " -
81:27 - 81:31"za rođendan mog oca
i ja sam sjeo i sve sam pojeo sam. " -
81:31 - 81:34"Sve sam pojeo, Eddie, sve sam.
A moj otac je uao u kuhinju... " -
81:35 - 81:37"stavio svoj mali rođendanski eirić
i pogledao u svu djecu. " -
81:37 - 81:39"Imao je suzu u očima
i rekao je:" -
81:39 - 81:41"Tko je od vas sjeo... "
-
81:41 - 81:44"i sam pojeo čitavu igru Monopol?"
-
81:45 - 81:47"A ja sam je cijelu pojeo, Eddie!"
-
81:47 - 81:49"Rivu, park,
Illinois aveniju... " -
81:49 - 81:52"cipele, čizme,
eir, topove... " -
81:52 - 81:55"Connecticut aveniju,
Luxuri Taks... " -
81:55 - 81:58"Eddie, čak sam pojeo i jeftine Ijubičaste
seronje koji se nalaze nakon "Kreni"... " -
81:58 - 82:00"... koje nitko ne kupuje.
Ja sam ih pojeo. " -
82:00 - 82:02"Pojeo sam Baltic i Ralf aveniju.
Da, pojeo sam. " -
82:02 - 82:04"Jesam, i sjeo sam i pojeo
i očevu rođendansku tortu. " -
82:04 - 82:06"Ne, nismo si mogli priutiti tortu. "
-
82:06 - 82:08"To su bile dvije Etch-A-Sketches
torte jedna na drugoj. " -
82:08 - 82:10"Dvije Etch... Etch-A-Sketch torta.
Tako je. " -
82:10 - 82:12"Nismo si mogli priutiti
ećernu glazuru... " -
82:12 - 82:15"pa bi moja majka napisala "Sretan
Rođendan" na Etch-A-Sketchu. " -
82:15 - 82:17"Zna kako smo zamiIjali elju?
Tresli bi je dok riječi ne bi nestale... " -
82:17 - 82:19"onda bi pojeli Etch-A-Sketch. "
-
82:19 - 82:21"I to je bila rođendanska torta.
I nikad se nismo alili. " -
82:21 - 82:24"Bili smo srezni da to imamo.
Svi za jednoga, jedan za sve. " -
82:24 - 82:27"Oblačili su nas za kolu.
Da ti kaem neto o naoj odjeći. " -
82:27 - 82:30"Nosili bismo sve to bi na otac
donio sa posla, Eddie. " -
82:30 - 82:31"Oblačili bismo igračke!"
-
82:31 - 82:35"Svakog dana moja majka bi se probudila
i otvorila 11 Twister igara, Eddie. " -
82:35 - 82:37"Rairila bi Twister platno
na podu. " -
82:37 - 82:39"Ja i mojih 11 braća i sestara... "
-
82:39 - 82:41"bismo omotali Twister platno
oko naih tijela kao odjelo. " -
82:41 - 82:44"Onda bismo dobili Hot Wheel trkaću stazu
i stavili bismo ju oko struka kao opasač. " -
82:44 - 82:46"A ako ne bi bilo Hot Wheelsa,
koristili bismo Johnny Lightning. " -
82:46 - 82:48"A ako ne bi bilo Johnny Lightning,
pocjepali bismo Hula Hup... " -
82:48 - 82:50"i stavili to oko struka.
Ali ili smo u kolu, dođavola. " -
82:50 - 82:53"Druga djeca su nas ismijavala
jer smo bili u Twister odjelu. " -
82:53 - 82:55"A nije smijeno kada te utnu
u dupe u Twister platnu. " -
82:55 - 82:58"Desna noga, plava. Lijeva ruka, crvena.
To je bila prokleta igra za tu decu. " -
82:58 - 83:00"Stajao bih u uglu,"
-
83:00 - 83:03"a seronja bi okretao mamac
i udarao me po dupetu, Eddie. " -
83:03 - 83:06"Onda bih morao ići u kolu gledajući
drugu djecu kako jedu pravu hranu. " -
83:06 - 83:09"Gledao bih kako jedu maslac
od kikirikija i ele, parizer... " -
83:09 - 83:12"unku i sir. Ja sam imao prokleti
Silly Putty sendvič. " -
83:12 - 83:15"Onda, za desert, oni bi izvadili
Hostess kolač... " -
83:15 - 83:18"a ja sam morao jesti
prokleti Slinky?" -
83:18 - 83:21"Slinkay Spring?! I, Eddie,
jeo sam toliko mnogo Slinkya... " -
83:21 - 83:23"svaki put kada bih čuo jebenu
Slinky pjesmicu... " -
83:23 - 83:24"bilo bi mi muka. "
-
83:24 - 83:26"Silaze niz stepenice
Sami i u paru" -
83:26 - 83:28"I prave zveckav zvuk"
-
83:28 - 83:31"Stvar, stvar, predivna stvar
Svi znaju da je to Slinkyi" -
83:31 - 83:34"Slinky, Slinky
Predivnu, predivnu igricu" -
83:35 - 83:38"Slinky, Slinky
Zabavu za dječaka i djevojčicu" -
83:38 - 83:40Doviđenja, moram ići.
Hvala vam. -
83:41 - 83:46prevod i obrada
IVAN PETROVIĆ - CHILL
- Title:
- Eddie Murphy - RAW (Full! 90 min) [STAND UP] {Legendado PT-BR}
- Description:
-
DOWNLOAD VIDEO: http://uploading.com/files/a6am8ame/EDDIE%2BMURPHY%2BRAW.mp4/
DOWNLOAD LEGENDA PT-BR: http://uploading.com/files/f9159c63/EDDIE%2BMURPHY%2BRAW.srt/
The best stand up show ever!
O melhor show de comédia stand up (standup) de todos os tempos, apresentado por Eddie Murphy. Impossível assistir sem rir a cada 20 segundos! - Video Language:
- English
- Duration:
- 01:30:24
![]() |
LaLula edited Serbian subtitles for Eddie Murphy - RAW (Full! 90 min) [STAND UP] {Legendado PT-BR} | |
![]() |
LaLula edited Serbian subtitles for Eddie Murphy - RAW (Full! 90 min) [STAND UP] {Legendado PT-BR} | |
![]() |
LaLula added a translation |