< Return to Video

Eddie Murphy - RAW (Full! 90 min) [STAND UP] {Legendado PT-BR}

  • 0:43 - 0:45
    Pokai mi taj ples.
  • 0:45 - 0:48
    Rekla sam vam da ne trčite ovuda.
    - Da, gospođo.
  • 0:48 - 0:50
    Isprait ću vas, čujete li?
  • 0:50 - 0:52
    Te hlače kotaju 3.98 dolara,
    duo, čuje li?
  • 0:52 - 0:54
    Jesi li vidjela onu čokoladnu tortu
    koju sam kupila?
  • 0:54 - 0:56
    Tortu koja je bila na blagajni?
  • 0:56 - 0:58
    Da.
    - Pa, provjeri torbe rođaka Sesila.
  • 0:58 - 1:01
    Vjerovatno ju je stavio zajedno sa
    purećom nogom i slatkom pitom od krompira.
  • 1:05 - 1:08
    Hej, mali brate. Pokai mi taj ples
    to izvodi.
  • 1:10 - 1:13
    Sagni se, Lester!
  • 1:14 - 1:16
    Kreće se kao da ima 21.
  • 1:16 - 1:19
    Taj ples nije nov. To je sve već poznato.
  • 1:19 - 1:21
    Pa, pokai mi taj pokret.
  • 1:21 - 1:23
    Oh, Lesteru, sjedi to svoje pijano dupe.
  • 1:23 - 1:26
    Zar ne vidi da se djeca
    pokuavaju zabavljati?
  • 1:26 - 1:29
    Lester, ona ti nije majka.
  • 1:30 - 1:33
    Da. Da.
    - Juniore!
  • 1:36 - 1:37
    Vanessa. Hajde, Vanessa.
  • 1:37 - 1:40
    Hajde, duo.
    Pjevaj pjesmu za baku.
  • 1:40 - 1:42
    To je moja unuka.
    - To je moja nećakinja.
  • 1:48 - 1:50
    Zato se budale zaljubljuju?
  • 1:50 - 1:54
    Zato ptice pjevaju tako radosno?
  • 1:54 - 1:56
    A Ijubavnici ičekuju kraj dana.
  • 1:56 - 2:00
    Zato se zaljubljuju?
  • 2:00 - 2:04
    Zato kia pada odozgo?
  • 2:04 - 2:06
    Zato se budale zaljubljuju?
  • 2:06 - 2:09
    Zato se zaljubljuju?
  • 2:16 - 2:18
    Mama, znam jedan vic.
  • 2:18 - 2:21
    Mali Eddie eli da ispriča vic.
    Hajde, Eddie.
  • 2:21 - 2:22
    Eddie. Eddie.
  • 2:23 - 2:25
    elim ispričati vic.
  • 2:25 - 2:28
    Bili jednom lav i majmun.
  • 2:28 - 2:30
    Majmun je rekao,
    "Mogu promjeniti vrijeme. "
  • 2:30 - 2:31
    Lav je rekao:
    "Ne, ne moe."
  • 2:31 - 2:35
    Pa se majmun počeo
    penjati na drvo.
  • 2:36 - 2:38
    I zatim je počeo piati
    po lavovoj glavi.
  • 2:39 - 2:42
    "Sada pada kia!"
  • 2:42 - 2:44
    Onda je počeo prditi.
  • 2:53 - 2:57
    "Sada je grmljavina!"
    Zatim se počeo napinjati.
  • 3:07 - 3:09
    "Sada pada snijeg!"
  • 3:09 - 3:13
    Pa je lav rekao: "O, da? Pa, ja mogu
    uraditi da se pojave zvijezde. "
  • 3:14 - 3:17
    I zatim ga je zveknuo.
  • 3:21 - 3:22
    Hvala.
  • 3:25 - 3:30
    Dopao mi se onaj dio sa napinjanjem.
    Ovaj dječak ima talenta.
  • 4:17 - 4:19
    Moj omiljeni film je Trading Places.
  • 4:19 - 4:22
    48 sati. To je najbolji.
    - Trading Places.
  • 4:22 - 4:24
    Policajac sa Beverly Hillsa.
    - Delirious.
  • 4:24 - 4:25
    Policajac sa Beverly Hillsa.
    - Ne, 48 sati.
  • 4:25 - 4:29
    Svi.
    - 48 sati.
  • 4:29 - 4:32
    Čak mi se dopao i Najbolja obrana.
  • 5:13 - 5:16
    Jedva čekam da ga vidim
    u konom odijelu.
  • 5:16 - 5:19
    Kaem vam, ta zadnjica i sve.
    - Da, izgleda seksi.
  • 5:19 - 5:20
    Izgleda dobro.
    - Zgodan je.
  • 6:32 - 6:34
    Hvala.
  • 6:34 - 6:37
    Sjedite. Svi sjedite, sjedite, sjedite.
    U redu je.
  • 6:38 - 6:41
    Hvala, hvala, hvala,
    hvala, hvala, hvala.
  • 6:41 - 6:44
    Bok, New York City!
  • 6:49 - 6:51
    Hvala to ste doli.
  • 6:51 - 6:53
    Nemojte da vas svijetla i kamere
    zbune.
  • 6:53 - 6:56
    Ovdje večeras snimamo film
    i svi ćete biti u njemu.
  • 6:59 - 7:02
    Osim to sam samo ja plaćen za to.
  • 7:03 - 7:05
    Svaki čas pretjeram u ali.
  • 7:05 - 7:08
    Zato nisam bio u poslu tri godine.
  • 7:08 - 7:10
    Da li ste svi gledali Delirious?
  • 7:12 - 7:15
    U Deliriousu sam ismijavo
    mnoge zabavljače.
  • 7:15 - 7:17
    Tada sam se uplaio.
    Rekao sam neke ale o Mr. T-u.
  • 7:17 - 7:19
    A Mr. T je htio da sjebe Edda.
    On je...
  • 7:19 - 7:21
    I bio sam uplaen,
    jer ste svi vidjeli Mr. T-a.
  • 7:21 - 7:24
    On nije izgledao kao, znate,
    da se ne zna boriti.
  • 7:24 - 7:26
    Izgleda kao da moe da ti
    rasturi dupe, zar ne?
  • 7:26 - 7:29
    I ja sam bio zaprepaten. Otiao bih
    na zabave i Ijudi bi rekli:
  • 7:29 - 7:32
    "Jo, čovječe, Mr. T je ba bio
    ovdje traeći te. "
  • 7:32 - 7:34
    Govorio je Ijudima:
  • 7:34 - 7:36
    "Rasturit ću Eddie Murphyevo dupe
    kada ga vidim. "
  • 7:37 - 7:39
    Onda sam gledao njegov ou,
    jer ga nisam poznavao...
  • 7:39 - 7:40
    da vidim kakav je čovjek...
  • 7:40 - 7:42
    i tip u predstavi nije bio ba bistar.
  • 7:42 - 7:45
    Pa sam pomislio ako mi priđe,
    mogu da iskoristim trik Dedaja.
  • 7:45 - 7:48
    Mr. T mi je priao i rekao: "Čuo sam
    da si pričao neke viceve o meni. "
  • 7:48 - 7:51
    "Ne, nisi. "
    "Moda i nisam. "
  • 7:54 - 7:57
    "Izmlatit ću budalu koja mi je
    ispričala te lai. "
  • 7:58 - 8:00
    Bio sam uplaen, iao bih na zabave,
    on bi bio tu i traio bi me,
  • 8:00 - 8:02
    samo bih otiao.
    Ne elim se tući sa Mr. T-jem.
  • 8:02 - 8:05
    Onda sam saznao da me je traio
    Michael Jackson.
  • 8:05 - 8:07
    Kada, Michael...
    Moj menader me je pozvao i rekao:
  • 8:07 - 8:10
    "Jo, čovječe, Michael Jackson je bijesan. "
    A ja sam rekao: "Pa?"
  • 8:12 - 8:15
    Znate, jer sam zeznuo Michaela.
    Znate, Michael...
  • 8:16 - 8:19
    Michael nije mnogo teak,
    znate.
  • 8:19 - 8:22
    Traio sam ga,
    ali je moj menader rekao:
  • 8:22 - 8:24
    "Ne znamo sve o Michaelu. "
  • 8:24 - 8:27
    "Moda je gadni drkadija iza scene. "
  • 8:27 - 8:30
    "On je usamljenik. Iza scene
    je moda potpuno drugačiji. "
  • 8:30 - 8:32
    Na zabavi sam i Michael mi priđe...
  • 8:32 - 8:34
    i to bi bilo ovako:
  • 8:35 - 8:38
    "Mogu li pričati s tobom na minut?"
  • 8:39 - 8:41
    "Da, ta je tvoj jebeni problem, čovječe?"
  • 8:41 - 8:44
    "Pa, to me onda jebe, ha?"
  • 8:44 - 8:47
    "Kakve su to jebene ale?
    Ne sviđa ti se moja garderoba?"
  • 8:47 - 8:50
    "Ja sam Michael-jebeni-Jackson,
    rasturiću ti dupe. "
  • 8:50 - 8:51
    "Gubi se odavdje, seronjo... "
  • 8:51 - 8:54
    "Razbiću ti dupe moonwalk-om, seronjo. "
  • 8:54 - 8:57
    "Gledaj svoja jebena posla. "
  • 8:57 - 9:00
    "Čuo sam jo sranja,
    Nabit ću ti ovu rukavicu u dupe. "
  • 9:00 - 9:03
    "Vidimo se kasnije. "
  • 9:04 - 9:05
    To je glupo...
    Ne bih nikad mogao...
  • 9:05 - 9:08
    Pokuavao sam 5 tjedana uraditi
    moonwalk...
  • 9:08 - 9:10
    i ne mogu uraditi to sranje.
    Usrano je.
  • 9:10 - 9:12
    To je najgluplji ples ikad,
    jer ga ja ne umijem uraditi...
  • 9:12 - 9:13
    zato kaem da je glup.
  • 9:13 - 9:16
    Ali kako moe izvoditi Moonwalk
    i pitati enu za ples?
  • 9:16 - 9:19
    Na zabavi si i kae: "Hej, duo,
    zapleimo. Vidimo se kasnije. "
  • 9:19 - 9:22
    Uradi Moonwalk. To je glupo sranje.
    Michael to zna uraditi, ipak.
  • 9:22 - 9:24
    Michael je tako slavan...
  • 9:24 - 9:27
    Michael se pojavi na TV-u i sve
    to kae, publika vjeruje.
  • 9:27 - 9:28
    Bio je na televiziji i rekao je:
  • 9:28 - 9:30
    "Nemam seks zbog svojih
    religijskih uvjerenja. "
  • 9:30 - 9:32
    I javnost je povjerovala u to.
  • 9:32 - 9:35
    Znam da su braća bila u furci,
    "Gubi se odavdje. "
  • 9:35 - 9:39
    A bijelci su rekli:
    "Taj Michael je poseban. "
  • 9:39 - 9:43
    "On je poseban. Mislim, dobar je,
    čist i zdrav. "
  • 9:44 - 9:45
    Znate li kako znam da ste svi
    povjerovali u to?
  • 9:45 - 9:49
    Niste se naljutili kada je odveo
    Brooke Shields na dodjelu Grammya.
  • 9:49 - 9:51
    Nitko od bijelaca nita nije rekao.
  • 9:51 - 9:55
    A Brooke Shields je
    najbjelja ena u Americi.
  • 9:55 - 9:58
    Brooke je svake godine Mis Amerike.
    Jebe onu koju vidi sa krunom.
  • 9:58 - 10:00
    Pogledaj "bijela ena"
    u riječniku...
  • 10:00 - 10:02
    i naći će sliku Brooke Shields
    koja izgleda ovako:
  • 10:02 - 10:04
    Ona je bijela.
  • 10:04 - 10:07
    I taj crnja ju je odveo na dodjelu Grammya,
    i nitko nita nije rekao.
  • 10:07 - 10:08
    Da sam ja odveo Brooke Shields
    na dodjelu Grammya...
  • 10:08 - 10:10
    svi biste poludjeli.
  • 10:11 - 10:14
    Jer svi znate da bi Brooke te noći
    bila jebana.
  • 10:24 - 10:26
    I Brooke je to znala.
  • 10:26 - 10:29
    Zato idemo ove godine.
    Ne...
  • 10:31 - 10:33
    Stanite. Vidite?
    Ispričao sam nekoliko ala o...
  • 10:33 - 10:36
    Ispričao sam mnotvo ala o
    homoseksualcima prije nekoliko godina...
  • 10:36 - 10:38
    i pederi su bili Ijuti.
    Bili su kao...
  • 10:38 - 10:42
    I bili su... Nema nita gore nego
    da te gleda nacija pedera.
  • 10:43 - 10:45
    Bio bih na zabavama... Tamo su uvijek
    dva ili tri pedera.
  • 10:45 - 10:48
    Stajali bi i promatrali te,
    gledali bi te...
  • 10:56 - 10:58
    "On je seronja. "
  • 10:59 - 11:00
    Nisam vie mogao slobodno putovati.
  • 11:00 - 11:03
    Nisam mogao otići u San Francisco.
  • 11:03 - 11:06
    Imao bih cjelodnevno homo promatranje
    i čekali bi me na aerodromu.
  • 11:06 - 11:09
    Čim bih siao sa aviona,
    bilo bi ovako:
  • 11:09 - 11:12
    "Ovdje je, da. Da, on je.
    Da, on je!"
  • 11:13 - 11:15
    I automobili bi jurili gradom.
    Bilo bi ovako:
  • 11:16 - 11:19
    A ne bi bilo sirene, to bi pravi
    peder sjedio na krovu i:
  • 11:25 - 11:28
    "Zaustavi auto. Zaustavi auto. "
  • 11:28 - 11:31
    "Zaustavi auto.
    Pročitat ću mu njegova prava. "
  • 11:31 - 11:33
    "Ima pravo na utnju. "
  • 11:33 - 11:35
    "Sve to kae moe biti
    upotrijebljeno protiv tebe. "
  • 11:35 - 11:38
    "Ima pravo na odvjetnika.
    Okreni se. Pretrait ću te. "
  • 11:38 - 11:40
    "Nosi li neka skrivena oruja?"
  • 11:40 - 11:43
    "Nosi li...?
    to je ovo? to je ovo?"
  • 11:45 - 11:47
    "Lezi na pod
    i rairi noge. "
  • 11:58 - 12:01
    Da li gledate Bill Cosbyev ou?
    - Da!
  • 12:01 - 12:03
    I ja.
    Volim Bill Cosbyev ou.
  • 12:03 - 12:05
    Čitav ivot sam veliki fan Billa Cosbya.
  • 12:05 - 12:08
    Nikad ranije nisam upoznao čovjeka,
    ali nazvao me je prije godinu dana...
  • 12:08 - 12:11
    i ukorio me je preko telefona
    jer sam previe bezobrazan na sceni.
  • 12:11 - 12:13
    To je bilo stvarno čudno,
    jer ga nikad nisam upoznao...
  • 12:13 - 12:16
    a on je pomislio da jeste i da me treba
    nazvati jer je on Bill...
  • 12:16 - 12:19
    i reći mi...
    U vezi sa komedijom.
  • 12:19 - 12:21
    A ja sam sjedio i sluao
    tog čovjeka kako me grdi.
  • 12:21 - 12:23
    A kada te Bill Cosby grdi,
    zaboravi da si odrastao.
  • 12:23 - 12:25
    Ojseća se kao jedan od Cosbyevih sinova
    i takvo sranje.
  • 12:25 - 12:28
    Ja sam utrčao u kuću sav uzbuđen
    to ću razgovarati sa Billom...
  • 12:28 - 12:30
    i podigao sam slualicu,
    a Bill se istresao na mene.
  • 12:30 - 12:32
    Ja sam rekao: "Halo, g. Cosby?"
    A čuo sam:
  • 12:32 - 12:35
    "Volio bih razgovarati s tobom... "
  • 12:37 - 12:45
    "... o nekim stvarima koje si uradio
    u svojoj predstavi. "
  • 12:52 - 12:56
    "Sada ću ti ispričati jednu priču. "
    On uvijek priča priče.
  • 12:57 - 13:03
    "Volio bih ti ispričati priču.
    Ja imam petoro djece. "
  • 13:04 - 13:07
    "Jedan, dva, tri, četiri, pet.
    Pet... Petoro djece. "
  • 13:08 - 13:13
    "Ja ivim u Massachusetsu sa mojom enom,
    Camilom, i mojih petoro djece. "
  • 13:13 - 13:19
    "Od petoro djece koje imamo,
    četiri su djevojčice i jedan dječak. "
  • 13:20 - 13:23
    "Dječak se zove Ennis.
    On voli sve to radi."
  • 13:23 - 13:24
    "Jednog dana je doao kući iz kole... "
  • 13:24 - 13:27
    "sa velikim osmjehom na licu.
    I moj sin je izgledao ba kao i ja. "
  • 13:28 - 13:32
    "Uao je na vrata, gledao me sa tim
    velikim osmjehom... "
  • 13:32 - 13:37
    "i nisam mogao odoljeti,
    jer je to tako lijep osmjeh. "
  • 13:37 - 13:41
    "I ja sam mu rekao,
    Zbog čega se smije?"
  • 13:43 - 13:45
    "I djete mi je reklo:"
  • 13:45 - 13:48
    "Smijem se jer mi treba novac da
    gledam ou Eddie Murphya. "
  • 13:49 - 13:51
    "Molim te, daj mi novac za kartu. "
  • 13:51 - 13:57
    "Ako se djete tako smije
    jer mu treba novac za kartu... "
  • 13:57 - 14:00
    "... moram mu dati novac za kartu. "
  • 14:00 - 14:02
    "Ja ne upravljam novcem u kući. "
  • 14:02 - 14:05
    "Moja ena, Camila,
    upravlja novcem. "
  • 14:05 - 14:07
    "Pa moram otići u kuhinju... "
  • 14:07 - 14:10
    "gdje moja ena kuha večeru
    za obitelj. "
  • 14:11 - 14:13
    "I ona je u kuhinji i kuha. "
  • 14:13 - 14:15
    "I ima zdjelu. "
  • 14:15 - 14:17
    "Sprema hranu, čovječe.
    Sprema. "
  • 14:17 - 14:21
    "I djete je ulo u
    prostoriju sa osmjehom... "
  • 14:21 - 14:23
    "i reklo je:"
    "Majko, molim te, novac. "
  • 14:23 - 14:26
    "Dala mu je novac i on je
    otrčao da gleda tvoj ou. "
  • 14:26 - 14:34
    "Sada, mi sjedimo u dnevnoj sobi
    i čekamo Ennisa da se vrati. "
  • 14:34 - 14:38
    "Oko 5 sati ujutro,
    ulazi na vrata. "
  • 14:38 - 14:41
    "Ima drugačiji izraz na licu. "
  • 14:42 - 14:45
    "Izraz kao da je neto čuo
    u tvom showu to nije nikad prije. "
  • 14:45 - 14:49
    "I ja sam mu rekao,
    rekao sam: "Djete... "
  • 14:50 - 14:53
    "Rekao sam: "to je čovjek
    rekao na bini?"
  • 14:53 - 14:56
    "I on kae: "Tata, čovjek
    je izaao i rekao neke stvari. "
  • 14:56 - 14:57
    "Ja sam rekao: "Pa, to je rekao?"
  • 14:57 - 14:59
    "Tata, izaao je
    i rekao neke stvari. "
  • 14:59 - 15:01
    "Ja sam rekao: "to je radio?"
  • 15:01 - 15:02
    "Tata, izaao je i počeo:"
  • 15:02 - 15:05
    "Zdravo, popuite ga jebači
    i poljubite me u moju veliku crnu stvar. "
  • 15:05 - 15:08
    "Popuite ga i gurnite duboko
    u usta i puite, puite... "
  • 15:14 - 15:22
    "Ne moe da govori prljavo, gadno,
    prljavo, gadno, prljavo pred Ijudima. "
  • 15:22 - 15:25
    A ja sam rekao: "Nikad nisam rekao
    "prljavo, gadno, prljavo. "
  • 15:25 - 15:27
    "Zna o čemu pričam. "
  • 15:27 - 15:29
    "Ne mogu koristiti
    riječnik koji ti koristi... "
  • 15:29 - 15:33
    "ali zna to sam mislio kada sam rekao
    "prljavo, gadno, gadno, gadno, prljavo. "
  • 15:33 - 15:35
    Rekao sam mu: "Nikad nisam rekao
    "prljavo, gadno, prljavo. "
  • 15:35 - 15:38
    "Ne znam o čemu pričate.
    Uvrijeđen sam to ste zvali. Jebite se. "
  • 15:40 - 15:41
    Tada se Bill naljutio i rekao:
  • 15:41 - 15:48
    "O tome pričam.
    Ne moe govoriti "jebi se"... "
  • 15:51 - 15:53
    "... pred Ijudima. "
  • 15:53 - 15:56
    I ja sam pobjesnio.
  • 15:56 - 15:58
    Jer je on mislio da je to bila
    cijela moja točka.
  • 15:58 - 16:01
    Kao da sam samo izaao na binu
    opsovao i otiao.
  • 16:01 - 16:03
    Imam običaj ispričati i
    nekoliko ala između psovki.
  • 16:03 - 16:06
    Ne moe imati samo predstavu psovki.
    Doći i reći: "Hej, prljava grupo,"
  • 16:06 - 16:09
    "jebači, kuronje, pičke,
    balavci i govnari. Laku noć. "
  • 16:09 - 16:11
    "Laku noć. Popuite mi ga.
    Zdravo. "
  • 16:12 - 16:15
    Popizdio sam. Bio sam toliko bijesan
    da sam pozvao Richarda Prayora kući.
  • 16:15 - 16:17
    Rekao sam: "Jo, Richarde,
    Bill Cosby me je upravo pozvao... "
  • 16:17 - 16:19
    "i rekao mi da sam suvie bezobrazan. "
    Richard mi je rekao:
  • 16:19 - 16:23
    "Kada slijedeći put seronja pozove,
    kai mu kako sam rekao da ga meni popui. "
  • 16:30 - 16:32
    "Nije me briga. "
  • 16:32 - 16:35
    "Dok god to Ijude zasmijava,
    govori ta sranja. "
  • 16:35 - 16:37
    Rekao mi je: "Da li se Ijudi smiju kada
    to govori?"
  • 16:37 - 16:39
    Rekao sam mu: "Da. "
    "Da li te plaćaju?" Rekao sam: "Da. "
  • 16:39 - 16:41
    On je rekao: "Pa, kai Billu da sam rekao:"
  • 16:41 - 16:43
    "Uzmi Colu i osmijeh i umukni. "
  • 16:47 - 16:50
    "Ljubomorni drkadija. "
  • 16:50 - 16:53
    A Richard... Richard je najotresitiji
    seronja u ou biznisu.
  • 16:53 - 16:55
    Richard je taj koji je učinio da
    zavolim komediju.
  • 16:55 - 16:58
    Kada sam bio mali, toliko sam elio
    biti Richard Prayor da sam...
  • 16:58 - 17:01
    Sjećam se, uunjao bih se u podrum,
    stavio bih njegove ploče...
  • 17:01 - 17:03
    i majka ne bi smjela čuti...
  • 17:03 - 17:05
    i sluao bih to i...
  • 17:05 - 17:08
    Toliko sam elio biti kao Richard, da sam
    bio na pozornici kada sam imao 15 godina...
  • 17:08 - 17:11
    i pričao, glumio, hodao i sve
    radio kao i Richard.
  • 17:11 - 17:14
    Moja majka bi sjedila tamo i gledala
    svog 15-godinjeg sina na bini...
  • 17:14 - 17:15
    kako priča neka neobična sranja.
  • 17:15 - 17:17
    Moja čitava točka je tada bila sranje...
  • 17:17 - 17:19
    jer sam samo to znao u 15-oj godini.
  • 17:19 - 17:22
    To je bilo moje ivotno iskustvo,
    ali zvučalo je kao Prayorove ale.
  • 17:22 - 17:25
    Ilo bi ovako: "Da li ste ikad, ponekad,
    bili u toaletu... "
  • 17:25 - 17:28
    "i kada serete,
    voda vam poprska dupe?"
  • 17:29 - 17:32
    "Zar vas to ne razbjesni?
    Znate to mene stvarno razbjesni?"
  • 17:32 - 17:33
    "Kada govno izađe do pola,
    iz tvog dupeta... "
  • 17:33 - 17:36
    "i onda se vrati nazad. "
  • 17:37 - 17:41
    "Zar ne? Zato govno muči vae dupe?"
  • 17:41 - 17:43
    "Samo izađi, jebote, zar ne?"
  • 17:43 - 17:44
    "Znate to me stvarno uznemiri... "
  • 17:44 - 17:46
    "Kada se dugo vremena napinjete,
    jel' tako?"
  • 17:46 - 17:49
    "I onda izađe samo mali govničak. "
  • 17:49 - 17:52
    "Zar ne? Ovako malo govno, zar ne?"
  • 17:52 - 17:54
    "Pogledaj sa visine i reci:"
  • 17:54 - 17:57
    "Zar je to sve to ću dobiti,
    seronjo?"
  • 17:57 - 17:59
    "Znate to me stvarno razbjesni... "
  • 17:59 - 18:01
    "Kada dupe ne surađuje sa tobom... "
  • 18:01 - 18:03
    "i prepolovi govno na pola. "
  • 18:03 - 18:05
    "I ti će biti Ijut isto kao i govno... "
  • 18:05 - 18:07
    "jer zna da će morati brisati dupe... "
  • 18:07 - 18:09
    "pet sati i srati, zar ne?"
  • 18:10 - 18:13
    "Iskoristit će 12 rolni
    papira za to govno. "
  • 18:14 - 18:17
    "A znate to me stvarno razbjesni?
    Ono poslije. "
  • 18:17 - 18:20
    "Iskenja se za cijeli dan, zar ne,"
  • 18:20 - 18:23
    "zavri sa kenjanjem, pusti vodu,
    kad ono... "
  • 18:23 - 18:26
    "jedno govance se vrati. "
  • 18:27 - 18:29
    "to to govance hoće?"
  • 18:30 - 18:32
    To je bila moja točka.
    Moja majka je sjedila tamo okirana.
  • 18:32 - 18:34
    Ako ne govori engleski,
    ne moe toliko čuti.
  • 18:34 - 18:36
    Samo čuje "sranje, dupe, govno, sranje. "
  • 18:36 - 18:38
    Dolazilo je mnogo stranaca.
  • 18:38 - 18:41
    Ljudi iz drugih zemalja su gledali
    moje filmove i doli u SAD...
  • 18:41 - 18:43
    jer je New York turističko mjesto...
  • 18:43 - 18:45
    nali su HBO kanal i gledali
    Delirious
  • 18:45 - 18:47
    a ne govore engleski
    i pokuali su izvesti moju točku...
  • 18:47 - 18:48
    i samo su upamtili psovke.
  • 18:48 - 18:50
    Stranci su mi prilazili i govorili:
  • 18:50 - 18:53
    "Eddie Murphy! Jebi se!"
  • 18:58 - 19:01
    "Jebi se, Eddie. "
  • 19:01 - 19:06
    "Znam te. Vidio sam te na televiziji. "
  • 19:06 - 19:08
    "Ti si Jebi-Se čovjek, zar ne?"
  • 19:08 - 19:11
    "Dopalo mi se. Popui mi ga, zar ne?"
  • 19:13 - 19:16
    "Popui ga, ti crni jebaču. "
  • 19:17 - 19:22
    "Dopada mi se. Najbolji jebač.
    Jebi-Se čovjek. "
  • 19:23 - 19:26
    To me je natjeralo da ostanem u kući.
    Skoro sam se oenio prole godine.
  • 19:27 - 19:29
    Nemojte govoriti "uuu" i "aaa".
  • 19:29 - 19:31
    Moram se oeniti u 80-im.
    Čitao sam novine.
  • 19:31 - 19:33
    Rekao sam: "Jebe to, odlazim. "
  • 19:33 - 19:35
    Hej, čitajte.
    Moete neto navući.
  • 19:35 - 19:38
    Ne moete se samo muvati okolo
    kao to ste navikli.
  • 19:38 - 19:41
    Moguće da vam kurac otpadne.
  • 19:41 - 19:44
    Sjetite se...? Sjetite se, na primjer,
    VD u 60-im?
  • 19:44 - 19:46
    Ta stvar vie ne funkcionira.
    Svaki put neto liječe...
  • 19:46 - 19:50
    i vrati se sve jače.
    VD je sada novo i poboljano.
  • 19:50 - 19:53
    Čovjek dođe kod doktora sa slijedećim
    simptomima: "Izvinite, doktore... "
  • 19:53 - 19:56
    "to to znači kada odete u kupatilo... "
  • 19:57 - 19:59
    "i iz muda vam izlazi vatra?"
  • 20:03 - 20:06
    "Da li sam dobro razumio.
    Peče vas... "
  • 20:07 - 20:09
    "... dok urinirate?"
  • 20:09 - 20:12
    "Ne, vatra mi izlazi iz muda. "
  • 20:13 - 20:16
    "Eksplozija vatre mi izlijeće iz muda
    dok piam. "
  • 20:16 - 20:19
    "Ne mogu čak ni piati u kući,
    spalit ću kuću. Moram izaći napolje. "
  • 20:19 - 20:21
    "Piao sam napolju,
    netko me je pokuao opljačkati... "
  • 20:21 - 20:24
    "okrenuo sam se i zapalio ga na ulici. "
  • 20:24 - 20:26
    "Jer je moj kurac bacač plamena,
    to vam pokuavam rećo. "
  • 20:26 - 20:29
    Morate biti oprezni.
    Slučajan seks u dananje vrijeme...
  • 20:29 - 20:31
    je kao da igra ruski rulet.
  • 20:31 - 20:34
    A ja znam da mi je kurac bio u
    govnima mnogo večeri.
  • 20:37 - 20:39
    Traeći gospođicu Pravu,
    svo vrijeme se kocka.
  • 20:39 - 20:42
    Kocka se sa svojim kurcem, govoreći,
    "Hajde, treba mi pametna ena. "
  • 20:42 - 20:45
    "Hajde, sada. Treba mi neko poseban.
    Daj mi to, sada!"
  • 20:45 - 20:48
    "O, sranje. Debela, krezuba kurva.
    Ne, vrati mi moj kurac. Ne. "
  • 20:48 - 20:51
    "Nastavit ću bacati.
    Imam jo jedno bacanje. "
  • 20:51 - 20:53
    "elim savrenu enu, sada.
    elim nekoga sa mozgom,"
  • 20:53 - 20:56
    "pametnu, sa lijepim dupetom i tijelom.
    Daj mi to, sada!"
  • 20:56 - 20:58
    "O, ćelava, nastrana kučka.
    Ne, vrati mi moj kurac. "
  • 20:58 - 21:00
    "Vrati mi kurac.
    Sada, sluajte, tiina. "
  • 21:00 - 21:02
    "Nastavit ću bacati.
    Ovo je moje posljednje bacanje. "
  • 21:02 - 21:04
    "Ovo je posljednje.
    Ova je za mene. "
  • 21:04 - 21:05
    "Gospođica Prava. Pirnite za sreću. "
  • 21:05 - 21:07
    "Ovo je moje posljednje bacanje.
    Hajde. Idemo. "
  • 21:07 - 21:10
    "Daj mi to, sada!
    O, sranje. Herpes. Zasrao sam. "
  • 21:10 - 21:13
    "Moj kurac je sjeban.
    Moj kurac je uniten. "
  • 21:14 - 21:16
    Zato budite oprezni. Oenite se.
  • 21:16 - 21:18
    Izaao sam i pronaao savrenu enu.
  • 21:18 - 21:22
    Ima 19 godina. Lijepo lice.
    Djevica. Nitko ju nikada nije jebao.
  • 21:22 - 21:25
    I ima ovakvo dupe:
  • 21:26 - 21:29
    A noge su joj ovakve:
    Sise su joj kao:
  • 21:29 - 21:31
    Bila je tako dobra. Ona je jedna od onih
    koja je toliko dobra...
  • 21:31 - 21:33
    da kada ju vidi,
    osjeća se kao da si ruan.
  • 21:33 - 21:35
    Reći će: "Tko je ovaj seronja?"
  • 21:35 - 21:37
    Bila je dobra.
    Izaao sam, otkačio sam sve moje djevojke.
  • 21:37 - 21:40
    Rekao sam: "To je to, enim se.
    To je to. Bit ćemo ja i ona. "
  • 21:40 - 21:43
    Bio sam tako sretan. Otiao sam
    napolje u kupovinu.
  • 21:43 - 21:46
    Čekao sam u redu i vidio
    Inkwirer magazin...
  • 21:46 - 21:47
    dok sam čekao u redu...
  • 21:47 - 21:49
    i vidio sam Johnnya Carsona
    na naslovnoj strani.
  • 21:49 - 21:52
    Na slici je imao ovakav izraz:
  • 21:53 - 21:56
    Onda sam rekao: "to je sa Johnnyem?"
    Prelistao sam časopis...
  • 21:56 - 21:59
    i njegova ena je bila na slijedećoj
    strani sa ovakvim izrazom:
  • 22:04 - 22:08
    A iznad njene glave je pisalo,
    "Johnnyeva ena eli pola njegovog novca. "
  • 22:08 - 22:10
    Ponovo sam pogledao u Johnnya.
  • 22:12 - 22:16
    Onda sam počeo razmiIjati o tome.
    Polovinu.
  • 22:17 - 22:19
    Ako vi... Ako imate 5 dolara...
  • 22:19 - 22:22
    i morate nekome dati 2.50 dolara,
    bit ćete uznemireni.
  • 22:23 - 22:26
    Johnny je sigurno imao najmanje
    300 miliona.
  • 22:26 - 22:29
    I morao se odreći 150 miliona
    dolara?
  • 22:29 - 22:31
    A bili su u braku samo 10 godina.
  • 22:31 - 22:34
    A 150 miliona dolara? Ma...
  • 22:34 - 22:37
    Ma daj čovječe.
    to...? to...?
  • 22:37 - 22:40
    Dame... Evo, ena s desne strane
    govori: "Tako je. "
  • 22:40 - 22:42
    Duo, to nije poteno.
    Ne 150 miliona dolara.
  • 22:42 - 22:43
    Vidim da mnogo vas misli:
  • 22:43 - 22:47
    "Uzmi mu to vie novca. Drago mi je
    to moe da dođe do svog tog novca. "
  • 22:47 - 22:50
    "Zaradila ga je. Zaradila ga je.
    Da... U pravu si. "
  • 22:50 - 22:52
    "Bila je udata za njega,
    zasluuje taj novac. "
  • 22:52 - 22:55
    Gubi mi se s očiju
    sa tim sranjem.
  • 22:55 - 22:58
    Ne. Stanite.
  • 23:02 - 23:03
    Ne, nemojte me shvatiti pogreno.
  • 23:03 - 23:06
    Ako se oenite za nekoga
    a nitko od vas nema nita...
  • 23:06 - 23:09
    i zaradite zajedno 300 miliona,
    zasluuje polovinu.
  • 23:09 - 23:12
    Ali Johnny je imao 300 miliona dolara
    kada su se oni upoznali.
  • 23:12 - 23:15
    A ja sam prilično siguran da je
    ona to znala.
  • 23:16 - 23:18
    Johnny je rekao: "Hej, ja sam Johnny. "
  • 23:18 - 23:20
    Ona mu je rekla: "Znam tko si,
    seronjo. "
  • 23:20 - 23:22
    I vjenčali su se, rastali,
    sranje, nije ilo.
  • 23:22 - 23:25
    I onda joj on mora dati
    150 milion dolara od svog novca.
  • 23:25 - 23:27
    Znam mnogo domaćica
    koje sjede i pričaju:
  • 23:27 - 23:29
    "Ne moe staviti cijenu
    na ono to ja radim. "
  • 23:29 - 23:32
    Ali, dame, ako se udate za čovjeka
    sa 300 miliona dolara...
  • 23:32 - 23:35
    niste obična domaćica.
    Vie nećete morati čistiti kuću.
  • 23:35 - 23:37
    Imat ćete sluavku.
    Nećete čistiti govna!
  • 23:37 - 23:41
    Udate li se za čovjeka sa 300 mil. dolara
    nećete kuhati. Jest ćete u restoranu.
  • 23:41 - 23:44
    Ako se udate... Znate koliko domaćica
    mora raditi sa strane...
  • 23:44 - 23:46
    da izvuče kraj sa krajem?
  • 23:46 - 23:49
    On ima 300 miliona dolara,
    kraj se ni ne nazire.
  • 23:51 - 23:54
    to ćete uraditi, pronaći posao u butiku
    vikendom i takvo sranje?
  • 23:55 - 23:58
    I reći: "Evo, Johnny. Zaradila sam
    70 dolara, stavi to sa ostalim. "
  • 23:59 - 24:03
    "Sada imamo 300 miliona i 70 dolara. "
  • 24:04 - 24:07
    "Jer ja elim dati svoj dio. "
    Ne.
  • 24:07 - 24:10
    Sve to trebate raditi, kada se udate
    za čovjeka sa 300 miliona dolara...
  • 24:10 - 24:11
    je da jebete svog mua.
  • 24:11 - 24:13
    To je sve! To je va posao.
  • 24:13 - 24:17
    Jebete svog mua! To je to.
    To je... Samo jebite svog mua.
  • 24:17 - 24:19
    Popunjavate W-2 formular,
    i pitaju vas: "to radite?"
  • 24:19 - 24:22
    Vi kaete: "Jebem svog mua. "
    To je to.
  • 24:26 - 24:27
    I imam svoj udio od pičke.
  • 24:27 - 24:31
    Imam...
    Čak i da je pička bila odlična...
  • 24:31 - 24:33
    i varnice izlaze iz enskog dupeta...
  • 24:33 - 24:36
    topovi odjekuju i planine se rue...
  • 24:36 - 24:37
    i mora buče...
  • 24:37 - 24:41
    nijedna pičketina nije vrijedna 150
    miliona dolara!
  • 24:43 - 24:45
    Nijedna.
  • 24:48 - 24:50
    Volio bih sresti jednu takvu.
  • 24:50 - 24:53
    Staviti na akontaciju.
  • 24:54 - 24:57
    To sranje me je toliko uplailo.
    Polovinu? Bio sam zgroen.
  • 24:57 - 24:59
    Čovječe, zna li to je stvarno strano...
  • 24:59 - 25:02
    To da su američke ene u 80-im
    postale poslovno svjesne.
  • 25:02 - 25:04
    Vi ste najspretnije...
  • 25:04 - 25:07
    i najpametnije
    ene na planeti. Danas u 80-im.
  • 25:08 - 25:11
    A to bi bila prednost za
    nas kao Amerikance...
  • 25:11 - 25:13
    da niste tako osvetoljubive.
  • 25:13 - 25:14
    Jer to ne ide zajedno.
  • 25:14 - 25:17
    Onda, ono to je stvarno zajebano,
    je da ste vi najvoljeniji Ijudi.
  • 25:17 - 25:19
    Amerikanke su romantične...
  • 25:19 - 25:21
    i iskreno se zaljube u vas.
  • 25:21 - 25:25
    Sada, Ijubav i novac ne idu zajedno.
    Sranja ne idu zajedno.
  • 25:25 - 25:27
    Pogotovo ako imate poslovnu
    pametnu enu...
  • 25:27 - 25:30
    Ustane i kae: "Nikad nisam
    sreo nikoga kao to si ti. "
  • 25:30 - 25:32
    "Ja nikad nisam srela nekoga kao to si ti.
    Zato ne bi bili zajedno. "
  • 25:32 - 25:34
    "Hoće li se udati za mene?"
    "Mislila sam da nikad neće pitati. "
  • 25:34 - 25:37
    "Prije nego to se vjenčamo, zato ne
    potpie ovaj predbračni ugovor. "
  • 25:41 - 25:43
    "Kako to misli da potpiem
    predbračni ugovor?"
  • 25:43 - 25:45
    "To je ugovor koji utvrđuje uslove
    ako se ikad razvedemo... "
  • 25:45 - 25:48
    "ti uzima ono to si imala
    a ja uzimam ono to sam ja imao. "
  • 25:54 - 25:57
    "Kao prvo, ne zanima me tko si
    i to ima, OK?"
  • 25:57 - 26:00
    "Ima hrabrosti kada me trai
    da potpiem ugovor. "
  • 26:00 - 26:03
    "Mukarac ne moe nita uraditi za mene
    to ne mogu i ja sama. "
  • 26:03 - 26:05
    "Ima čitavu gomilu...
    Volim te. "
  • 26:05 - 26:07
    "Trebam potpisati ugovor
    kako bih pokazala da te volim?"
  • 26:07 - 26:10
    "Ako mi neto treba, mogu otići do
    svoje obitelji. Oni se brine o meni. "
  • 26:10 - 26:13
    A mukarci sve ovo sluaju i
    na kraju kau: "OK."
  • 26:15 - 26:17
    "Ne treba nam ugovor. "
  • 26:17 - 26:19
    Ne dobije ugovor i oeni se bez njega...
  • 26:19 - 26:22
    i veza ne uspije i razvedete se
    godinu dana kasnije.
  • 26:22 - 26:25
    Ona sjedi u kuhinji sama, Ijuta...
  • 26:25 - 26:28
    pokuavajući shvatiti kako da neto
    izvuče iz tvog dupeta.
  • 26:28 - 26:30
    "Ne mogu vjerovato da mi je
    seronja to uradio!"
  • 26:30 - 26:32
    "Nakon sveg sranja... "
  • 26:32 - 26:34
    "Nakon svega to sam uradila za
    tog seronju, to mi je uradio?"
  • 26:34 - 26:36
    "On i njegova debela kurva me mogu
    poljubiti u bulju!"
  • 26:36 - 26:38
    "Ne zanima me nitko od njih. "
  • 26:38 - 26:40
    "Ne elim nita od njega, ni od nje
    i nije me briga. "
  • 26:40 - 26:43
    "Zna to? Zna to bih mogla...?
    Zna...?"
  • 26:46 - 26:48
    "Polovinu!"
  • 26:48 - 26:51
    "Uzet ću polovinu od njega!"
  • 26:51 - 26:52
    I dobit će.
  • 26:52 - 26:56
    Dobit će polovinu tvog novca,
    tvoje kuće, tvoj automobil, izdravanje...
  • 26:57 - 26:58
    podrku djece i tvoju djecu.
  • 26:58 - 27:01
    Ti će biti na naslovnoj strani Inkwirera
    sa ovakvim izrazom:
  • 27:03 - 27:05
    Zato budite oprezni!
  • 27:06 - 27:07
    Počeo sam imati komare.
  • 27:07 - 27:10
    Budio bih se usred noći vičući:
    "Polovina!"
  • 27:14 - 27:16
    Jer sam zaljubljen u Amerikanke.
    Volim Amerikanke.
  • 27:16 - 27:18
    Imam prijatelja koji ima djevojku Japanku.
  • 27:18 - 27:21
    A Japanke su najposlunije ene
    na planeti.
  • 27:21 - 27:24
    One su stvarno... One su stvarno stidljive,
    stidljive, stidljive ene.
  • 27:24 - 27:26
    Doao sam kod njega, i njegova
    djevojka Japanka...
  • 27:26 - 27:28
    mi se poklonila kada sam uao.
  • 27:28 - 27:30
    Rekao sam: "to nije u redu sa
    tvojom enom?"
  • 27:30 - 27:32
    Rekao je: "To je japanski običaj.
    Klanjaju se. "
  • 27:32 - 27:35
    A ja sam rekao,
    "Gospođice, da li ste vi uredili kuću?"
  • 27:35 - 27:37
    Pogledala je u svog mua,
    i on je ovako rekao:
  • 27:37 - 27:38
    "Moe govoriti. "
    I ona je govorila.
  • 27:38 - 27:41
    A ja sam bio u furci: "To ti se zove
    pičko-kontrola. "
  • 27:44 - 27:46
    Znate, jer ja sam navikao na
    američke ene koje kau:
  • 27:46 - 27:48
    "Ne posjeduje me. "
  • 27:48 - 27:50
    "Hej, duo, gdje ide?"
  • 27:57 - 28:00
    "Molim?"
    "Rekao sam, gdje ide?"
  • 28:00 - 28:03
    "Ne posjeduje me. "
  • 28:03 - 28:06
    "Ti si moja ena, zar ne?"
    "Ne vidim prsten na ruci. "
  • 28:07 - 28:09
    "Hoće li staviti prsten
    na taj prst?"
  • 28:09 - 28:11
    "Pa, ja... "
    "Znači da me ne posjeduje, OK?"
  • 28:11 - 28:13
    "Ne zanima me tko si
    ili to ima, OK?"
  • 28:13 - 28:16
    "Ba ima petlje
    kad me pita gdje idem. "
  • 28:16 - 28:19
    "Ne odgovaram ocu, neću ni mukarcu. "
  • 28:19 - 28:20
    "Nijedan mukarac mi neće
    govoriti gdje mogu ići. "
  • 28:20 - 28:22
    "to ti misli tko si?"
  • 28:22 - 28:24
    "Da me dođe pitati gdje idem?
    Nitko me ne posjeduje. "
  • 28:24 - 28:27
    "Ja sam sama svoj gazda.
    Ja sam sama svoja. "
  • 28:28 - 28:31
    I mi to sve sluamo,
    i kaemo: "OK."
  • 28:33 - 28:36
    "Pa, gdje će biti?"
    "Bit ću tamo gdje budem!"
  • 28:38 - 28:41
    "Ti me ne posjeduje!"
    Pa, ne posjedujete.
  • 28:41 - 28:43
    Ne posjedujete svoje ene.
    "Hoće li staviti prsten na moju ruku?"
  • 28:43 - 28:45
    To te odmah ućutka.
    Kae: "OK."
  • 28:45 - 28:47
    Znam da ste potroili mnogo novca
    na vau enu.
  • 28:47 - 28:50
    I znam da idete u kino
    i na sladoled...
  • 28:50 - 28:53
    i na slatkie i kupujete cvijeće
    i narukvice...
  • 28:53 - 28:55
    i pomaete joj da kupi odjeću.
  • 28:55 - 28:57
    Troite sav svoj novac na sranja
    koja nikad ne biste kupili.
  • 28:57 - 28:59
    Ali je ne posjedujete.
  • 28:59 - 29:02
    Jer teoretski,
    ta pička je na lizingu.
  • 29:04 - 29:08
    Iznajmljujete pičku.
    Sa opcijom da ju kupite.
  • 29:14 - 29:18
    Ali budite oprezni, jer
    gubite polovinu u zamjeni.
  • 29:18 - 29:21
    Morate biti oprezni.
    Morate imati P-O-S-A-O u 80-im.
  • 29:21 - 29:24
    Morate imati neto novca. Ako nemate
    novca, ne moete imati pičku.
  • 29:24 - 29:26
    Sluajte radio.
    O tome se radi.
  • 29:26 - 29:28
    Sluajte Madonu. "Ja sam materijalna
    djevojka u materijalnom svijetu... "
  • 29:28 - 29:31
    "ako nema novca,
    ne moe dobiti pičku. "
  • 29:31 - 29:33
    Sada se pjesma zove...
  • 29:33 - 29:36
    "Mora imati P-O-S-A-O
    ako eli biti samnom. "
  • 29:37 - 29:40
    A tekst kae,
    "Samo se izdajem. "
  • 29:41 - 29:42
    Kao da ustane i kae:
  • 29:42 - 29:45
    "Hej, duo, to se deava?"
    "Izdavanje, seronjo. "
  • 29:45 - 29:49
    "Ima li posao?", "Pa, ja... "
    "Onda mi se nosi s očiju. "
  • 29:51 - 29:53
    Mora imati novca. Kau,
    "Nema romanse bez financija. "
  • 29:53 - 29:55
    I ene vole te pjesme.
    Ilo bi ovako:
  • 29:55 - 29:59
    "Mora imati P-O-S-A-O
    ako eli biti samnom... "
  • 30:00 - 30:02
    Janet Jackson je snimila hit pjesmu:
  • 30:02 - 30:04
    "to si uradio za mene u
    posljednje vrijeme?"
  • 30:04 - 30:07
    To one i misle. "to si uradio
    za mene u posljednje vrijeme?"
  • 30:07 - 30:08
    Pjesma počinje ovako:
  • 30:08 - 30:11
    "Znam da je radio mnogo za tebe,
    ali to je uradio u posljednje vrijeme?"
  • 30:13 - 30:16
    "Duo, volim te. " - "to si uradio za
    mene u posljednje vrijeme?"
  • 30:17 - 30:21
    "Ti si mi jedina u mislima. " - "to si
    uradio za mene u posljednje vrijeme?"
  • 30:21 - 30:25
    "Vodimo Ijubav. " - "to si uradio za
    mene u posljednje vrijeme?"
  • 30:26 - 30:28
    Mora imati novca
    da bi imao pičku u 80-im.
  • 30:28 - 30:31
    Zajebano je, zato ja kaem,
    hej, ja sam meta.
  • 30:31 - 30:35
    Ako se ikad oenim, moram
    otići u afričke ume...
  • 30:35 - 30:39
    i pronađem sebi neku ludu,
    golu, zebranku...
  • 30:40 - 30:44
    ...koja ne zna nita o novcu.
    Mora biti gola na zebri...
  • 30:44 - 30:48
    sa velikom koskom u nosu
    i velikim ustima...
  • 30:48 - 30:50
    i sa ogromnom afro frizurom!
  • 30:50 - 30:54
    Njena afro frizura... mora biti...
    Kao kad Angela Davis kae:
  • 30:54 - 30:56
    "Dođavola, to je prilično zajebano. "
  • 30:56 - 30:58
    Afro frizura mora biti dobra...
  • 30:58 - 31:00
    sa nalama pozadi.
  • 31:00 - 31:02
    I mora biti gologuza,
    jer ako ima odjeću...
  • 31:02 - 31:04
    morat će neto staviti u torbe.
  • 31:04 - 31:07
    Mora biti gologuza na zebri.
    I vi svi mislite da se alim.
  • 31:07 - 31:10
    Doći ću i reći ću,
    "Hej, kako si? Zovem se... "
  • 31:10 - 31:11
    A ona će:
  • 31:11 - 31:14
    Kaem: "Gđica Murphy. Gđica Murphy. "
    I odvest ću je kući.
  • 31:14 - 31:17
    Svi ćete proći pored tanda sa novinama i
    vidjet ćete me na naslovnoj strani JET-a...
  • 31:17 - 31:20
    sa nekom enom sa velikom koskom i
    velikom zajebanom afro frizurom...
  • 31:20 - 31:23
    gologuzom, i svi ćete reći,
    "Eddie mora da je bio u Africi. "
  • 31:23 - 31:26
    Svi ćete reći: "Murphy se oenio za
    Bumanku. " A ja ću imati izraz:
  • 31:28 - 31:30
    to je?
  • 31:30 - 31:32
    to je?
  • 31:32 - 31:34
    Jer ne elim biti uhvaćen.
  • 31:34 - 31:37
    Odbijam biti uhvaćen.
    Jebe to.
  • 31:37 - 31:40
    I dovest ću ju kući
    i zaključat ću ju u kući.
  • 31:40 - 31:42
    Idite u Afriku i dovedite sebi Bumanku...
  • 31:42 - 31:44
    ne smijete dozvoliti da se pomjea
    sa Amerikankama.
  • 31:44 - 31:46
    Jer će ju promjeniti.
  • 31:46 - 31:49
    Amerikanke se dre zajedno.
    Posljednje to elite vidjeti...
  • 31:49 - 31:51
    je da imate naučenu Bumanku u kući.
  • 31:51 - 31:53
    Uhvatit će ju u kuhinji samu...
  • 31:53 - 31:55
    i sve pokvariti.
  • 31:56 - 31:58
    Ako ju uhvate samu, to će izgledati ovako,
    "Ne mogu podnijeti to kakva si... "
  • 31:58 - 32:01
    "radeći sve to ti kae da radi.
    Ti si Ijudsko biće. "
  • 32:01 - 32:04
    "Ova kuća je prevelika da je čisti samo
    jedna osoba. Zato ne ode?"
  • 32:04 - 32:06
    "Uvijek plače. Samo ga ostavi.
    Zna to?"
  • 32:06 - 32:09
    "Da li zna da moe uzmeti polovinu
    njegovog novca? Da li si to znala?"
  • 32:09 - 32:12
    "Nije ti rekao da ti sljeduje polovina?"
  • 32:12 - 32:13
    "Rekao ti je samo polovinu priče. "
  • 32:13 - 32:16
    "Moe uzeti polovinu njegovog
    novca, auto, kuću, djecu. "
  • 32:16 - 32:18
    "Moe kupiti sve zebre
    i kosti koje eli."
  • 32:18 - 32:21
    "Vrati se kući sa stilom, djevojko.
    I sredi svoju kosu. "
  • 32:21 - 32:24
    "Oiaj tu afro frizuru, vrati se kući
    sa stilom. to on dođavola misli da je?"
  • 32:24 - 32:25
    "Da ti ja kaem neto o Eddiu Murphyu. "
  • 32:25 - 32:28
    "Taj seronja nije nita nego...
    O, bok, Eddie. Kako si?"
  • 32:29 - 32:32
    "O, nisam znala da si ovdje.
    Uplaio si me. "
  • 32:32 - 32:36
    "Ne, ne mogu ostati. Upravo sam
    objanjavala Umfufu neke stvari. "
  • 32:36 - 32:39
    "Ne, ne, ne, moram ići. Moram...
    Vas dvoje... Golupčići. "
  • 32:39 - 32:41
    "Eddie, razgovaraj sa svojom...
    Razgovaraj sa Umfufu. "
  • 32:41 - 32:45
    "Imate o mnogo čemu pričati. Hajde, Eddie.
    Molim te, razgovaraj s njom. Umfufu... "
  • 32:46 - 32:52
    I ostavi me u kuhinji sa
    nekom Bumankom sa stavom.
  • 32:54 - 32:56
    "Eddie!"
  • 32:57 - 32:59
    "Eddie!"
  • 32:59 - 33:02
    "elim razgovarati s tobom!"
  • 33:05 - 33:07
    "to je u pitanju, duo?"
  • 33:07 - 33:10
    "Ne dopada mi se način kako se
    ophodi prema meni, Eddie. "
  • 33:10 - 33:13
    "Ophodi se prema meni kao
    prema ivotinji. "
  • 33:15 - 33:18
    "Prolog mjeseca si bila
    gologuza na zebri. "
  • 33:19 - 33:21
    "Ne zanima me, Eddie.
    Ja sam sada Amerikanka. "
  • 33:21 - 33:23
    "elim ono to mi pripada. "
  • 33:23 - 33:28
    "Eddie, to si uradio za mene
    u posljednje vrijeme?"
  • 33:35 - 33:38
    "elim da bude sretna.
    Pa, to ti eli?"
  • 33:38 - 33:40
    "Polovinu!"
  • 33:40 - 33:45
    "Daj mi polovinu, Eddie.
    Daj mi polovinu, g. Jebi-se Čovječe. "
  • 33:47 - 33:50
    "Popui mi ga, Eddie. "
  • 33:50 - 33:53
    "Ti jebaču. "
  • 33:54 - 33:58
    Onda ću ja biti na naslovnoj strani
    afričkog Inkwirera sa ovakvim izrazom:
  • 33:59 - 34:02
    Zato budite oprezni.
    Nemojte da vas uhvate u zamku.
  • 34:02 - 34:04
    Svaka ena moe imati bilo kog
    mukarca kojeg poeli...
  • 34:04 - 34:07
    ako upotrijebi mozak i pičku.
    Mogu vas imati.
  • 34:08 - 34:11
    Mogu nas provaliti. Nas je veoma
    lako provaliti.
  • 34:11 - 34:13
    Svaka ena zna da samo treba
    hraniti na ego...
  • 34:13 - 34:16
    i moe nas imati. Momci,
    koliko puta ste tucali...
  • 34:16 - 34:20
    neku runu kučku koja je samo obljetala
    oko vas i morali ste ju tucati?
  • 34:20 - 34:23
    I nakon toga bilo je,
    "Ne mogu vjerovati da sam ju tucao. "
  • 34:23 - 34:25
    Samo su hranile va ego.
  • 34:25 - 34:26
    Ponekad ugledate stvarno runu kučku...
  • 34:26 - 34:29
    sa zgodnim momkom.
    Pitate: "Kako se to dogodilo?"
  • 34:29 - 34:30
    Momak kae,
    "Da, kako se to dogodilo?"
  • 34:30 - 34:34
    Jer je hranila njegov ego.
    Mogu nas provaliti.
  • 34:34 - 34:36
    Momci, nemojte biti uhvaćeni.
    Zvat ćemo ih "pičko-zamke".
  • 34:36 - 34:37
    Zovimo ih "pičko-zamke".
  • 34:37 - 34:39
    To je zamka.
    Uhvate te sa pičkom.
  • 34:39 - 34:42
    Uhvate te sa pičkom, vidite.
    I to je zamka.
  • 34:42 - 34:44
    Najuobičajenija zamka
    je da ti ipak ne da pičku.
  • 34:44 - 34:46
    Nemoj misliti: "Moda će
    ju uhvatiti u zamku. "
  • 34:46 - 34:49
    Najuobičajenije je kada je uopće ne
    dobije, to je zamka.
  • 34:49 - 34:51
    Kada upozna enu i sve bude savreno...
  • 34:51 - 34:54
    a ona neće nita raditi,
    to je zamka.
  • 34:54 - 34:57
    Ponekad dođe do kontraefekta,
    jer mnoge ene igraju te seksualne igre.
  • 34:57 - 35:00
    A dame vole seks koliko i mi,
    ali glume kao da ne vole.
  • 35:00 - 35:03
    Ali vole.
    Ne postoji ena...
  • 35:03 - 35:04
    Ne postoji ena u ovoj prostoriji...
  • 35:04 - 35:07
    koja ne bi radije bila negdje drugdje
    sa lijepim kurcem u njoj.
  • 35:07 - 35:10
    Neka vas ne zavaraju.
  • 35:11 - 35:14
    One to vole koliko i mi.
    Vidite, gospođe koje tamo sjede kau:
  • 35:14 - 35:16
    "To je istina. "
  • 35:17 - 35:19
    "Smijean je, ali ne toliko smijean. "
  • 35:19 - 35:22
    "Prije bih dignuti pimpek nego smijeh.
    Da, bih. "
  • 35:22 - 35:25
    One to vole koliko i mi,
    ali igraju te igre.
  • 35:25 - 35:27
    Znate gdje vam se obije o glavu, dame?
  • 35:27 - 35:29
    Kada upoznate tipa,
    eli vas, vi elite njega...
  • 35:29 - 35:31
    dopadate se jedno drugom,
    sve je savreno...
  • 35:31 - 35:32
    ali ne elite nita raditi.
    On kae: "Idemo. "
  • 35:32 - 35:35
    Vi kaete: "Ne, neću to uraditi. "
    I nakon toga...
  • 35:35 - 35:38
    vie mu se ne dopadate.
    Ali i dalje vas eli jebati.
  • 35:39 - 35:42
    Zato čeka.
    On će biti u furci: "Ok, čekat ću. "
  • 35:42 - 35:45
    "Laku noć. "
    I čeka...
  • 35:45 - 35:47
    Čeka tri mjeseca...
  • 35:47 - 35:49
    I onda napokon dobije
    i ona kae ovo: "Tvoja sam. "
  • 35:49 - 35:52
    A ti kae: "JEBI SE, KUČKO!!!"
  • 35:54 - 35:57
    "Jebi se i ti i tvoja pičketina.
    Nosi mi se s očiju. "
  • 35:59 - 36:01
    Budite oprezne. Nemojte da vas uhvate
    u zamku.
  • 36:01 - 36:03
    Najčeća zamka je da ne date uopće.
  • 36:03 - 36:05
    Da čujem kako aplaudiraju oni mukarci
    koji su sa enama...
  • 36:05 - 36:08
    sa kojim nikada nisu spavali.
    Da čujem aplaudiranje, najiskrenije.
  • 36:09 - 36:11
    Dame govore,
    "Prestanite aplaudirati. "
  • 36:11 - 36:13
    Stidite se. Trebali ste ih jebati.
    Aplaudirajte. Aplaudirajte glasnije.
  • 36:13 - 36:15
    Stidite se.
    Trebali ste ih jebati.
  • 36:15 - 36:17
    Ovi momci vas vole
    i vi to ne elite uraditi...
  • 36:17 - 36:20
    jer ih pokuavate uhvatiti u zamku. Momci,
    nemojte biti povrijeđeni. Dopadate im se.
  • 36:20 - 36:23
    Ovo se deava svake večeri u vaoj kući.
  • 36:23 - 36:26
    "Duo, hajde, hajde, molim te. "
    Ona će: "Ne, stani. Stani. Stani. "
  • 36:26 - 36:29
    "Duo, hajde. Hoće li prestati?"
    "Oh, stani. Moemo li stati?"
  • 36:29 - 36:30
    "Idemo li prebrzo?"
  • 36:30 - 36:32
    "elim da idemo prebrzo.
    Hajde sada, duo. "
  • 36:32 - 36:36
    "Mogli bi... Stani.
    Mislim da nije pravo vrijeme. "
  • 36:37 - 36:40
    "Pa, moj kurac ne moe biti
    tvrđi od ovoga. "
  • 36:42 - 36:44
    "Čekao sam tri mjeseca.
    U čemu je problem?"
  • 36:44 - 36:46
    "Ne elim se jebati.
    elim voditi Ijubav. "
  • 36:46 - 36:49
    "Imala sam mnogo veza koje nisu
    uspjele. Ti si mi poseban. "
  • 36:49 - 36:52
    "Znam da sve djevojke rade ono to eli."
  • 36:52 - 36:55
    "A ja ne elim da prolazim...
    Zato to radi...?"
  • 36:55 - 36:58
    A mukarac vidi te suze i kae: "OK."
  • 37:00 - 37:03
    "Ne moramo nita raditi. "
  • 37:03 - 37:06
    Izađe i tvoji prijatelji te pitaju,
    "Jo, čovječe, jesi li ju jebao?"
  • 37:06 - 37:07
    "Ne. "
  • 37:08 - 37:12
    "Zato ne?"
    "Ona je posebna. "
  • 37:12 - 37:15
    "Rekla je da se ne voli jebati,
    eli voditi Ijubav. "
  • 37:15 - 37:17
    to je sranje. Hoću reći, jebanje
    i vođenje Ijubavi, budimo realni.
  • 37:17 - 37:21
    Mislim, fizički čin... elim da jebem
    nekoga u koga sam zaljubljen.
  • 37:21 - 37:24
    Ali ni sa kim ne vodim Ijubav.
    Uđem u krevet...
  • 37:25 - 37:27
    Uđem u krevet...
  • 37:27 - 37:29
    Uđem u krevet...
  • 37:29 - 37:32
    Kada uđete u krevet, da li biste
    radije da vam netko kae:
  • 37:32 - 37:33
    "Oh, vodi Ijubav sa mnom"
  • 37:33 - 37:36
    ili da vam zgrabi glavu i kae,
    "Razjebi me. "
  • 37:39 - 37:41
    "Jebaču. "
  • 37:41 - 37:45
    "Samo jebi...
    Jebi me, dođavola. "
  • 37:45 - 37:47
    elite nekoga u krevetu sa vama
    koji kae:
  • 37:47 - 37:50
    "Oh, duo, elim voditi
    Ijubav s tobom. " Takvo sranje.
  • 37:56 - 37:58
    "Ti si jebač... "
  • 38:00 - 38:03
    Ja sam realan. Ali one će vam reći, "Ne
    elim se jebati, elim voditi Ijubav. "
  • 38:04 - 38:07
    I tjerat će vas da čekate. I čekat ćete,
    čekat ćete, čekat ćete.
  • 38:07 - 38:11
    I nastavit ćete čekati, čekat ćete i
    na kraju će vam dati malo.
  • 38:12 - 38:14
    I to će biti najbolje to ste
    imali u ivotu.
  • 38:14 - 38:17
    Bit će vam tvrđi nego ikada.
  • 38:17 - 38:21
    "To je bilo to. To je bio osjećaj koji sam
    traio. Konačno sam vodio Ijubav. "
  • 38:21 - 38:24
    Niste vodili Ijubav.
    Samo je bilo izvrsno. Znate zato?
  • 38:24 - 38:27
    Jer ste čekali 5 mjeseci na to.
  • 38:28 - 38:32
    Ako umirete od gladi i neko vam
    doda kreker...
  • 38:33 - 38:34
    reći ćete:
  • 38:34 - 38:37
    "Dođavola, ovo je najbolji kreker
    koji sam ikad jeo u ivotu!"
  • 38:37 - 38:40
    "To nije bio običan kreker, zar ne?
    to je to bilo, Saltin?"
  • 38:40 - 38:42
    "Dođavola, to je bilo ukusno. "
  • 38:42 - 38:45
    "To nije bio Saltin. To je bio...
    To je bio Vic. Nije bio Vic?"
  • 38:45 - 38:48
    "Boe, to je bio najbolji kreker
    koji sam jeo u ivotu. "
  • 38:48 - 38:50
    "Mogu li dobiti jo jedan, molim vas?
    Molim vas, jo jedan. "
  • 38:50 - 38:53
    Onda se oenite, jer mislite
    da ste pronali bombu.
  • 38:53 - 38:56
    Jedete iste krekere svakog dana u godini.
  • 38:57 - 38:59
    I jednog dana shvatite:
  • 38:59 - 39:03
    "Hej, upravo sam dobio neke stare
    obične krekere. "
  • 39:04 - 39:06
    Pokuate otići? Polovina!
  • 39:06 - 39:09
    Zato budite oprezni. Oenite se
    za nekoga tko vas neće preći.
  • 39:09 - 39:11
    to je teko u 80-im...
  • 39:11 - 39:13
    jer se svako jebe sa svakim.
  • 39:13 - 39:15
    To je kao Fuckfest '87.
  • 39:15 - 39:18
    Svi... Svi se jebu
    i stvarno... postaje gadno.
  • 39:18 - 39:21
    Da čujem kako aplaudiraju ene
    koje su iskreno vjerne svojim muevima.
  • 39:21 - 39:24
    Da čujem kako aplaudirate.
  • 39:26 - 39:29
    OK, sada, da čujem... Da čujem kako
    aplaudiraju ene koje imaju mukarce...
  • 39:29 - 39:33
    koji su im vjerni, iskreno.
  • 39:37 - 39:41
    Da, shvaćam. Sve ste vi razočarane
    ene koje aplaudirate.
  • 39:42 - 39:44
    Sada neka čujem mukarce.
  • 39:44 - 39:47
    Mukarce koji su vjerni svojim enama.
  • 39:49 - 39:53
    Stanite. LaIjivci jedni, stanite.
  • 39:54 - 39:57
    Stanite, stanite, stanite. Malo sutra.
  • 39:57 - 40:00
    Jebote, ne postoji vjeran mukarac,
    laIjivci jedni.
  • 40:00 - 40:03
    Prestanite. Da, jedini razlog zbog čega
    aplaudirate je taj to vaa ena...
  • 40:03 - 40:06
    sada sjedi pored vas.
  • 40:09 - 40:12
    Kada sam postavio pitanje,
    ovako vas je pogledala:
  • 40:16 - 40:18
    "Hoće li aplaudirati?
  • 40:19 - 40:22
    "Bolje ustaj i upali ibicu
    za ovu pičku, dođavola. "
  • 40:22 - 40:26
    "Ustani i aplaudiraj.
    Ustani dupe i aplaudiraj. "
  • 40:28 - 40:31
    "Ona je broj jedan!"
  • 40:31 - 40:33
    Ma gubite se.
    Ne postoji vjeran mukarac.
  • 40:33 - 40:36
    Dame, nemojte da vas prevare.
    Znam da su neki mukarci ubjedljivi...
  • 40:36 - 40:38
    i povjerovat ćete im.
    Ne postoje vjerni mukarci.
  • 40:38 - 40:39
    Svi mukarci jebu druge ene.
  • 40:39 - 40:43
    Mi smo takvi po prirodi
    i moramo to raditi.
  • 40:43 - 40:46
    Mi smo mukarci.
    Svi mukarci to rade.
  • 40:46 - 40:49
    Moramo to raditi.
    Mi smo mukarci. To je muka stvar.
  • 40:49 - 40:53
    Mukarci moraju pronaći i osvojiti
    to vie pički mogu.
  • 40:53 - 40:56
    Nemojte pomiIjati da ste vi jedina
    koju va čovjek jebe.
  • 40:57 - 40:59
    On je mukarac i mora osvajati ene.
  • 40:59 - 41:01
    Vidim mnogo vas dobrih ena
    kako kaete:
  • 41:01 - 41:04
    "Ne i moj čovjek. "
    Da, i va čovjek također.
  • 41:05 - 41:07
    I va čovjek.
  • 41:07 - 41:10
    Ako nije ovdje večeras sa vama,
    negdje sad jebe.
  • 41:11 - 41:14
    Jer je on mukarac.
    To nema veze s vama.
  • 41:14 - 41:16
    Moete imati najbolju
    pičku na svijetu.
  • 41:16 - 41:20
    Moe i greben da visi iz vae pičke
    sa velikim S na njemu.
  • 41:21 - 41:24
    Va mukarac i dalje mora ići
    jebati nekog drugog, jer je on mukarac.
  • 41:24 - 41:26
    To je stvar kurca.
    Ne pokuavajte razumjeti.
  • 41:26 - 41:29
    Morate imati kurac da biste
    to razumjeli. Mi smo mukarci.
  • 41:29 - 41:32
    Znam da mnogo mukaraca sada
    sjedi ovdje i misli:
  • 41:32 - 41:34
    "Jo, Ed, umukni, čovječe!"
  • 41:42 - 41:45
    "Nisam potroio sav moj novac na ovo,
    seronjo!"
  • 41:45 - 41:48
    Vozit ćete se večeras sa svojom enom
    u autu koja će reći:
  • 41:48 - 41:51
    "Ne smuca se valjda kao to
    kae Eddie Murphy, zar ne?"
  • 42:02 - 42:05
    "Ne, duo. To su samo ale. "
  • 42:07 - 42:10
    "Taj Ed je ba duhovit, zar ne?"
  • 42:10 - 42:13
    "Zato ne promjenimo temu.
    Pričamjo o nečemu drugom. "
  • 42:13 - 42:16
    "Ne elim pričati o tome. "
    "Ja elim pričati o tome. "
  • 42:16 - 42:19
    "Zato me je morao lagati?
    Mislim da je govorio istinu. "
  • 42:19 - 42:22
    "Ako se smuca, bila bih tako povrijeđena
    i zgroena, čekala bih... "
  • 42:22 - 42:25
    "dok ne bi otiao spavati, dola bih
    u sobu i ubila bih te. "
  • 42:26 - 42:30
    Hvala, Eddie!
    - Volimo te!
  • 42:30 - 42:33
    "Da, taj Ed je duhovit. "
  • 42:33 - 42:35
    "Ne trebam brinuti.
    Sve dok te volim... "
  • 42:35 - 42:38
    "ne bih se smucao.
    Pričajmo o Richardu Prayoru. "
  • 42:38 - 42:40
    "Ne elim pričati o Richardu Prayoru. "
  • 42:40 - 42:42
    "elim pričati o ovome,
    jer ako se smuca... "
  • 42:42 - 42:44
    "bila bih tako povrijeđena,
    zna to bih uradila?"
  • 42:44 - 42:47
    "to bi uradila, duo,
    uzela polovinu?"
  • 42:50 - 42:52
    "Ne, sačekala bih dok ne bi zaspao... "
  • 42:52 - 42:55
    "i ula bih u sobu i
    odsjekla bih ti kurac. "
  • 43:00 - 43:03
    "Nemoj pričati o tome
    da bi mi odsjekla kurac. "
  • 43:03 - 43:06
    "Onda vie ne bi nigdje
    stavljao svoj kurac. "
  • 43:06 - 43:10
    "Pa, ne nasjedam na to. Ako mi otfikari
    kurac, bolje bjei, dođavola. "
  • 43:10 - 43:12
    "Prestani mi prijetiti time. "
  • 43:12 - 43:13
    eni omiljeno...
    Uvijek pravite...
  • 43:13 - 43:16
    Omiljena enska prijetnja je,
    "Uradit ću ti neto sa kurcem. "
  • 43:16 - 43:19
    "Ako mukarac uradi neto, utnut ću
    ga u jaja. Ako mukarac stavi ruke... "
  • 43:19 - 43:22
    "Nemoj stavljati ruke na mene,
    udarit ću te tamo gdje boli. "
  • 43:22 - 43:26
    Takve prijetnje. Vi ne shvaćate koliko
    su jaja osjetljiva?
  • 43:26 - 43:29
    Mukarci ne vole čuti takve prijetnje.
    Čuje nekoga kako kae:
  • 43:29 - 43:32
    "utnut ću te u jaja. "
    Zadrhtat ćete ovako:
  • 43:32 - 43:34
    "Promjeni temu, molim te. "
  • 43:34 - 43:37
    Ne morate nekoga utnuti
    u jaja da ga povrijedite.
  • 43:37 - 43:40
    Moete mu jednostavno odsjeći jaja.
  • 43:40 - 43:42
    I onda će mukarac biti sjeban.
  • 43:42 - 43:45
    A ta bol je gora, jer
    se javlja tek nakon 10 sekundi.
  • 43:46 - 43:48
    Pitat će se da li si povrijeđen.
  • 43:48 - 43:51
    Reći će: "Pitam se,
    da li je to pogodilo moja jaja, samo...?"
  • 43:55 - 43:58
    Nema potrebe za:
    "utnut ću te u jaja. "
  • 43:58 - 44:00
    Ne mora utnuti.
    Moe ih samo odsjeći.
  • 44:00 - 44:02
    Sve to radite... Da li ste se ikad
    igrali tuče sa enom?
  • 44:02 - 44:04
    Mukarac postane ozbiljan
    kada mu je u opasnosti kurac.
  • 44:04 - 44:06
    Ti će biti u furci: "Hej, duo, hajde. "
    A ona će:
  • 44:06 - 44:09
    Ti će reći: "Hej, hej, hej. "
  • 44:11 - 44:13
    "Igra je zavrena. "
  • 44:13 - 44:16
    "Postaje malo luda. " Zato se mukarci
    ne vole brinuti o bebama.
  • 44:16 - 44:20
    Njihove male bebe sa visokim
    bijelim cipelicama...
  • 44:20 - 44:22
    sa stvarno jakim donjim delom.
    Kada imaju otprilike 1 godinu...
  • 44:22 - 44:25
    podigne ih
    i njihovi noni miići ojačaju
  • 44:25 - 44:27
    i oni te zgaze u jaja sa obe noge.
  • 44:27 - 44:30
    I oboje ćete sliniti.
    Ti će:
  • 44:33 - 44:35
    A majka će misliti
    da priča sa bebom.
  • 44:35 - 44:38
    "O, to je tako slatko,
    kako razgovaraju. "
  • 44:38 - 44:41
    "Da, idi kod majke, molim te. "
    "to je bilo, smrdi?"
  • 44:41 - 44:44
    "Ne, skoro sam bacio malog seronju. "
  • 44:44 - 44:48
    "Kad bude malo stariji, utnut ću te
    u tvoja jaja, pa da vidi kako je to. "
  • 44:48 - 44:51
    "utnut ću ga u jaja.
    " Uvijek se o tome priča.
  • 44:51 - 44:54
    Znate to, dame?
    Prije neki dan me je jedna ena pitala:
  • 44:54 - 44:57
    "Zna li zato ja to kaem? elim da
    znam zato se svi mukarci smucaju. "
  • 44:57 - 44:59
    "Zato, zato, zato? Radim sve
    to trai moj mu... "
  • 44:59 - 45:02
    "a opet se smuca. Zato?
    Kuham, perem, jebem. "
  • 45:03 - 45:05
    "Dođem i odem kad god trai.
    Zato, zato, zato?"
  • 45:05 - 45:07
    Onda pozovete svoje prijateljice
    i pitate "Zato?"
  • 45:07 - 45:09
    Ona će: "Ne znam.
    Moj mukarac nije kod kuće. " "Zato?"
  • 45:09 - 45:10
    Onda pozove svoju majku i pita:
    "Mama, zato?"
  • 45:10 - 45:13
    Ona će: "Ne znam, tata nije kod kuće. "
    "Zato? Zato?"
  • 45:13 - 45:16
    Ja ću vam reći zato
    se svi mukarci smucaju.
  • 45:16 - 45:19
    Zato?
    - Čujem gospođe kako pitaju: "Zato?"
  • 45:19 - 45:21
    Mukarci se smucaju zbog ovoga.
  • 45:21 - 45:24
    Pogledajte sve ene u publici
    kako ovako gledaju:
  • 45:28 - 45:31
    Smucamo se jer smo provalili ene.
  • 45:33 - 45:35
    Jesmo.
    Vidite, mnoge od vas će reći:
  • 45:35 - 45:36
    "Kako to misli,
    provalio nas je?"
  • 45:36 - 45:40
    A glupi crnci će: "Da, kako to misli,
    da smo ih provalili?"
  • 45:41 - 45:43
    Provalili smo vas u ovom smislu,
    i to je točno.
  • 45:43 - 45:46
    Tko je ikad ovo radio sloit će
    se samnom.
  • 45:46 - 45:49
    Svaka ena kojoj se ovo desilo,
    sloit će se sa mnom.
  • 45:49 - 45:52
    Oni koji nisu ovo iskusili
    će reći: "Ne slaem se. "
  • 45:52 - 45:56
    Ali kad jednom učinite
    da ena dobro svri...
  • 45:56 - 45:59
    kad jednom uradite da ena kae:
  • 46:00 - 46:03
    Bez obzira koliko si sjeban,
    bez obzira to si pogreno radio...
  • 46:03 - 46:06
    bez obzira to kae, bez obzira to radi,
    sve dok kae:
  • 46:06 - 46:10
    "ao mi je," sluat će tvoju priču.
    I to je istina.
  • 46:10 - 46:16
    To je Boija istina.
    Istina je. Prestanite. Istina je.
  • 46:16 - 46:19
    Istina je. I, dame, čim počnete
    da pravite taj zvuk...
  • 46:19 - 46:21
    odnos sa vaim mukarcem će se
    promjeniti. Jer mi znamo.
  • 46:21 - 46:23
    Čekamo na taj zvuk.
    Čekamo na njega.
  • 46:23 - 46:26
    Jer znamo da se moemo ponaati
    drugačije čim čujemo:
  • 46:27 - 46:30
    Znamo da se onda moemo ponaati glupo.
    Sjećate li se kad va mukarac...
  • 46:30 - 46:33
    ne bi mogao, on bi rekao? Dosta je
    ovog sranja. Čuo bi vas kako kaete:
  • 46:33 - 46:35
    Sjećate se da je htio da sve svoje slobodno
    vrijeme provede sa vama? Nema vie toga.
  • 46:35 - 46:37
    Uradili ste taj zvuk.
    Va mukarac se moe ponaati ludo.
  • 46:37 - 46:39
    To znamo sve dok vi govorite:
  • 46:39 - 46:43
    Nae lice je u jastuku sa mislima,
    "Sad je imam, momče. "
  • 46:43 - 46:44
    Onda joj počnete govoriti:
  • 46:44 - 46:46
    "Čija je ovo pička?
    Čija je ovo pička?"
  • 46:46 - 46:48
    "Oh, to je tvoja pička!
    To je tvoja pička!"
  • 46:54 - 46:56
    I vaa veza se mjenja od tog trenutka.
  • 46:56 - 46:58
    ena će sjediti na krevetu od uzbuđenja:
  • 46:58 - 46:59
    "O, Boe.
    Ne mogu vjerovati. "
  • 46:59 - 47:02
    "Nikad nisam tako svrila.
    Ne mogu vjerovati. "
  • 47:02 - 47:04
    A njen mukarac postane hladan,
    govoreći ovakva sranja:
  • 47:04 - 47:06
    "Zato ne ide kući tresti dupe. "
  • 47:07 - 47:10
    "O čemu to priča?
    Zato se tako ophodi prema meni?"
  • 47:10 - 47:11
    "Imamo vezu. "
  • 47:11 - 47:14
    "Ne posjeduje me. "
  • 47:21 - 47:23
    "Kako to misli?
    Imamo vezu. "
  • 47:23 - 47:25
    "Mislila sam da smo zajedno. "
  • 47:25 - 47:28
    "Ne vidim prsten na tvom prstu. "
  • 47:29 - 47:31
    "Ali volim te!"
  • 47:31 - 47:34
    "Pa, to si uradila za mene
    u posljednje vrijeme?"
  • 47:40 - 47:42
    I sve to trpite.
  • 47:42 - 47:44
    Počinjete podnositi gomilu gluposti.
  • 47:44 - 47:46
    Valjda je teko pronaći nekoga
    tko će znati...
  • 47:46 - 47:49
    kako da vam ugodi,
    jer kada nađete pravog...
  • 47:49 - 47:51
    drat ćete se za njega i pored
    raznih gluposti.
  • 47:51 - 47:54
    Znam čovjeka koji je bio uhvaćen
    kako izlazi iz kuće druge ene.
  • 47:54 - 47:55
    Pokazat ću vam koliko
    će se ena spustiti.
  • 47:55 - 47:58
    Uhvaćen je kako izlazi iz kuće
    druge ene.
  • 47:58 - 47:59
    Njegova ena ga je vidjela kako izlazi...
  • 47:59 - 48:01
    znajući da ena ivi
    tamo i nije rekla nita.
  • 48:01 - 48:03
    Čekala je dok se ne vrati kući i rekla je:
  • 48:03 - 48:05
    "to si dođavola radio u kući te kurve?"
  • 48:05 - 48:08
    Znate li to je mukarac rekao?
    "To nisam bio ja. "
  • 48:10 - 48:12
    "Vidjela sam ti lice!"
  • 48:13 - 48:15
    "To nisam bio ja. "
  • 48:15 - 48:17
    "Pa, ja bih trebala biti budala, zar ne?"
  • 48:17 - 48:19
    "Hej. "
  • 48:19 - 48:21
    "To nisam bio ja. "
  • 48:22 - 48:26
    Znate li to je rekla ena?
    "Moda i nisi bio ti. "
  • 48:29 - 48:33
    Imam prijatelja koji je uhvaćen
    u svojoj kući, u svom krevetu...
  • 48:33 - 48:36
    gde on i njegova ena spavaju,
    kako se jebe sa drugom enom!
  • 48:36 - 48:39
    Njegova ena je ula u kuću,
    otvorila vrata od spavaće sobe...
  • 48:39 - 48:41
    vidjela svog čovjeka u svom krevetu
    kako se jebe sa drugom enom.
  • 48:41 - 48:44
    Ula je:
  • 48:44 - 48:46
    Mukarac je skočio i vidio svoju enu
    kako stoji.
  • 48:46 - 48:49
    Ona je protrčala kroz hodnik. Jureći
    svoju enu niz hodnik gologuz...
  • 48:49 - 48:52
    sa podignutim kurcem,
    on je govorio: "Izvini. "
  • 48:53 - 48:55
    Ovo zvuči kao tragedija, zar ne?
    Ne, bilo je ovako:
  • 48:55 - 48:57
    "Duo, čekaj, čekaj.
    Vou, vou, vou, vou, vou. "
  • 48:57 - 48:59
    "Duo, sluaj. Hej, stani.
    Stani, moramo razgovarati. "
  • 48:59 - 49:01
    "Duo, ao mi je. "
    "Ne, nije ti ao. "
  • 49:01 - 49:03
    "Ne mogu vjerovati da si to uradio.
    Nema potovanja prema meni. "
  • 49:03 - 49:05
    "Nosi se...
    Da me nisi dodirnuo. "
  • 49:05 - 49:07
    "Stani, duo, ao mi je.
    Stani malo. "
  • 49:07 - 49:09
    "Ne, da ti je ao,
    ne bi ju jebao!"
  • 49:09 - 49:11
    Onda ti promjeni taktiku.
    Zar ne, momci?
  • 49:11 - 49:14
    "OK, stani malo!"
  • 49:14 - 49:16
    "Stani, dođavola!"
  • 49:17 - 49:19
    "Da, jebao sam je, da. "
  • 49:20 - 49:22
    "Da li to hoće da kaem?
    Da sam je jebao? Jebao sam je. "
  • 49:22 - 49:25
    "Jebali smo se, zar ne?
    Jesi li sad sretna? Jebali smo se!"
  • 49:25 - 49:28
    "Da popričamo o riječi 'jebanje'
    na trenutak. "
  • 49:28 - 49:32
    "Jer je to veoma vana riječ ovdje.
    Da, jebali smo se. "
  • 49:32 - 49:35
    "Jebao sam je. "
  • 49:36 - 49:38
    "Sa tobom vodim Ijubav. "
  • 49:48 - 49:52
    "I ako će dozvoliti da se jebanje
    ispriječi između nae Ijubavi... "
  • 49:53 - 49:55
    "onda se ovdje deava neto
    veoma čudno, duo. "
  • 49:58 - 50:00
    Sranje.
  • 50:01 - 50:03
    To je jedini razlog zato to pali.
  • 50:03 - 50:05
    Sada, momci, znam da se mnogi
    od vas osjećaju kao mačo momci...
  • 50:05 - 50:07
    jer ste moda čuli kako vaa ena
    pravi taj zvuk...
  • 50:07 - 50:09
    i mislite da kontrolirate sve.
  • 50:09 - 50:12
    Ali rekao sam vam prije pola sata,
    ene su osvetoljubive.
  • 50:12 - 50:15
    Nemojte mislite da ako nastavite
    slamatti ensko srce...
  • 50:16 - 50:19
    vae slatke, nevine, male, slatke,
    Ijubljene, draesne ene...
  • 50:19 - 50:22
    da eventualno neće otići jebati
    se s nekim drugim.
  • 50:22 - 50:26
    Nemojte misliti da neće.
    Nemojte misliti da neće.
  • 50:27 - 50:30
    Pogledajte sada muka lica,
    ovakva su:
  • 50:33 - 50:36
    A mukarci ne vole zamiIjati
    svoju enu kako se bilo s kim jebe.
  • 50:36 - 50:38
    To je tabu. Pogledajte muka lica.
    Dame, pogledajte ih.
  • 50:38 - 50:42
    Momci, zamislite svoju enu kako
    se jebe sa vaim najboljim prijateljem.
  • 50:42 - 50:45
    Pogledajte ih, oni su:
  • 50:47 - 50:50
    Hej, vae ene su ovakve:
  • 50:53 - 50:56
    Moram vam reći, budite oprezni.
    A ene nas ne vole.
  • 50:56 - 50:57
    Nije u njihovoj prirodi da se smucaju.
  • 50:57 - 51:00
    Mi bismo izali van
    uunjali bismo se u hotel...
  • 51:00 - 51:03
    i oprali bismo kurac u umivaoniku
    ili slično.
  • 51:03 - 51:05
    ene bi to uradile sa stilom.
    One se ne smucaju kao mi.
  • 51:05 - 51:08
    Zvuči ovako: "Hej, ne radim to često,
    uradit ću to kako treba. "
  • 51:08 - 51:10
    Znate li kada se vaa ena smuca?
  • 51:10 - 51:12
    Počinje joj dosađivati i na kraju
    će vjerovatno reći:
  • 51:12 - 51:16
    "Zna, mislim da ću otići
    na Bahame za vikend. "
  • 51:18 - 51:20
    A ti će reći:
    "Hoće li da idem s tobom?"
  • 51:20 - 51:23
    Ona će: "Ne, idemo samo ja
    i moje prijateljice. "
  • 51:24 - 51:26
    "Samo ja i moje prijateljice. "
  • 51:27 - 51:29
    A mi smo tako glupi...
  • 51:29 - 51:32
    da počinjemo razmiIjati o svim pičkama
    koje moemo pojebati dok ona nije tu.
  • 51:34 - 51:36
    "Ide sama?"
    "Da. "
  • 51:36 - 51:38
    "OK."
  • 51:38 - 51:41
    I poalje svoju enu na romantične
    Bahame samu?
  • 51:41 - 51:43
    Samu na Bahame?
  • 51:43 - 51:46
    Ona dođe na plau,
    lei tamo po cijeli dan i dobije boju...
  • 51:46 - 51:48
    tvoja ena je dobra
    i ima lijepo tijelo...
  • 51:48 - 51:50
    dođe na plau,
    plače, na Bahamama.
  • 51:50 - 51:52
    Ljubavnici na plai vode Ijubav.
  • 51:52 - 51:55
    Ona je sama, eta,
    osjeća se tuno, misli na tebe...
  • 51:56 - 51:58
    i sve je stvarno romantično.
    Kretanje oceana...
  • 51:58 - 52:01
    koji blista...
    Mjesec sija u oceanu.
  • 52:01 - 52:04
    Tvoja ena stoji,
    gleda u njega i plače.
  • 52:04 - 52:08
    I odjednom,
    momak po imenu Dexter prilazi.
  • 52:10 - 52:13
    Dexter Sv. Kita.
  • 52:13 - 52:16
    Prilazi maući kurcem.
  • 52:20 - 52:22
    Onda na njoj primjeni spiku sa Bahama.
  • 52:22 - 52:27
    "to tako lijepa djevojka kao ti
    radi sama na otoku Ijubavi?"
  • 52:28 - 52:29
    "Ovo je otok za Ijubavnike. "
  • 52:29 - 52:31
    "Treba biti grljena sada, djevojko. "
  • 52:31 - 52:33
    "Zbog čega plače?"
  • 52:34 - 52:36
    "Imam problema sa svojim dečkom... "
  • 52:36 - 52:38
    "pa sam dola ovdje da porazmislim
    o svemu. "
  • 52:38 - 52:40
    "Kai mi u kom je hotelu tvoj čovjek. "
  • 52:40 - 52:42
    "Reći ću mu da enu kao to
    si ti treba tretirati kao princezu. "
  • 52:42 - 52:46
    "Da si ti moja ena
    stalno bih vodio Ijubav s tobom. "
  • 52:47 - 52:49
    "U kom je hotelu odsjeo?"
  • 52:49 - 52:52
    "Pa, on je u New Yorku. "
  • 52:52 - 52:55
    "Stvarno?... "
  • 52:59 - 53:02
    "Pa, sluaj, djevojko. Hoće li
    doći kod mene?"
  • 53:02 - 53:04
    "Sjedit ćemo i pričati. "
  • 53:05 - 53:07
    "Samo ćemo pričati?"
  • 53:16 - 53:18
    Odvede tvoju enu u svoju kuću...
  • 53:18 - 53:21
    i zamota joj jedan od onih velikih
    dointa sa Bahama.
  • 53:21 - 53:26
    Mnogo veliko sranje. Pusti glazbu
    Boba Marleya.
  • 53:26 - 53:28
    I svi znate da Bob ovako priča:
  • 53:28 - 53:31
    "Nemoj da te prevari
    O, ne... "
  • 53:34 - 53:38
    "Ili da te uvjeba
    O, da... "
  • 53:38 - 53:42
    "Da li je ovo moda Ijubav?
    I budi voljen... "
  • 53:42 - 53:44
    Kurac se klati.
  • 53:45 - 53:49
    Slijedeće to dolazi,
    Dexter tuca tvoju enu.
  • 53:49 - 53:51
    Pa.
  • 53:52 - 53:55
    Tvoja ena dođe kući lebdeći.
  • 53:56 - 54:00
    Ulazi na vrata ovako:
    Upucala sam erifa
  • 54:04 - 54:06
    A mi tako glupi mislimo da je
    zbog vremena. Reći ćemo:
  • 54:06 - 54:09
    "Hej, duo, mora ići čeće. "
  • 54:09 - 54:11
    A ona će misliti:
  • 54:12 - 54:14
    I nikad ti neće reći.
    To je njena mala tajna.
  • 54:14 - 54:17
    Sve ene imaju kostur u ormaru.
  • 54:17 - 54:20
    Sve ene su uradile neto
    to samo one...
  • 54:20 - 54:23
    i druga osoba znaju.
    Sve ene imaju jedan kostur.
  • 54:23 - 54:26
    Čak i male, slatke, nevine
    imaju neto to samo one...
  • 54:26 - 54:28
    i druga osoba znaju.
    Sve ene.
  • 54:28 - 54:31
    Nemojte da... Pogledajte tipove,
    kako ponovo gledaju u svoje ene ovako:
  • 54:33 - 54:35
    "Ima kosture u svom ormaru?"
  • 54:35 - 54:38
    "Mislim da sam vidio kost u tvojoj cipeli.
    Čiji je to bio kostur?"
  • 54:39 - 54:42
    Nemojte da vas zavaraju. Sve imaju
    kostur u svom ormaru.
  • 54:42 - 54:45
    Neke od njih imaju čitavo groblje.
  • 54:48 - 54:51
    Otvorite vrata i gavranovi
    i sranja izlete iz ormara.
  • 54:52 - 54:53
    Zato budite oprezni. Budite oprezni.
  • 54:53 - 54:56
    Pronađite nekoga sa kim
    ćete biti zauvjek.
  • 54:56 - 54:58
    Pronađite nekog savrenog za vas.
  • 54:58 - 55:01
    Ne kaem da postoje savreni Ijudi.
    Kaem da nismo savreni.
  • 55:01 - 55:04
    Pronađite nekoga tko je isto toliko
    sjeban koliko i vi i skrasite se.
  • 55:04 - 55:05
    To morate uraditi.
  • 55:05 - 55:09
    Ako se ikad oenim, oenio bih
    se sa osobom koja ima osobnost.
  • 55:09 - 55:11
    Na primjer, mrzim ćutljive,
    kučke koje jedu salatu...
  • 55:11 - 55:13
    te stvarno povučene, znate.
  • 55:13 - 55:15
    Tip ena, koje odvedete na večeru,
    i kaete joj:
  • 55:15 - 55:18
    "Hej, to eli da jesti?"
    One će: "Samo ću salatu. "
  • 55:19 - 55:22
    A čuje joj stomak:
  • 55:26 - 55:29
    "Ne znam zato moj stomak
    pravi taj zvuk. "
  • 55:29 - 55:31
    "Jer si gladna, kučko. "
  • 55:32 - 55:33
    "Zato ne uzme neto jesti?"
  • 55:33 - 55:36
    "Ne, ne, ne. Dobro sam, dobro sam.
    Samo ću salatu. "
  • 55:38 - 55:41
    "to eli popiti?"
    "Vodu. "
  • 55:41 - 55:44
    "Koji film hoće da gledamo
    nakon to večeramo?"
  • 55:44 - 55:46
    "to god ti eli gledati,
    meni je u redu. "
  • 55:46 - 55:50
    "Samo da nije horor.
    Mrzim horor filmove. "
  • 55:50 - 55:53
    "Ovo su moji prijatelji Bob i Karen. "
    "Bok. "
  • 55:53 - 55:56
    "Koji je tvoj problem?"
    "Samo sam malo stidljiva. "
  • 55:56 - 55:58
    Skloni svoje stidljivo dupe od mene.
  • 55:58 - 56:01
    Mrzim te stidljive kurve.
    Muka bude i mojoj majci...
  • 56:01 - 56:04
    Mrzim stidljive...
    Znate, te stidljive ene...
  • 56:04 - 56:08
    to su obično one koje imaju
    najvie kostura u svom ormaru.
  • 56:09 - 56:11
    Zato su sada i stidljive.
  • 56:11 - 56:14
    Jer su cijeli ivot tresli pakao,
    sada su stidljive.
  • 56:15 - 56:17
    Razmislite o tome.
    Sve stidljive djevojke koje ste upoznali...
  • 56:17 - 56:18
    nikad nisu iz grada gdje ste ih upoznali.
  • 56:18 - 56:20
    Uvijek su od nekud drugjde.
  • 56:20 - 56:22
    Onda dođu u va grad
    i postanu stidljive.
  • 56:22 - 56:24
    Nosite se odavdje.
  • 56:24 - 56:26
    Plae se govoriti,
    jer misle da će kost...
  • 56:26 - 56:29
    izletjeti iz njihovih usta
    ili neko sranje.
  • 56:32 - 56:34
    "Bok. "
  • 56:34 - 56:36
    "Toliko kostura. "
  • 56:39 - 56:43
    Mrzim stidljive ene. Volim otvorene,
    volim ene sa smislom za humor.
  • 56:43 - 56:46
    Volim zabavne djevojke, zabavne ene.
  • 56:47 - 56:48
    Ali morate i dobro izgledati.
  • 56:48 - 56:52
    Ne elim jebati enu koja nije zabavna
    i koja je runa. Ja bih rekao u krevetu:
  • 56:52 - 56:55
    "Hej, duo, hoće li mi ispričati
    jo viceva, molim te?"
  • 56:55 - 56:56
    Mora dobro kuhati.
  • 56:56 - 56:59
    Nisam shvatio da moja majka dobro
    kuha dok se nisam odselio.
  • 56:59 - 57:01
    Kada si dijete, ako te majka
    ne odvede u McDonalds...
  • 57:01 - 57:03
    ne misli da zna kuhati.
    Imao sam jednu od takvih majki...
  • 57:03 - 57:06
    to god elio,
    imala bi sastojke u kući.
  • 57:06 - 57:09
    Ti kae: "Mama, hoću da odemo
    u McDonalds. "
  • 57:09 - 57:12
    A ona će,
    "Imam meso za hamburger kod kuće. "
  • 57:12 - 57:15
    "Ali elim hamburger iz McDonaldsa. "
  • 57:16 - 57:18
    "Napravit ću ti hamburger bolji nego
    u McDonaldsu. "
  • 57:18 - 57:21
    "Bolji nego u McDonaldsu?!"
  • 57:21 - 57:23
    "Tako je.
    Moe pomoći mami da ga napravi. "
  • 57:23 - 57:26
    Ti kae: "Sranje, ovo je bolje nego
    u McDonaldsu. "
  • 57:26 - 57:28
    Tvoja majka kae,
    "OK, donesi mi veliku tavu. "
  • 57:28 - 57:30
    Doda joj tiganj i ona kae:
  • 57:30 - 57:32
    "elim da ode do hladnjaka i
    donese mi meso... "
  • 57:32 - 57:36
    i dok si već tamo, donesi mi zelenu
    papriku i luk. " A ti kae:
  • 57:37 - 57:40
    "U McDonaldsu nema zelenih paprika. "
  • 57:40 - 57:42
    "Ja ne pravim McDonalds,
    Pravim mamin hamburger. "
  • 57:42 - 57:45
    "Treba mi zelena paprika i luk,
    a donesi mi i jaja. "
  • 57:47 - 57:50
    "to će ti jaja?"
  • 57:50 - 57:52
    "elim hamburgere. "
  • 57:52 - 57:55
    "Ti pravi Egg McMuffin. "
  • 57:58 - 58:01
    "Ne pravim Egg McMuggin.
    Ne znam ni to ti je to. "
  • 58:01 - 58:02
    "Samo mi donesi jaje i umukni. "
  • 58:02 - 58:04
    Uzela je jaje i zelene paprike...
  • 58:04 - 58:06
    i ugurala paprike u meso.
  • 58:06 - 58:09
    Čak ih nije ni isjekla. Veliki komadi
    zelene paprike i luka...
  • 58:09 - 58:12
    i umutila je jaje i stavila papriku
    i svo to sranje unutra...
  • 58:12 - 58:15
    i napravila veliku mesnatu loptu
    koju je stavila na tavu.
  • 58:15 - 58:19
    U McDonaldsu, meso je ovako tanko.
    Majčino je bilo ovoliko ili jo deblje.
  • 58:20 - 58:21
    Zelene paprike su visile iz mesa.
  • 58:21 - 58:24
    A u sredini je bio veliki otvor
    i mast je curila.
  • 58:24 - 58:26
    Gleda u to dok curi.
  • 58:26 - 58:28
    Gleda u masnoću u tavi i misli:
  • 58:28 - 58:30
    "To ne liči na McDonaldsov. "
  • 58:31 - 58:34
    Onda tvoja majka kae: "Idi do
    hladnjaka i donesi mi kruh... "
  • 58:34 - 58:38
    iz korpe za kruh. " A ti pogleda
    u korpu za kruh i kae:
  • 58:38 - 58:41
    "Mama, nemamo zemičke
    za hamburgere. "
  • 58:41 - 58:43
    "Samo imamo običan kruh. "
  • 58:43 - 58:46
    "To sam ti i rekla. Donesi kruh
    iz korpe za kruh. "
  • 58:47 - 58:50
    "Stavit će ga u četvrtasti običan kruh?"
  • 58:50 - 58:52
    "Kruh je kruh. Donesi mi taj kruh
    prije nego to te oamarim. "
  • 58:52 - 58:54
    "Nemoj mi pričati o običnom kruhu. "
  • 58:54 - 58:56
    "Sve dok taj kruh kota nemoj
    mi pričati o njemu. "
  • 58:56 - 58:59
    "To je kruh.
    Hamburger je hamburger. "
  • 58:59 - 59:02
    I ona bi ga stavila usred
    četvrtastog kruha.
  • 59:02 - 59:05
    U McDonaldsu, oni koriste zemičke,
    meso prekrije cijeli kruh.
  • 59:05 - 59:08
    Kod tvoje majke, meso se nalazi
    usred kruha...
  • 59:09 - 59:10
    sa masnoćom koja se proima
    kroz sredinu..
  • 59:10 - 59:12
    čineći da se kruh zaljepi za tanjur.
  • 59:12 - 59:14
    Ova velika zelena paprika visi sa vrha...
  • 59:14 - 59:16
    ove velike mesnate lopte u kruhu.
  • 59:16 - 59:19
    A ako pokua staviti malo kečapa
    i on se pomjea sa masnoćom...
  • 59:19 - 59:21
    pretvorit će kruh u ruičastu masu.
  • 59:22 - 59:24
    Onda ga uhvati i ostavi otiske prstiju...
  • 59:24 - 59:26
    i onda ima velike, ruičaste otiske
    u tijestu.
  • 59:26 - 59:29
    Stoji tamo i pokuava ga napraviti
    da liči na onaj iz McDonaldsa...
  • 59:29 - 59:32
    isječe ivice tako da budu okrugle.
  • 59:32 - 59:34
    A onda ti se zelena paprika i
    mast počnu cijediti niz ruke.
  • 59:34 - 59:37
    A tvoja majka kae,
    "Sada, idi se van igrati. "
  • 59:37 - 59:39
    A druga djeca imaju McDonaldsov.
  • 59:39 - 59:44
    Napolju su i govore,
    "Mi imamo McDonaldsove hamburgere. "
  • 59:44 - 59:48
    "McDonalds. McDonalds.
  • 59:48 - 59:51
    "Imam McDonaldsov hamburger. "
  • 59:52 - 59:56
    A ti stoji tamo sa tim velikim
    "kućnim burgerom".
  • 59:56 - 59:58
    A djeca su iskrena.
  • 59:58 - 60:01
    Kau: "Odakle ti taj
    veliki burger sa zelenom paprikom?"
  • 60:02 - 60:04
    A ti plače.
  • 60:08 - 60:11
    "Moja majka ga je napravila. "
  • 60:13 - 60:15
    I velika slina...
    Kada mala djeca plaču...
  • 60:15 - 60:17
    neka velika slina izlazi iz
    njihovih usta...
  • 60:17 - 60:21
    i visi ovoliko blizu zemlje.
    I neće se prekinuti.
  • 60:21 - 60:23
    A odrasli stoje i govore,
    "Hoće li se ta slina prekinuti?"
  • 60:23 - 60:26
    Ali neće.
    Vjetar ju moe otpiriti:
  • 60:27 - 60:30
    Znate li gdje moete vidjeti djecu kako
    plaču? Ja to radim stalno, sadista sam.
  • 60:30 - 60:33
    Volim otići u supermarkete
    i gkedati majke kako ih gube...
  • 60:33 - 60:35
    i tuku ih.
  • 60:40 - 60:42
    Zabava kod Lofta!
  • 60:42 - 60:44
    Bio sam kod Lofta. Znate li zato
    ne pleem kod Lofta?
  • 60:44 - 60:47
    Upravo sam se oporavio od nekog sranja.
    Odem na zabave...
  • 60:47 - 60:50
    Otiao sam u disko klub za bijelce nedavno
    i gledao sam bijelce kako pleu.
  • 60:50 - 60:53
    Vi svi... Ne znate plesati.
  • 60:55 - 60:57
    Ne, nije istina... Nisam rasista.
    Hoću reći, hoću reći...
  • 60:57 - 60:59
    To je kao da kae crncu da ima
    debele usne.
  • 60:59 - 61:01
    To nije rasizam.
    To je istina. Imamo debele usne...
  • 61:01 - 61:03
    a bijeli Ijudi ne znaju plesati.
  • 61:04 - 61:07
    A svi pokuavate.
    Stvarno ste svi...
  • 61:07 - 61:10
    Da li sluate riječi ili ritam?
  • 61:11 - 61:14
    Jer ste svi... Stvarno...
    Kaem vam, svaki put kada vidite crnca...
  • 61:14 - 61:17
    Kada odete u klub za bijelce,
    vidite 5 ili 6 crnaca kako samo stoje.
  • 61:17 - 61:19
    Pitate: "Zato su ove crnčuge ovdje?"
  • 61:19 - 61:21
    Gledaju vas kako pleete.
  • 61:21 - 61:24
    "Pogledajte ove lude seronje. "
  • 61:24 - 61:27
    Svi pleete isto.
    Svi pleete ovo sranje, ovako:
  • 61:32 - 61:34
    Ali nemate pokrete,
    samo ovo:
  • 61:35 - 61:38
    Samo radite ovo,
    sjebano. Bit će:
  • 61:38 - 61:40
    "O, sranje... "
  • 61:42 - 61:44
    Vi bijelci, samo gazite jedni drugima
    po nogama.
  • 61:44 - 61:47
    Mi, braća, odemo u disko klub,
    sve sjebemo...
  • 61:47 - 61:49
    vi se gazite, udarate i...
  • 61:49 - 61:51
    Braća crnci znaju plesati.
    Ovako bi pokretali glavu.
  • 61:51 - 61:53
    Neto ovako.
  • 61:54 - 61:57
    Kad bi bijelci to radili,
    ubili bi se međusobno. To bi bilo ovako:
  • 61:57 - 61:59
    "Izvini. "
  • 62:00 - 62:02
    "Nastavimo sa onim. "
  • 62:03 - 62:06
    Bio sam u klubu, čovječe.
    Prestao sam ići...
  • 62:06 - 62:08
    Ne pleem kod Lofta jer sam
    nedavno imao tuču...
  • 62:08 - 62:10
    i rekao sam da neću plesati.
    Odem u klubove...
  • 62:10 - 62:13
    Ljudi se napiju, odu u klubove
    i počnu se tući.
  • 62:13 - 62:14
    Potukao sam se sa jednim Talijanom...
  • 62:14 - 62:16
    ba u vrijeme kad se prikazivao Rocky.
  • 62:16 - 62:20
    Talijani... Bijelci, svi ste poludjeli
    nakon to ste pogledali Rockya...
  • 62:20 - 62:23
    jer svi vjerujete u to sranje.
  • 62:23 - 62:25
    Jer su filmovi tako emocionalni
    i stvarni...
  • 62:25 - 62:28
    sjedite tamo i mislite,
    "Hej, ovo je stvarno. "
  • 62:28 - 62:31
    A Stallone vas je sve bijelce naloio,
    naročito Talijane.
  • 62:31 - 62:34
    Nakon to su Talijani pogledali Rockya,
    izali bi iz kina, i bili bi u furci...
  • 62:34 - 62:37
    Talijani su smijeni Ijudi, jer se ponaaju
    kao crnci. To je smijeno.
  • 62:37 - 62:39
    Stvarno. Dre se za kurac vie nego mi.
  • 62:39 - 62:42
    Stajali bi,
    "Gubi se odavdje. "
  • 62:47 - 62:52
    "Ovdje je, u redu?
    Molim? Hej, jebi se, u redu?"
  • 62:52 - 62:55
    Sve je pitanje.
    "Hej, to sam ja, seronja?"
  • 62:55 - 62:58
    "to sam ja, jebeni drkadija?
    Nosi se odavdje. "
  • 62:58 - 63:00
    "Ovdje je, u redu?"
  • 63:09 - 63:12
    Nakon to su pogledali Rockya,
    izali bi iz kina naloeni.
  • 63:12 - 63:15
    Bili bi u furci:
    "To, Rok-O!"
  • 63:15 - 63:17
    "To, Sly!"
  • 63:23 - 63:26
    "To, Rok-O! Rok-O!"
  • 63:26 - 63:28
    Prilazili bi Ijudima.
  • 63:28 - 63:31
    "Hej, drukane, hoće li
    pogledati Rockya sada?"
  • 63:31 - 63:35
    "Da. "
    "To je, jebote, odličan film. "
  • 63:37 - 63:38
    "Odličan je. "
  • 63:40 - 63:42
    "Dopast će ti se ovo.
    Kada se Sly pojavi... "
  • 63:42 - 63:44
    "sjebe lice jebenoj crnčugi. "
  • 63:44 - 63:45
    "Polomi ga. "
  • 63:45 - 63:49
    "Jebena melezara lei na podu, sjeban. "
  • 63:50 - 63:55
    "Odlično je. Oboavam ga, čovječe.
    To, Rok-O!"
  • 63:55 - 63:58
    "Na kraju filma,
    ovo je samo između tebe i mene... "
  • 63:58 - 64:01
    "ne elim ti pokvariti iznenađenje,
    ali Sly ponovo pobjeđuje. "
  • 64:01 - 64:04
    "Zna li to mi se sviđa u
    Stalloneovim filmovima?"
  • 64:04 - 64:07
    "Realizam. Jer tako se trebaju tretirati
    proklete melezare. "
  • 64:07 - 64:10
    "Misle da se mogu kurčiti,
    Oh, ti si uspjena osoba,"
  • 64:10 - 64:12
    "... nosi se odavdje. "
  • 64:12 - 64:14
    "Skloni mi se sa očiju sa tim sranjem. "
  • 64:14 - 64:16
    "To mi se dopada kod Slya.
    On se pojavi... "
  • 64:16 - 64:19
    "i melezare ga mlate, ali on ne pada... "
  • 64:19 - 64:22
    "dođe i rasturi prokletu melezaru. "
  • 64:22 - 64:26
    "On padne na zemlju. Zna,
    moe to uraditi. "
  • 64:26 - 64:29
    "Vidi onu prokletu melezaru
    kako stoji?"
  • 64:29 - 64:31
    "Vidi li onog crnca kako stoji u redu
    da kupi slatki?"
  • 64:31 - 64:35
    "Da. " "Dobro. E sad,
    on ima oko 198 cm. Ja imam oko 158 cm. "
  • 64:35 - 64:38
    "Ja nisam visok, zar ne?"
  • 64:38 - 64:41
    "Ali ja sam Talijan. Gledaj ovo.
    Gleda, zar ne?"
  • 64:46 - 64:49
    "Hej, izvini, brate.
  • 64:50 - 64:53
    "Hej, daj mi kutiju Jujy Fruitsa... "
  • 64:53 - 64:55
    "I daj mi nekoliko bonbona. "
  • 64:55 - 64:57
    "Da, uzet ću bonbone. "
  • 64:57 - 64:59
    "I daj mi Junior Mint. "
  • 64:59 - 65:02
    "I jo jednu kutiju Jujy Fruitsa. "
  • 65:03 - 65:06
    "A crnja će platiti. "
  • 65:10 - 65:12
    "Molim?"
  • 65:15 - 65:19
    "Čuo si to sam rekao.
    Plati za moje jebene slatkie... "
  • 65:24 - 65:27
    "... ili ću ti ispraiti dupe. "
  • 65:28 - 65:31
    "Oh, upravo si gledao Rockya?"
  • 65:32 - 65:35
    "Sluaj, ti mali Talijanu. "
  • 65:35 - 65:37
    "I ja volim filmove Silvester Stallonea. "
  • 65:37 - 65:40
    "Ali čekam da kupim slatkie
    i idem pogledati film. "
  • 65:40 - 65:44
    "Zato ne uskoči u svoj
    IROC Z-28 i ode kući. "
  • 65:47 - 65:50
    "Rasturit ću te. "
  • 65:50 - 65:52
    Onda začuju glazbu iz Rockya.
  • 65:53 - 65:56
    Sat kasnije:
  • 65:56 - 65:58
    "Neće preivjeti. "
  • 65:58 - 66:01
    "Veliki crnja po imenu Abdulah
    ga je zgrabio za grkljan. "
  • 66:01 - 66:04
    "A kutija Jujy Fruitsa mu je
    nabijena u dupe. Neće uspjeti. "
  • 66:05 - 66:06
    "Sjeban je. "
  • 66:08 - 66:10
    Sa takvim sam se trebao boriti.
    Talijanom.
  • 66:10 - 66:14
    To su najgori Ijudi za tuču,
    posebno u vrijeme Rockya.
  • 66:14 - 66:18
    Jer sam razgovarao u disko klubu sa
    Danny Terryem iz Plesne groznice.
  • 66:18 - 66:21
    Ne pitajte me zato.
  • 66:21 - 66:23
    Bili smo tamo i taj Talijan...
  • 66:23 - 66:26
    je bio tamo sa svojom djevojkom
    i ona je gledala u mene ili u Dannya.
  • 66:27 - 66:29
    Talijani to ne trpe.
    Jeste li čuli kad bi rekli...
  • 66:29 - 66:32
    svojim djevojkama?
    "to dođavola gleda?
  • 66:32 - 66:34
    "Nemoj mi reći da ne gleda.
    Vidio sam te. "
  • 66:34 - 66:36
    "Gleda tamo cijelu jebenu noć. "
  • 66:36 - 66:39
    "Pogledaj jo jednom i uzet ću čau... "
  • 66:39 - 66:42
    "i ugurat ću ti je u jebena usta.
    Nemoj gledati ovamo. Ne, ti umukni. "
  • 66:43 - 66:44
    "Izgledam kao debil. "
  • 66:44 - 66:47
    "Da se nisi usudila ne potivati me.
    Da se nisi usudila. "
  • 66:47 - 66:50
    "Hej, umukni. Da se nisi usudila...
    Razvalit ću te. "
  • 66:50 - 66:54
    "Zato gleda u prokletog plesača
    i melezaru?"
  • 66:54 - 66:57
    "Zna da ću ga rasturiti. "
    Gurnuo me je.
  • 66:57 - 67:00
    Crnci iz New Yorka tu foru
    koriste na bijelcima.
  • 67:00 - 67:02
    Djeluje.
    Čak i ako se neće tući...
  • 67:02 - 67:04
    mora se praviti kao da hoće...
  • 67:04 - 67:06
    jer će te to izbaviti iz mnogih tuča.
  • 67:06 - 67:08
    Djeluje.
    Ako ima nekakav problem...
  • 67:08 - 67:10
    Priđe bijelcu i stane mu na nogu.
    A on kae:
  • 67:10 - 67:14
    "Hej, ima neki problem?" Ti kae,
    "Da, seronjo, imam problem!"
  • 67:20 - 67:23
    "Upravo me je otpustio
    sa jebenog posla... "
  • 67:23 - 67:25
    "... bijelac koji liči na tebe!"
  • 67:28 - 67:32
    "Pa rekoh da ću gaziti po nogama
    dok ne budem zadovoljan. "
  • 67:33 - 67:34
    "Ima problem?"
  • 67:34 - 67:37
    A bijelac će,
    "Hej, nisam znao za tvoj posao. "
  • 67:38 - 67:40
    Otili bi, a brat bi stajao i pomislio:
  • 67:40 - 67:42
    "Uf, bilo je blizu. "
  • 67:43 - 67:44
    "Skoro su me sjebali. "
  • 67:44 - 67:47
    Znam da morate glumiti
    kako se elite tući.
  • 67:47 - 67:49
    Prvo, povisite glas za oktavu...
  • 67:49 - 67:50
    i pravite se zbunjenim.
    I mumljajte:
  • 67:50 - 67:53
    "to ovaj seronja pokuava...?"
  • 67:53 - 67:55
    "Jo, da nisi stavio svoju jebenu ruku... "
  • 67:55 - 67:58
    "Gledaj svoja posla.
    Rasturit ću te. "
  • 67:58 - 68:00
    "Da nisi nikada stavio svoje ruke...
    Umukni. "
  • 68:00 - 68:02
    "to nije u redu s tobom, čovječe?"
  • 68:02 - 68:04
    "Zna da bih te ispraio...
    Skloni se od mene. "
  • 68:04 - 68:07
    "Rasturit ću ti dupe.
    Gledaj svoja jebena posla. "
  • 68:07 - 68:10
    "Hoće malo, seronjo?
    Hoće malo?"
  • 68:10 - 68:11
    "Hajde, onda.
    Hajde. "
  • 68:11 - 68:14
    "Da, bolje idi, sero...
    Rasturit ću te. "
  • 68:14 - 68:16
    "Da nisi nikad stavio svoje ruke na mene. "
  • 68:16 - 68:19
    "Koji je tvoj jebeni problem?
    Koji je tvoj problem, ha?"
  • 68:19 - 68:22
    "Ima problem?
    Pa, rijeit ću ja tvoj problem. "
  • 68:22 - 68:24
    "Ja ću rijeiti tvoj problem,
    seronjo!"
  • 68:24 - 68:27
    A momak će:
    "Hajde!"
  • 68:33 - 68:35
    Ukočio sam se.
  • 68:35 - 68:38
    Stajao sam tamo kao sada.
  • 68:38 - 68:40
    Momak je rekao: "Hajde,
    takve volim. "
  • 68:40 - 68:44
    Nisam znao to da radim, jer sam mogao
    glumiti da se dobro tučem.
  • 68:44 - 68:46
    Ja sam glumac, ja nisam borac.
  • 68:46 - 68:50
    Stavite me u film gdje sam zvijezda,
    rasturit ću vas.
  • 68:51 - 68:53
    Ali ovo je stvarno.
    On će: "Hajde. "
  • 68:53 - 68:55
    Bio sam sleđen, čovječe.
    Stajao sam tamo...
  • 68:55 - 68:57
    moj ego je iskočio
    iz tijela i rekao...
  • 68:57 - 68:59
    "Zvekni ga u lice, Ed. "
  • 68:59 - 69:01
    Ja sam rekao: "Neću nikoga zveknuti. "
  • 69:01 - 69:03
    Moj ego je rekao:
    "Pa, daj mi tvoju ruku. "
  • 69:04 - 69:06
    I odalamilo ga je u oko.
  • 69:06 - 69:08
    momak je pao dreći se za oko...
  • 69:08 - 69:10
    bio je sav sjeban.
    Pogledao sam u moj ego i rekao:
  • 69:10 - 69:12
    "Zato si to dođavola uradio?"
  • 69:12 - 69:14
    Ego je rekao: "Jer mora odrati imid."
  • 69:14 - 69:16
    "Rasturio si ga.
    Opusti se. "
  • 69:16 - 69:17
    Momak je leao tamo,
    dreći se za oko.
  • 69:17 - 69:20
    Ego mi je rekao: "Pričaj neto da znaju
    kako se ne trebaju kačiti s tobom. "
  • 69:20 - 69:23
    A ja sam bio u furci: "Da. "
  • 69:25 - 69:27
    "Dosta mi je Ijudi koji se kače sa mnom. "
  • 69:27 - 69:30
    "Kai im da ako se jo netko pomjeri,
    rasturit će ga. "
  • 69:30 - 69:32
    "Ako se jo neko pomjeri... "
  • 69:32 - 69:34
    "Rasturit ću ga?"
  • 69:36 - 69:38
    "Otpjevaj neku rimu sa svojim imenom.
    To uvijek uplai bijelce. "
  • 69:38 - 69:40
    "Jer ja sam Ed... "
  • 69:40 - 69:43
    "... i ako se kači sa Edom,
    rasturit ću ti sve redom. "
  • 69:44 - 69:47
    "Tako je. Samo se brini o...
    Sranje, dobro ti ide. "
  • 69:47 - 69:49
    "Opusti se, ne brini se.
    Budi cool. "
  • 69:49 - 69:52
    "Nitko se neće pomjeriti
    nakon to si ispraio onog momka. "
  • 69:52 - 69:54
    "Samo se opusti i budi cool. " Počeo sam
    se oputati. Moj ego je rekao:
  • 69:54 - 69:57
    "Svaki tren mora nekoga ispraiti... "
  • 69:57 - 70:00
    "da im pokae ko si. "
    Rekao sam: "Da, da, da!"
  • 70:00 - 70:03
    Nisam vidio da brat od tog momka
    stoji iza mene.
  • 70:03 - 70:06
    A i on je gledao Rockya.
  • 70:06 - 70:08
    Zgrabio me je sleđa...
  • 70:08 - 70:11
    i udario u usta...
  • 70:12 - 70:14
    ...stvarno, stvarno jako.
  • 70:15 - 70:17
    Jer se čuo zvuk:
  • 70:17 - 70:19
    A moj ego je rekao: "to je to bilo?!"
  • 70:20 - 70:23
    Ja sam rekao: "Ne znam. "
    A moja usna je rekla: "Hej, narode!"
  • 70:41 - 70:43
    I tako sam stajao tamo
    sa mojom usnom koja se naduvavala...
  • 70:43 - 70:47
    izgledajući kao J.J. iz
    "Dobrih vremena".
  • 70:48 - 70:50
    Nisam znao to da radim,
    pa sam pozvao osiguranje.
  • 70:50 - 70:52
    Rekao sam: "Osiguranje!"
  • 70:52 - 70:54
    I tada je jedan od mojih momaka
    skočio preko stola...
  • 70:54 - 70:56
    kao Linc Hayes iz Mod Squad-a...
  • 70:56 - 70:58
    i zgrabio tog momka i počeo:
  • 70:58 - 71:01
    Momak se bacio na zemlju. Moj čovjek
    je skočio i počeo ga rasturati...
  • 71:01 - 71:04
    a njegov brat se probudio, skočio na
    mog čovjeka i počeo ga tući.
  • 71:04 - 71:06
    Onda je netko rekao:
    "Tuča pozadi!"
  • 71:06 - 71:08
    A svi Ijudi i gorile su doli...
  • 71:08 - 71:10
    i ugledali dva crnca kako se bore
    protiv dva bijelca.
  • 71:10 - 71:12
    Skočili su na crnce.
    "Vi crnci morate naučiti... "
  • 71:12 - 71:15
    "da se prestanete kurčiti u naem klubu.
    Zar vas nismo pustili unutra, crnje?"
  • 71:15 - 71:17
    "Vidjeli smo kako se smijete
    dok smo plesali. Vidjeli smo vas. "
  • 71:17 - 71:20
    Onda su crnci ugledali 40 bijelaca
    kako tuku dva crnca...
  • 71:20 - 71:22
    "Hej, Ne moete tući braću. "
    Uskočili su u tuču.
  • 71:22 - 71:24
    Onda je izgledalo kao da se
    40 bijelaca bore protiv 40 crnaca...
  • 71:24 - 71:28
    to je bila velika tuča.
    Letjelo je na sve strane.
  • 71:28 - 71:31
    I na kraju tuče,
    svi su mene tuili.
  • 71:33 - 71:35
    Svi su tvrdili da sam ih ja tukao.
  • 71:35 - 71:39
    Ja imam 156 cm. Teak sam 75 kilograma.
    Ne mogu sam rasturiti cijeli disko.
  • 71:39 - 71:41
    Čak i Ijudi koji se
    nisu tukli su me tuili.
  • 71:41 - 71:43
    Ljudi koji su promatrali tuču
    bili su u sudnici.
  • 71:43 - 71:46
    "Ne, ja se nisam tukao,
    ali sam promatrao. "
  • 71:46 - 71:49
    "To je bila disko klub
    i bila su treperava disko svijetla... "
  • 71:49 - 71:51
    "praveći čudne efekte sa ogledalima... "
  • 71:51 - 71:54
    "i ja sam vidio ovo
    i moje su oči sada povrijeđene... "
  • 71:54 - 71:58
    "oči, potrebno mi je 12 miliona
    za moje oči. "
  • 72:00 - 72:03
    Braća su me tuila. Jo, čovječe,
    dola su braća da me tue.
  • 72:03 - 72:05
    Ja sam mislio: "Braća me neće tuiti. "
    Braća su tuila Eda.
  • 72:05 - 72:08
    Braća su dola da im se plati.
    Ja sam rekao: "Braća ne tue braću. "
  • 72:08 - 72:11
    Oni su rekli: "Jebe to.
    Platit će mi se, seronjo. "
  • 72:11 - 72:13
    Braća su otila u sudnicu,
    podučavajući sudiju.
  • 72:13 - 72:15
    Odjednom, bilo je:
    "Iznesite svoj slučaj. "
  • 72:15 - 72:19
    "Da, Vaa Visosti, to veče je u pitanju,
    Vaa Visosti. "
  • 72:20 - 72:22
    "Jo, vidite, Vaa Visosti.
    Bio sam u disko klubu. "
  • 72:22 - 72:24
    "Doao sam sa svojom djevojkom. "
  • 72:24 - 72:27
    "Moja djevojka je počela govoriti:
    "Oh, eno ga Eddie Murphy. "
  • 72:27 - 72:30
    "Počela je balaviti.
    Rekao sam: "Gdje?" Rekla je: "Tamo".
  • 72:30 - 72:32
    Rekao sam:
    "Jebe tog nosatog seronju. "
  • 72:32 - 72:34
    "I ja zarađujem kao i on. "
    Zar ne, Vaa Visosti?"
  • 72:34 - 72:36
    "Ne zanima me.
    Ne padam na te fore. "
  • 72:36 - 72:40
    "Pa, Vaa Visosti, razumijete, zar ne?
    to se potom desilo, je I' tako?"
  • 72:40 - 72:43
    "Rekao sam: "Jo, to hoće, da odem
    tamo i da mu traim autogram?"
  • 72:43 - 72:45
    "Donijet ću autogram za moju djevojku. "
  • 72:45 - 72:48
    "Priao sam mu i rekao:
    "Jo, Ed, daj mi autogram. "
  • 72:49 - 72:52
    "Onda je Ed rekao: "Neću nita
    potpisivati. "
  • 72:52 - 72:54
    "Jebi se ti i tvoja runa kučka. "
    Ja sam rekao: "Jo, Ed. "
  • 72:54 - 72:56
    "Razbit ću ti dupe to tako priča."
  • 72:56 - 72:59
    "On je rekao: "Seronjo, ja... "
    I potrčao je do moje ene... "
  • 72:59 - 73:01
    "i oamario ju je,
    Vaa Visosti. "
  • 73:01 - 73:03
    "Onda je udario i mene
    i mog čovjeka. "
  • 73:03 - 73:06
    "Svo troje, kao Tri Marionete,
    Vaa Visosti. "
  • 73:06 - 73:08
    "Dvanaest miliona. "
  • 73:08 - 73:11
    "Dvanaest!" Bio sam zgroen.
  • 73:11 - 73:14
    "Da, Vaa Visosti.
    Dajte nam polovinu njegove imovine. "
  • 73:18 - 73:21
    Bio sam bijesan. Pozvao sam majku.
    Znate kako je.
  • 73:21 - 73:24
    Kada ste u depresiji,
    zovete majku.
  • 73:24 - 73:26
    Kada vas isprae, prvo zovete kući.
  • 73:26 - 73:28
    Pozvao sam kući.
    Jer eli čuti:
  • 73:28 - 73:30
    "Bit će sve u redu, duo.
    Bit će sve u redu. "
  • 73:30 - 73:33
    "Samo dođi kući. Prestani plakati.
    Spremit ću ti neto za jelo. "
  • 73:33 - 73:35
    "Spremit ću ti jedan
    od onih hamburgera... "
  • 73:35 - 73:37
    "koje sam ranije pravila.
    Samo dođi kući. "
  • 73:37 - 73:39
    A poeli taj hamburger kad ostari.
  • 73:39 - 73:42
    Pozvao sam kući,
    to je bio petak veče...
  • 73:42 - 73:44
    telefon je zvonio pola sata.
  • 73:44 - 73:47
    to je značilo da je moj otac bio kod
    kuće, vikendom se moj otac napije.
  • 73:47 - 73:49
    Molio sam se da se on ne javi na telefon...
  • 73:49 - 73:51
    jer sam krvario,
    moja usna je bila otečena...
  • 73:51 - 73:52
    Ijudi bi prolazili i govorili:
    "Jimmy Walker. "
  • 73:52 - 73:55
    Ja bih rekao: "Ne, ja sam Ed.
    Upravo sam se potukao. "
  • 73:55 - 73:57
    I tako, molio sam se da se
    moj otac ne javi na telefon.
  • 73:57 - 74:00
    A ja sam to ovako zamiIjao,
    moj otac dođe kući, pijan:
  • 74:00 - 74:03
    "Ovo je moja kuća!"
  • 74:08 - 74:10
    "To je moja kuća
    i ne zanima me!"
  • 74:10 - 74:12
    "Zna to?
    Hej, ja sam pijan, Lill. "
  • 74:12 - 74:15
    "Lill? Pijan sam.
    I zna to?"
  • 74:15 - 74:17
    "Preljepo je. "
  • 74:19 - 74:21
    "Preljepo je, Lill. U srcu i dui,
    pijan sam. "
  • 74:21 - 74:23
    "Zna to, jebe ga. "
  • 74:23 - 74:26
    "Jer ako elim neto popiti
    u svojoj kući, dobro. "
  • 74:27 - 74:30
    "Ako ti se ne dopada,
    nosi se iz moje kuće. "
  • 74:30 - 74:33
    "Ja plaćam račune. Ako elim
    neto popiti, onda pijem. "
  • 74:33 - 74:36
    "Hej, Lill, hoće li se javiti
    na telefon?"
  • 74:36 - 74:38
    "Da li čuje telefon kako zvoni?"
  • 74:38 - 74:39
    "Lill!"
  • 74:44 - 74:47
    "To je telefon, jebote.
    To nisam ja. "
  • 74:48 - 74:49
    "Ne, neću se javiti. "
  • 74:49 - 74:51
    "Ja plaćam račune.
    Zar se trebam javljati i na telefon?"
  • 74:51 - 74:55
    "Tko sam ja, Aleksandar Graham Bell
    jebote?"
  • 74:55 - 74:57
    "Bolje se javi na taj telefon. "
  • 74:57 - 74:58
    "Lill, javi se na telefon.
    Dođavola, sluaj... "
  • 74:58 - 75:00
    "Sranje, gledam borbu, Lill. "
  • 75:00 - 75:02
    "Hoće li...?
    Neće se javiti?"
  • 75:02 - 75:04
    "OK. U redu.
    Da vie nisi dotakla telefon, Lill. "
  • 75:04 - 75:07
    "Poto ne moe maknuti svoje dupe
    i javiti se na telefon... "
  • 75:07 - 75:09
    "ne smije vie dirati telefon.
    Zbogom, telefonu, za Lillian. "
  • 75:09 - 75:13
    "Nema vie telefona za tebe. Tvoje
    privilegije sa telefonom su ukinute. "
  • 75:13 - 75:15
    "To ću napisati i staviti na hladnjak. "
  • 75:15 - 75:17
    "To su nova pravila u kući. "
  • 75:17 - 75:19
    "Sklonit ću stara pravila i staviti nova. "
  • 75:19 - 75:22
    "Sluat će me kada neto kaem. "
  • 75:22 - 75:24
    "Stavit ćemo nova pravila.
    Stavit ćemo nova pravila. Pravila. "
  • 75:24 - 75:26
    "Pravila. Pravila. "
  • 75:26 - 75:32
    "Jedan: "Lillian ne smije
    koristiti telefon. "
  • 75:32 - 75:36
    "Dva: "Lillian ne smije... "
  • 75:36 - 75:38
    "Poto si toliko pametna... "
  • 75:38 - 75:40
    "vie ne smije ni izlaziti van. "
  • 75:40 - 75:44
    "Vie nikad ne smije izaći van. "
  • 75:45 - 75:46
    "Sada, stavi ta pravila, Lillian. "
  • 75:46 - 75:49
    "Pridravat će se mojih pravila
    i mojih uslova, dođavola. "
  • 75:49 - 75:51
    "A pravila kau:
    Nema telefona i nema izlazaka. "
  • 75:51 - 75:54
    "I ne zanima me i da kuća gori. "
  • 75:55 - 75:57
    "Ako dođem kući i vatrogasac
    ugasi vatru, ja ću pitati:"
  • 75:57 - 75:58
    "Kako ste saznali da je kuća gorjela?"
  • 75:58 - 76:02
    "Primili smo poziv od vae ene",
    razbit ću te. "
  • 76:03 - 76:06
    "Treba ostati u ovoj kući!
    Izgorjet će u njoj. "
  • 76:06 - 76:09
    "Ne, Lilian, gdje ide? Zar ti nisam
    maloprije rekao da ne smije nigdje ići?"
  • 76:09 - 76:11
    "Misli da ide negde...?"
  • 76:11 - 76:14
    "Neće ići kod Shirley igrati Pokeno.
    Jebe Pokeno. "
  • 76:14 - 76:17
    "Skini kaput. Ne, ne moe nigdje
    ići jer sam ja to rekao. "
  • 76:17 - 76:20
    "Pravilo kae: "nema izlaenja". Znam da
    eli ići, zato i ne moe ići. "
  • 76:20 - 76:22
    "Bolje ju nazovi i reci joj da ne dolazi."
  • 76:22 - 76:24
    "Ne moe koristiti moj telefon. "
  • 76:24 - 76:26
    "Ne znam.
    Bolje otvori prozor... "
  • 76:26 - 76:28
    "i proderi se. "
  • 76:28 - 76:29
    "Ali neće... Ne doputam... "
  • 76:29 - 76:32
    "Ne ide nigdje.
    Ne ide nigdje. "
  • 76:32 - 76:35
    "Jer znam da eli ići.
    Zato. Znam da eli ići. "
  • 76:35 - 76:36
    "Znam da eli ići. "
  • 76:36 - 76:38
    Ja imam oca koji se napije i pjeva...
  • 76:38 - 76:40
    stare Motown pjesme da bi te ubjedio...
  • 76:40 - 76:42
    pogrijei riječi i misli
    da govori pravilno.
  • 76:42 - 76:45
    "Znam da me eli napustiti"
  • 76:46 - 76:49
    "Ali odbijam te pustizi, Lilian"
  • 76:50 - 76:52
    Onda zasere,
    misleći da govori pravilno.
  • 76:52 - 76:56
    "Ako ću morati moliti i
    pjevati simfoniju"
  • 77:00 - 77:03
    "Ne smeta mi jer mi toliko znači"
  • 77:03 - 77:04
    "Ne ide nigdje. "
  • 77:04 - 77:07
    "Bit će ba ovdje, Lill. "
  • 77:07 - 77:10
    "Da gleda kako brodovi dolaze"
  • 77:11 - 77:14
    "I da ih gleda kako ponovo odlaze"
  • 77:14 - 77:16
    "Lillian"
  • 77:17 - 77:19
    "Jer sam napisao pravila.
    Kao to kae Diana Ross... "
  • 77:19 - 77:23
    "To je moja kuća
    Ja ivim ovdje"
  • 77:23 - 77:28
    "A ona pjeva i na panjolskom, Lillian:
    "To je moja kuća... Ja ivim ovdje"
  • 77:31 - 77:33
    "Ovo je moja kuća!
    Ne zanima me!"
  • 77:33 - 77:36
    "Da li čuje taj telefon? Ja ću
    se javiti jer znam da je to Shirley. "
  • 77:36 - 77:39
    "Ne smije dozvoliti da telefon
    zvoni pola sata. "
  • 77:39 - 77:41
    "Pusti da zvoni dva-tri puta i
    podigne slualicu. "
  • 77:41 - 77:44
    "To je ostavljena kučka s druge strane.
    Reći ću joj to. "
  • 77:44 - 77:47
    "Halo? Shirley? Kučko, ako ikad ponovo
    pusti da mi telefon ovoliko zvoni... "
  • 77:47 - 77:50
    "Shi...? to nije u redu...?
    Hej, to je s tobom?"
  • 77:50 - 77:52
    "Zbog čega plače?
    Eddie, to je...?"
  • 77:52 - 77:54
    "Eddie, to ti je?"
  • 77:54 - 77:57
    "to? Potukao si se?!
    Lillian, donesi mi pitolj. "
  • 77:57 - 77:59
    "Sa kime si se potukao?"
  • 77:59 - 78:03
    "to? U disko klubu? Sa Danny Terryem?"
  • 78:03 - 78:05
    "to si radio sa Danny Terryem?"
  • 78:05 - 78:09
    "I Jimmy Walkerom?
    I tvoja usna? I upucao si... "
  • 78:09 - 78:12
    "to? Lillian, Eddie se potukao
    u disko klubu sa Danny Terryem... "
  • 78:12 - 78:14
    "i upucao Jimmy Walkera. "
  • 78:16 - 78:18
    "Upucao ga je u usta, Lill. "
  • 78:19 - 78:21
    "Eddie, zato si pucao
    Jimmy Walkeru u usta?"
  • 78:21 - 78:24
    "Sviđaju mi se "Dobra vremena"."
  • 78:24 - 78:25
    "Oh, tebe su udarili u usta?"
  • 78:25 - 78:29
    "I sad izgleda kao Jimmy Walker?
    Oh, moguće. "
  • 78:30 - 78:33
    "Tko te je udario u usta?
    Talijan? Zato?"
  • 78:33 - 78:36
    "Kako to misli: "Ni zbog čega"?! Nikoga
    ne udare bez razloga. to si radio?"
  • 78:36 - 78:38
    "Nemoj mi govoriti "nita".
    Morao si neto uraditi. "
  • 78:38 - 78:41
    "to si uradio?
    Ne, ne govori mi "nita"."
  • 78:41 - 78:43
    "Nlkoga ne udare bez razloga.
    to...? Eddie... "
  • 78:43 - 78:46
    "Ne, ne govori mi "nita". Eddie.
    Nita minus nita ostavlja nita...
  • 78:48 - 78:50
    "Mora da si neto uradio"
  • 78:50 - 78:52
    "Seronja te je udario u usta"
  • 78:54 - 78:56
    "A sada, to si uradio?
    to?"
  • 78:57 - 79:00
    "Eddie. Ne... Eddie, onda je to zbog
    nečega to si davno uradio. "
  • 79:00 - 79:03
    "Zar ti nisam uvijek govorio da
    poanje ono to si posijao? Da. "
  • 79:03 - 79:05
    "Sve se vrati, Eddie. "
  • 79:05 - 79:07
    "Da, zato te je taj čovjek udario
    u usta, večeras... "
  • 79:07 - 79:09
    "zbog nečega to si uradio
    prije mnogo vremena. "
  • 79:09 - 79:11
    "Da, Eddie.
    Pa, prui onoliko koliko i dobije."
  • 79:11 - 79:13
    "Dobije onoliko koliko i prui.
    Zato je taj čovjek... "
  • 79:13 - 79:15
    "Eddie. Kako to misli,
    ne sjeća se to si uradio?"
  • 79:15 - 79:17
    "Vjerovatno te je udario zbog nečega
    to si uradio... "
  • 79:17 - 79:19
    "kada si ivio ovdje. "
  • 79:19 - 79:22
    "Nisam vidio sve to si radio. Radio sam
    po cijeli dan, ti si se igrao cijeli dan. "
  • 79:22 - 79:25
    "Eddie, tko je razbio lampu 1971. godine?"
  • 79:25 - 79:29
    "To si bio ti! Da, jesi. Zato te je
    taj čovjek ispraio večeras. "
  • 79:29 - 79:33
    "Cijenio bih kada bi mu otiao reći
    da je tvoj otac rekao: "Hvala vam"."
  • 79:33 - 79:35
    "Utedio mi je put u Kaliforniju.
    Jer me nikada nisi cijenio. "
  • 79:35 - 79:37
    "Nikad nisi sluao ono to sam ti
    govorio da radi."
  • 79:37 - 79:40
    "Stavio sam pravila na hladnjak
    i nikad nisi potivao moja pravila. "
  • 79:40 - 79:42
    "Ja i tvoja majka elimo potovanje. "
  • 79:42 - 79:44
    "Ti, Charlie i Vernon niste potovali
    mene i tvoju majku. "
  • 79:44 - 79:47
    "Samo smo traili malo potovanja.
    Samo smo traili malo potovanja. "
  • 79:48 - 79:49
    "Kako to da me ne moe potivati?
    Kako to?"
  • 79:49 - 79:52
    "Ja sam čovjek. elim potovanje.
    elim potovanje, Eddie. "
  • 79:52 - 79:56
    "Ono to mi elimo
    duo, ti ima to"
  • 79:56 - 79:59
    "Ono to mi elimo
    Znam da to ima"
  • 80:00 - 80:01
    "Jer sve to traim"
  • 80:01 - 80:04
    "Je malo potovanja, seronjo"
  • 80:04 - 80:07
    "Kada dođe kući, duo,
    sačekaj trenutak. "
  • 80:12 - 80:14
    "Poljubac je slađi od meda"
  • 80:14 - 80:18
    "P-O--V-A-NJ-E
    Shvati to mi znači to"
  • 80:18 - 80:20
    "P--T-O-V-NJ-E"
  • 80:20 - 80:23
    "Seronjo,
    zna kako se to pie!"
  • 80:25 - 80:28
    "Potovanje! Nikada me
    nisi potivao, Eddie. "
  • 80:28 - 80:30
    "Zato te je čovjek ispraio.
    A kada sam ja bio dijete... "
  • 80:30 - 80:33
    "ja sam potivao svoje roditelje.
    I nismo pravili sranja. OK?"
  • 80:33 - 80:36
    "Bio sam u sranju, Eddie. Ja i moja
    braća i sestre nismo pravili sranja. "
  • 80:36 - 80:41
    "Imao sam 11-oro braće i sestara, Eddie.
    Moj otac je zarađivao 13 centi tjedno. "
  • 80:42 - 80:45
    "Radio je u tvornici igračaka,
    Eddie, i zarađivao 13 centi tjedno. "
  • 80:45 - 80:48
    "To nije mnogo novca kada ima
    11-oro djece. "
  • 80:48 - 80:51
    "Mi nismo imali toliko luksuznih
    stvari kao ti, Charlie i Vernon. "
  • 80:51 - 80:54
    "Nismo imali luksuz poput hrane. "
  • 80:55 - 80:57
    "A to i da jede za 13 centi tjedno?"
  • 80:57 - 80:59
    "Morali smo jesti togod
    je moj otac donio sa posla. "
  • 80:59 - 81:02
    "Jeli smo igračke, Eddie. "
  • 81:02 - 81:03
    "Jeli smo igračke i nikad
    se nismo alili... "
  • 81:03 - 81:05
    "jer je moja majka mogla
    skuhati svoje dupe. "
  • 81:05 - 81:08
    "Moja majka donese neki vrući sos
    i malo soli i papra... "
  • 81:08 - 81:10
    "napravi da Tonca kamion
    bude tako ukusan. "
  • 81:11 - 81:13
    "Točkovi bi se topili u
    tvojim ustima, Eddie. "
  • 81:13 - 81:15
    "I cijenio bih to.
    Nikada se ne bih alio. "
  • 81:15 - 81:18
    "Bilo je svi za jednoga, jedan za sve.
    Drali smo se zajedno. "
  • 81:18 - 81:19
    "Samo sam jednom povrijedio
    svoju braću i sestre. "
  • 81:19 - 81:21
    "Doao sam kući iz kole,
    a majka je spremila... "
  • 81:21 - 81:23
    "rođendansku gozbu za mog oca. "
  • 81:23 - 81:25
    "Kuhala je i robovala pored peći
    cijeli dan... "
  • 81:25 - 81:27
    "i napravila je dovoljno
    hrane za 13 Ijudi. "
  • 81:27 - 81:31
    "za rođendan mog oca
    i ja sam sjeo i sve sam pojeo sam. "
  • 81:31 - 81:34
    "Sve sam pojeo, Eddie, sve sam.
    A moj otac je uao u kuhinju... "
  • 81:35 - 81:37
    "stavio svoj mali rođendanski eirić
    i pogledao u svu djecu. "
  • 81:37 - 81:39
    "Imao je suzu u očima
    i rekao je:"
  • 81:39 - 81:41
    "Tko je od vas sjeo... "
  • 81:41 - 81:44
    "i sam pojeo čitavu igru Monopol?"
  • 81:45 - 81:47
    "A ja sam je cijelu pojeo, Eddie!"
  • 81:47 - 81:49
    "Rivu, park,
    Illinois aveniju... "
  • 81:49 - 81:52
    "cipele, čizme,
    eir, topove... "
  • 81:52 - 81:55
    "Connecticut aveniju,
    Luxuri Taks... "
  • 81:55 - 81:58
    "Eddie, čak sam pojeo i jeftine Ijubičaste
    seronje koji se nalaze nakon "Kreni"... "
  • 81:58 - 82:00
    "... koje nitko ne kupuje.
    Ja sam ih pojeo. "
  • 82:00 - 82:02
    "Pojeo sam Baltic i Ralf aveniju.
    Da, pojeo sam. "
  • 82:02 - 82:04
    "Jesam, i sjeo sam i pojeo
    i očevu rođendansku tortu. "
  • 82:04 - 82:06
    "Ne, nismo si mogli priutiti tortu. "
  • 82:06 - 82:08
    "To su bile dvije Etch-A-Sketches
    torte jedna na drugoj. "
  • 82:08 - 82:10
    "Dvije Etch... Etch-A-Sketch torta.
    Tako je. "
  • 82:10 - 82:12
    "Nismo si mogli priutiti
    ećernu glazuru... "
  • 82:12 - 82:15
    "pa bi moja majka napisala "Sretan
    Rođendan" na Etch-A-Sketchu. "
  • 82:15 - 82:17
    "Zna kako smo zamiIjali elju?
    Tresli bi je dok riječi ne bi nestale... "
  • 82:17 - 82:19
    "onda bi pojeli Etch-A-Sketch. "
  • 82:19 - 82:21
    "I to je bila rođendanska torta.
    I nikad se nismo alili. "
  • 82:21 - 82:24
    "Bili smo srezni da to imamo.
    Svi za jednoga, jedan za sve. "
  • 82:24 - 82:27
    "Oblačili su nas za kolu.
    Da ti kaem neto o naoj odjeći. "
  • 82:27 - 82:30
    "Nosili bismo sve to bi na otac
    donio sa posla, Eddie. "
  • 82:30 - 82:31
    "Oblačili bismo igračke!"
  • 82:31 - 82:35
    "Svakog dana moja majka bi se probudila
    i otvorila 11 Twister igara, Eddie. "
  • 82:35 - 82:37
    "Rairila bi Twister platno
    na podu. "
  • 82:37 - 82:39
    "Ja i mojih 11 braća i sestara... "
  • 82:39 - 82:41
    "bismo omotali Twister platno
    oko naih tijela kao odjelo. "
  • 82:41 - 82:44
    "Onda bismo dobili Hot Wheel trkaću stazu
    i stavili bismo ju oko struka kao opasač. "
  • 82:44 - 82:46
    "A ako ne bi bilo Hot Wheelsa,
    koristili bismo Johnny Lightning. "
  • 82:46 - 82:48
    "A ako ne bi bilo Johnny Lightning,
    pocjepali bismo Hula Hup... "
  • 82:48 - 82:50
    "i stavili to oko struka.
    Ali ili smo u kolu, dođavola. "
  • 82:50 - 82:53
    "Druga djeca su nas ismijavala
    jer smo bili u Twister odjelu. "
  • 82:53 - 82:55
    "A nije smijeno kada te utnu
    u dupe u Twister platnu. "
  • 82:55 - 82:58
    "Desna noga, plava. Lijeva ruka, crvena.
    To je bila prokleta igra za tu decu. "
  • 82:58 - 83:00
    "Stajao bih u uglu,"
  • 83:00 - 83:03
    "a seronja bi okretao mamac
    i udarao me po dupetu, Eddie. "
  • 83:03 - 83:06
    "Onda bih morao ići u kolu gledajući
    drugu djecu kako jedu pravu hranu. "
  • 83:06 - 83:09
    "Gledao bih kako jedu maslac
    od kikirikija i ele, parizer... "
  • 83:09 - 83:12
    "unku i sir. Ja sam imao prokleti
    Silly Putty sendvič. "
  • 83:12 - 83:15
    "Onda, za desert, oni bi izvadili
    Hostess kolač... "
  • 83:15 - 83:18
    "a ja sam morao jesti
    prokleti Slinky?"
  • 83:18 - 83:21
    "Slinkay Spring?! I, Eddie,
    jeo sam toliko mnogo Slinkya... "
  • 83:21 - 83:23
    "svaki put kada bih čuo jebenu
    Slinky pjesmicu... "
  • 83:23 - 83:24
    "bilo bi mi muka. "
  • 83:24 - 83:26
    "Silaze niz stepenice
    Sami i u paru"
  • 83:26 - 83:28
    "I prave zveckav zvuk"
  • 83:28 - 83:31
    "Stvar, stvar, predivna stvar
    Svi znaju da je to Slinkyi"
  • 83:31 - 83:34
    "Slinky, Slinky
    Predivnu, predivnu igricu"
  • 83:35 - 83:38
    "Slinky, Slinky
    Zabavu za dječaka i djevojčicu"
  • 83:38 - 83:40
    Doviđenja, moram ići.
    Hvala vam.
  • 83:41 - 83:46
    prevod i obrada
    IVAN PETROVIĆ - CHILL
Title:
Eddie Murphy - RAW (Full! 90 min) [STAND UP] {Legendado PT-BR}
Description:

DOWNLOAD VIDEO: http://uploading.com/files/a6am8ame/EDDIE%2BMURPHY%2BRAW.mp4/
DOWNLOAD LEGENDA PT-BR: http://uploading.com/files/f9159c63/EDDIE%2BMURPHY%2BRAW.srt/
The best stand up show ever!
O melhor show de comédia stand up (standup) de todos os tempos, apresentado por Eddie Murphy. Impossível assistir sem rir a cada 20 segundos!

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:30:24

Serbian subtitles

Revisions