< Return to Video

Unplugged - Variables in Envelopes

  • 0:23 - 0:26
    Этот урок называется переменные в
    конвертах.
  • 0:26 - 0:30
    Мы собираемся научиться составлять предложения
    когда нам не хватает какой-то информации.
  • 0:30 - 0:34
    Большинство из нас уже знакомы с
    идеей как заполнять пробелы.
  • 0:34 - 0:37
    Мы это делаем когда записываем имя
    в нашей домашней работе.
  • 0:37 - 0:41
    Иногда нам необходимо заполнить больше
    чем один пробел и в этом случае
  • 0:42 - 0:46
    мы делаем пометку так, чтобы мы
    знали какая информация туда идет.
  • 0:47 - 0:51
    Переменные это заполнители
    информации, которые могут изменяться.
  • 0:51 - 0:54
    Добавляя переменную
    в недостающую информацию
  • 0:54 - 0:56
    мы можем продолжать работать над
  • 0:56 - 1:00
    тем, что мы делаем и позволить
    другим заполнить эту информацию позже.
  • 1:00 - 1:02
    Мы часто используем переменные в программном обеспечении.
  • 1:03 - 1:07
    Мы используем переменные в качестве заполнителей для имени,
    адреса электронной почты и даже имени пользователя.
  • 1:07 - 1:10
    Таким образом, мы можем дать
    программе понять где эта информация
  • 1:10 - 1:12
    появится после того, как
    пользователь заполнил его.
  • 1:13 - 1:15
    Мы используем переменные в нашей
    работе постоянно.
  • 1:15 - 1:20
    Каждый раз, когда вам необходимо сохранить
    информацию на потом, мы используем переменную.
  • 1:21 - 1:24
    Допустим, нам необходимо посчитать
    количество раз сколько пользователь сделал твит.
  • 1:26 - 1:29
    Каждый раз, когда пользователь делает твит
    мы добавляем один к этому номеру.
  • 1:29 - 1:32
    И каждый раз, когда пользователь удаляет твит,
    мы уменьшаем это число на единицу.
  • 1:33 - 1:36
    Всякий раз, когда нам необходимо знать как часто
    этот пользователь делает твит
  • 1:36 - 1:38
    мы просто смотрим на эту переменную.
Title:
Unplugged - Variables in Envelopes
Video Language:
English
Team:
Code.org
Project:
CSF '21-'22
Duration:
01:43

Russian subtitles

Revisions