Return to Video

Kako nas daske za surfanje povezuju s prirodom

  • 0:00 - 0:04
    Jahati val je kao
    iznenada dobiti na brzini
  • 0:04 - 0:07
    i kliziti u isto vrijeme.
  • 0:07 - 0:10
    Kao hodati po vodi, kao letjeti.
  • 0:10 - 0:15
    Mislim da se zapravo radi
    o stapanju s prirodnom pojavom.
  • 0:15 - 0:18
    [Mala stvar. Velika ideja.]
  • 0:21 - 0:23
    Daska za surfanje zahtijeva mnogo
    ergonomskog razmišljanja.
  • 0:23 - 0:26
    Kako stojim na tome?
    Kako da ne skliznem?
  • 0:26 - 0:27
    Ali u isto vrijeme
  • 0:27 - 0:29
    stvarno mora funkcionirati
    u tekućem okruženju.
  • 0:29 - 0:33
    Stvarno uzima u obzir
    jahača u nekim područjima
  • 0:33 - 0:35
    i vodu i fiziku u drugim.
  • 0:35 - 0:37
    Daska za surfanje izrađena je
    od ključnog elementa
  • 0:37 - 0:40
    što je najčešće pjena,
    zbog čega daska pluta,
  • 0:40 - 0:44
    i obložena je nekom vrstom smole,
  • 0:44 - 0:46
    epoxy smolom, ponekad staklenim vlaknom.
  • 0:46 - 0:48
    Tu je često i uzdužna pruga,
  • 0:48 - 0:49
    drveni komad na sredini,
  • 0:49 - 0:51
    što je čini čvršćom.
  • 0:51 - 0:55
    Rocker je krivina
    na prednjem dijelu daske.
  • 0:55 - 0:57
    To je važno jer to određuje
  • 0:57 - 1:00
    koju vrstu vala ćete moći podnijeti,
  • 1:01 - 1:02
    koliko će val biti strm.
  • 1:02 - 1:03
    Rep utječe na izvedbu.
  • 1:03 - 1:06
    Različiti repovi će utjecati
    na različito reagiranje daske,
  • 1:06 - 1:08
    tu se dosta radi o osobnom izboru.
  • 1:09 - 1:10
    Naše razumijevanje surfanja
  • 1:10 - 1:15
    potječe iz vremena kad su ga
    Tahićani 1200. po. Kr. prenijeli na Havaje.
  • 1:15 - 1:17
    Dakle, kad je James Cook došao oko 1780.,
  • 1:17 - 1:21
    bio je očaran stotinama ljudi u vodi,
  • 1:21 - 1:24
    djecom, ženama, muškarcima,
    kako surfaju goli.
  • 1:24 - 1:26
    Dolaze kalvinistički misionari
  • 1:26 - 1:28
    i oni su zgroženi time.
  • 1:28 - 1:31
    To postaje ilegalna aktivnost.
  • 1:31 - 1:33
    To postaje kontrakultura.
  • 1:33 - 1:37
    Otac modernog surfanja je Havajćanin
    imena Duke Kahanamoku.
  • 1:37 - 1:39
    Izvanredan je plivač,
  • 1:39 - 1:42
    osvaja zlato
    na Olimpijskim igrama 1912.
  • 1:42 - 1:44
    Obilazi svijet da pokaže svoje plivanje,
  • 1:44 - 1:47
    ali nosi daske za surfanje
    i demonstrira surfanje.
  • 1:47 - 1:50
    Zamislite, ljudi nikad prije
    nisu vidjeli surfanje.
  • 1:50 - 1:53
    Odjednom, neka osoba iz dalekog mjesta
  • 1:53 - 1:55
    stoji na vodi, jaše na vodi.
  • 1:55 - 1:56
    Vrati se na Havaje
  • 1:56 - 1:59
    i počnu proizvoditi više daski.
  • 1:59 - 2:00
    Prije Drugog svjetskog rata
  • 2:00 - 2:03
    još uvijek gledate
    velike, teške, drvene daske.
  • 2:03 - 2:04
    Nakon Drugog svjetskog rata
  • 2:04 - 2:07
    novi materijali i nove tehnologije
    postaju dostupne
  • 2:07 - 2:11
    i te čine daske lakšima,
    dostupnijima, jeftinijima,
  • 2:11 - 2:13
    ali je i dalje predmet po mjeri,
  • 2:13 - 2:15
    nešto što je napravljeno posebno za osobu
  • 2:15 - 2:17
    ili za određeno mjesto.
  • 2:17 - 2:19
    To je vrlo simbiozan odnos
  • 2:19 - 2:21
    između surfera i oblikovatelja.
  • 2:21 - 2:23
    Postoji mnogo različitih kriterija
  • 2:23 - 2:26
    koji utječu na fiziku toga
    kako se daska za surfanje
  • 2:26 - 2:28
    kreće u vodi.
  • 2:28 - 2:31
    Dugačka daska obično se
    koristi na manjim valovima.
  • 2:31 - 2:33
    Jahanje ima mnogo stila.
  • 2:33 - 2:34
    Možete hodati po dasci,
  • 2:34 - 2:37
    staviti prste preko nje, držati se tamo.
  • 2:37 - 2:39
    Kratka daska će biti brža.
  • 2:39 - 2:41
    Teže su za jahanje,
    potonu pod tijelom.
  • 2:41 - 2:45
    Dizajn daske dolazi na sjecište
    između tih fizičkih čimbenika
  • 2:45 - 2:49
    i zapravo, kako se želim postaviti u vodi.
  • 2:49 - 2:53
    To je izražavanje
    koliko je i fizička aktivnost.
  • 2:53 - 2:56
    Do izjednačavanja dolazi
    jer je voda tako neuhvatljiva.
  • 2:56 - 2:59
    Ne možete se boriti protiv nje,
    ne možete je promijeniti.
  • 2:59 - 3:02
    Najbolje što mogu je prepoznati što čini.
  • 3:02 - 3:05
    Val može biti velik i postajati većim
  • 3:05 - 3:06
    i naglo se povećati dok ste u vodi.
  • 3:06 - 3:08
    Elementi se mijenjaju.
  • 3:08 - 3:09
    Vjetar dolazi.
  • 3:09 - 3:12
    Morate biti u simbiozi s okolinom.
  • 3:12 - 3:15
    Morate gledati i osjećati sve
  • 3:15 - 3:17
    što se događa oko vas.
  • 3:17 - 3:18
    A ipak, traje tako kratko.
  • 3:18 - 3:21
    Pet, osam, 15 sekundi.
  • 3:21 - 3:23
    Brz je, ali morate mu se vratiti.
Title:
Kako nas daske za surfanje povezuju s prirodom
Speaker:
Yves Béhar
Description:

Evo kako su daske za surfanje promijenile naš odnos s vodom, prema osnivaču Fuseprojecta Yvesu Béharu.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Series
Duration:
03:37

Croatian subtitles

Revisions