< Return to Video

Čo som sa naučila z najdlhšej štúdie o ľudskom vývine

  • 0:02 - 0:05
    Dnes by som sa vám rada s niečím priznala,
  • 0:05 - 0:08
    ale ešte predtým by som sa vás
    spýtala niekoľko otázok.
  • 0:08 - 0:10
    Koľkí z vás majú deti?
  • 0:12 - 0:13
    A koľkí z vás ste si istí tým,
  • 0:13 - 0:15
    že viete ako vychovávať svoje deti
  • 0:15 - 0:17
    najlepšie, ako sa dá?
  • 0:17 - 0:20
    (smiech)
  • 0:20 - 0:23
    OK, nevidím hore veľa rúk
    pri tej druhej otázke,
  • 0:23 - 0:25
    ale aj to patrí k môjmu priznaniu.
  • 0:25 - 0:26
    Mám troch chlapcov:
  • 0:26 - 0:28
    3-, 9- a 12-ročného.
  • 0:28 - 0:30
    A ako vy, ako väčšina rodičov,
  • 0:30 - 0:33
    čistou pravdou je,
    že väčšinou vôbec neviem, čo robím.
  • 0:34 - 0:36
    Chcela by som, aby boli šťastní a zdraví,
  • 0:36 - 0:38
    ale netuším, čo by som mala urobiť,
  • 0:38 - 0:40
    aby som si tým mohla byť istá.
  • 0:40 - 0:43
    Je toľko kníh, ktoré ponúkajú
    množstvo protichodných názorov,
  • 0:43 - 0:45
    že vás to môže až omráčiť.
  • 0:45 - 0:48
    Takže väčšinu ich života
    s tým len postupne zápasím.
  • 0:49 - 0:52
    Niečo ma však zmenilo pred pár rokmi,
  • 0:52 - 0:55
    keď som narazila na malé
    tajomstvo, a to u nás v Británii.
  • 0:55 - 0:59
    Pomohlo mi viac si veriť v tom,
    ako vychovávať svoje deti,
  • 0:59 - 1:02
    a tatiež mi veľa objasnilo,
    ako spoločnosť dokáže pomáhať deťom.
  • 1:03 - 1:05
    Rada by som sa o tom dnes s vami podelila.
  • 1:06 - 1:08
    Posledných 70 rokov
  • 1:08 - 1:13
    vedci v Britániii sledovali tisíce detí
    počas ich života,
  • 1:13 - 1:15
    ako súčasť úžasnej vedeckej štúdie.
  • 1:15 - 1:18
    Nič podobné na svete neexistuje.
  • 1:19 - 1:21
    Zhromažďovať informácie o tisíckach detí
  • 1:21 - 1:22
    je obrovskou udalosťou,
  • 1:22 - 1:25
    pretože to znamená,
    že môžeme porovnať napríklad tých,
  • 1:25 - 1:29
    ktorým sa v škole darilo, alebo sú
    v dospelosti, zdraví, šťastní či bohatí
  • 1:29 - 1:30
    s tými, čo sa musia namáhať viac,
  • 1:30 - 1:33
    a potom sa môžme prehrabať
    informáciami, ktoré sme zozbierali,
  • 1:33 - 1:36
    a pokúsiť sa prísť na príčinu,
    prečo sú ich životy rozličné.
  • 1:36 - 1:39
    Táto britská štúdia je sama o sebe
    bláznivý príbeh.
  • 1:39 - 1:42
    Začalo sa to v roku 1946,
  • 1:42 - 1:44
    len pár mesiacov po konci vojny,
  • 1:44 - 1:45
    keď vedci chceli zistiť,
  • 1:45 - 1:48
    čo to pre ženu znamená
    mať dieťa v tej dobe.
  • 1:49 - 1:51
    Podujali sa na obrovský prieskum matiek
  • 1:51 - 1:54
    a skončili sa zapisovaním narodenia
    takmer každého dieťaťa
  • 1:54 - 1:57
    narodeného v Anglicku, Škótsku a Walese
    v jednom týždni.
  • 1:57 - 2:00
    Dokopy to bolo skoro 14 000 detí.
  • 2:01 - 2:02
    Ženám kládli otázky
  • 2:02 - 2:05
    podstatné odlišné,
    aké by sme sa pýtali dnes.
  • 2:05 - 2:07
    Dnes znejú staromódne.
  • 2:07 - 2:08
    Pýtali sa ich veci ako:
  • 2:08 - 2:10
    „Dostávali ste počas tehotenstva
  • 2:10 - 2:12
    celú porciu mlieka na deň navyše?“
  • 2:13 - 2:17
    „Koľko ste minuli na cigarety, korzety,
  • 2:17 - 2:20
    nočné košele, spodné prádlo a podprsenky?“
  • 2:21 - 2:22
    A túto mám najradšej:
  • 2:22 - 2:26
    „Kto sa staral o vášho manžela,
    kým ste ležali v posteli s dieťaťom?“
  • 2:26 - 2:30
    (smiech)
  • 2:30 - 2:34
    Táto povojnová štúdia
    sa však skončila tak úspešne,
  • 2:34 - 2:35
    že ju vedci zopakovali.
  • 2:35 - 2:39
    Zaznamenali narodenia
    tisícov detí v roku 1958
  • 2:39 - 2:41
    a ďalších tisícov v roku 1970.
  • 2:41 - 2:43
    Zopakovali to na začiatku 90. rokov
  • 2:43 - 2:45
    a znova na prelome tisícročia.
  • 2:45 - 2:49
    Dohromady sa štúdie týkali
    viac než 70 000 detí,
  • 2:49 - 2:51
    v rozsahu piatich generácií.
  • 2:51 - 2:53
    Volajú ich britským pôrodným zástupom.
  • 2:53 - 2:56
    A vedci sa vracali a zapisovali
    stále viac informácií
  • 2:56 - 2:58
    o všetkých deťoch každých pár rokov.
  • 2:59 - 3:02
    Objem informácií, ktorý sa tak
    o týchto ľuďoch zozbieral,
  • 3:02 - 3:04
    je totálne šokujúci.
  • 3:04 - 3:06
    Obsahuje tisíce papierových dotazníkov
  • 3:06 - 3:08
    a terabajty počítačových dát.
  • 3:08 - 3:11
    Vedci tiež vybudovali obrovskú
    banku s ľudským materiálom,
  • 3:11 - 3:16
    v ktorej sú chumáče vlasov,
    úlomky nechtov, mliečne zuby a DNA.
  • 3:16 - 3:21
    Dokonca zozbierali 9 000 placient
    z niekoľkých pôrodov,
  • 3:21 - 3:25
    ktoré sú teraz naložené v plastových
    nádobách a uzamknuté v sklade.
  • 3:27 - 3:28
    Celý projekt sa stal unikátom –
  • 3:28 - 3:32
    žiadna iná krajina na svete
    nesleduje generácie detí
  • 3:32 - 3:33
    takto detailne.
  • 3:34 - 3:37
    Predstavujú najlepšie preštudovaných
    ľudí na planéte
  • 3:37 - 3:40
    a tieto dáta sa stali neuveriteľne
    cennými pre vedcov,
  • 3:40 - 3:43
    ktorí na ich základe vytvorili viac
    než 6 000 vedeckých prác a kníh.
  • 3:45 - 3:48
    Ale dnes by som sa zamerala
    na jediný poznatok –
  • 3:48 - 3:52
    možno najdôležitejšie zistenie
    celej tejto pozoruhodnej štúdie.
  • 3:52 - 3:54
    Osobne ma to tiež oslovilo,
  • 3:54 - 3:58
    pretože hovorí, ako využiť vedu
    a urobiť to najlepšie pre naše deti.
  • 3:59 - 4:01
    Poďme však najskôr na tie zlé správy.
  • 4:02 - 4:05
    Možno najdôležitejšou správou
    z tejto skvelej štúdie je toto:
  • 4:06 - 4:09
    nenaroďte sa do chudoby
    alebo v nepriaznivom prostredí,
  • 4:09 - 4:11
    pretože ak áno,
  • 4:11 - 4:13
    veľmi pravdepodobne
    to budete mať v živote ťažké.
  • 4:14 - 4:17
    Mnoho detí z tejto štúdie
    sa narodilo v chudobných rodinách
  • 4:17 - 4:21
    alebo v robotníckych rodinách, kde
    bolo plno detí alebo mali iné problémy
  • 4:21 - 4:24
    a dnes je nám jasné, že znevýhodnené deti
  • 4:24 - 4:27
    to mali ťažšie v skoro každej oblasti.
  • 4:27 - 4:29
    Bolo pravdepodobnejšie,
    že im to nepôjde v škole,
  • 4:29 - 4:32
    že skončia v horšom zamestnaní
    a zarobia menej peňazí.
  • 4:32 - 4:34
    Dnes nám to možno príde samozrejmé,
  • 4:34 - 4:37
    ale niektoré z tých výsledkov
    boli skutočne prekvapujúce,
  • 4:37 - 4:39
    napríklad že deti,
    ktoré to mali ťažké na začiatku,
  • 4:39 - 4:42
    pravdepodobne budú choré v dospelosti.
  • 4:42 - 4:43
    Majú väčšie sklony k nadváhe,
  • 4:44 - 4:45
    vysokému krvného tlaku
  • 4:45 - 4:47
    a taktiež desiatky rokov neskôr
  • 4:47 - 4:51
    im prestane slúžiť pamäť,
    skončia s chatrným zdravím a zomrú skôr.
  • 4:54 - 4:57
    Už som hovorila, čo sa stane neskôr,
  • 4:57 - 5:00
    ale niektoré rozdiely sa objavia
    šokujúco veľmi skoro.
  • 5:00 - 5:02
    V jednej zo štúdií
  • 5:02 - 5:04
    deti vyrastajúce v chudobe
  • 5:04 - 5:07
    zaostávali za bohatšími deťmi
    skoro jeden rok, čo sa týka vzdelania,
  • 5:08 - 5:09
    a to hovorím o veku troch rokov.
  • 5:10 - 5:14
    Takéto rozdiely vedci nachádzali znova
    a znova vo všetkých generáciách.
  • 5:14 - 5:18
    Znamená to, že podmienky v našom detstve
    majú obrovský vplyv
  • 5:18 - 5:20
    na to, ako sa náš život nakoniec vyvinie.
  • 5:20 - 5:22
    A prísť na to, prečo,
  • 5:22 - 5:25
    je jednou z najťažších otázok,
    s ktorými sa dnes potýkame.
  • 5:26 - 5:27
    Takto to teda je.
  • 5:28 - 5:30
    Prvou podmienkou pre úspešný život,
    každého, je toto:
  • 5:30 - 5:32
    buďte opatrní pri výbere svojich rodičov.
  • 5:32 - 5:33
    (smiech)
  • 5:33 - 5:36
    Nenaroďte sa do chudobnej rodiny
    alebo do rodiny s problémami.
  • 5:37 - 5:40
    Som si istá,
    že už ste si všimli malý háčik.
  • 5:40 - 5:44
    Nedokážeme si zvoliť svojich rodičov,
    ani to, koľko zarábajú,
  • 5:44 - 5:47
    avšak táto britská štúdia
    nám dáva aj trochu optimizmu tým,
  • 5:47 - 5:50
    že dokazuje, že nie každý
    s nevýhodou na začiatku života
  • 5:50 - 5:53
    skončí v ťažkých podmienkach.
  • 5:53 - 5:56
    Ako viete, veľa ľudí to malo
    na začiatku ťažké,
  • 5:56 - 5:59
    ale do určitej miery
    sa im napriek tomu v živote darilo
  • 5:59 - 6:00
    a táto štúdia začína vysvetľovať ako.
  • 6:01 - 6:03
    Dostali sme sa teda k druhej lekcii:
  • 6:03 - 6:05
    na rodičoch veľmi záleží.
  • 6:06 - 6:07
    V tejto štúdii vyšlo,
  • 6:07 - 6:09
    že deti, ktoré vzbudili
    záujem svojich rodičov,
  • 6:09 - 6:11
    ktorí mali záujem o ich budúcnosť,
  • 6:11 - 6:14
    mali väčšiu pravdepodobnosť
    uniknúť nepriaznivému osudu.
  • 6:14 - 6:18
    Zdá sa, že rodičia a to, čo robia,
    je veľmi, veľmi dôležité,
  • 6:18 - 6:20
    najmä počas prvých rokov života.
  • 6:21 - 6:23
    Uvediem vám jeden príklad.
  • 6:23 - 6:24
    V jednej štúdii
  • 6:24 - 6:28
    sa vedci venovali približne 17 000 deťom
    narodeným v roku 1970.
  • 6:29 - 6:32
    Preosiali horu dát, ktoré zozbierali,
  • 6:32 - 6:33
    aby prišli na to,
  • 6:33 - 6:36
    čo umožnilo deťom
    s náročným raným detstvom,
  • 6:36 - 6:38
    aby to nevzdali,
    a aby sa im darilo v škole.
  • 6:38 - 6:40
    Alebo inak, deti, ktoré prebili svoj osud.
  • 6:40 - 6:44
    Dáta ukázali, že to, čo zavážilo najviac,
    nebolo nič iné ako rodičia.
  • 6:44 - 6:48
    Záujem a snaha rodičov
    v prvých rokoch života
  • 6:48 - 6:52
    malo silnú spojitosť s neskorším
    úspešným štúdiom detí.
  • 6:52 - 6:55
    Skutočne, drobnosti, ktoré rodičia robia,
  • 6:55 - 6:58
    majú spojitosť
    s dobrými výsledkami ich detí.
  • 6:58 - 7:00
    Rozprávať sa s deťmi a počúvať ich,
  • 7:00 - 7:02
    prívetivo reagovať,
  • 7:02 - 7:04
    učiť prvé písmená a čísla,
  • 7:04 - 7:06
    chodiť s nimi na výlety a návštevy.
  • 7:06 - 7:09
    Čitať deťom každý deň
    sa zdá byť taktiež veľmi dôležité.
  • 7:10 - 7:11
    V inej štúdii
  • 7:11 - 7:14
    deti, ktorým rodičia denne čítali
    vo veku piatich rokov,
  • 7:14 - 7:17
    a potom sa zaujímali o ich vzdelanie
    vo veku 10 rokov,
  • 7:17 - 7:21
    mali významne menšiu pravdepodobnosť,
    že skončia v chudobe vo veku 30 rokov
  • 7:21 - 7:24
    ako deti, ktorých rodičia
    tieto veci nerobili.
  • 7:25 - 7:29
    Je však veľmi náročné
    správne interpretovať takýto druh vedy.
  • 7:30 - 7:32
    Štúdie nám ukazujú,
    že určité veci, ktoré rodičia robia,
  • 7:32 - 7:35
    sú spojené
    s dobrými výsledkami ich detí,
  • 7:35 - 7:38
    ale nevieme určiť, či práve toto
    správanie podmienilo dobré výsledky,
  • 7:38 - 7:41
    alebo či to je výsledkom iného faktoru.
  • 7:41 - 7:43
    Napríklad, nesmieme obísť ľudské gény,
  • 7:43 - 7:45
    to je na úplne inú debatu.
  • 7:45 - 7:48
    Ale vedci pracujúci
    s touto britskou štúdiou
  • 7:48 - 7:50
    sa veľmi snažia nájsť príčiny.
  • 7:50 - 7:52
    Nasledujúcu štúdiu mám obzvlášť rada.
  • 7:52 - 7:53
    V nej vedci skúmali
  • 7:53 - 7:56
    spánkový režim približne 10 000 detí
  • 7:56 - 7:58
    narodených na prelome tisícročia.
  • 7:58 - 8:00
    Chodili deti spať v rovnakom čase
  • 8:00 - 8:03
    alebo chodili spať
    v rôznych časoch počas týždňa?
  • 8:03 - 8:07
    Podľa získaných údajov u detí,
    ktoré chodili spať nepravidelne,
  • 8:07 - 8:09
    stúpla pravdepodobnosť
    problémov so správaním
  • 8:09 - 8:12
    a tie deti, ktoré začali
    pravidelne spávať,
  • 8:12 - 8:14
    zvyčajne preukázali zlepšenie v správaní,
  • 8:14 - 8:16
    čo bolo veľmi závažné,
  • 8:16 - 8:18
    pretože to bol práve
    pravidelný spánkový režim,
  • 8:18 - 8:21
    ktorý tým deťom skutočne
    pomohol zlepšiť veci.
  • 8:21 - 8:23
    Poďme ďalej, s ďalšou štúdiou.
  • 8:23 - 8:24
    V tejto štúdii
  • 8:24 - 8:27
    sa vedci pozreli na deti,
    ktoré rady čítali.
  • 8:27 - 8:31
    To znamená, že si vyberali
    časopisy, obrázkové knihy, príbehy.
  • 8:32 - 8:35
    Údaje ukázali, že deti,
    ktoré čítali pre radosť
  • 8:35 - 8:37
    vo veku päť a desať rokov,
  • 8:37 - 8:40
    boli priemerne úspešnejšie v škole
  • 8:40 - 8:42
    pri školských testoch a neskôr v živote.
  • 8:42 - 8:44
    A nie len v testoch z čítania,
  • 8:44 - 8:46
    ale aj v testoch hláskovania a matematiky.
  • 8:47 - 8:49
    Štúdia sa snažila vylúčiť všetky
    zmätočné faktory,
  • 8:49 - 8:52
    takže sa zamerala na deti
    rovnakej inteligencie
  • 8:52 - 8:54
    a z rovnakého sociálneho zázemia
  • 8:54 - 8:57
    a na základe toho to vyzeralo,
    že práve čítanie pomohlo deťom
  • 8:57 - 9:01
    pokračovať s lepšími výsledkami
    v školských testoch a neskôr v živote.
  • 9:02 - 9:03
    Začala som s tým,
  • 9:03 - 9:05
    že prvou lekciou tejto štúdie
  • 9:05 - 9:07
    je nenarodiť sa v chudobe
    alebo nejako znevýhodnení,
  • 9:07 - 9:11
    pretože také deti to často
    mávajú v živote ťažšie.
  • 9:11 - 9:13
    A dodala som, že záleží na rodičovstve
  • 9:13 - 9:16
    a že dobré rodičovstvo,
    ak to tak môžeme nazvať,
  • 9:16 - 9:17
    pomáha deťom prekonať osud
  • 9:17 - 9:20
    a premôcť tak niektoré rané nevýhody.
  • 9:20 - 9:21
    Počkajte,
  • 9:21 - 9:25
    znamená to teda,
    že na chudobe vôbec nezáleží?
  • 9:26 - 9:29
    Môžete povedať, že je jedno,
    či sa dieťa narodí do chudoby –
  • 9:29 - 9:33
    pokiaľ sú rodičia dobrými rodičmi,
    bude sa im celkom dariť.
  • 9:33 - 9:34
    Neverím, že je to pravda.
  • 9:34 - 9:37
    Podľa štúdie je to chudoba
    a rodičovstvo dokopy.
  • 9:37 - 9:39
    Jedna štúdia tomu dokonca priradila čísla,
  • 9:39 - 9:42
    a preto sledovala deti
    žijúce v trvalej chudobe
  • 9:42 - 9:44
    a ich výsledky v škole.
  • 9:44 - 9:46
    Podľa údajov
  • 9:46 - 9:49
    aj napriek snažiacim sa rodičom,
    ktorí robili všetko správne –
  • 9:49 - 9:50
    dávali deti spať na čas,
  • 9:50 - 9:52
    čítali im každý deň a ostatné veci –
  • 9:52 - 9:55
    to všetko ich dostalo len po istú hranicu.
  • 9:55 - 9:58
    Dobré rodičovstvo
    len zmenšilo medzeru vo vzdelaní
  • 9:58 - 10:01
    medzi bohatými a chudobnými deťmi
    o zhruba 50 percent.
  • 10:01 - 10:06
    To znamená, že chudoba zanechá
    skutočne trvalú jazvu,
  • 10:06 - 10:09
    a taktiež to znamená, že ak naozaj
    chceme zaistiť úspech a blahobyt
  • 10:09 - 10:10
    ďalšej generácie,
  • 10:11 - 10:14
    potom sa neskutočne dôležitým
    stáva boj s detskou chudobou.
  • 10:16 - 10:18
    Čo to však znamená pre vás a pre mňa?
  • 10:18 - 10:21
    Vieme si to, čo sme si tu
    povedali, zobrať a použiť?
  • 10:21 - 10:22
    Ako vedkyňa a novinárka
  • 10:22 - 10:26
    rada zakladám svoje rodičovstvo na vede,
  • 10:26 - 10:29
    takže, môžem vám povedať,
    že keď skríknete na svoje deti,
  • 10:29 - 10:30
    aby išli načas do postele,
  • 10:30 - 10:33
    pomáha vedieť, že vedecká
    literatúra je na vašej strane.
  • 10:33 - 10:34
    (smiech)
  • 10:34 - 10:36
    A nebolo by ohromné si myslieť,
  • 10:36 - 10:38
    že všetko, čo treba urobiť,
    pre štastné, úspešné deti,
  • 10:38 - 10:41
    stačí rozprávať sa s nimi,
    zaujímať sa o ich budúcnosť,
  • 10:41 - 10:44
    dať ich včas spať
    a dať im knižku na čítanie?
  • 10:44 - 10:45
    Dobre vykonaná práca.
  • 10:45 - 10:47
    Ako si iste viete predstaviť,
  • 10:47 - 10:50
    odpoveď nie je taká jednoduchá.
  • 10:50 - 10:52
    Na jednej strane nám štúdia
    hovorí, čo sa stane
  • 10:52 - 10:55
    tisíckam detí v priemere,
  • 10:55 - 10:58
    ale nevyhnutne neudáva,
    čo pomôže môjmu dieťaťu alebo vášmu,
  • 10:58 - 11:00
    či akémukoľvek inému.
  • 11:00 - 11:03
    Nakoniec aj tak každé naše dieťa
    pôjde svojou cestou
  • 11:03 - 11:06
    a to je čiastočne definované
    ich génmi, ktoré zdedili,
  • 11:06 - 11:09
    a samozrejme skúsenosťami
    počas celého života
  • 11:09 - 11:11
    vrátane interakcie s nami, s rodičmi.
  • 11:11 - 11:14
    Poviem vám, čo som sa
    po tomto všetkom naučila.
  • 11:14 - 11:15
    Je to trápne.
  • 11:16 - 11:18
    Uvedomila som si, že som zaneprázdnená,
  • 11:18 - 11:20
    a čo je ironické,
  • 11:20 - 11:23
    štúdiom a písaním o tejto ohromnej
    štúdii o britských deťoch,
  • 11:23 - 11:27
    že niektoré dni som sa so svojimi
    britskými deťmi skoro ani nerozprávala.
  • 11:27 - 11:30
    Preto sme doma zaviedli čas pre rozhovor,
  • 11:30 - 11:32
    čo je len 15 minút ku koncu dňa,
  • 11:32 - 11:34
    keď sa spolu rozprávame
    a počúvame chlapcov.
  • 11:35 - 11:38
    Teraz sa snažím viac sa ich pýtať,
    čo dnes robili,
  • 11:38 - 11:40
    a ukázať im, že oceňujem,
    čo dokázali v škole.
  • 11:41 - 11:44
    Samozrejme sa tiež uisťujem,
    že majú vždy čo čítať.
  • 11:44 - 11:46
    Hovorím im, že mi záleží na ich budúcnosti
  • 11:46 - 11:49
    a že si myslím, že môžu byť šťastní
    a dokázať veľké veci.
  • 11:50 - 11:53
    Neviem, či niečo z toho vôbec zaváži,
  • 11:53 - 11:55
    ale som si istá, že im to určite neublíži
  • 11:55 - 11:57
    a že im to naopak môže pomôcť.
  • 11:58 - 12:01
    Konečne, ak chceme mať šťastné deti,
  • 12:01 - 12:03
    všetko, čo môžeme urobiť, je počúvať vedu
  • 12:03 - 12:04
    a, samozrejme,
  • 12:04 - 12:06
    počúvať deti samotné.
  • 12:06 - 12:07
    Ďakujem.
  • 12:07 - 12:10
    (potlesk)
Title:
Čo som sa naučila z najdlhšej štúdie o ľudskom vývine
Speaker:
Helen Pearson
Description:

Počas uplynulých 70 rokov sa vedci v Británii venovali štúdii tisícov detí, aby zistili, prečo sú niektorí ľudia v živote zdraví a šťastní, zatiaľ čo iní sa trápia. Je to najdlhšie trvajúca štúdia o ľudskom vývine na celom svete a pomohla vychovať niekoľko najvzdelanejších ľudí na planéte, pričom zmenila ich spôsob života, štúdia a rodičovstva. Vedecká žurnalistka, Helen Pearson, nám približuje túto významnú štúdiu a predstavuje niekoľko dôležitých zistení a jednoduchých právd o živote a dobrom rodičovstve.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:12

Slovak subtitles

Revisions