< Return to Video

ให้ชุดข้อมูลของผมเปลี่ยนกรอบความคิดของคุณ

  • 0:00 - 0:04
    วันนี้ผมจะพูดถึงชุดความคิดของคุณ
  • 0:04 - 0:08
    ว่าชุดความคิดของคุณ
    เข้ากับชุดข้อมูลของผมรึเปล่า?
  • 0:08 - 0:09
    (เสียงหัวเราะ)
  • 0:09 - 0:12
    ถ้าไม่ ก็มีอันใดอันหนึ่งต้องยกระดับ ใช่มั้ยครับ?
  • 0:12 - 0:16
    เวลาผมคุยกับนักเรียนของผม
    เกี่ยวกับปัญหาระดับโลกต่างๆ
  • 0:16 - 0:18
    และฟังเขาคุยกันในช่วงพักดื่มกาแฟ
  • 0:18 - 0:21
    เขามักใช้คำว่า "พวกเรา" และ "พวกเขา"
  • 0:21 - 0:24
    และเมื่อเขากลับเข้ามาในห้องเล็กเชอร์
  • 0:24 - 0:26
    ผมถามเขาว่า "คุณหมายความว่ายังไง
    เวลาพูดถึง "พวกเรา" และ "พวกเขา"
  • 0:26 - 0:29
    "โอ้ ง่ายมากเลย ก็โลกตะวันตก
    กับโลกกำลังพัฒนาไง" พวกเขาตอบ
  • 0:29 - 0:31
    "เราเรียนมาจากมหาวิทยาลัย"
  • 0:31 - 0:33
    แล้วนิยามของมันคืออะไรล่ะ?
    "คำนิยามเหรอ?
  • 0:33 - 0:35
    ใครๆ ก็รู้" พวกเขาพูด
  • 0:35 - 0:37
    ผมซักพวกเขาต่อไปอย่างนี้
  • 0:37 - 0:39
    จนมีเด็กผู้หญิงคนหนึ่งตอบอย่างฉลาดว่า
    "มันง่ายมากเลยค่ะ
  • 0:39 - 0:42
    โลกตะวันตกคือ ชีวิตที่ยาวนานในครอบครัวขนาดเล็ก
  • 0:42 - 0:45
    โลกกำลังพัฒนา คือ ชีวิตที่สั้นในครอบครัวขนาดใหญ่"
  • 0:45 - 0:48
    ผมชอบคำนิยามนั้น เพราะมันทำให้ผม
  • 0:48 - 0:50
    สามารถแปลงชุดความคิดของพวกเขา
  • 0:50 - 0:52
    ออกมาเป็นชุดข้อมูล
  • 0:52 - 0:54
    และนี่คือชุดข้อมูลนั้น
  • 0:54 - 0:56
    คุณจะเห็นว่า สิ่งที่อยู่บนแกนนี้
  • 0:56 - 0:59
    คือขนาดของครอบครัว จำนวนเด็ก 1, 2, 3, 4, 5 คน
  • 0:59 - 1:01
    ต่อผู้หญิงหนึ่งคนบนแกนนี้
  • 1:01 - 1:03
    และนี่ ความยืนยาวของชีวิต ช่วงอายุขัย
  • 1:03 - 1:05
    30, 40, 50 ปี
  • 1:05 - 1:09
    สิ่งที่นักศึกษาพูด คือความคิดที่เขามีเกี่ยวกับโลก
  • 1:09 - 1:11
    และจริงๆ มันก็เกี่ยวกับห้องนอน
  • 1:11 - 1:15
    ว่าชายหญิงตัดสินใจจะมีครอบครัวเล็กหรือเปล่า
  • 1:15 - 1:18
    จะดูแลลูกของพวกเขาหรือไม่
    และพวกเขาจะมีชีวิตได้นานแค่ไหน
  • 1:18 - 1:22
    มันเกี่ยวกับห้องน้ำกับห้องครัวด้วย
    ถ้าคุณมีสบู่ น้ำ และอาหาร
  • 1:22 - 1:24
    คุณก็จะมีชีวิตอยู่ได้นาน
  • 1:24 - 1:26
    และที่นักศึกษาก็พูดถูก ใช่ไหมครับ
  • 1:26 - 1:30
    โลกประกอบไปด้วยกลุ่มประเทศหนึ่งตรงนี้
  • 1:30 - 1:34
    ที่มีครอบครัวใหญ่และชีวิตสั้น
    โลกของประเทศกำลังพัฒนา
  • 1:34 - 1:37
    แล้วก็มีกลุ่มประเทศตรงนั้น
  • 1:37 - 1:39
    ที่เป็นโลกตะวันตก
  • 1:39 - 1:42
    พวกเขามีครอบครัวเล็กและชีวิตยืนยาว
  • 1:42 - 1:44
    และที่คุณจะได้เห็นตรงนี้
  • 1:44 - 1:48
    คือสิ่งมหัศจรรย์ที่เกิดขึ้นบนโลก
    ภายในช่วงชีวิตของผม
  • 1:48 - 1:50
    ประเทศกำลังพัฒนาเริ่มใช้
  • 1:50 - 1:52
    สบู่ น้ำ วัคซีน
  • 1:52 - 1:55
    และประเทศกำลังพัฒนาทั้งหมดเริ่ม
    มีการวางแผนครอบครัว
  • 1:55 - 1:57
    และส่วนหนึ่งก็ได้สหรัฐฯ ช่วย
  • 1:57 - 2:00
    ให้คำแนะนำทางเทคนิคและการลงทุน
  • 2:00 - 2:04
    และคุณก็ได้เห็นโลกทั้งหมดเคลื่อนย้ายไปยัง
    ครอบครัวที่มีลูกสองคน
  • 2:04 - 2:07
    และชีวิตที่ยาว 60-70 ปี
  • 2:07 - 2:10
    แต่บางประเทศยังคงตกค้างอยู่ตรงบริเวณนี้
  • 2:10 - 2:13
    และคุณจะเห็นว่าเรายังมีอัฟกานิสถานข้างล่างนี่
  • 2:13 - 2:16
    เรามีลิเบอเรีย เรามีคองโก
  • 2:16 - 2:18
    เรามีประเทศต่างๆ อยู่ตรงนั้น
  • 2:18 - 2:20
    เพราะงั้น ปัญหาที่ผมมีก็คือว่า
  • 2:20 - 2:24
    มุมมองที่นักศึกษาของผมมีต่อโลก
  • 2:24 - 2:26
    สอดคล้องกับความเป็นจริงของโลก
  • 2:26 - 2:29
    เมื่อปีที่ครูของพวกเขาเพิ่งเกิด
  • 2:29 - 2:32
    (เสียงหัวเราะ)
  • 2:32 - 2:35
    (เสียงปรบมือ)
  • 2:35 - 2:38
    และที่จริง ตอนผมนำเสนอข้อมูลนี้ในการประชุมต่างๆ ทั่วโลก
  • 2:38 - 2:41
    เช่น งานประชุมสุขภาพโลก (Global Health
    Conference) ในวอชิงตันเมื่ออาทิตย์ที่แล้ว
  • 2:41 - 2:44
    และผมก็ได้เห็นความคิดผิดๆ แบบนี้
  • 2:44 - 2:47
    แม้กระทั่งคนในสหรัฐฯ ที่ทำงานเรื่องนี้อยู่ในปัจจุบัน
  • 2:47 - 2:50
    พวกเขาไม่ได้รู้เลยถึงการพัฒนาของ
  • 2:50 - 2:55
    เม็กซิโกและจีน เมื่อเทียบกับสหรัฐฯ
  • 2:55 - 2:57
    ดูนี่นะครับ เมื่อผมเลื่อนมันไปข้างหน้า
  • 2:57 - 3:04
    เอาล่ะ ไป
  • 3:04 - 3:07
    พวกเขาไล่ตามมา นั่นเม็กซิโก
  • 3:07 - 3:10
    มันอยู่เท่ากับสหรัฐฯ ในมิติทางสังคมสองอย่างนี้
  • 3:10 - 3:12
    มีผู้เชี่ยวชาญด้านสุขภาพของประชากรโลก
  • 3:12 - 3:15
    ไม่ถึง 5% ที่ตระหนักถึงเรื่องนี้
  • 3:15 - 3:17
    ประเทศที่ยิ่งใหญ่อย่างเม็กซิโก
  • 3:17 - 3:20
    มีปัญหาเรื่องลักลอบนำอาวุธเข้ามาจากทางเหนือ
  • 3:20 - 3:22
    ข้ามชายแดนมา ซึ่งพวกเขาต้องหยุดมัน
  • 3:22 - 3:26
    เพราะพวกเขามีความสัมพันธ์แบบประหลาดๆ นี่กับสหรัฐฯ
  • 3:26 - 3:30
    แต่ถ้าผมเปลี่ยนแกนนี้
  • 3:30 - 3:33
    ผมเอารายได้ต่อหัวมาแทน
  • 3:33 - 3:36
    รายได้ต่อหัว ผมวางมันไว้ตรงนี้
  • 3:36 - 3:38
    และเราก็จะได้เห็น
  • 3:38 - 3:40
    ภาพที่แตกต่างโดยสิ้นเชิง
  • 3:40 - 3:42
    อ้อ จริงๆ แล้ว นี่ผมกำลังสอนคุณ
  • 3:42 - 3:44
    ใช้เว็บไซต์ Gapminder World ของเราอยู่นะ
  • 3:44 - 3:46
    ระหว่างที่ผมกำลังแก้เจ้ากราฟนี่อยู่
  • 3:46 - 3:49
    มันเป็นโปรแกรมที่ใช้ได้ฟรีบนอินเตอร์เน็ตนะครับ
  • 3:49 - 3:52
    เอาล่ะ เมื่อผมตั้งค่าถูกต้องแล้ว
  • 3:52 - 3:56
    ผมสามารถย้อนกลับไปได้ 200 ปีในประวัติศาสตร์
  • 3:56 - 4:00
    และผมจะเจอสหรัฐฯ บนนั้น
  • 4:00 - 4:03
    และผมก็ให้ประเทศอื่นๆ ปรากฏขึ้นมา
  • 4:03 - 4:06
    ตอนนี้ผมมีรายได้ต่อหัวบนแกนนี้
  • 4:06 - 4:09
    และสหรัฐฯ มีเพียง 1 หรือ 2 พันดอลลาร์ ณ ตอนนั้น
  • 4:09 - 4:13
    และช่วงอายุขัยคือ 35-40 ปี
  • 4:13 - 4:15
    เท่ากับอัฟกานิสถานวันนี้
  • 4:15 - 4:20
    และสิ่งที่เกิดขึ้นบนโลก ซึ่งผมจะแสดงให้ดูเดี๋ยวนี้
  • 4:20 - 4:22
    แทนที่คุณจะเรียนประวัติศาสตร์
  • 4:22 - 4:24
    เป็นเวลาหนึ่งปีในมหาวิทยาลัย
  • 4:24 - 4:27
    คุณสามารถดูผมหนึ่งนาทีแล้วได้เห็นทุกอย่าง
  • 4:27 - 4:29
    (เสียงหัวเราะ)
  • 4:29 - 4:34
    คุณจะเห็นว่าฟองสีน้ำตาล ซึ่งคือยุโรปตะวันตก
  • 4:34 - 4:37
    และฟองสีเหลือง ซึ่งคือสหรัฐฯ
  • 4:37 - 4:39
    พวกเขารวยขึ้นๆ
  • 4:39 - 4:41
    และเริ่มสุขภาพดีขึ้นๆ
  • 4:41 - 4:43
    และนี่คือเมื่อ 100 ปีก่อน
  • 4:43 - 4:46
    ซึ่งส่วนที่เหลือของโลกยังล้าหลัง
  • 4:46 - 4:51
    เอ้าต่อมา นั่นคือไข้หวัดใหญ่
  • 4:51 - 4:54
    นั่นเป็นเหตุผลที่เรากลัวหวัดกันเหลือเกิน ใช่มั้ยครับ?
  • 4:54 - 4:57
    เราจำได้แม่น เห็นชัดเลยว่า
    อายุขัยเฉลี่ยของเราลดลง
  • 4:57 - 5:00
    แล้วเราก็กลับขึ้นมา
  • 5:00 - 5:02
    จนกระทั่งหลังอเมริกาประกาศอิสรภาพ
  • 5:02 - 5:04
    ดูตรงนี้ คุณมีจีนอยู่ตรงนั้น
  • 5:04 - 5:06
    คุณมีอินเดียอยู่ตรงนั้น
  • 5:06 - 5:14
    และนี่คือสิ่งที่เกิดขึ้น
  • 5:14 - 5:17
    คุณเห็นมั้ยว่าเม็กซิโกอยู่ข้างบนนั้น?
  • 5:17 - 5:19
    เม็กซิโกไม่ได้เท่าเทียมกับสหรัฐฯ ซะทั้งหมด
  • 5:19 - 5:21
    แต่ก็ใกล้เคียงมาก
  • 5:21 - 5:23
    โดยเฉพาะอย่างยิ่ง มันน่าสนใจมากที่ได้เห็น
  • 5:23 - 5:25
    จีนและสหรัฐฯ
  • 5:25 - 5:28
    ในช่วง 200 ปี
  • 5:28 - 5:30
    เพราะผมมีลูกชายคนโตทำงานอยู่ที่ Google ตอนนี้
  • 5:30 - 5:33
    หลังจากที่ Google ซื้อซอฟท์แวร์นี้ไป
  • 5:33 - 5:36
    เพราะจริงๆ แล้ว นี่คือการใช้แรงงานเด็ก
    ลูกชายผมและภรรยาเขานั่งอยู่ในตู้
  • 5:36 - 5:38
    เป็นเวลาหลายปีเพื่อพัฒนาสิ่งนี้
  • 5:38 - 5:42
    และลูกชายคนเล็กของผม
    ซึ่งเรียนภาษาจีนมากจากปักกิ่ง
  • 5:42 - 5:46
    พวกเขามีมุมมองสองแบบที่ผมมี
  • 5:46 - 5:48
    ลูกชายคนเล็กของผม ซึ่งเรียนจบมาจากปักกิ่ง
  • 5:48 - 5:52
    ประเทศจีน เขามีมุมมองระยะยาว
  • 5:52 - 5:54
    ในขณะที่ลูกชายคนโตของผม ซึ่งทำงานให้ Google
  • 5:54 - 5:58
    เขาต้องพัฒนาซอฟต์แวร์ภายในหนึ่งไตรมาสหรือครึ่งปี
  • 5:58 - 6:01
    หรือถ้า Google ใจดีหน่อย เขาก็จะมีเวลาปีหรือสองปี
  • 6:01 - 6:03
    แต่ในจีน พวกเขาดูกันเป็นรุ่นสู่รุ่น
  • 6:03 - 6:06
    เพราะพวกเขาจดจำ
  • 6:06 - 6:08
    ช่วงเวลาที่แสนจะน่าอาย
  • 6:08 - 6:10
    ที่เศรษฐกิจจีนก้าวถอยหลังยาวนานถึง 100 ปี
  • 6:10 - 6:13
    พวกเขายังจดจำช่วงแรก
  • 6:13 - 6:16
    ของศตวรรษที่แล้ว ซึ่งแย่มาก
  • 6:16 - 6:19
    ตอนที่จีนมีนโยบายการก้าวกระโดดครั้งใหญ่
    (Great Leap Forward)
  • 6:19 - 6:21
    แต่นี่คือเมื่อ ค.ศ. 1963
  • 6:21 - 6:25
    ในที่สุด เหมาเจ๋อตุงก็นำสุขภาพที่ดีมาสู่จีน
  • 6:25 - 6:27
    แล้วเขาก็ตาย แล้วเติ้งเสี่ยวผิงก็เริ่ม
  • 6:27 - 6:29
    สร้างความก้าวหน้าอันน่าอัศจรรย์นี้
  • 6:29 - 6:31
    มันไม่แปลกหรือครับที่ได้เห็นว่า สหรัฐฯ
  • 6:31 - 6:35
    พัฒนาเศรษฐกิจก่อน แล้วค่อยพัฒนาสุขภาพ
  • 6:35 - 6:38
    ในขณะที่จีนพัฒนาเรื่องสุขภาพก่อนเศรษฐกิจตั้งนาน
  • 6:38 - 6:42
    เพราะพวกเขาใช้ความรู้ทางด้านการศึกษา โภชนาการ
  • 6:42 - 6:45
    และยังใช้ประโยชน์จากยาเพนนิซิลลิน
  • 6:45 - 6:47
    วัคซีน และการวางแผนครอบครัว
  • 6:47 - 6:50
    และเอเชียก็มีการพัฒนาทางสังคม
  • 6:50 - 6:53
    ก่อนที่พวกเขาจะมีการพัฒนาทางเศรษฐกิจ
  • 6:53 - 6:55
    ดังนั้น สำหรับผม ในฐานะศาสตราจารย์ด้านสาธารณสุข
  • 6:55 - 6:59
    มันไม่แปลกที่ตอนนี้ประเทศเหล่านี้จะโตเร็วมาก
  • 6:59 - 7:01
    เพราะสิ่งที่คุณเห็นตรงนี้
  • 7:01 - 7:04
    คือโลกที่แบน ของ โทมัส ไฟรด์แมน (Thomas Friedman)
  • 7:04 - 7:06
    ใช่มั้ยครับ
  • 7:06 - 7:08
    มันไม่ได้แบนราบขนาดนั้น
  • 7:08 - 7:10
    แต่ประเทศรายได้ปานกลางทั้งหลาย
  • 7:10 - 7:12
    นี่คือจุดที่ผมบอกนักศึกษาของผม
  • 7:12 - 7:15
    ให้หยุดใช้แนวคิด "โลกของประเทศกำลังพัฒนา"
  • 7:15 - 7:18
    เพราะท้ายที่สุด การพูดถึงประเทศกำลังพัฒนา
  • 7:18 - 7:22
    ก็เหมือนกับการแบ่งประวัติศาสตร์
    ของสหรัฐฯ เป็นแค่ 2 บท
  • 7:22 - 7:26
    บทสุดท้ายเกี่ยวกับปัจจุบัน
    และประธานาธิบดีโอบามา
  • 7:26 - 7:28
    และอีกบทเกี่ยวกับอดีต
  • 7:28 - 7:30
    ซึ่งรวมทุกอย่างตั้งแต่วอชิงตัน
    (Washington - ประธานาธิบดีคนแรกของสหรัฐฯ)
  • 7:30 - 7:32
    ถึงไอเซนฮาวเวอร์ (Eisenhower - ปธน.คนที่ 34)
  • 7:32 - 7:34
    เพราะสภาพสังคมสมัยวอชิงตันถึงไอเซนฮาวเวอร์
  • 7:34 - 7:36
    นั่นคือสิ่งที่เราเห็นในโลกของประเทศกำลังพัฒนา
  • 7:36 - 7:38
    หรือจะเริ่มตั้งแต่เรือเมย์ฟลาวเวอร์มาถึงอเมริกา
  • 7:38 - 7:40
    จนถึงยุคไอเซนฮาวเวอร์เลยก็ได้
  • 7:40 - 7:43
    และนั่นก็จะรวมเข้าด้วยกัน
    เป็นโลกของประเทศกำลังพัฒนา
  • 7:43 - 7:46
    ซึ่งกำลังพัฒนาเมืองของพวกเขาได้อย่างน่าทึ่ง
  • 7:46 - 7:48
    มีผู้ประกอบการที่ยอดเยี่ยม
  • 7:48 - 7:51
    แต่ก็มีประเทศที่กำลังล่มสลายด้วย
  • 7:51 - 7:54
    ดังนั้น เราจะทำให้มันฟังดูเป็นเหตุเป็นผลมากกว่านี้ได้ยังไง?
  • 7:54 - 7:57
    เอาล่ะ ทางหนึ่งก็คือดูว่าเราจะสามารถ
  • 7:57 - 7:59
    ดูจากการกระจายรายได้ได้หรือไม่
  • 7:59 - 8:02
    นี่คือการกระจายรายได้ของผู้คนบนโลกนี้
  • 8:02 - 8:05
    จากหนึ่งดอลลาร์สหรัฐฯ
    นี่คือจุดที่คุณมีอาหารกิน
  • 8:05 - 8:07
    ผู้คนเหล่านี้เข้านอนด้วยความหิว
  • 8:07 - 8:09
    และนี่คือจำนวนของคน
  • 8:09 - 8:11
    นี่คือ 10 เหรียญ ไม่ว่าคุณจะมีระบบบริการสุขภาพ
  • 8:11 - 8:13
    แบบรัฐหรือเอกชน นี่คือจุดที่คุณสามารถ
  • 8:13 - 8:16
    จัดหาบริการสุขภาพสำหรับครอบครัว
    และโรงเรียนสำหรับลูกๆ ของคุณได้
  • 8:16 - 8:18
    และนี่คือกลุ่มประเทศ OECD
  • 8:18 - 8:20
    กรีน ละตินอเมริกา ยุโรปตะวันออก
  • 8:20 - 8:24
    นี่คือเอเชียตะวันออก
    และสีฟ้าอ่อนตรงนั้นคือเอเชียใต้
  • 8:24 - 8:27
    และนี่คือความเปลี่ยนแปลงของโลก
  • 8:27 - 8:29
    มันเปลี่ยนไปอย่างนี้
  • 8:29 - 8:32
    คุณเห็นมั้ยครับว่ามันโตขึ้นแค่ไหน
  • 8:32 - 8:35
    คนนับร้อยล้านพันล้านในเอเชีย
    กำลังหลุดพ้นจากความยากจน
  • 8:35 - 8:37
    และมันก็มาถึงตรงนี้
  • 8:37 - 8:39
    ผมจะพูดถึงการคาดการณ์ล่ะ
  • 8:39 - 8:42
    แต่ผมต้องหยุดอยู่ตรงประตูของเลห์แมน บราเธอร์ส
    (Lehman Brothers) เพราะ --
  • 8:42 - 8:45
    (เสียงหัวเราะ)
  • 8:45 - 8:47
    นั่นเป็นจุดที่การคาดการณ์ไม่ถูกต้องอีกต่อไป
  • 8:47 - 8:49
    โลกอาจจะถอยหลังแบบนี้
  • 8:49 - 8:52
    แล้วมันก็จะเดินหน้าไปอย่างนี้
  • 8:52 - 8:54
    แต่ไม่มากก็น้อย นี่คือสิ่งที่จะเกิดขึ้น
  • 8:54 - 8:59
    และเราจะมีโลกที่แบ่งแยกไม่ได้
  • 8:59 - 9:01
    เรามีประเทศรายได้สูงตรงนี้
  • 9:01 - 9:04
    ซึ่งมีสหรัฐฯ เป็นผู้นำ
  • 9:04 - 9:07
    เรามีประเทศเศรษฐกิจเกิดใหม่ตรงกลาง
  • 9:07 - 9:09
    ซึ่งมีแหล่งทุนมหาศาลสำหรับ
    ช่วยเหลือทางการเงินแก่ประเทศอื่น
  • 9:09 - 9:12
    และเรามีประเทศรายได้ต่ำตรงนี้
  • 9:12 - 9:15
    จริงๆ นะครับ แหล่งที่มาของเงิน
    ในประเทศเกิดใหม่เหล่านี้
  • 9:15 - 9:17
    มาจากการออมในช่วงทศวรรษที่ผ่านมา
  • 9:17 - 9:19
    และตรงนี้เรามีประเทศรายได้ต่ำ
  • 9:19 - 9:21
    ที่มีผู้ประกอบการต่างๆ
  • 9:21 - 9:24
    และตรงนี้เรามีประเทศที่อยู่ในช่วงล่มสลายและสงคราม
  • 9:24 - 9:29
    เช่น อัฟกานิสถาน โซมาเลีย บางส่วนของคองโก ดาร์ฟูร์
  • 9:29 - 9:31
    ทั้งหมดนี้อยู่ในช่วงเวลาเดียวกัน
  • 9:31 - 9:33
    นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมจึงยากที่จะสรุปว่า
  • 9:33 - 9:35
    เกิดอะไรขึ้นในโลกของประเทศกำลังพัฒนา
  • 9:35 - 9:37
    เพราะสิ่งที่เกิดขึ้นมันแตกต่างหลากหลายมาก
  • 9:37 - 9:39
    และนั่นเป็นเหตุผลที่ผมเสนอ
  • 9:39 - 9:42
    แนวทางที่แตกต่างไปเล็กน้อย
    ในการเรียกประเทศเหล่านี้
  • 9:42 - 9:46
    นอกจากนี้คุณยังมีความแตกต่างมากมาย
    ภายในแต่ละประเทศด้วย
  • 9:46 - 9:49
    ผมได้ยินมาว่ากระทรวงการต่างประเทศที่นี่
    แบ่งงานตามภูมิภาค
  • 9:49 - 9:52
    คุณมี ซับซาฮาร่าแอฟริกา เอเชียใต้
  • 9:52 - 9:54
    เอเชียตะวันออก รัฐอาหรับ
  • 9:54 - 9:56
    ยุโรปตะวันออก ละตินอเมริกา และกลุ่มประเทศ OECD
  • 9:56 - 9:58
    และบนแกนนี้ GDP
  • 9:58 - 10:00
    ส่วนแกนนี้คือ สุขภาพ การรอดชีวิตของเด็ก
  • 10:00 - 10:02
    ซึ่งก็ไม่น่าประหลาดใจที่ประเทศในแอฟริกา
  • 10:02 - 10:05
    ส่วนที่อยู่ใต้ทะเลทรายซาฮาร่า จะอยู่ต่ำสุดในกราฟนี้
  • 10:05 - 10:07
    แต่เมื่อผมแยกมัน เมื่อผมแยกมัน
  • 10:07 - 10:09
    เป็นฟองของประเทศต่างๆ
  • 10:09 - 10:12
    ขนาดของฟองคือจำนวนประชากร
  • 10:12 - 10:15
    แล้วคุณจะเห็นเซียร์ร่าลีออน และมอรีเชียส
    แตกต่างกันอย่างสิ้นเชิง
  • 10:15 - 10:17
    มันมีความแตกต่างอย่างนั้น
    ในซับซาฮาร่าแอฟริกาด้วย
  • 10:17 - 10:20
    และผมสามารถแยกอันอื่นๆได้ด้วย
    นี่คือเอเชียใต้
  • 10:20 - 10:22
    โลกอาหรับ
  • 10:22 - 10:24
    ตอนนี้กระทรวงของคุณแบ่งงานเป็น
  • 10:24 - 10:27
    ยุโรปตะวันออก ละตินอเมริกา และประเทศ OECD
  • 10:27 - 10:30
    แต่ประเทศต่างในโลกนี้อยู่บนเส้นที่มีความต่อเนื่อง
  • 10:30 - 10:32
    เราไม่สามารถแบ่งมันเป็นสองส่วนได้
  • 10:32 - 10:35
    เหมือนยุคเมย์ฟลาวเวอร์ตรงข้างล่างนี้ ยุคของวอชิงตันตรงนี้
  • 10:35 - 10:37
    ช่วงกำลังสร้างประเทศอยู่
  • 10:37 - 10:41
    ยุคของลินคอล์นตรงนี้ ช่วงการพัฒนา
  • 10:41 - 10:44
    นี่ยุคไอเซนฮาวเวอร์ที่นำความทันสมัย
    มาสู่ประเทศต่างๆ
  • 10:44 - 10:46
    และนี่คือสหรัฐฯในวันนี้ ตรงข้างบนนี้
  • 10:46 - 10:48
    และเรามีประเทศต่างๆ อยู่ระหว่างทาง
  • 10:48 - 10:51
    ตอนนี้ นี่คือสิ่งสำคัญ
  • 10:51 - 10:55
    ที่ต้องเข้าใจว่าโลกเปลี่ยนไปอย่างไร
  • 10:55 - 10:59
    ณ จุดนี้ ผมอยากจะหยุดสักครู่
  • 10:59 - 11:01
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:01 - 11:04
    และนี่คือหน้าที่ของผม
    เป็นตัวแทนของส่วนอื่นๆ ของโลกใบนี้
  • 11:04 - 11:08
    ในการกล่าวขอบคุณผู้เสียภาษีในสหรัฐฯ
  • 11:08 - 11:10
    ที่ช่วยให้มีการสำรวจสุขภาพประชากร
    (Demographic Health Survey: DHS)
  • 11:10 - 11:13
    หลายคนอาจจะไม่รู้ -- ไม่ นี่ไม่ใช่เรื่องตลกนะครับ
  • 11:13 - 11:15
    นี่เป็นเรื่องจริงจังมาก
  • 11:15 - 11:19
    เพราะการสนับสนุนอย่างต่อเนื่องของสหรัฐฯ
  • 11:19 - 11:22
    ตลอด 25 ปี ของการใช้ระเบียบวิธีวิจัยที่ดีมาก
  • 11:22 - 11:24
    ในการวัดอัตราการตายของเด็ก
  • 11:24 - 11:27
    ทำให้เราเริ่มเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นในโลกใบนี้
  • 11:27 - 11:34
    (เสียงปรบมือ)
  • 11:34 - 11:37
    นอกจากนี้รัฐบาลสหรัฐ
  • 11:37 - 11:40
    ยังจัดเตรียมข้อเท็จจริง
  • 11:40 - 11:42
    ที่เป็นประโยชน์ต่อสังคม
  • 11:42 - 11:45
    และเปิดเผยข้อมูลพวกนี้บนอินเตอร์เน็ต
  • 11:45 - 11:48
    ให้โลกเราได้นำไปใช้ฟรี
    ขอบคุณมากครับ
  • 11:48 - 11:50
    ค่อนข้างจะตรงข้ามกับธนาคารโลก
  • 11:50 - 11:53
    ซึ่งรวบรวมข้อมูลด้วยเงินของรัฐบาล
  • 11:53 - 11:56
    เงินภาษี แล้วพวกเขาก็ขายข้อมูลเพื่อหากำไรเล็กๆ น้อยๆ
  • 11:56 - 11:59
    ด้วยวิธีของกูเตนเบิร์ก (สิ่งพิมพ์)
    ซึ่งไร้ประสิทธิภาพเอามากๆ
  • 11:59 - 12:05
    (เสียงปรบมือ)
  • 12:05 - 12:07
    แต่คนที่ทำแบบนั้นอยู่ที่ธนาคารโลก
  • 12:07 - 12:09
    ถือว่าเป็นคนเก่งที่สุดของโลกทีเดียว
  • 12:09 - 12:11
    พวกเขาเป็นมืออาชีพที่มีทักษะสูง
  • 12:11 - 12:15
    เพียงแต่ว่า เราอยากจะยกระดับหน่วยงานสากล
  • 12:15 - 12:18
    ให้จัดการกับโลกในทางที่ทันสมัย อย่างที่เราทำ
  • 12:18 - 12:21
    และเมื่อพูดถึงเรื่องข้อมูลฟรีและความโปร่งใส
  • 12:21 - 12:24
    สหรัฐอเมริกานั้นถือเป็นหนึ่งในกลุ่มที่ดีที่สุด
  • 12:24 - 12:27
    และนั่นไม่ได้ออกมาจากปากของ
    ศาสตราจารย์ด้านสาธารณสุขชาวสวีเดนง่ายๆ นะ
  • 12:27 - 12:30
    (เสียงหัวเราะ)
  • 12:30 - 12:33
    ผมไม่ได้ถูกจ้างเพื่อให้มาที่นี่ ไม่
  • 12:33 - 12:35
    ผมอยากจะให้คุณเห็นว่าอะไรเกิดขึ้นกับข้อมูล
  • 12:35 - 12:37
    ข้อมูลนี้ช่วยให้เราเห็นอะไรได้บ้าง
  • 12:37 - 12:39
    ดูตรงนี้ นี่คือโลก
  • 12:39 - 12:41
    รายได้อยู่แกนนอน และอัตราการตายของเด็กอยู่แกนตั้ง
  • 12:41 - 12:43
    และเกิดอะไรขึ้นบนโลกล่ะ?
  • 12:43 - 12:46
    ตั้งแต่ 1950 ช่วงระหว่าง 50 ปีที่ผ่านมา
  • 12:46 - 12:49
    อัตราการตายของเด็กลดลง
  • 12:49 - 12:51
    ข้อมูลจาก DHS ทำให้เราได้รู้เรื่องนี้
  • 12:51 - 12:53
    และเรามีรายได้เพิ่มขึ้น
  • 12:53 - 12:55
    อดีตประเทศกำลังพัฒนาที่เป็นสีน้ำเงินนั้น
  • 12:55 - 13:00
    กำลังรวมเข้ากับประเทศที่เราเคยเรียกว่า
    โลกอุตสาหกรรมตะวันตก
  • 13:00 - 13:03
    เราเห็นความต่อเนื่อง แต่แน่นอนว่าเรายังมี
  • 13:03 - 13:06
    คองโก อยู่ข้างบนนั้น
    เรายังมีประเทศยากจนทั้งหลาย
  • 13:06 - 13:10
    อย่างที่เรามีมาตลอดในประวัติศาสตร์
  • 13:10 - 13:13
    และนั่นคือคนพันล้านที่อยู่ข้างล่าง ที่วันนี้เราได้ฟัง
  • 13:13 - 13:16
    แนวทางใหม่เอี่ยมในการช่วยเหลือคนกลุ่มนี้
  • 13:16 - 13:19
    แล้วสิ่งนี้มันจะเกิดขึ้นเร็วแค่ไหนล่ะ?
  • 13:19 - 13:21
    ใน MDG 4 (Millennium Development Goal)
    หรือ เป้าหมายการพัฒนาสหัสวรรษใหม่ ข้อที่ 4
  • 13:21 - 13:23
    สหรัฐฯ ไม่ได้กระตือรือร้นที่จะ
  • 13:23 - 13:26
    ใช้ MDG 4
  • 13:26 - 13:29
    แต่คุณได้เป็นผู้สนับสนุนหลัก
    ที่ทำให้เราสามารถวัดมันได้
  • 13:29 - 13:32
    เพราะมันมีเพียงอัตราการตายของเด็กเท่านั้นที่เราวัดได้
  • 13:32 - 13:35
    และเราเคยพูดว่า มันควรจะลดลงมาปีละ 4%
  • 13:35 - 13:37
    เรามาดูว่าสวีเดนเป็นยังไง
  • 13:37 - 13:40
    เราเคยโอ้อวดเกี่ยวกับความก้าวหน้าทางสังคมอย่างรวดเร็ว
  • 13:40 - 13:42
    นั่นคือที่ที่เราอยู่เมื่อปี 1900
  • 13:42 - 13:44
    1900 สวีเดนอยู่ตรงนั้น
  • 13:44 - 13:46
    อัตราการตายของเด็กเท่ากับบังคลาเทศ ปี 1990
  • 13:46 - 13:48
    ถึงแม้พวกเขาจะมีรายได้ต่ำกว่า
  • 13:48 - 13:51
    พวกเขาเริ่มได้ดีมาก พวกเขาใช้เงินช่วยเหลือได้ดี
  • 13:51 - 13:53
    พวกเขาฉีดวัคซีนเด็ก พวกเขามีน้ำที่ดีขึ้น
  • 13:53 - 13:55
    และพวกเขาลดอัตราการตายของเด็ก
  • 13:55 - 13:58
    ด้วยอัตราน่าทึ่ง 4.7% ต่อปี พวกเขาเอาชนะสวีเดน
  • 13:58 - 14:02
    ผมจะให้ดูสวีเดนในช่วงเวลา 16 ปีเท่ากัน
  • 14:02 - 14:04
    รอบที่สอง สวีเดน ปี 1916
  • 14:04 - 14:06
    เทียบกับอียิปต์ ปี 1990
  • 14:06 - 14:09
    นี่ไง สหรัฐฯ มีบทบาทในการเปลี่ยนแปลงนี้
  • 14:09 - 14:13
    ทำให้พวกเขามีน้ำสะอาด มีอาหารสำหรับคนจน
  • 14:13 - 14:15
    และพวกเขาก็กำจัดมาลาเรียไปได้
  • 14:15 - 14:18
    5.5% พวกเขาทำได้เร็วกว่าเป้าหมายการพัฒนาแห่งสหัสวรรษ
  • 14:18 - 14:21
    และโอกาสที่สามสำหรับสวีเดน ต่อกรกับบราซิลตรงนี้
  • 14:21 - 14:25
    บราซิลมีการพัฒนาสังคมที่น่าทึ่ง
  • 14:25 - 14:27
    ในช่วงเวลา 16 ปีที่ผ่านมา
  • 14:27 - 14:29
    และพวกเขาไปได้เร็วกว่าสวีเดน
  • 14:29 - 14:31
    นี่หมายความว่าโลกกำลังหลอมรวมเข้าด้วยกัน
  • 14:31 - 14:33
    ประเทศรายได้ปานกลาง
  • 14:33 - 14:35
    ประเทศเศรษฐกิจเกิดใหม่ พวกเขากำลังตามมา
  • 14:35 - 14:37
    พวกเขาเคลื่อนย้ายไปสู่เมือง
  • 14:37 - 14:39
    ที่ซึ่งพวกเขาจะได้รับความช่วยเหลือที่ดีกว่า
  • 14:39 - 14:42
    นักศึกษาชาวสวีเดนอาจประท้วง ณ จุดนี้
  • 14:42 - 14:44
    พวกเขาพูดว่า "นี่ไม่ยุติธรรม
  • 14:44 - 14:46
    เพราะประเทศเหล่านี้มีวัคซีนและยาปฏิชีวนะ
  • 14:46 - 14:48
    แต่ตอนนั้นสวีเดนไม่มี
  • 14:48 - 14:50
    เราต้องแข่งกันในยุคปัจจุบันสิ"
  • 14:50 - 14:53
    ตกลง ผมให้คุณดูสิงคโปร์ ปีที่ผมเกิด
  • 14:53 - 14:55
    สิงคโปร์มีอัตราการตายของเด็กสองเท่าของสวีเดน
  • 14:55 - 14:57
    มันเป็นประเทศที่ร้อนชื้นที่สุดในโลก
  • 14:57 - 14:59
    พื้นที่ลุ่มน้ำบนเส้นศูนย์สูตร
  • 14:59 - 15:02
    นี่ไง เขาใช้เวลาไม่นานในการต่อสู้เพื่ออิสรภาพ
  • 15:02 - 15:04
    แล้วก็เริ่มพัฒนาเศรษฐกิจ
  • 15:04 - 15:06
    และลงทุนทางสังคม พวกกำจัดมาลาเรีย
  • 15:06 - 15:08
    พวกเขามีระบบสุขภาพที่ยอดเยี่ยม
  • 15:08 - 15:10
    ที่เอาชนะทั้งสหรัฐฯ และสวีเดน
  • 15:10 - 15:13
    เราไม่เคยคิดว่าพวกเขาจะเอาชนะสวีเดนได้
  • 15:13 - 15:21
    (เสียงปรบมือ)
  • 15:21 - 15:24
    ประเทศสีเขียวเหล่านี้ทั้งหมดบรรลุ
    เป้าหมายการพัฒนาแห่งสหัสวรรษ
  • 15:24 - 15:26
    สีเหลืองเหล่านี้กำลังจะทำได้
  • 15:26 - 15:29
    สีแดงเหล่านี้คือประเทศที่ยังทำไม่ได้
    และจะต้องมีการปรับปรุงนโยบาย
  • 15:29 - 15:32
    ไม่ใช่เอานโยบายที่มีไปครอบเขาง่ายๆ
  • 15:32 - 15:34
    เราต้องหาทางที่ดีกว่านี้
  • 15:34 - 15:36
    ในการสนับสนุนประเทศเหล่านี้
  • 15:36 - 15:39
    เราต้องเคารพประเทศรายได้ปานกลางเหล่านี้
  • 15:39 - 15:41
    ในสิ่งที่เขากำลังทำอยู่
  • 15:41 - 15:44
    และเราต้องมองโลกบนฐานข้อเท็จจริง
  • 15:44 - 15:47
    นี่คือรายได้ต่อหัว และนี่คือสถิติ HIV ในประเทศต่างๆ
  • 15:47 - 15:49
    สีน้ำเงินคือแอฟริกา
  • 15:49 - 15:52
    ขนาดของฟองต่างๆ คือจำนวนผู้ติดเชื้อ HIV
  • 15:52 - 15:54
    คุณเห็นโศกนาฏกรรมในแอฟริกาใต้ตรงนั้น
  • 15:54 - 15:57
    ประมาณ 20% ของประชากรวัยผู้ใหญ่ติดเชื้อ
  • 15:57 - 16:00
    และทั้งๆ ที่ประเทศเขามีรายได้สูง
  • 16:00 - 16:03
    แต่ก็มีจำนวนผู้ติดเชื้อ HIV สูงมาก
  • 16:03 - 16:06
    แต่คุณจะเห็นเช่นกันว่ามีประเทศอื่นๆ ในแอฟริกาอยู่ข้างล่างนี่
  • 16:06 - 16:10
    มันไม่มีหรอกครับ สิ่งที่เรียกว่าการระบาดของ HIV ในแอฟริกา
  • 16:10 - 16:13
    ดูตัวเลขสิครับ มี 5 - 10 ประเทศในแอฟริกา
  • 16:13 - 16:16
    ที่อัตราการติดเชื้อ HIV อยู่ระดับเดียวกับสวีเดนและสหรัฐฯ
  • 16:16 - 16:18
    และมันมีประเทศอื่นๆ อีกที่สูงมาก
  • 16:18 - 16:21
    และผมจะให้คุณดูว่ามีอะไรเกิดขึ้นใน
  • 16:21 - 16:25
    หนึ่งในประเทศที่ดีที่สุด ที่มีเศรษฐกิจดีที่สุด
  • 16:25 - 16:28
    ในแอฟริกา และมีธรรมาภิบาล บอสวานา
  • 16:28 - 16:30
    พวกเขามีอัตราผู้ติดเชื้อสูงมาก มันกำลังลดลงมา
  • 16:30 - 16:32
    แล้วก็หยุดอยู่ตรงนั้น
  • 16:32 - 16:34
    เพราะความช่วยเหลือจาก PEPFAR
  • 16:34 - 16:37
    การรักษาได้ผลดีขึ้น และคนที่ป่วยก็ไม่ค่อยตายแล้ว
  • 16:37 - 16:40
    และคุณจะเห็นว่าจะสรุปง่ายๆ ก็ไม่ได้
  • 16:40 - 16:43
    ว่าสงครามเป็นสาเหตุของเรืองนี้
  • 16:43 - 16:45
    เพราะตรงนี้ ในคองโก มีสงคราม
  • 16:45 - 16:48
    และตรงนี้ ในแซมเบีย มีสันติภาพ
  • 16:48 - 16:51
    และมันไม่เกี่ยวกับเศรษฐกิจ
    ประเทศที่รวยกว่ามีผู้ติดเชื้อมากกว่าเล็กน้อย
  • 16:51 - 16:53
    ถ้าผมแยกแทนซาเนียด้วยระดับรายได้
  • 16:53 - 16:55
    20% ของคนรวยในแทนซาเนีย
  • 16:55 - 16:57
    ติดเชื้อ HIV มากกว่าคนที่จนที่สุด
  • 16:57 - 17:00
    และมันก็แตกต่างกันมากภายในแต่ละประเทศด้วย
  • 17:00 - 17:02
    ดูที่จังหวัดต่างๆ ของเคนย่า มีความแตกต่างกันมาก
  • 17:02 - 17:05
    และนี่คือสถานการณ์ที่คุณเห็น
  • 17:05 - 17:08
    มันไม่ใช่เรื่องความยากจนฝังลึก มันเป็นสถานการณ์พิเศษ
  • 17:08 - 17:11
    อาจเป็นเพราะการมีคู่นอนหลายคน
  • 17:11 - 17:14
    ในประชากรบางกลุ่ม
  • 17:14 - 17:16
    ในบางประเทศ หรือในบางส่วนของประเทศ
  • 17:16 - 17:18
    ในทางใต้และตะวันออกของทวีปแอฟริกา
  • 17:18 - 17:21
    อย่าเหมารวมว่าเป็นแอฟริกา
    อย่าทำให้มันเป็นประเด็นเชื้อชาติ
  • 17:21 - 17:25
    ทำให้มันเป็นประเด็นระดับท้องถิ่น
    แล้วทำการป้องกันในแต่ละท้องที่
  • 17:25 - 17:27
    ในทางที่สามารถทำได้ที่นั่น
  • 17:27 - 17:30
    ดังนั้น เพื่อปิดท้าย
  • 17:30 - 17:33
    โลกนี้มีความทุกข์ทรมานต่างๆ
  • 17:33 - 17:36
    ในหมู่คนจนที่สุดพันล้านคน ที่เราไม่รู้
  • 17:36 - 17:38
    พวกเขาใช้ชีวิตปราศจากโทรศัพท์มือถือ
  • 17:38 - 17:40
    ยังไม่เคยเห็นคอมพิวเตอร์
  • 17:40 - 17:43
    ไม่มีไฟฟ้าใช้ที่บ้าน
  • 17:43 - 17:45
    นี่คือโรคคอนโซ (Konzo) ซึ่งผมใช้เวลา 20 ปี
  • 17:45 - 17:47
    ทำให้คนในแอฟริกาเข้าใจโรคนี้
  • 17:47 - 17:52
    มันเกิดจากการกินแต่มันสำปะหลังดิบซึ่งมีพิษมากเกินไป
    ในช่วงขาดแคลนอาหารอื่นๆ
  • 17:52 - 17:56
    มันคล้ายกับการระบาดของโรคขาดสารไนอาซิน (pellagra)
    ในมิสซิสซิปปีเมื่อช่วงทศวรรษ 30
  • 17:56 - 17:59
    มันก็เหมือนกับโรคทุพโภชนาการอื่นๆ
  • 17:59 - 18:01
    มันจะไม่เกิดกับคนรวย
  • 18:01 - 18:04
    เราได้เห็นมันเกิดขึ้นในโมซัมบิก
  • 18:04 - 18:07
    นี่คือโรคระบาดในโมซัมบิก
    นี่คือโรคระบาดในแทนซาเนียเหนือ
  • 18:07 - 18:09
    คุณไม่เคยได้ยินมันหรอก
  • 18:09 - 18:11
    แต่มันยิ่งกว่าอีโบล่า
  • 18:11 - 18:13
    ที่ได้รับผลกระทบจากโรคนี้
  • 18:13 - 18:15
    มันเป็นสาเหตุของความพิการทั่วโลก
  • 18:15 - 18:17
    และสองปีที่ผ่านมา
  • 18:17 - 18:19
    คน 2000 คนกลายเป็นคนพิการ
  • 18:19 - 18:21
    ในตอนใต้ของภูมิภาคบันดันดุ (Bandundu)
  • 18:21 - 18:23
    ที่เคยเป็นแหล่งค้าเพชรผิดกฎหมายในอังโกลา
  • 18:23 - 18:26
    จากพื้นที่ที่ยึดครองโดยองค์กรปลดปล่อยอังโกลา UNITA
  • 18:26 - 18:28
    ซึ่งตอนนี้หายไปแล้ว
  • 18:28 - 18:30
    และพวกเขากำลังมีปัญหาเศรษฐกิจที่รุนแรง
  • 18:30 - 18:33
    และเมื่ออาทิตย์ก่อน เป็นครั้งแรก
  • 18:33 - 18:36
    ที่มีข่าวเรื่องนี้ ยาวแค่ 4 บรรทัด ปรากฏในอินเตอร์เน็ต
  • 18:36 - 18:39
    อย่าสับสนเอาความก้าวหน้าของประเทศเศรษฐกิจเกิดใหม่
  • 18:39 - 18:42
    ไปสับสนกับศักยภาพอันยิ่งใหญ่
  • 18:42 - 18:44
    ของผู้คนในประเทศรายได้ปานกลาง
  • 18:44 - 18:46
    และในประเทศรายได้ต่ำที่สงบสุข
  • 18:46 - 18:48
    มันยังมีความลึกลับในคนหนึ่งพันล้านคนนั้น
  • 18:48 - 18:50
    และเราต้องมีกรอบความคิดที่กว้างและซับซ้อน
  • 18:50 - 18:53
    มากกว่าแค่ประเทศกำลังพัฒนา
    และโลกกำลังพัฒนา
  • 18:53 - 18:56
    เราต้องการชุดความคิดแบบใหม่
    โลกกำลังหลอมรวมเข้าหากัน
  • 18:56 - 18:59
    แต่ แต่ แต่ ยังไม่ใช่คนพันล้านคนที่อยู่ข้างล่าง
  • 18:59 - 19:02
    พวกเขายังจนอย่างที่พวกเขาเคยเป็น
  • 19:02 - 19:07
    มันไม่ยั่งยืน และมันจะไม่เกิดขึ้นด้วยพลังมหัศจรรย์หนึ่งเดียว
  • 19:07 - 19:09
    แต่ที่แน่ๆ คุณจะยังคงเป็น
  • 19:09 - 19:12
    หนึ่งในพลังมหัศจรรย์ที่สำคัญที่สุด
  • 19:12 - 19:15
    และพลังมหัศจรรย์ที่เป็นความหวัง เมื่อวันนั้นมาถึง
  • 19:15 - 19:17
    และสถาบันนี้
  • 19:17 - 19:19
    จะมีบทบาทสำคัญมาก
  • 19:19 - 19:21
    ไม่ใช่สำหรับสหรัฐฯ แต่สำหรับโลกใบนี้
  • 19:21 - 19:24
    ดังนั้น ชื่อองค์กรคุณน่ะแย่มาก
  • 19:24 - 19:26
    ชื่อกระทรวงต่างประเทศ (State Department)
    แต่งานของคุณไม่ใช่แค่ระดับประเทศ
  • 19:26 - 19:28
    ต้องเป็นกระทรวงโลก (World Department)
  • 19:28 - 19:30
    และเรามีความหวังในตัวคุณสูงมากนะครับ
    ขอบคุณมากครับ
  • 19:30 - 19:35
    (เสียงปรบมือ)
Title:
ให้ชุดข้อมูลของผมเปลี่ยนกรอบความคิดของคุณ
Speaker:
ฮานส์ โรสลิง (Hans Rosling)
Description:

เมื่อฤดูร้อนที่ผ่านมา ฮานส์ โรสลิง พูดที่กระทรวงการต่างประเทศของสหรัฐฯ เขาใช้ซอฟต์แวร์ฟองข้อมูลอันน่าทึ่งของเขาในการระเบิดความเชื่องมงายเกี่ยวกับโลกของประเทศกำลังพัฒนา จับตาดูการวิเคราะห์ใหม่ของเขาเกี่ยวกับประเทศจีนและโลกของประเทศที่ได้รับความช่วยเหลือทางการเงิน ผสมกับการแสดงข้อมูลแบบดั้งเดิม

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:37
Kelwalin Dhanasarnsombut approved Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Kelwalin Dhanasarnsombut commented on Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Kelwalin Dhanasarnsombut edited Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Thipnapa Huansuriya accepted Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Thipnapa Huansuriya commented on Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for Let my dataset change your mindset
Show all
  • Overall, good job ka :) I've got several comments here.

    1) At 6:31: I think the English transcript is wrong ka.
    (The US) "first grew the economy, and then gradually got rich?". I couldn't hear him clearly and so I couldn't tell what he said exactly either. But if you look at the graph he presented, he meant (The US) "first grow the economy, and then (improve their people's health or life expectancy)" -- so I edited the Thai translation here to match the meaning of the graph na ka. What do you think ka?

    2) Try reading your translation out loud. This technique will help you detect non-Thai sentence structure in your translation. Try to rephrase it by saying it out loud, you will find a more natural (and Thai) way to say it ka. It usually works for me.

    Take Care ka
    Thip

  • No objection. This well translated task is good to go ka :) - Note

Thai subtitles

Revisions

  • Revision 5 Edited (legacy editor)
    Kelwalin Dhanasarnsombut