< Return to Video

Hans Rosling: Dovoľte mojim údajov zmeniť vašu predstavu o svete

  • 0:00 - 0:04
    Idem rozprávať o vašej predstave.
  • 0:04 - 0:08
    Sedí vaša predstava o svete s mojími údajmi?
  • 0:08 - 0:09
    (Smiech)
  • 0:09 - 0:12
    Ak nie, jedno z toho potrebuje aktualizovať, nie?
  • 0:12 - 0:16
    Keď sa rozprávam s mojimi študentmi o svetových problémoch
  • 0:16 - 0:18
    a počúvam ich cez prestávku na kávu,
  • 0:18 - 0:21
    stále hovoria o "nás" a o "nich".
  • 0:21 - 0:24
    A keď potom prídu naspäť do prednáškovej miestnosti,
  • 0:24 - 0:26
    spýtam sa ich: "Čo myslíte pod tým "my" a "oni"?"
  • 0:26 - 0:29
    "Však to je jasné. My sme západný svet a oni sú rozvojový svet," vravia.
  • 0:29 - 0:31
    "Učili sme sa to na strednej."
  • 0:31 - 0:33
    A aká je definícia? "Definícia?
  • 0:33 - 0:35
    To vie každý," hovoria mi.
  • 0:35 - 0:37
    Ale potom som na nich zatlačil.
  • 0:37 - 0:39
    Tak mi jedno dievča šikovne odpovedalo, "To je ľahké.
  • 0:39 - 0:42
    Západný svet je dlhý život v malej rodine.
  • 0:42 - 0:45
    Rozvojový svet je krátky život vo veľkej rodine."
  • 0:45 - 0:48
    A mne sa tá definícia páči, pretože mi umožňuje
  • 0:48 - 0:50
    preniesť ich predstavu
  • 0:50 - 0:52
    do údajov.
  • 0:52 - 0:54
    A tu máte údaje.
  • 0:54 - 0:56
    Takže môžete vidieť, že na tejto osi máme
  • 0:56 - 0:59
    veľkosť rodiny. Jedno, dve, tri, štyri, päť
  • 0:59 - 1:01
    detí na ženu na tejto osi.
  • 1:01 - 1:03
    A tu, dĺžka života, predpokladaná dĺžka života,
  • 1:03 - 1:05
    30, 40, 50.
  • 1:05 - 1:09
    Presne to, o čom študenti povedali, že je konceptom sveta.
  • 1:09 - 1:11
    A toto je o spálni.
  • 1:11 - 1:15
    Či sa muž a žena rozhodnú mať malú rodinu,
  • 1:15 - 1:18
    starať sa o svoje deti, a ako dlho budú žiť.
  • 1:18 - 1:22
    A je to aj o kúpeľni a kuchyni. Ak máte mydlo, vodu a jedlo, tak
  • 1:22 - 1:24
    môžete žiť dlho.
  • 1:24 - 1:26
    A študenti mali pravdu. Svet sa neskladal --
  • 1:26 - 1:30
    svet sa skladal z tejto jednej množiny krajín tu,
  • 1:30 - 1:34
    v ktorej mali veľké rodiny a krátky život. Rozvojový svet.
  • 1:34 - 1:37
    A máme ďalšiu množinu krajín tam hore,
  • 1:37 - 1:39
    ktorá predstavuje západný svet.
  • 1:39 - 1:42
    Tam majú malé rodiny a dlhý život.
  • 1:42 - 1:44
    A teraz tu uvidíte
  • 1:44 - 1:48
    úžasnú vec, ktorá sa stala vo svete počas môjho života.
  • 1:48 - 1:50
    A potom rozvojové krajiny zaviedli
  • 1:50 - 1:52
    mydlo a vodu, očkovanie.
  • 1:52 - 1:55
    A všetky rozvojové krajiny zaviedli plánované rodičovstvo.
  • 1:55 - 1:57
    A USA sčasti pomohlo zabezpečiť
  • 1:57 - 2:00
    technické rady a investície.
  • 2:00 - 2:04
    A vidíte, ako celý svet smeruje k dvojdetnej rodine
  • 2:04 - 2:07
    a k životu dĺžky 60 až 70 rokov.
  • 2:07 - 2:10
    Ale niektoré krajiny stále zostávajú v tejto oblasti.
  • 2:10 - 2:13
    A môžete vidieť, že tu dole máme stále Afganistan.
  • 2:13 - 2:16
    Máme tam Libériu. A Kongo.
  • 2:16 - 2:18
    Takže máme krajiny, ktoré žijú tam.
  • 2:18 - 2:20
    Takže problém, ktorý som mal,
  • 2:20 - 2:24
    je, že pohľad na svet, ktorý mali moji študenti,
  • 2:24 - 2:26
    korešponduje s realitou sveta
  • 2:26 - 2:29
    v roku, v ktorom sa narodili ich učitelia.
  • 2:29 - 2:32
    (Smiech)
  • 2:32 - 2:35
    (Potlesk)
  • 2:35 - 2:38
    A toto sme ukázali na celom svete.
  • 2:38 - 2:41
    Bol som na Konferencii o svetovom zdraví tu vo Washingtone minulý týždeň
  • 2:41 - 2:44
    a tam som videl, aký nesprávny koncept
  • 2:44 - 2:47
    majú dokonca zainteresovaní ľudia v Spojených štátoch.
  • 2:47 - 2:50
    Neuvedomili si zlepšenie
  • 2:50 - 2:55
    Mexika a Číny, vo vzťahu k Spojeným štátom.
  • 2:55 - 2:57
    Pozrite sa, ako ich posuniem dopredu.
  • 2:57 - 3:04
    Poďme.
  • 3:04 - 3:07
    Dobiehajú. Tu je Mexiko.
  • 3:07 - 3:10
    Je na rovnakej úrovni ako USA v týchto dvoch spoločenských ukazovateľoch.
  • 3:10 - 3:12
    Menej ako päť percent
  • 3:12 - 3:15
    špecialistov na svetové zdravie o tomto vedelo.
  • 3:15 - 3:17
    Tento skvelý národ, Mexiko,
  • 3:17 - 3:20
    má problém, že zo severu prichádzajú zbrane
  • 3:20 - 3:22
    cez hranice. A to musia zastaviť.
  • 3:22 - 3:26
    Pretože majú tento zvláštny vzťah so Spojenými štátmi, však viete.
  • 3:26 - 3:30
    Ale ak zmením túto os, pozrite sa,
  • 3:30 - 3:33
    a namiesto nej, tu, položím príjem na osobu.
  • 3:33 - 3:36
    Príjem na osobu. To tu môžem položiť.
  • 3:36 - 3:38
    A potom uvidíme
  • 3:38 - 3:40
    úplne odlišný obraz.
  • 3:40 - 3:42
    Mimochodom, učím vás,
  • 3:42 - 3:44
    ako používať našu webstránku, Gapminder World.
  • 3:44 - 3:46
    Prečo to tu opravujem?
  • 3:46 - 3:49
    Pretože je to voľne dostupný program na internete.
  • 3:49 - 3:52
    A keď to konečne dokočím,
  • 3:52 - 3:56
    budem sa môcť vrátiť 200 rokov v minulosti.
  • 3:56 - 4:00
    A môžem nájsť Spojené štáty tu hore.
  • 4:00 - 4:03
    A môžem ukázať aj ostatné krajiny.
  • 4:03 - 4:06
    A teraz mám príjem na osobu na tejto osi.
  • 4:06 - 4:09
    A Spojené štáty mali iba nejakých 2000 dolárov v tom čase.
  • 4:09 - 4:13
    A predpokladaná dĺžka života bola 35 až 40 rokov,
  • 4:13 - 4:15
    na úrovni dnešného Afganistanu.
  • 4:15 - 4:20
    A teraz ukážem, čo sa vo svete stalo.
  • 4:20 - 4:22
    Toto je namiesto študovania dejepisu
  • 4:22 - 4:24
    jeden rok na univerzite.
  • 4:24 - 4:27
    Môžete ma pozorovať jednu minútu a uvidíte všetko podstatné.
  • 4:27 - 4:29
    (Smiech)
  • 4:29 - 4:34
    Môžete vidieť hnedé bubliny, ktoré predstavujú západnú Európu,
  • 4:34 - 4:37
    a žltú, to je USA,
  • 4:37 - 4:39
    oni boli čoraz bohatší a tiež
  • 4:39 - 4:41
    čoraz zdravší a zdravší.
  • 4:41 - 4:43
    A toto bolo pred sto rokmi,
  • 4:43 - 4:46
    vtedy zvyšok sveta zaostával.
  • 4:46 - 4:51
    Tak poďme. Toto bola epidémia chrípky.
  • 4:51 - 4:54
    Kvôli tomu sa tak bojíme chrípky, nie je tak?
  • 4:54 - 4:57
    Stále si to pamätáme. Zníženie predpokladanej dĺžky života.
  • 4:57 - 5:00
    A potom stúpa. Až po tom,
  • 5:00 - 5:02
    ako sme sa osamostatnili.
  • 5:02 - 5:04
    A pozrite sa na Čína tu,
  • 5:04 - 5:06
    tu máme Indiu,
  • 5:06 - 5:14
    a toto sa stalo.
  • 5:14 - 5:17
    Všimnite si, že tu hore máme Mexiko.
  • 5:17 - 5:19
    Mexiko ani náhodou nie je na úrovni Spojených Štátov.
  • 5:19 - 5:21
    Ale sú celkom blízko.
  • 5:21 - 5:23
    A je zaujímavé vidieť
  • 5:23 - 5:25
    Čínu a Spojené štáty
  • 5:25 - 5:28
    počas 200 rokov.
  • 5:28 - 5:30
    Pretože môj najstarší syn teraz pracuje pre Google,
  • 5:30 - 5:33
    potom ako Google kúpil tento softvér.
  • 5:33 - 5:36
    Pretože toto je vlastne detská práca. Môj syn a jeho žena sedeli za svojimi stolmi
  • 5:36 - 5:38
    veľa rokov a vyvinuli toto.
  • 5:38 - 5:42
    A môj najmladší syn, ktorý študoval čínštinu v Pekingu.
  • 5:42 - 5:46
    Takže oni prišli s dvoma perspektívami, ktoré mám. Chápete?
  • 5:46 - 5:48
    Môj syn, najmladší syn, ktorý študoval v Pekingu,
  • 5:48 - 5:52
    v Číne, mal dlhodobý pohľad na vec.
  • 5:52 - 5:54
    Zatiaľ čo môj najstarší syn, ktorý pracuje v Googli,
  • 5:54 - 5:58
    on to mal vyvinúť za štvrť alebo pol roka.
  • 5:58 - 6:01
    Alebo, Google je celkom štedrý, takže dostal na to rok dva.
  • 6:01 - 6:03
    Ale v Číne to trvá generácie a generácie,
  • 6:03 - 6:06
    pretože si pamätajú
  • 6:06 - 6:08
    veľmi rozpačité obdobie, ktoré trvalo 100 rokov,
  • 6:08 - 6:10
    kedy smerovali opačným smerom.
  • 6:10 - 6:13
    A tiež si pamätajú prvú polovicu
  • 6:13 - 6:16
    minulého storočia, ktorá bola naozaj zlá.
  • 6:16 - 6:19
    A mohli by sme to prejsť takzvaným veľkým skokom dopredu.
  • 6:19 - 6:21
    Ale toto bol rok 1963.
  • 6:21 - 6:25
    Mao Tse-Tung nakoniec priniesol Číne zdravie.
  • 6:25 - 6:27
    A potom zomrel. A potom Deng Xiaoping začal
  • 6:27 - 6:29
    tento úžasný pokrok vpred.
  • 6:29 - 6:31
    Nie je to zvláštne vidieť Spojené štáty
  • 6:31 - 6:35
    najprv vybudovať ekonomiku a potom postupne bohatnúť.
  • 6:35 - 6:38
    Pričom Čína mohla byť zdravá už oveľa skôr.
  • 6:38 - 6:42
    Pretože zaviedli vedomosti zo vzdelania, výživy
  • 6:42 - 6:45
    a tiež výhody penicilínu
  • 6:45 - 6:47
    a očkovania a plánovaného rodičovstva.
  • 6:47 - 6:50
    A Ázia mohla mať spoločenský vývoj
  • 6:50 - 6:53
    predtým, ako dosiahli ekonomikcý vývoj.
  • 6:53 - 6:55
    Takže pre mňa, ako profesora verejného zdravia,
  • 6:55 - 6:59
    nie je vôbec čudné, že tieto krajiny teraz rastú tak rýchlo.
  • 6:59 - 7:01
    Pretože to čo tu vidíte, čo tu vidíte
  • 7:01 - 7:04
    je plochý svet Thomasa Friedmana.
  • 7:04 - 7:06
    Nie?
  • 7:06 - 7:08
    V skutočnosti nie je taký rovný.
  • 7:08 - 7:10
    Ale krajiny so stredným priemerom,
  • 7:10 - 7:12
    ale v tejto chvíli navrhnem mojim študentom,
  • 7:12 - 7:15
    aby prestali používať koncept "rozvojový svet"
  • 7:15 - 7:18
    Pretože napokon, rozprávanie o rozvojovom svete
  • 7:18 - 7:22
    je ako mať dve kapitoly v histórii Spojených štátov.
  • 7:22 - 7:26
    Posledná kapitola je o dnešku a o prezidentovi Obamovi.
  • 7:26 - 7:28
    A tá druhá je o minulosti.
  • 7:28 - 7:30
    Kde zahrniete všetko od Washingtona
  • 7:30 - 7:32
    až po Eisenhowera.
  • 7:32 - 7:34
    Pretože všetko od Washingtona po Eisenhowera,
  • 7:34 - 7:36
    nájdeme v rozvojovom svete.
  • 7:36 - 7:38
    Vlastne by sme mohli ísť od Mayflowera
  • 7:38 - 7:40
    po Eisenhowera.
  • 7:40 - 7:43
    a tak by sme poskladali celý rozvojový svet.
  • 7:43 - 7:46
    V ktorom rastú mestá úžasným spôsobom.
  • 7:46 - 7:48
    V ktorom sú skvelí podnikatelia,
  • 7:48 - 7:51
    ale v ktorom sú aj kolabujúce krajiny.
  • 7:51 - 7:54
    Takže ako by nám toto mohlo dávať väčší zmysel?
  • 7:54 - 7:57
    Jeden spôsob ako tomu porozumieť
  • 7:57 - 7:59
    je pozrieť sa na rozloženie príjmov.
  • 7:59 - 8:02
    Toto je rozloženie príjmov ľudí na svete,
  • 8:02 - 8:05
    od jedného dolára. Tu máte čo jesť.
  • 8:05 - 8:07
    Títo ľudia chodia spať hladní.
  • 8:07 - 8:09
    A toto je počet ľudí.
  • 8:09 - 8:11
    Toto je 10 dolárov, či máte verejný alebo súkromný
  • 8:11 - 8:13
    systém zdravotnej starostlivosti. Tu môžete
  • 8:13 - 8:16
    zabezpečiť zdravotnú starostlivosť pre svoju rodinu a školu pre sovje deti.
  • 8:16 - 8:18
    A toto sú krajiny OECD.
  • 8:18 - 8:20
    Zelené, Latinská Amerika, východná Európa.
  • 8:20 - 8:24
    Toto je východná Ázia. A tie svetlo modré sú južná Ázia.
  • 8:24 - 8:27
    A takto sa svet zmenil.
  • 8:27 - 8:29
    Zmenil sa takto.
  • 8:29 - 8:32
    Vidíte, ako rastie? A ako sa stovky miliónov
  • 8:32 - 8:35
    a miliardy dostávajú z chudoby v Ázii?
  • 8:35 - 8:37
    A idú tu.
  • 8:37 - 8:39
    A teraz prichádzam k návrhom budúcnosti.
  • 8:39 - 8:42
    Ale musím zastaviť tu pred dverami Lehman Brothers. Veď viete. Pretože ...
  • 8:42 - 8:45
    (Smiech)
  • 8:45 - 8:47
    Pretože tieto návrhy už nie sú správne.
  • 8:47 - 8:49
    Pravdepodobne svet urobí toto.
  • 8:49 - 8:52
    A potom bude pokračovať dopredu takto.
  • 8:52 - 8:54
    Ale viac menej sa stane toto.
  • 8:54 - 8:59
    A máme svet, na ktorý sa nedá pozerať ako na rozdelený.
  • 8:59 - 9:01
    Tu máme krajiny s vysokým príjmom,
  • 9:01 - 9:04
    so Spojenými štátmi ako vedúcou mocnosťou.
  • 9:04 - 9:07
    A máme nastupujúce krajiny v strede,
  • 9:07 - 9:09
    ktoré zabezpečia dostatočné financovanie pomoci.
  • 9:09 - 9:12
    A tu máme krajiny s nízkym príjmom.
  • 9:12 - 9:15
    Toto je fakt, ktorý ukazuje, kam išli peniaze.
  • 9:15 - 9:17
    Šetrili posledné desaťročie.
  • 9:17 - 9:19
    A tu máme krajiny s nízkym príjmom,
  • 9:19 - 9:21
    kde sú podnikatelia.
  • 9:21 - 9:24
    A tu máme krajiny v kolapse a vojne,
  • 9:24 - 9:29
    ako Afganistan, Somálsko, časti Konga, Darfúr.
  • 9:29 - 9:31
    Máme toto všetko v jednom čase.
  • 9:31 - 9:33
    Preto je problém opísať, čo sa stalo
  • 9:33 - 9:35
    v rozvojovom svete.
  • 9:35 - 9:37
    Pretože je to tak rozdielne, čo sa tam stalo.
  • 9:37 - 9:39
    A preto navrhujem
  • 9:39 - 9:42
    trošku iný prístup k tomu, ako by ste to nazvali.
  • 9:42 - 9:46
    A tiež máte obrovský rozdiel v rámci krajín.
  • 9:46 - 9:49
    Počul som, že vaše oddelenia sú rozdelené podľa regiónov.
  • 9:49 - 9:52
    Tu máte subsaharskú Afriku, južnú Áziu,
  • 9:52 - 9:54
    východnú Áziu, arabské štáty,
  • 9:54 - 9:56
    východnú Európu, Latinskú Ameriku a OECD.
  • 9:56 - 9:58
    A na tejto osi HDP.
  • 9:58 - 10:00
    A na tejto, zdravie, percento prežitia detí.
  • 10:00 - 10:02
    A nie je prekvapením,
  • 10:02 - 10:05
    že Afrika, juh Sahary, je naspodu.
  • 10:05 - 10:07
    Ale keď to rozdelím, keď to rozdelím
  • 10:07 - 10:09
    na bubliny krajín,
  • 10:09 - 10:12
    veľkosť bubliny je počet obyvateľov.
  • 10:12 - 10:15
    Potom môžete vidieť, že Sierra Leone a Maurícius sú úplne rozdielne.
  • 10:15 - 10:17
    Existuje obrovský rozdiel v rámci subsaharskej Afriky.
  • 10:17 - 10:20
    A môžem rozdeliť aj ostatné. Tu južnú Áziu,
  • 10:20 - 10:22
    arabský svet.
  • 10:22 - 10:24
    A všetky vaše rozdielne oddelenia.
  • 10:24 - 10:27
    Východná Európa, Latinská Amerika a krajiny OECD.
  • 10:27 - 10:30
    A pozrite sa. Vo svete máme spojitosť.
  • 10:30 - 10:32
    Nemôžeme ho rozdeliť do dvoch častí.
  • 10:32 - 10:35
    Tu dole je Mayflower. Tu je Washington,
  • 10:35 - 10:37
    budujúce sa krajiny.
  • 10:37 - 10:41
    A tu je Lincoln, ktorý ich posúva ďalej,
  • 10:41 - 10:44
    A Eisenhower, ktorý do krajín prináša modernosť.
  • 10:44 - 10:46
    A potom sú tu dnešné Spojené štáty.
  • 10:46 - 10:48
    A máme krajiny celou tou cestou hore.
  • 10:48 - 10:51
    A toto je dôležitá vec,
  • 10:51 - 10:55
    pochopiť, ako sa svet zmenil.
  • 10:55 - 10:59
    V tomto bode som sa rozhodol urobiť prehlásenie.
  • 10:59 - 11:01
    (Smiech)
  • 11:01 - 11:04
    A je mojou úlohou, v mene zvyšku sveta,
  • 11:04 - 11:08
    vyjadriť vďaku platcom daní v USA
  • 11:08 - 11:10
    za Výskum demografického zdravia.
  • 11:10 - 11:13
    Mnohí z nich si toho nie sú vedomí - nie toto nie je vtip.
  • 11:13 - 11:15
    Toto je vážna vec.
  • 11:15 - 11:19
    Vďaka sponzorstvu v USA
  • 11:19 - 11:22
    počas 25 rokov veľmi dobrej metodológie
  • 11:22 - 11:24
    merania detskej úmrtnosti
  • 11:24 - 11:27
    máme prehľad o tom, čo sa deje vo svete.
  • 11:27 - 11:34
    (Potlesk)
  • 11:34 - 11:37
    A je to vláda Spojených štátov ...
  • 11:37 - 11:40
    bez právnikov, ktorá poskytuje tieto fakty,
  • 11:40 - 11:42
    a je tak užitočná pre spoločnosť.
  • 11:42 - 11:45
    A poskytuje údaje bez poplatkov,
  • 11:45 - 11:48
    na Internete, pre celý svet, aby ich použil. Ďakujem veľmi pekne.
  • 11:48 - 11:50
    Práve naopak, Svetová banka,
  • 11:50 - 11:53
    ktorá zbiera údaje za štátne peniaze,
  • 11:53 - 11:56
    peniaze ďanových poplatníkov, a potom ich predáva, aby si pripočítala malý zisk,
  • 11:56 - 11:59
    vo veľmi neefektívnej, Guttenbergovskej forme.
  • 11:59 - 12:05
    (Potlesk)
  • 12:05 - 12:07
    Ale ľudia, ktorý tak robia vo Svetovej banke,
  • 12:07 - 12:09
    sú tí najlepší z celého sveta.
  • 12:09 - 12:11
    A sú to vysoko kvalifikovaní profesionáli.
  • 12:11 - 12:15
    Akurát my by sme chceli zvýšiť úroveň naších medzinárodných agentúr tak,
  • 12:15 - 12:18
    aby sa vysporiadali so svetom moderným spôsobom, tak ako my.
  • 12:18 - 12:21
    A keď príde na údaje zadarmo a transparentnosť,
  • 12:21 - 12:24
    Spojené štáty americké patria k tým najlepším.
  • 12:24 - 12:27
    A to sa nevraví ľahko švédskemu profesorovi verejného zdravia.
  • 12:27 - 12:30
    (Smiech)
  • 12:30 - 12:33
    A neplatia mi, aby som tu prišiel, nie.
  • 12:33 - 12:35
    Rád by som vám ukázal, čo sa stalo s údajmi,
  • 12:35 - 12:37
    čo vám môžeme úkázať s týmito dátami.
  • 12:37 - 12:39
    Pozrite sa tu. Toto je svet.
  • 12:39 - 12:41
    Tu dole je príjem, a tu detská úmrtnosť.
  • 12:41 - 12:43
    A čo sa stalo vo svete?
  • 12:43 - 12:46
    Od roku 1950, za posledných 50 rokov
  • 12:46 - 12:49
    sme mali pokles detskej úmrtnosti.
  • 12:49 - 12:51
    A DHS (Ministerstvo vnútornej bezpečnosti USA), ktoré nám umožnilo vedieť tieto fakty.
  • 12:51 - 12:53
    A mali sme zvýšenie v príjmoch.
  • 12:53 - 12:55
    A modré bývalé rozvojové krajiny
  • 12:55 - 13:00
    sa miešajú s bývalým vyspelým západným svetom.
  • 13:00 - 13:03
    A máme spojitosť. Ale stále máme, samozrejme,
  • 13:03 - 13:06
    Kongo tam hore. A stále máme chudobné krajiny,
  • 13:06 - 13:10
    tak ako sme ich mali vždy, počas celej histórie.
  • 13:10 - 13:13
    A to je spodná miliarda, a dnes sme počuli
  • 13:13 - 13:16
    o úplne novom prístupe, ako jej pomôcť.
  • 13:16 - 13:19
    A ako rýchlo sa toto udialo?
  • 13:19 - 13:21
    MDG 4. (Rozvojový cieľ tisícročia č.4)
  • 13:21 - 13:23
    Spojené štáty neboli nadšené
  • 13:23 - 13:26
    z uplatňovania MDG 4.
  • 13:26 - 13:29
    Ale vy ste boli hlavným sponzorom, ktorý nám umožnil zmerať to.
  • 13:29 - 13:32
    Pretože je to iba detská úmrtnosť, ktorú môžeme zmerať.
  • 13:32 - 13:35
    A hovorievali sme, že by mala klesať o štyri percentá ročne.
  • 13:35 - 13:37
    Pozrime sa, ako si viedlo Švédsko.
  • 13:37 - 13:40
    Zvykli sme sa chváliť rýchlym spoločenským rozvojom.
  • 13:40 - 13:42
    Tu sme boli v roku 1900.
  • 13:42 - 13:44
    Rok 1900, Švédsko bolo tam.
  • 13:44 - 13:46
    Rovnaká detská úmrtnosť ako mal Bangladéš v tom roku.
  • 13:46 - 13:48
    Aj keď oni mali nižšie príjmy.
  • 13:48 - 13:51
    A začali veľmi dobre. Využili dobre pomoc.
  • 13:51 - 13:53
    Zaočkovali deti. Dostali lepšiu vodu.
  • 13:53 - 13:55
    A znížili detskú úmrtnosť
  • 13:55 - 13:58
    s úžasnými 4,7 percentami ročne. Porazili Švédsko.
  • 13:58 - 14:02
    Pustím Švédsko v rovnakom 16 ročnom období.
  • 14:02 - 14:04
    Druhé kolo je Švédsko v roku 1916
  • 14:04 - 14:06
    proti Egyptu v roku 1900.
  • 14:06 - 14:09
    Tak poďme. Opäť raz sa na dôvodoch podieľa USA.
  • 14:09 - 14:13
    Dostali bezpečnejšiu vodu. Dostali jedlo pre chudobných.
  • 14:13 - 14:15
    A vyhubili maláriu.
  • 14:15 - 14:18
    5,5 percenta. Sú rýchlejší ako rozvojový cieľ tisícročia.
  • 14:18 - 14:21
    A tretia šanca pre Švédsko je tu proti Brazílii.
  • 14:21 - 14:25
    A Brazília mala úžasný spoločenský rozvoj
  • 14:25 - 14:27
    za posledných 16 rokov.
  • 14:27 - 14:29
    A sú rýchlejší ako Švédsko.
  • 14:29 - 14:31
    Toto znamená že svet sa zbližuje.
  • 14:31 - 14:33
    Krajiny so stredným príjmom,
  • 14:33 - 14:35
    nastupujúce ekonomiky, dobiehajú.
  • 14:35 - 14:37
    A sťahujú sa do miest,
  • 14:37 - 14:39
    čo k tomu prispeje ešte viac.
  • 14:39 - 14:42
    Švédi teraz protestujú.
  • 14:42 - 14:44
    Hovoria, "Toto nie je fér,
  • 14:44 - 14:46
    pretože tieto krajiny mali očkovania a antibiotiká,
  • 14:46 - 14:48
    ktoré Švédsko nemalo k dispozícii.
  • 14:48 - 14:50
    Musíme urobiť súťaž v reálnom čase."
  • 14:50 - 14:53
    Okej. Dám vám Singapúr, v roku, kedy som sa narodil.
  • 14:53 - 14:55
    Singapúr mal dvojnásobnú detskú úmrnosť oproti Švédsku.
  • 14:55 - 14:57
    Je to najtropickejšia krajina na svete,
  • 14:57 - 14:59
    Močiar na rovníku.
  • 14:59 - 15:02
    A poďme. Chvíľku im trvalo, kým sa osamostatnili.
  • 15:02 - 15:04
    Ale potom začali budovať ekonomiku.
  • 15:04 - 15:06
    A investovali do spoločnosti. Dostali preč maláriu.
  • 15:06 - 15:08
    A dostali veľkolepý zdravotný systém,
  • 15:08 - 15:10
    ktorý porazil aj Spojené štáty aj Švédsko.
  • 15:10 - 15:13
    Nikdy by sme si nepomysleli, že sa to stane, ale oni vyhrali nad Švédskom!
  • 15:13 - 15:21
    (Potlesk)
  • 15:21 - 15:24
    Všetky tieto zelené krajiny dosahujú rozvojové ciele tisícročia.
  • 15:24 - 15:26
    Tieto žlté sa už na to chystajú.
  • 15:26 - 15:29
    Tieto červené ich neplnia a politika sa musí zlepšiť.
  • 15:29 - 15:32
    Žiadna zjednodušená extrapolácia.
  • 15:32 - 15:34
    Naozaj musíme nájsť spôsob,
  • 15:34 - 15:36
    ako podporovať tieto krajiny lepšie.
  • 15:36 - 15:39
    Musíme rešpektovať krajiny so stredným príjmom za to,
  • 15:39 - 15:41
    čo robia.
  • 15:41 - 15:44
    A celý spôsob, ako nazeráme na svet, musíme založiť na faktoch.
  • 15:44 - 15:47
    Toto je dolár na osobu. Toto je HIV v krajinách.
  • 15:47 - 15:49
    Modrá je Afrika.
  • 15:49 - 15:52
    Veľkosť bubliny je počet HIV nakazených.
  • 15:52 - 15:54
    Vidíte tú tragédiu tam v Južnej Afrike.
  • 15:54 - 15:57
    Okolo 20 percent dospelej populácie je nakazených.
  • 15:57 - 16:00
    A napriek tomu, že majú celkom vysoké príjmy,
  • 16:00 - 16:03
    majú obrovský počet HIV nakazených.
  • 16:03 - 16:06
    Ale tiež môžete vidieť tieto africké krajiny tu dole.
  • 16:06 - 16:10
    Neexistuje také niečo ako HIV epidémia v Afrike.
  • 16:10 - 16:13
    Je tu množstvo, 5 až 10 krajín v Afrike,
  • 16:13 - 16:16
    ktoré sú na rovnakej úrovni ako Švédsko a Spojené štáty.
  • 16:16 - 16:18
    A sú tu ostatné, ktoré sú extrémne vysoko.
  • 16:18 - 16:21
    Ukážem vám, čo sa stalo
  • 16:21 - 16:25
    v jednej z najlepších krajín, s najsýtejšou ekonomikou
  • 16:25 - 16:28
    v Afrike, a s dobrou vládou, v Botswane.
  • 16:28 - 16:30
    Oni majú veľmi vysokú úroveň. Znižuje sa.
  • 16:30 - 16:32
    Ale teraz neklesá.
  • 16:32 - 16:34
    Pretože tam, s pomocou z PEPFARu,
  • 16:34 - 16:37
    sa pracuje s liečbou. A ľudia nezomierajú.
  • 16:37 - 16:40
    A môžete vidieť, že to nie je také ľahké,
  • 16:40 - 16:43
    že to je vojna, ktorá to spôsobila.
  • 16:43 - 16:45
    Pretože tu, v Kongu, je vojna.
  • 16:45 - 16:48
    A tu, v Zambii, tu je mier.
  • 16:48 - 16:51
    A nie je to ekonomikou. Bohatšie krajiny majú trochu vyššiu.
  • 16:51 - 16:53
    A ak rozdelím Tanzániu podľa príjmov.
  • 16:53 - 16:55
    Bohatších 20 percent v Tanzánii
  • 16:55 - 16:57
    má viac HIV ako tí najchudobnejší.
  • 16:57 - 17:00
    A naozaj sú tam rozdiely v rámci krajiny.
  • 17:00 - 17:02
    Pozrite sa na provincie Kene. Sú veľmi odlišné.
  • 17:02 - 17:05
    A toto je situácia, ktorú vidíte.
  • 17:05 - 17:08
    Nie je to hlboká chudoba. Je to zvláštna situácia.
  • 17:08 - 17:11
    Pravdepodobne kvôli viacerým sexuálnym partnerstvám v jednom čase
  • 17:11 - 17:14
    časti heterosexuálnej populácie
  • 17:14 - 17:16
    v niektorých krajinách, alebo v niektorých častiach krajín
  • 17:16 - 17:18
    v južnej a východnej Afrike.
  • 17:18 - 17:21
    Nerobte z toho Afriku. Nerobte z toho rasový problém.
  • 17:21 - 17:25
    Urobte z toho miestny problém. A robte prevenciu na každom mieste,
  • 17:25 - 17:27
    spôsobom, ktorým sa dá.
  • 17:27 - 17:30
    Tak, aby som to ukončil.
  • 17:30 - 17:33
    Sú trápenia
  • 17:33 - 17:36
    v najchudobnejšej miliarde, o ktorých nevieme.
  • 17:36 - 17:38
    Tí, ktorí žijú mimo mobilných telefónov,
  • 17:38 - 17:40
    tí, ktorí ešte nevideli počítač,
  • 17:40 - 17:43
    tí, ktorí nemajú doma elektrinu.
  • 17:43 - 17:45
    Toto je choroba Konzo, ktorú som 20 rokov
  • 17:45 - 17:47
    objasňoval v Afrike.
  • 17:47 - 17:52
    Spôsobuje ju rýchle spracovanie jedovatých koreňov cassavy v časoch hladu.
  • 17:52 - 17:56
    Je podobná pellagre v Mississippi, v tridsiatych rokoch.
  • 17:56 - 17:59
    Je podobná iných chorobám z výživy.
  • 17:59 - 18:01
    Nikdy nezasiahne bohatú osobu.
  • 18:01 - 18:04
    Videli sme to tu v Mozambiku.
  • 18:04 - 18:07
    Je to epidémia v Mozambiku. Je to epidémia v severnej Tanzánii.
  • 18:07 - 18:09
    Nikdy ste o tej chorobe nepočuli.
  • 18:09 - 18:11
    Ale je ňou postihnutých viac
  • 18:11 - 18:13
    ľudí ako ebolou.
  • 18:13 - 18:15
    Spôsobuje mrzačenie na celom svete.
  • 18:15 - 18:17
    A za posledné dva roky,
  • 18:17 - 18:19
    2000 ľudí boli zmrzačených
  • 18:19 - 18:21
    v južnom rohu regiónu Bandunda.
  • 18:21 - 18:23
    Kedysi tam bol ilegálny obchod s diamantami.
  • 18:23 - 18:26
    Cez stranu UNITA ovládli oblasť v Angole.
  • 18:26 - 18:28
    To už vymizlo.
  • 18:28 - 18:30
    A teraz tam majú veľký ekonomický problém.
  • 18:30 - 18:33
    Pred týždňom, po prvý raz,
  • 18:33 - 18:36
    tam zaviedli štyri linky Internetu.
  • 18:36 - 18:39
    Nemýľte si vývoj nastupujúcich ekonomík
  • 18:39 - 18:42
    a skvelú perspektívu
  • 18:42 - 18:44
    ľudí v krajinách so stredným príjmom
  • 18:44 - 18:46
    a v mierových krajinách s nízkym príjmom.
  • 18:46 - 18:48
    Stále je tu záhada jednéj miliardy.
  • 18:48 - 18:50
    A musíme mať lepšiu predstavu
  • 18:50 - 18:53
    než len rozvojové krajiny a rozvojový svet.
  • 18:53 - 18:56
    Potrebujeme novú predstavu o svete. Svet konverguje.
  • 18:56 - 18:59
    Ale, ale, ale, nie tá spodná miliarda.
  • 18:59 - 19:02
    Tí sú stále takí chudobní, ako boli vždy.
  • 19:02 - 19:07
    Nie je to udržateľné. A nebude tu len jedna supermocnosť.
  • 19:07 - 19:09
    Ale vy ostanete
  • 19:09 - 19:12
    jednou z najdôležitejších supermocností.
  • 19:12 - 19:15
    A najnádejnejšou supermocnosťou, v časoch, ktoré prídu.
  • 19:15 - 19:17
    A táto inštitúcia
  • 19:17 - 19:19
    bude mať kľúčovú úlohu
  • 19:19 - 19:21
    nielen pre Spojené štáty, ale pre celý svet.
  • 19:21 - 19:24
    Takže máte veľmi zlé meno,
  • 19:24 - 19:26
    Štátne oddelenie, toto nie je Štátne oddelenie.
  • 19:26 - 19:28
    Toto je Svetové oddelenie.
  • 19:28 - 19:30
    A vkladáme do vás veľké nádeje. Ďakujem veľmi pekne.
  • 19:30 - 19:35
    (Potlesk)
Title:
Hans Rosling: Dovoľte mojim údajov zmeniť vašu predstavu o svete
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Toto leto na Štátnom oddelení Spojených štátov amerických Hans Rosling používa svoj fascinujúci bublinkový softvér na búranie mýtov o rozvojovom svete. Pozrite si novú analýzu o Číne a svete po prijatí humanitárnej pomoci, zmiešanú s klasickým predvedením dát.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:37
Janka Pazurikova added a translation

Slovak subtitles

Revisions