Hans Rosling: Dovoľte mojim údajov zmeniť vašu predstavu o svete
-
0:00 - 0:04Idem rozprávať o vašej predstave.
-
0:04 - 0:08Sedí vaša predstava o svete s mojími údajmi?
-
0:08 - 0:09(Smiech)
-
0:09 - 0:12Ak nie, jedno z toho potrebuje aktualizovať, nie?
-
0:12 - 0:16Keď sa rozprávam s mojimi študentmi o svetových problémoch
-
0:16 - 0:18a počúvam ich cez prestávku na kávu,
-
0:18 - 0:21stále hovoria o "nás" a o "nich".
-
0:21 - 0:24A keď potom prídu naspäť do prednáškovej miestnosti,
-
0:24 - 0:26spýtam sa ich: "Čo myslíte pod tým "my" a "oni"?"
-
0:26 - 0:29"Však to je jasné. My sme západný svet a oni sú rozvojový svet," vravia.
-
0:29 - 0:31"Učili sme sa to na strednej."
-
0:31 - 0:33A aká je definícia? "Definícia?
-
0:33 - 0:35To vie každý," hovoria mi.
-
0:35 - 0:37Ale potom som na nich zatlačil.
-
0:37 - 0:39Tak mi jedno dievča šikovne odpovedalo, "To je ľahké.
-
0:39 - 0:42Západný svet je dlhý život v malej rodine.
-
0:42 - 0:45Rozvojový svet je krátky život vo veľkej rodine."
-
0:45 - 0:48A mne sa tá definícia páči, pretože mi umožňuje
-
0:48 - 0:50preniesť ich predstavu
-
0:50 - 0:52do údajov.
-
0:52 - 0:54A tu máte údaje.
-
0:54 - 0:56Takže môžete vidieť, že na tejto osi máme
-
0:56 - 0:59veľkosť rodiny. Jedno, dve, tri, štyri, päť
-
0:59 - 1:01detí na ženu na tejto osi.
-
1:01 - 1:03A tu, dĺžka života, predpokladaná dĺžka života,
-
1:03 - 1:0530, 40, 50.
-
1:05 - 1:09Presne to, o čom študenti povedali, že je konceptom sveta.
-
1:09 - 1:11A toto je o spálni.
-
1:11 - 1:15Či sa muž a žena rozhodnú mať malú rodinu,
-
1:15 - 1:18starať sa o svoje deti, a ako dlho budú žiť.
-
1:18 - 1:22A je to aj o kúpeľni a kuchyni. Ak máte mydlo, vodu a jedlo, tak
-
1:22 - 1:24môžete žiť dlho.
-
1:24 - 1:26A študenti mali pravdu. Svet sa neskladal --
-
1:26 - 1:30svet sa skladal z tejto jednej množiny krajín tu,
-
1:30 - 1:34v ktorej mali veľké rodiny a krátky život. Rozvojový svet.
-
1:34 - 1:37A máme ďalšiu množinu krajín tam hore,
-
1:37 - 1:39ktorá predstavuje západný svet.
-
1:39 - 1:42Tam majú malé rodiny a dlhý život.
-
1:42 - 1:44A teraz tu uvidíte
-
1:44 - 1:48úžasnú vec, ktorá sa stala vo svete počas môjho života.
-
1:48 - 1:50A potom rozvojové krajiny zaviedli
-
1:50 - 1:52mydlo a vodu, očkovanie.
-
1:52 - 1:55A všetky rozvojové krajiny zaviedli plánované rodičovstvo.
-
1:55 - 1:57A USA sčasti pomohlo zabezpečiť
-
1:57 - 2:00technické rady a investície.
-
2:00 - 2:04A vidíte, ako celý svet smeruje k dvojdetnej rodine
-
2:04 - 2:07a k životu dĺžky 60 až 70 rokov.
-
2:07 - 2:10Ale niektoré krajiny stále zostávajú v tejto oblasti.
-
2:10 - 2:13A môžete vidieť, že tu dole máme stále Afganistan.
-
2:13 - 2:16Máme tam Libériu. A Kongo.
-
2:16 - 2:18Takže máme krajiny, ktoré žijú tam.
-
2:18 - 2:20Takže problém, ktorý som mal,
-
2:20 - 2:24je, že pohľad na svet, ktorý mali moji študenti,
-
2:24 - 2:26korešponduje s realitou sveta
-
2:26 - 2:29v roku, v ktorom sa narodili ich učitelia.
-
2:29 - 2:32(Smiech)
-
2:32 - 2:35(Potlesk)
-
2:35 - 2:38A toto sme ukázali na celom svete.
-
2:38 - 2:41Bol som na Konferencii o svetovom zdraví tu vo Washingtone minulý týždeň
-
2:41 - 2:44a tam som videl, aký nesprávny koncept
-
2:44 - 2:47majú dokonca zainteresovaní ľudia v Spojených štátoch.
-
2:47 - 2:50Neuvedomili si zlepšenie
-
2:50 - 2:55Mexika a Číny, vo vzťahu k Spojeným štátom.
-
2:55 - 2:57Pozrite sa, ako ich posuniem dopredu.
-
2:57 - 3:04Poďme.
-
3:04 - 3:07Dobiehajú. Tu je Mexiko.
-
3:07 - 3:10Je na rovnakej úrovni ako USA v týchto dvoch spoločenských ukazovateľoch.
-
3:10 - 3:12Menej ako päť percent
-
3:12 - 3:15špecialistov na svetové zdravie o tomto vedelo.
-
3:15 - 3:17Tento skvelý národ, Mexiko,
-
3:17 - 3:20má problém, že zo severu prichádzajú zbrane
-
3:20 - 3:22cez hranice. A to musia zastaviť.
-
3:22 - 3:26Pretože majú tento zvláštny vzťah so Spojenými štátmi, však viete.
-
3:26 - 3:30Ale ak zmením túto os, pozrite sa,
-
3:30 - 3:33a namiesto nej, tu, položím príjem na osobu.
-
3:33 - 3:36Príjem na osobu. To tu môžem položiť.
-
3:36 - 3:38A potom uvidíme
-
3:38 - 3:40úplne odlišný obraz.
-
3:40 - 3:42Mimochodom, učím vás,
-
3:42 - 3:44ako používať našu webstránku, Gapminder World.
-
3:44 - 3:46Prečo to tu opravujem?
-
3:46 - 3:49Pretože je to voľne dostupný program na internete.
-
3:49 - 3:52A keď to konečne dokočím,
-
3:52 - 3:56budem sa môcť vrátiť 200 rokov v minulosti.
-
3:56 - 4:00A môžem nájsť Spojené štáty tu hore.
-
4:00 - 4:03A môžem ukázať aj ostatné krajiny.
-
4:03 - 4:06A teraz mám príjem na osobu na tejto osi.
-
4:06 - 4:09A Spojené štáty mali iba nejakých 2000 dolárov v tom čase.
-
4:09 - 4:13A predpokladaná dĺžka života bola 35 až 40 rokov,
-
4:13 - 4:15na úrovni dnešného Afganistanu.
-
4:15 - 4:20A teraz ukážem, čo sa vo svete stalo.
-
4:20 - 4:22Toto je namiesto študovania dejepisu
-
4:22 - 4:24jeden rok na univerzite.
-
4:24 - 4:27Môžete ma pozorovať jednu minútu a uvidíte všetko podstatné.
-
4:27 - 4:29(Smiech)
-
4:29 - 4:34Môžete vidieť hnedé bubliny, ktoré predstavujú západnú Európu,
-
4:34 - 4:37a žltú, to je USA,
-
4:37 - 4:39oni boli čoraz bohatší a tiež
-
4:39 - 4:41čoraz zdravší a zdravší.
-
4:41 - 4:43A toto bolo pred sto rokmi,
-
4:43 - 4:46vtedy zvyšok sveta zaostával.
-
4:46 - 4:51Tak poďme. Toto bola epidémia chrípky.
-
4:51 - 4:54Kvôli tomu sa tak bojíme chrípky, nie je tak?
-
4:54 - 4:57Stále si to pamätáme. Zníženie predpokladanej dĺžky života.
-
4:57 - 5:00A potom stúpa. Až po tom,
-
5:00 - 5:02ako sme sa osamostatnili.
-
5:02 - 5:04A pozrite sa na Čína tu,
-
5:04 - 5:06tu máme Indiu,
-
5:06 - 5:14a toto sa stalo.
-
5:14 - 5:17Všimnite si, že tu hore máme Mexiko.
-
5:17 - 5:19Mexiko ani náhodou nie je na úrovni Spojených Štátov.
-
5:19 - 5:21Ale sú celkom blízko.
-
5:21 - 5:23A je zaujímavé vidieť
-
5:23 - 5:25Čínu a Spojené štáty
-
5:25 - 5:28počas 200 rokov.
-
5:28 - 5:30Pretože môj najstarší syn teraz pracuje pre Google,
-
5:30 - 5:33potom ako Google kúpil tento softvér.
-
5:33 - 5:36Pretože toto je vlastne detská práca. Môj syn a jeho žena sedeli za svojimi stolmi
-
5:36 - 5:38veľa rokov a vyvinuli toto.
-
5:38 - 5:42A môj najmladší syn, ktorý študoval čínštinu v Pekingu.
-
5:42 - 5:46Takže oni prišli s dvoma perspektívami, ktoré mám. Chápete?
-
5:46 - 5:48Môj syn, najmladší syn, ktorý študoval v Pekingu,
-
5:48 - 5:52v Číne, mal dlhodobý pohľad na vec.
-
5:52 - 5:54Zatiaľ čo môj najstarší syn, ktorý pracuje v Googli,
-
5:54 - 5:58on to mal vyvinúť za štvrť alebo pol roka.
-
5:58 - 6:01Alebo, Google je celkom štedrý, takže dostal na to rok dva.
-
6:01 - 6:03Ale v Číne to trvá generácie a generácie,
-
6:03 - 6:06pretože si pamätajú
-
6:06 - 6:08veľmi rozpačité obdobie, ktoré trvalo 100 rokov,
-
6:08 - 6:10kedy smerovali opačným smerom.
-
6:10 - 6:13A tiež si pamätajú prvú polovicu
-
6:13 - 6:16minulého storočia, ktorá bola naozaj zlá.
-
6:16 - 6:19A mohli by sme to prejsť takzvaným veľkým skokom dopredu.
-
6:19 - 6:21Ale toto bol rok 1963.
-
6:21 - 6:25Mao Tse-Tung nakoniec priniesol Číne zdravie.
-
6:25 - 6:27A potom zomrel. A potom Deng Xiaoping začal
-
6:27 - 6:29tento úžasný pokrok vpred.
-
6:29 - 6:31Nie je to zvláštne vidieť Spojené štáty
-
6:31 - 6:35najprv vybudovať ekonomiku a potom postupne bohatnúť.
-
6:35 - 6:38Pričom Čína mohla byť zdravá už oveľa skôr.
-
6:38 - 6:42Pretože zaviedli vedomosti zo vzdelania, výživy
-
6:42 - 6:45a tiež výhody penicilínu
-
6:45 - 6:47a očkovania a plánovaného rodičovstva.
-
6:47 - 6:50A Ázia mohla mať spoločenský vývoj
-
6:50 - 6:53predtým, ako dosiahli ekonomikcý vývoj.
-
6:53 - 6:55Takže pre mňa, ako profesora verejného zdravia,
-
6:55 - 6:59nie je vôbec čudné, že tieto krajiny teraz rastú tak rýchlo.
-
6:59 - 7:01Pretože to čo tu vidíte, čo tu vidíte
-
7:01 - 7:04je plochý svet Thomasa Friedmana.
-
7:04 - 7:06Nie?
-
7:06 - 7:08V skutočnosti nie je taký rovný.
-
7:08 - 7:10Ale krajiny so stredným priemerom,
-
7:10 - 7:12ale v tejto chvíli navrhnem mojim študentom,
-
7:12 - 7:15aby prestali používať koncept "rozvojový svet"
-
7:15 - 7:18Pretože napokon, rozprávanie o rozvojovom svete
-
7:18 - 7:22je ako mať dve kapitoly v histórii Spojených štátov.
-
7:22 - 7:26Posledná kapitola je o dnešku a o prezidentovi Obamovi.
-
7:26 - 7:28A tá druhá je o minulosti.
-
7:28 - 7:30Kde zahrniete všetko od Washingtona
-
7:30 - 7:32až po Eisenhowera.
-
7:32 - 7:34Pretože všetko od Washingtona po Eisenhowera,
-
7:34 - 7:36nájdeme v rozvojovom svete.
-
7:36 - 7:38Vlastne by sme mohli ísť od Mayflowera
-
7:38 - 7:40po Eisenhowera.
-
7:40 - 7:43a tak by sme poskladali celý rozvojový svet.
-
7:43 - 7:46V ktorom rastú mestá úžasným spôsobom.
-
7:46 - 7:48V ktorom sú skvelí podnikatelia,
-
7:48 - 7:51ale v ktorom sú aj kolabujúce krajiny.
-
7:51 - 7:54Takže ako by nám toto mohlo dávať väčší zmysel?
-
7:54 - 7:57Jeden spôsob ako tomu porozumieť
-
7:57 - 7:59je pozrieť sa na rozloženie príjmov.
-
7:59 - 8:02Toto je rozloženie príjmov ľudí na svete,
-
8:02 - 8:05od jedného dolára. Tu máte čo jesť.
-
8:05 - 8:07Títo ľudia chodia spať hladní.
-
8:07 - 8:09A toto je počet ľudí.
-
8:09 - 8:11Toto je 10 dolárov, či máte verejný alebo súkromný
-
8:11 - 8:13systém zdravotnej starostlivosti. Tu môžete
-
8:13 - 8:16zabezpečiť zdravotnú starostlivosť pre svoju rodinu a školu pre sovje deti.
-
8:16 - 8:18A toto sú krajiny OECD.
-
8:18 - 8:20Zelené, Latinská Amerika, východná Európa.
-
8:20 - 8:24Toto je východná Ázia. A tie svetlo modré sú južná Ázia.
-
8:24 - 8:27A takto sa svet zmenil.
-
8:27 - 8:29Zmenil sa takto.
-
8:29 - 8:32Vidíte, ako rastie? A ako sa stovky miliónov
-
8:32 - 8:35a miliardy dostávajú z chudoby v Ázii?
-
8:35 - 8:37A idú tu.
-
8:37 - 8:39A teraz prichádzam k návrhom budúcnosti.
-
8:39 - 8:42Ale musím zastaviť tu pred dverami Lehman Brothers. Veď viete. Pretože ...
-
8:42 - 8:45(Smiech)
-
8:45 - 8:47Pretože tieto návrhy už nie sú správne.
-
8:47 - 8:49Pravdepodobne svet urobí toto.
-
8:49 - 8:52A potom bude pokračovať dopredu takto.
-
8:52 - 8:54Ale viac menej sa stane toto.
-
8:54 - 8:59A máme svet, na ktorý sa nedá pozerať ako na rozdelený.
-
8:59 - 9:01Tu máme krajiny s vysokým príjmom,
-
9:01 - 9:04so Spojenými štátmi ako vedúcou mocnosťou.
-
9:04 - 9:07A máme nastupujúce krajiny v strede,
-
9:07 - 9:09ktoré zabezpečia dostatočné financovanie pomoci.
-
9:09 - 9:12A tu máme krajiny s nízkym príjmom.
-
9:12 - 9:15Toto je fakt, ktorý ukazuje, kam išli peniaze.
-
9:15 - 9:17Šetrili posledné desaťročie.
-
9:17 - 9:19A tu máme krajiny s nízkym príjmom,
-
9:19 - 9:21kde sú podnikatelia.
-
9:21 - 9:24A tu máme krajiny v kolapse a vojne,
-
9:24 - 9:29ako Afganistan, Somálsko, časti Konga, Darfúr.
-
9:29 - 9:31Máme toto všetko v jednom čase.
-
9:31 - 9:33Preto je problém opísať, čo sa stalo
-
9:33 - 9:35v rozvojovom svete.
-
9:35 - 9:37Pretože je to tak rozdielne, čo sa tam stalo.
-
9:37 - 9:39A preto navrhujem
-
9:39 - 9:42trošku iný prístup k tomu, ako by ste to nazvali.
-
9:42 - 9:46A tiež máte obrovský rozdiel v rámci krajín.
-
9:46 - 9:49Počul som, že vaše oddelenia sú rozdelené podľa regiónov.
-
9:49 - 9:52Tu máte subsaharskú Afriku, južnú Áziu,
-
9:52 - 9:54východnú Áziu, arabské štáty,
-
9:54 - 9:56východnú Európu, Latinskú Ameriku a OECD.
-
9:56 - 9:58A na tejto osi HDP.
-
9:58 - 10:00A na tejto, zdravie, percento prežitia detí.
-
10:00 - 10:02A nie je prekvapením,
-
10:02 - 10:05že Afrika, juh Sahary, je naspodu.
-
10:05 - 10:07Ale keď to rozdelím, keď to rozdelím
-
10:07 - 10:09na bubliny krajín,
-
10:09 - 10:12veľkosť bubliny je počet obyvateľov.
-
10:12 - 10:15Potom môžete vidieť, že Sierra Leone a Maurícius sú úplne rozdielne.
-
10:15 - 10:17Existuje obrovský rozdiel v rámci subsaharskej Afriky.
-
10:17 - 10:20A môžem rozdeliť aj ostatné. Tu južnú Áziu,
-
10:20 - 10:22arabský svet.
-
10:22 - 10:24A všetky vaše rozdielne oddelenia.
-
10:24 - 10:27Východná Európa, Latinská Amerika a krajiny OECD.
-
10:27 - 10:30A pozrite sa. Vo svete máme spojitosť.
-
10:30 - 10:32Nemôžeme ho rozdeliť do dvoch častí.
-
10:32 - 10:35Tu dole je Mayflower. Tu je Washington,
-
10:35 - 10:37budujúce sa krajiny.
-
10:37 - 10:41A tu je Lincoln, ktorý ich posúva ďalej,
-
10:41 - 10:44A Eisenhower, ktorý do krajín prináša modernosť.
-
10:44 - 10:46A potom sú tu dnešné Spojené štáty.
-
10:46 - 10:48A máme krajiny celou tou cestou hore.
-
10:48 - 10:51A toto je dôležitá vec,
-
10:51 - 10:55pochopiť, ako sa svet zmenil.
-
10:55 - 10:59V tomto bode som sa rozhodol urobiť prehlásenie.
-
10:59 - 11:01(Smiech)
-
11:01 - 11:04A je mojou úlohou, v mene zvyšku sveta,
-
11:04 - 11:08vyjadriť vďaku platcom daní v USA
-
11:08 - 11:10za Výskum demografického zdravia.
-
11:10 - 11:13Mnohí z nich si toho nie sú vedomí - nie toto nie je vtip.
-
11:13 - 11:15Toto je vážna vec.
-
11:15 - 11:19Vďaka sponzorstvu v USA
-
11:19 - 11:22počas 25 rokov veľmi dobrej metodológie
-
11:22 - 11:24merania detskej úmrtnosti
-
11:24 - 11:27máme prehľad o tom, čo sa deje vo svete.
-
11:27 - 11:34(Potlesk)
-
11:34 - 11:37A je to vláda Spojených štátov ...
-
11:37 - 11:40bez právnikov, ktorá poskytuje tieto fakty,
-
11:40 - 11:42a je tak užitočná pre spoločnosť.
-
11:42 - 11:45A poskytuje údaje bez poplatkov,
-
11:45 - 11:48na Internete, pre celý svet, aby ich použil. Ďakujem veľmi pekne.
-
11:48 - 11:50Práve naopak, Svetová banka,
-
11:50 - 11:53ktorá zbiera údaje za štátne peniaze,
-
11:53 - 11:56peniaze ďanových poplatníkov, a potom ich predáva, aby si pripočítala malý zisk,
-
11:56 - 11:59vo veľmi neefektívnej, Guttenbergovskej forme.
-
11:59 - 12:05(Potlesk)
-
12:05 - 12:07Ale ľudia, ktorý tak robia vo Svetovej banke,
-
12:07 - 12:09sú tí najlepší z celého sveta.
-
12:09 - 12:11A sú to vysoko kvalifikovaní profesionáli.
-
12:11 - 12:15Akurát my by sme chceli zvýšiť úroveň naších medzinárodných agentúr tak,
-
12:15 - 12:18aby sa vysporiadali so svetom moderným spôsobom, tak ako my.
-
12:18 - 12:21A keď príde na údaje zadarmo a transparentnosť,
-
12:21 - 12:24Spojené štáty americké patria k tým najlepším.
-
12:24 - 12:27A to sa nevraví ľahko švédskemu profesorovi verejného zdravia.
-
12:27 - 12:30(Smiech)
-
12:30 - 12:33A neplatia mi, aby som tu prišiel, nie.
-
12:33 - 12:35Rád by som vám ukázal, čo sa stalo s údajmi,
-
12:35 - 12:37čo vám môžeme úkázať s týmito dátami.
-
12:37 - 12:39Pozrite sa tu. Toto je svet.
-
12:39 - 12:41Tu dole je príjem, a tu detská úmrtnosť.
-
12:41 - 12:43A čo sa stalo vo svete?
-
12:43 - 12:46Od roku 1950, za posledných 50 rokov
-
12:46 - 12:49sme mali pokles detskej úmrtnosti.
-
12:49 - 12:51A DHS (Ministerstvo vnútornej bezpečnosti USA), ktoré nám umožnilo vedieť tieto fakty.
-
12:51 - 12:53A mali sme zvýšenie v príjmoch.
-
12:53 - 12:55A modré bývalé rozvojové krajiny
-
12:55 - 13:00sa miešajú s bývalým vyspelým západným svetom.
-
13:00 - 13:03A máme spojitosť. Ale stále máme, samozrejme,
-
13:03 - 13:06Kongo tam hore. A stále máme chudobné krajiny,
-
13:06 - 13:10tak ako sme ich mali vždy, počas celej histórie.
-
13:10 - 13:13A to je spodná miliarda, a dnes sme počuli
-
13:13 - 13:16o úplne novom prístupe, ako jej pomôcť.
-
13:16 - 13:19A ako rýchlo sa toto udialo?
-
13:19 - 13:21MDG 4. (Rozvojový cieľ tisícročia č.4)
-
13:21 - 13:23Spojené štáty neboli nadšené
-
13:23 - 13:26z uplatňovania MDG 4.
-
13:26 - 13:29Ale vy ste boli hlavným sponzorom, ktorý nám umožnil zmerať to.
-
13:29 - 13:32Pretože je to iba detská úmrtnosť, ktorú môžeme zmerať.
-
13:32 - 13:35A hovorievali sme, že by mala klesať o štyri percentá ročne.
-
13:35 - 13:37Pozrime sa, ako si viedlo Švédsko.
-
13:37 - 13:40Zvykli sme sa chváliť rýchlym spoločenským rozvojom.
-
13:40 - 13:42Tu sme boli v roku 1900.
-
13:42 - 13:44Rok 1900, Švédsko bolo tam.
-
13:44 - 13:46Rovnaká detská úmrtnosť ako mal Bangladéš v tom roku.
-
13:46 - 13:48Aj keď oni mali nižšie príjmy.
-
13:48 - 13:51A začali veľmi dobre. Využili dobre pomoc.
-
13:51 - 13:53Zaočkovali deti. Dostali lepšiu vodu.
-
13:53 - 13:55A znížili detskú úmrtnosť
-
13:55 - 13:58s úžasnými 4,7 percentami ročne. Porazili Švédsko.
-
13:58 - 14:02Pustím Švédsko v rovnakom 16 ročnom období.
-
14:02 - 14:04Druhé kolo je Švédsko v roku 1916
-
14:04 - 14:06proti Egyptu v roku 1900.
-
14:06 - 14:09Tak poďme. Opäť raz sa na dôvodoch podieľa USA.
-
14:09 - 14:13Dostali bezpečnejšiu vodu. Dostali jedlo pre chudobných.
-
14:13 - 14:15A vyhubili maláriu.
-
14:15 - 14:185,5 percenta. Sú rýchlejší ako rozvojový cieľ tisícročia.
-
14:18 - 14:21A tretia šanca pre Švédsko je tu proti Brazílii.
-
14:21 - 14:25A Brazília mala úžasný spoločenský rozvoj
-
14:25 - 14:27za posledných 16 rokov.
-
14:27 - 14:29A sú rýchlejší ako Švédsko.
-
14:29 - 14:31Toto znamená že svet sa zbližuje.
-
14:31 - 14:33Krajiny so stredným príjmom,
-
14:33 - 14:35nastupujúce ekonomiky, dobiehajú.
-
14:35 - 14:37A sťahujú sa do miest,
-
14:37 - 14:39čo k tomu prispeje ešte viac.
-
14:39 - 14:42Švédi teraz protestujú.
-
14:42 - 14:44Hovoria, "Toto nie je fér,
-
14:44 - 14:46pretože tieto krajiny mali očkovania a antibiotiká,
-
14:46 - 14:48ktoré Švédsko nemalo k dispozícii.
-
14:48 - 14:50Musíme urobiť súťaž v reálnom čase."
-
14:50 - 14:53Okej. Dám vám Singapúr, v roku, kedy som sa narodil.
-
14:53 - 14:55Singapúr mal dvojnásobnú detskú úmrnosť oproti Švédsku.
-
14:55 - 14:57Je to najtropickejšia krajina na svete,
-
14:57 - 14:59Močiar na rovníku.
-
14:59 - 15:02A poďme. Chvíľku im trvalo, kým sa osamostatnili.
-
15:02 - 15:04Ale potom začali budovať ekonomiku.
-
15:04 - 15:06A investovali do spoločnosti. Dostali preč maláriu.
-
15:06 - 15:08A dostali veľkolepý zdravotný systém,
-
15:08 - 15:10ktorý porazil aj Spojené štáty aj Švédsko.
-
15:10 - 15:13Nikdy by sme si nepomysleli, že sa to stane, ale oni vyhrali nad Švédskom!
-
15:13 - 15:21(Potlesk)
-
15:21 - 15:24Všetky tieto zelené krajiny dosahujú rozvojové ciele tisícročia.
-
15:24 - 15:26Tieto žlté sa už na to chystajú.
-
15:26 - 15:29Tieto červené ich neplnia a politika sa musí zlepšiť.
-
15:29 - 15:32Žiadna zjednodušená extrapolácia.
-
15:32 - 15:34Naozaj musíme nájsť spôsob,
-
15:34 - 15:36ako podporovať tieto krajiny lepšie.
-
15:36 - 15:39Musíme rešpektovať krajiny so stredným príjmom za to,
-
15:39 - 15:41čo robia.
-
15:41 - 15:44A celý spôsob, ako nazeráme na svet, musíme založiť na faktoch.
-
15:44 - 15:47Toto je dolár na osobu. Toto je HIV v krajinách.
-
15:47 - 15:49Modrá je Afrika.
-
15:49 - 15:52Veľkosť bubliny je počet HIV nakazených.
-
15:52 - 15:54Vidíte tú tragédiu tam v Južnej Afrike.
-
15:54 - 15:57Okolo 20 percent dospelej populácie je nakazených.
-
15:57 - 16:00A napriek tomu, že majú celkom vysoké príjmy,
-
16:00 - 16:03majú obrovský počet HIV nakazených.
-
16:03 - 16:06Ale tiež môžete vidieť tieto africké krajiny tu dole.
-
16:06 - 16:10Neexistuje také niečo ako HIV epidémia v Afrike.
-
16:10 - 16:13Je tu množstvo, 5 až 10 krajín v Afrike,
-
16:13 - 16:16ktoré sú na rovnakej úrovni ako Švédsko a Spojené štáty.
-
16:16 - 16:18A sú tu ostatné, ktoré sú extrémne vysoko.
-
16:18 - 16:21Ukážem vám, čo sa stalo
-
16:21 - 16:25v jednej z najlepších krajín, s najsýtejšou ekonomikou
-
16:25 - 16:28v Afrike, a s dobrou vládou, v Botswane.
-
16:28 - 16:30Oni majú veľmi vysokú úroveň. Znižuje sa.
-
16:30 - 16:32Ale teraz neklesá.
-
16:32 - 16:34Pretože tam, s pomocou z PEPFARu,
-
16:34 - 16:37sa pracuje s liečbou. A ľudia nezomierajú.
-
16:37 - 16:40A môžete vidieť, že to nie je také ľahké,
-
16:40 - 16:43že to je vojna, ktorá to spôsobila.
-
16:43 - 16:45Pretože tu, v Kongu, je vojna.
-
16:45 - 16:48A tu, v Zambii, tu je mier.
-
16:48 - 16:51A nie je to ekonomikou. Bohatšie krajiny majú trochu vyššiu.
-
16:51 - 16:53A ak rozdelím Tanzániu podľa príjmov.
-
16:53 - 16:55Bohatších 20 percent v Tanzánii
-
16:55 - 16:57má viac HIV ako tí najchudobnejší.
-
16:57 - 17:00A naozaj sú tam rozdiely v rámci krajiny.
-
17:00 - 17:02Pozrite sa na provincie Kene. Sú veľmi odlišné.
-
17:02 - 17:05A toto je situácia, ktorú vidíte.
-
17:05 - 17:08Nie je to hlboká chudoba. Je to zvláštna situácia.
-
17:08 - 17:11Pravdepodobne kvôli viacerým sexuálnym partnerstvám v jednom čase
-
17:11 - 17:14časti heterosexuálnej populácie
-
17:14 - 17:16v niektorých krajinách, alebo v niektorých častiach krajín
-
17:16 - 17:18v južnej a východnej Afrike.
-
17:18 - 17:21Nerobte z toho Afriku. Nerobte z toho rasový problém.
-
17:21 - 17:25Urobte z toho miestny problém. A robte prevenciu na každom mieste,
-
17:25 - 17:27spôsobom, ktorým sa dá.
-
17:27 - 17:30Tak, aby som to ukončil.
-
17:30 - 17:33Sú trápenia
-
17:33 - 17:36v najchudobnejšej miliarde, o ktorých nevieme.
-
17:36 - 17:38Tí, ktorí žijú mimo mobilných telefónov,
-
17:38 - 17:40tí, ktorí ešte nevideli počítač,
-
17:40 - 17:43tí, ktorí nemajú doma elektrinu.
-
17:43 - 17:45Toto je choroba Konzo, ktorú som 20 rokov
-
17:45 - 17:47objasňoval v Afrike.
-
17:47 - 17:52Spôsobuje ju rýchle spracovanie jedovatých koreňov cassavy v časoch hladu.
-
17:52 - 17:56Je podobná pellagre v Mississippi, v tridsiatych rokoch.
-
17:56 - 17:59Je podobná iných chorobám z výživy.
-
17:59 - 18:01Nikdy nezasiahne bohatú osobu.
-
18:01 - 18:04Videli sme to tu v Mozambiku.
-
18:04 - 18:07Je to epidémia v Mozambiku. Je to epidémia v severnej Tanzánii.
-
18:07 - 18:09Nikdy ste o tej chorobe nepočuli.
-
18:09 - 18:11Ale je ňou postihnutých viac
-
18:11 - 18:13ľudí ako ebolou.
-
18:13 - 18:15Spôsobuje mrzačenie na celom svete.
-
18:15 - 18:17A za posledné dva roky,
-
18:17 - 18:192000 ľudí boli zmrzačených
-
18:19 - 18:21v južnom rohu regiónu Bandunda.
-
18:21 - 18:23Kedysi tam bol ilegálny obchod s diamantami.
-
18:23 - 18:26Cez stranu UNITA ovládli oblasť v Angole.
-
18:26 - 18:28To už vymizlo.
-
18:28 - 18:30A teraz tam majú veľký ekonomický problém.
-
18:30 - 18:33Pred týždňom, po prvý raz,
-
18:33 - 18:36tam zaviedli štyri linky Internetu.
-
18:36 - 18:39Nemýľte si vývoj nastupujúcich ekonomík
-
18:39 - 18:42a skvelú perspektívu
-
18:42 - 18:44ľudí v krajinách so stredným príjmom
-
18:44 - 18:46a v mierových krajinách s nízkym príjmom.
-
18:46 - 18:48Stále je tu záhada jednéj miliardy.
-
18:48 - 18:50A musíme mať lepšiu predstavu
-
18:50 - 18:53než len rozvojové krajiny a rozvojový svet.
-
18:53 - 18:56Potrebujeme novú predstavu o svete. Svet konverguje.
-
18:56 - 18:59Ale, ale, ale, nie tá spodná miliarda.
-
18:59 - 19:02Tí sú stále takí chudobní, ako boli vždy.
-
19:02 - 19:07Nie je to udržateľné. A nebude tu len jedna supermocnosť.
-
19:07 - 19:09Ale vy ostanete
-
19:09 - 19:12jednou z najdôležitejších supermocností.
-
19:12 - 19:15A najnádejnejšou supermocnosťou, v časoch, ktoré prídu.
-
19:15 - 19:17A táto inštitúcia
-
19:17 - 19:19bude mať kľúčovú úlohu
-
19:19 - 19:21nielen pre Spojené štáty, ale pre celý svet.
-
19:21 - 19:24Takže máte veľmi zlé meno,
-
19:24 - 19:26Štátne oddelenie, toto nie je Štátne oddelenie.
-
19:26 - 19:28Toto je Svetové oddelenie.
-
19:28 - 19:30A vkladáme do vás veľké nádeje. Ďakujem veľmi pekne.
-
19:30 - 19:35(Potlesk)
- Title:
- Hans Rosling: Dovoľte mojim údajov zmeniť vašu predstavu o svete
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Toto leto na Štátnom oddelení Spojených štátov amerických Hans Rosling používa svoj fascinujúci bublinkový softvér na búranie mýtov o rozvojovom svete. Pozrite si novú analýzu o Číne a svete po prijatí humanitárnej pomoci, zmiešanú s klasickým predvedením dát.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:37