Hans Rosling: Lasa statistica sa-ți schimbe concepțiile
-
0:00 - 0:04O să vă vorbesc despre concepțiile voastre.
-
0:04 - 0:08Corespund concepțiile voastre cu statisticile mele?
-
0:08 - 0:09(Râsete)
-
0:09 - 0:12Dacă nu, unele sau celelalte trebuie îmbunătățite, nu-i așa?
-
0:12 - 0:16Când le vorbesc studenților mei despre probleme globale,
-
0:16 - 0:18și îi ascult în pauza de cafea,
-
0:18 - 0:21vorbesc întotdeauna despre ”noi” și ”ei”.
-
0:21 - 0:24Și când se întorc în sala de curs
-
0:24 - 0:26îi întreb ”Ce vreți să să spuneți prin ”noi” și ”ei”?
-
0:26 - 0:29”O, este foarte ușor. Este vorba de lumea vestică și lumea în curs de dezvoltare”, răspund ei.
-
0:29 - 0:31”Am învățat asta la facultate.”
-
0:31 - 0:33Și care este definiția atunci! ”Definiția?
-
0:33 - 0:35Toată lumea știe”, răspund ei.
-
0:35 - 0:37Știți, îi torturez așa.
-
0:37 - 0:39Și o fată a spus, foarte inteligent, ”E foarte ușor.
-
0:39 - 0:42Lumea vestică înseamnă o viață lungă într-o familie mică.
-
0:42 - 0:45Lumea în curs de dezvoltare e o viață scurtă într-o familie mare.”
-
0:45 - 0:48Și îmi place această definiție pentru că îmi permite
-
0:48 - 0:50să le transpun concepțiile
-
0:50 - 0:52în statistici.
-
0:52 - 0:54Și aici sunt statisticile.
-
0:54 - 0:56Și puteți vedea că ceea ce avem pe axa de aici este
-
0:56 - 0:59mărimea familiei. Unul, doi, trei, patru, cinci
-
0:59 - 1:01copii per femeie, pe aceasta axă.
-
1:01 - 1:03Și aici, durata de viață, speranța de viață,
-
1:03 - 1:0530, 40, 50.
-
1:05 - 1:09Exact cum și-au exprimat studenții concepția lor despre lume.
-
1:09 - 1:11Și asta se referă de fapt la dormitor.
-
1:11 - 1:15Dacă bărbatul și femeia decid să aibă o familie mică,
-
1:15 - 1:18să aibă grijă de copiii lor și despre cât de mult vor trăi.
-
1:18 - 1:22Este vorba despre baie și bucătărie. Dacă ai săpun, apă și mâncare, știți asta -
-
1:22 - 1:24poți să trăiești mult.
-
1:24 - 1:26Și studenții aveau dreptate. Nu era vorba că lumea era formată --
-
1:26 - 1:30lumea era formată aici dintr-un set de țări
-
1:30 - 1:34care aveau familii mari și viață scurtă. Lumea în curs de dezvoltare.
-
1:34 - 1:37Și mai aveam un set de țări aici
-
1:37 - 1:39care formau lumea vestică.
-
1:39 - 1:42Ei aveau familii mici și viață lungă.
-
1:42 - 1:44Și o să vedeți aici
-
1:44 - 1:48lucrul uimitor care s-a întâmplat cu lumea în decursul vieții mele.
-
1:48 - 1:50Țările în curs de dezvoltare au început să folosească
-
1:50 - 1:52apa și săpunul, vaccinarea.
-
1:52 - 1:55Și toată lumea în curs de dezvoltare a început să aplice planificarea familială.
-
1:55 - 1:57Și în parte SUA a ajutat la furnizarea de
-
1:57 - 2:00consiliere tehnică și investiții.
-
2:00 - 2:04Și vedeți că toată lumea se mută către familia cu doi copii
-
2:04 - 2:07și o viață de 60 - 70 de ani.
-
2:07 - 2:10Dar unele tări rămân pe negru în zona asta.
-
2:10 - 2:13Și puteți vedea Afganistanul aici jos.
-
2:13 - 2:16Avem Liberia. Avem Congo.
-
2:16 - 2:18Și avem tările de aici.
-
2:18 - 2:20Deci problema pe care o aveam
-
2:20 - 2:24era că studenții mei aveau o viziune despre lume
-
2:24 - 2:26care corespundea realității
-
2:26 - 2:29din anul în care se născuseră profesorii lor.
-
2:29 - 2:32(Râsete)
-
2:32 - 2:35(Aplauze)
-
2:35 - 2:38Și, de fapt, când am arătat asta peste tot în lume...
-
2:38 - 2:41Am fost la Conferinta despre Sănătatea Globală de săptămâna trecută din Washington
-
2:41 - 2:44și am putut să văd concepția greșită
-
2:44 - 2:47pe care o aveau până și oamenii activi din SUA.
-
2:47 - 2:50Ei nu și-au dat seama de îmbunătățirea
-
2:50 - 2:55din Mexic și China în comparație cu SUA.
-
2:55 - 2:57Uitați-vă aici pe măsură ce le mut mai departe.
-
2:57 - 3:04Iată.
-
3:04 - 3:07Recuperează. Aici e Mexicul.
-
3:07 - 3:10Este la egalitate cu Statele Unite pe aceste două dimensiuni sociale.
-
3:10 - 3:12Mai puțin de 5 procente
-
3:12 - 3:15din specialiștii în sănătate globală știau asta.
-
3:15 - 3:17Această mare națiune, Mexicul,
-
3:17 - 3:20are problema că armele vin din nord,
-
3:20 - 3:22peste graniță. Prin urmare au trebuit să blocheze asta.
-
3:22 - 3:26Pentru că au această relație ciudată cu SUA, știți.
-
3:26 - 3:30Dar dacă aș schimba această axă de aici, priviți,
-
3:30 - 3:33și aș înlocui aici cu venitul per persoană.
-
3:33 - 3:36Venitul per persoană. Pot să îl pun aici.
-
3:36 - 3:38Și atunci vom vedea
-
3:38 - 3:40o imagine complet diferită.
-
3:40 - 3:42Apropo, vă învăț
-
3:42 - 3:44cum să folosiți site-ul nostru, Gapminder World.
-
3:44 - 3:46De ce corectez asta?
-
3:46 - 3:49Pentru că este o program utilitar gratuit pe internet.
-
3:49 - 3:52Și când în sfârșit am reușit,
-
3:52 - 3:56pot să mă întorc cu 200 de ani în istorie.
-
3:56 - 4:00Și pot să găsesc Statele Unite aici.
-
4:00 - 4:03Și pot să arăt și celelalte state.
-
4:03 - 4:06Și acum am venitul per persoană pe această axă.
-
4:06 - 4:09Pe vremea aceea Statele Unite aveau cam 2000 de dolari.
-
4:09 - 4:13Și speranța de viață era de 35-40 de ani.
-
4:13 - 4:15la egalitate cu Afganistanul de astăzi.
-
4:15 - 4:20Și voi arăta acum ce s-a întâmplat cu lumea.
-
4:20 - 4:22Asta este în loc de a studia istoria
-
4:22 - 4:24un an întreg la universitate.
-
4:24 - 4:27Vă puteți uita acum la mine pentru un minut și o să vedeți toată povestea.
-
4:27 - 4:29(Râsete)
-
4:29 - 4:34Vedeți cum sferele maro, care reprezintă Europa de Vest,
-
4:34 - 4:37și cea galbenă, care reprezintă SUA,
-
4:37 - 4:39devin tot mai bogate și mai bogate și
-
4:39 - 4:41încep să fie tot mai sănătoase și mai sănătoase.
-
4:41 - 4:43Și asta este acum 100 de ani
-
4:43 - 4:46în timp ce restul lumii rămâne în urmă.
-
4:46 - 4:51Iată. Asta este gripa.
-
4:51 - 4:54De asta suntem așa de speriați de gripă, nu-i așa?
-
4:54 - 4:57Încă ne aducem aminte. Scăderea speranței de viață.
-
4:57 - 5:00Și apoi ne revenim. Dar numai după
-
5:00 - 5:02ce a început independența.
-
5:02 - 5:04Uitați-vă, aici aveți China
-
5:04 - 5:06și India aici
-
5:06 - 5:14și asta s-a întâmplat.
-
5:14 - 5:17Observați că avem Mexicul sus acolo.
-
5:17 - 5:19Mexicul nu este la egalitate cu SUA.
-
5:19 - 5:21Dar sunt foarte aproape.
-
5:21 - 5:23Și e foarte interesant de văzut
-
5:23 - 5:25China și SUA
-
5:25 - 5:28în acești 200 de ani.
-
5:28 - 5:30Pentru că fiul meu cel mai mare lucrează acum pentru Google,
-
5:30 - 5:33după ce Google a achiziționat acest software...
-
5:33 - 5:36Pentru că de fapt asta este exploatarea muncii copiilor. Fiul meu și soția lui au stat într-un dulap
-
5:36 - 5:38timp de mai mulți ani și au dezvoltat asta.
-
5:38 - 5:42Și fiul meu cel mic, care a studiat chineza la Beijing.
-
5:42 - 5:46Ei au venit cu cele doua perspective pe care le am. Înțelegeți?
-
5:46 - 5:48Și fiul meu, cel mic care a studiat la Beijing,
-
5:48 - 5:52în China, a înțeles perspectiva pe termen lung.
-
5:52 - 5:54Pe câtă vreme fiul meu cel mare, care lucrează la Google,
-
5:54 - 5:58el ar trebui să actualizeze la trimestru sau la jumătate de an.
-
5:58 - 6:01Dar Google este chiar generos și poate să o facă la un an sau la doi ani.
-
6:01 - 6:03Dar în China ei se uită la fiecare generație
-
6:03 - 6:06pentru că ei își aduc aminte
-
6:06 - 6:08perioada foarte jenantă de vreo suta de ani
-
6:08 - 6:10când au mers înapoi.
-
6:10 - 6:13Și apoi ei își amintesc de prima parte
-
6:13 - 6:16a secolului trecut care a fost într-adevăr foarte proastă.
-
6:16 - 6:19Și putem merge la acest așa-numit salt înainte.
-
6:19 - 6:21Dar asta a fost in 1963.
-
6:21 - 6:25Mao Tse-Tung a adus în cele din urmă sănătatea în China.
-
6:25 - 6:27Și apoi a murit. Apoi Deng Xiaoping a început
-
6:27 - 6:29această uimitoare mişcare înainte.
-
6:29 - 6:31Nu este ciudat să vedem că Statele Unite
-
6:31 - 6:35mai întâi au crescut economia, iar apoi au devenit treptat mai bogate.
-
6:35 - 6:38Pe câtă vreme China a putut să îmbunătățească sănătatea mult mai devreme
-
6:38 - 6:42Pentru că ei au aplicat cunoștințele de educație, alimentație
-
6:42 - 6:45și au avut și beneficiile penicilinei
-
6:45 - 6:47și ale vaccinelor și ale planificării familiale.
-
6:47 - 6:50Și Asia a putut avea dezvoltare socială
-
6:50 - 6:53înainte să aibă dezvoltare economică.
-
6:53 - 6:55Și pentru mine, ca profesor de sănătate publică
-
6:55 - 6:59nu este ciudat că aceste țări au crescut așa de tare acum.
-
6:59 - 7:01Pentru că ceea ce vedeți aici, ceea ce vedeți aici
-
7:01 - 7:04este lumea plată a lui Thomas Friedman.
-
7:04 - 7:06Nu-i așa?
-
7:06 - 7:08Nu este chiar plată.
-
7:08 - 7:10Dar în țările cu venit mediu,
-
7:10 - 7:12și aici le sugerez studenților mei
-
7:12 - 7:15să nu mai folosească conceptul de ”lume în curs de dezvoltare”
-
7:15 - 7:18Pentru că, la urma urmei, a vorbi despre lumea în curs de dezvoltare
-
7:18 - 7:22este ca și cum ai avea două capitole în istoria Statelor Unite.
-
7:22 - 7:26Ultimul capitol este despre prezent, şi președintele Obama.
-
7:26 - 7:28Și celălalt este despre trecut.
-
7:28 - 7:30Unde ai tot de la Washingtion
-
7:30 - 7:32la Eisenhower.
-
7:32 - 7:34Pentru că de la Washington la Eisenhower,
-
7:34 - 7:36este ceea ce găsim în lumea în curs de dezvoltare.
-
7:36 - 7:38Am putea chiar să mergem de la Mayflower
-
7:38 - 7:40la Eisenhower,
-
7:40 - 7:43și toate astea ar fi asamblate în lumea în curs de dezvoltare.
-
7:43 - 7:46Care își crește orașele într-un mod total amețitor.
-
7:46 - 7:48Care are antreprenori grozavi,
-
7:48 - 7:51dar care are și tări în colaps,
-
7:51 - 7:54Și deci cum putem să înțelegem mai bine asta?
-
7:54 - 7:57O cale ar fi să încercăm să vedem dacă am putea
-
7:57 - 7:59să ne uităm la distribuția veniturilor.
-
7:59 - 8:02Aceasta este distribuția veniturilor oamenilor
-
8:02 - 8:05de la un dolar. De aici ai ce să mănânci.
-
8:05 - 8:07Acești oameni merg la culcare flamânzi.
-
8:07 - 8:09Și aceștia sunt oamenii
-
8:09 - 8:11cu 10 dolari, unde ai un sistem public sau privat
-
8:11 - 8:13de sănătate. Aici poți să
-
8:13 - 8:16asiguri servicii de sănătate pentru familia ta și școală pentru copiii tăi.
-
8:16 - 8:18Și astea sunt țările OECD.
-
8:18 - 8:20Cu verde America Latină, Europa de Est
-
8:20 - 8:24Aceasta este Asia de Est. Și cu albastru deschis este Asia de Sud.
-
8:24 - 8:27Și astfel s-a schimbat lumea.
-
8:27 - 8:29S-a schimbat așa.
-
8:29 - 8:32Puteți vedea cum crește? Și cum sute de milioane
-
8:32 - 8:35și miliarde ies din sărăcie în Asia?
-
8:35 - 8:37Și merg aici.
-
8:37 - 8:39Și ajung aici la proiecții.
-
8:39 - 8:42Dar trebuie să mă opresc aici la ușa lui Lehman Brothers. Știți. Pentru că...
-
8:42 - 8:45(Râsete)
-
8:45 - 8:47Pentru că de aici proiecțiile nu mai sunt valide.
-
8:47 - 8:49Probabil lumea va face asta.
-
8:49 - 8:52Și va merge mai departe așa.
-
8:52 - 8:54Dar mai mult sau mai puțin asta este ceea ce se va întâmpla.
-
8:54 - 8:59Și avem o lume pe care nu o mai putem privi ca fiind divizată.
-
8:59 - 9:01Avem aici țările cu venit mare,
-
9:01 - 9:04cu Statele Unite ca lider.
-
9:04 - 9:07Avem țările în dezvoltare la mijloc,
-
9:07 - 9:09care dau o mare parte din finanțe pentru a scoate economia din criză.
-
9:09 - 9:12Și avem aici țările cu venit mic.
-
9:12 - 9:15Da, acesta este un fapt - banii vin de aici.
-
9:15 - 9:17Ei au economisit, știți, în ultima decadă.
-
9:17 - 9:19Și aici avem țările cu venituri mici
-
9:19 - 9:21unde sunt antreprenorii.
-
9:21 - 9:24Și aici avem țările în colaps sau război,
-
9:24 - 9:29ca Afganistan, Somalia, părți din Congo, Darfur.
-
9:29 - 9:31Avem toate astea în același timp.
-
9:31 - 9:33De asta este atât de problematic să descriem ce s-a întâmplat
-
9:33 - 9:35în lumea în curs de dezvoltare.
-
9:35 - 9:37Pentru că ceea ce s-a întâmplat aici este atât de diferit.
-
9:37 - 9:39De aceea sugerez
-
9:39 - 9:42o abordarea ușor diferită a denumirilor.
-
9:42 - 9:46Și avem o diferență majoră în interiorul țărilor.
-
9:46 - 9:49Am auzit că departamentele voastre de aici sunt pe regiuni.
-
9:49 - 9:52Aici avem Africa Sub- Sahariana, Asia de Sud,
-
9:52 - 9:54Asia de Est, statele arabe,
-
9:54 - 9:56Europa de Est, America Latină și OECD.
-
9:56 - 9:58Și pe aceasă axă GDP-ul.
-
9:58 - 10:00Și pe această axă, rata de suraviețuire a copiilor.
-
10:00 - 10:02Și nu e nicio surpriză
-
10:02 - 10:05că Africa, sudul Saharei - este jos.
-
10:05 - 10:07Dar când le împart
-
10:07 - 10:09în sfere pe țări,
-
10:09 - 10:12mărimea cercurilor de aici este populația
-
10:12 - 10:15Și atunci vedeți că Sierra Leone și Mauritius sunt complet diferite.
-
10:15 - 10:17Există o mare diferență în interiorul Africii Sub-Sahariene.
-
10:17 - 10:20Și pot sa îi împart și pe ceilalți. Aici Asia de Sud,
-
10:20 - 10:22lumea arabă.
-
10:22 - 10:24Acum să vedem toate departamentele diferite.
-
10:24 - 10:27Europa de Est, Amercia Latină și țările OECD.
-
10:27 - 10:30Și suntem gata. Avem un continuum în lume.
-
10:30 - 10:32Nu putem să îl rupem în două.
-
10:32 - 10:35Avem Mayflower aici jos. Washington aici.
-
10:35 - 10:37țările care se consolidează, se consolidează.
-
10:37 - 10:41Este Lincoln aici care le crește.
-
10:41 - 10:44Aici este Eisenhower care aduce modernitate țărilor.
-
10:44 - 10:46Și apoi avem aici sus Statele Unite de astăzi.
-
10:46 - 10:48Și avem țări pe tot acest parcurs.
-
10:48 - 10:51Lucrul important aici este
-
10:51 - 10:55să înțelegem cum s-a schimbat lumea.
-
10:55 - 10:59Și aici m-am hotărât să fac un anunț.
-
10:59 - 11:01(Râsete)
-
11:01 - 11:04Este datoria mea, în numele restului lumii,
-
11:04 - 11:08să mulțumesc contribuabililor din SUA
-
11:08 - 11:10pentru Cercetarea Demografică asupra Sănătății.
-
11:10 - 11:13Mulți nu știu -- și nu este o glumă.
-
11:13 - 11:15Este foarte serios.
-
11:15 - 11:19Că datorită finanțării continue a SUA
-
11:19 - 11:22timp de 25 de ani și unei metodologii foarte bune
-
11:22 - 11:24pentru măsurarea mortalității infantile
-
11:24 - 11:27acum avem o idee despre ce se întâmplă în lume.
-
11:27 - 11:34(Aplauze)
-
11:34 - 11:37Și este guvernul SUA care este la înălțime
-
11:37 - 11:40și fără propagandă, oferă fapte,
-
11:40 - 11:42care sunt utile societății.
-
11:42 - 11:45Și oferă datele gratuit,
-
11:45 - 11:48pe internet, pentru folosul întregii lumi. Mulțumim foarte mult.
-
11:48 - 11:50La polul opus este Banca Mondială,
-
11:50 - 11:53care a strâns datele cu bani de la guvern,
-
11:53 - 11:56bani din taxe, apoi le vinde pentru a face un pic de profit,
-
11:56 - 11:59într-un mod foarte puțin eficient, de tip Guttenberg.
-
11:59 - 12:05(Aplauze)
-
12:05 - 12:07Dar oamenii care fac asta la Banca Mondială
-
12:07 - 12:09sunt printre cei mai buni din lume.
-
12:09 - 12:11Și sunt profesioniști foarte capabili.
-
12:11 - 12:15Doar că ne-am dori să ne modernizăm agențiile internaționale
-
12:15 - 12:18pentru a trata lumea într-o manieră contemporană, la fel ca noi.
-
12:18 - 12:21Când vine vorba de date gratuite și transparență,
-
12:21 - 12:24Statele Unite ale Americii sunt în frunte.
-
12:24 - 12:27Și asta nu e ușor de recunoscut pentru un profesor suedez de sănătate publică.
-
12:27 - 12:30(Râsete)
-
12:30 - 12:33Și nu sunt plătit să vin aici.
-
12:33 - 12:35Aș vrea să vă arăt ce se întâmplă cu datele,
-
12:35 - 12:37ce putem să arătăm cu aceste date.
-
12:37 - 12:39Uitați-vă aici. Aceasta este lumea.
-
12:39 - 12:41Cu venitul aici jos și cu mortalitatea infantilă.
-
12:41 - 12:43Și ce s-a întâmplat cu lumea?
-
12:43 - 12:46Din 1950, în ultimii 50 de ani
-
12:46 - 12:49am avut un declin în mortalitatea infantilă.
-
12:49 - 12:51Și CDS-ul ne ajută să știm asta.
-
12:51 - 12:53Și am avut o creștere în venit.
-
12:53 - 12:55Și cu albastru fostele țări în curs de dezvoltare
-
12:55 - 13:00care se amestecă cu lumea vestică fostă industrializată.
-
13:00 - 13:03Și avem un întreg. Dar încă avem, și acesta este desigur
-
13:03 - 13:06Congo, aici sus. Încă avem țări sărace
-
13:06 - 13:10și am avut întotdeauna, în istorie.
-
13:10 - 13:13Și acesta este miliardul de jos, despre care am auzit astăzi
-
13:13 - 13:16o cu totul altă abordare.
-
13:16 - 13:19Și cât de repede s-a întâmplat asta?
-
13:19 - 13:21Ei bine, MDG 4 (mortalitatea copiilor sub 4 ani).
-
13:21 - 13:23Statele Unite nu au fost așa de grăbite
-
13:23 - 13:26să folosească MDG 4.
-
13:26 - 13:29Deși ați fost sponsorul principal care ne-a permis să îl măsurăm.
-
13:29 - 13:32Pentru că este singura mortalitate infantilă pe care putem să o măsurăm.
-
13:32 - 13:35Și spuneam odată că ar trebui să scadă cu 4 procente pe an.
-
13:35 - 13:37Să vedem cum s-a descurcat Suedia.
-
13:37 - 13:40Noi ne mândream cu progresul social rapid.
-
13:40 - 13:42Aici eram în 1900.
-
13:42 - 13:441900 - aici era Suedia.
-
13:44 - 13:46Aceeași mortalitate infantilă pe care Bangladeshul o avea în 1990.
-
13:46 - 13:48Deși ei aveau un venit mai mic.
-
13:48 - 13:51Au început foarte bine. Au folosit ajutorul bine.
-
13:51 - 13:53Au vaccinat copiii. Au primit apă mai bună.
-
13:53 - 13:55Și au redus mortalitatea infantilă,
-
13:55 - 13:58cu un procent uimitor de 4,7% pe an. Au bătut Suedia.
-
13:58 - 14:02Am analizat Suedia pe aceeași perioadă de 16 ani.
-
14:02 - 14:04A doua rundă este Suedia 1916
-
14:04 - 14:06cu Egiptul în 1990.
-
14:06 - 14:09Iată-le. Din nou Statele Unite sunt o parte din cauză.
-
14:09 - 14:13Au primit apă potabilă. Au primit alimente pentru săraci.
-
14:13 - 14:15Și au eradicat malaria.
-
14:15 - 14:185.5 %. Sunt mai rapizi decât obiectivul de dezvoltare al mileniului.
-
14:18 - 14:21Și a treia șansă pentru Suedia împotriva Braziliei acum.
-
14:21 - 14:25Și Brazilia are o îmbunătățire socială uimitoare
-
14:25 - 14:27în ultimii 16 ani.
-
14:27 - 14:29Și merge mai repede decât Suedia.
-
14:29 - 14:31Asta înseamnă că lumea converge.
-
14:31 - 14:33Țările cu venituri medii,
-
14:33 - 14:35economiile emergente, recuperează.
-
14:35 - 14:37Se mută la oraș,
-
14:37 - 14:39unde au parte de asistență mai bună.
-
14:39 - 14:42Suedezii nu fac decât să protesteze în tot acest timp.
-
14:42 - 14:44Ei spun: ”Nu este drept.
-
14:44 - 14:46Aceste țări au avut vaccinuri și antibiotice
-
14:46 - 14:48care nu au fost disponibile pentru Suedia.
-
14:48 - 14:50Trebuie să facem competiție în timp real.”
-
14:50 - 14:53Bine. Iată Singapore, în anul în care m-am născut eu.
-
14:53 - 14:55Singapore avea de două ori mortalitatea infantilă a Suediei.
-
14:55 - 14:57Este cea mai tropicală țară a lumii.
-
14:57 - 14:59O mlaştină pe ecuator.
-
14:59 - 15:02Și pornim. Le-a trebuit un pic de timp până să devină independenți.
-
15:02 - 15:04Apoi au început să își crească economia.
-
15:04 - 15:06Și au făcut investiții sociale. Au scăpat de malarie.
-
15:06 - 15:08Au făcut un sistem de sănătate grozav,
-
15:08 - 15:10au bătut atât Statele Unite cât și Suedia.
-
15:10 - 15:13Și nu am crezut niciodată că vor întrece Suedia!
-
15:13 - 15:21(Aplauze)
-
15:21 - 15:24Toate aceste țări cu verde ating obiectivele de dezvoltare ale mileniului.
-
15:24 - 15:26Cele galbene sunt aproape de îndeplinire.
-
15:26 - 15:29Cele cu roșu nu reușesc și politica trebuie îmbunătățită.
-
15:29 - 15:32Nu este o extrapolare simplistă.
-
15:32 - 15:34Chiar trebuie să găsim o cale
-
15:34 - 15:36să sprijinim aceste țări într-un mod mai bun.
-
15:36 - 15:39Trebuie să respectăm țările cu venituri medii
-
15:39 - 15:41pentru ceea ce vor face.
-
15:41 - 15:44Și trebuie să bazăm pe fapte modul în care privim lumea.
-
15:44 - 15:47Acesta este numărul de dolari per persoană. Acesta este HIV în țări.
-
15:47 - 15:49Cu albastru este Africa.
-
15:49 - 15:52Mărimea cercului arată cât de mulți sunt afectați de HIV.
-
15:52 - 15:54Vedeți tragedia din Africa de Sud de aici.
-
15:54 - 15:57Aproape 20% din populația adultă este infectată.
-
15:57 - 16:00Și în ciuda unui venit destul de mare
-
16:00 - 16:03au un număr imens de infectați cu HIV.
-
16:03 - 16:06Dar vedeți și că sunt niște țări africane aici jos.
-
16:06 - 16:10Nu există cu adevărat o epidemie de HIV în Africa.
-
16:10 - 16:13Există 5-10 țări în Africa
-
16:13 - 16:16cu un nivel similar cu al Suediei și Statelor Unite.
-
16:16 - 16:18Și sunt altele care sunt extrem de sus.
-
16:18 - 16:21Și o să vă arăt ce s-a întâmplat
-
16:21 - 16:25într-una dintre cele mai bune țări, cu economia cea mai înfloritoare
-
16:25 - 16:28din Africa și cu o guvernare bună - Botswana.
-
16:28 - 16:30Au un nivel foarte înalt. Coboară.
-
16:30 - 16:32Dar nu dispare.
-
16:32 - 16:34Pentru că aici, cu ajutor de la PEPFAR
-
16:34 - 16:37se lucrează la tratare. Și oamenii nu mor.
-
16:37 - 16:40Și puteți vedea că nu este ușor,
-
16:40 - 16:43că războiul a cauzat asta.
-
16:43 - 16:45Pentru că aici, în Congo, este război.
-
16:45 - 16:48Și aici, în Zambia, este pace.
-
16:48 - 16:51Și nu este economia. Țările bogate sunt un pic mai sus.
-
16:51 - 16:53Și dacă împart Tanzania pe venit
-
16:53 - 16:55Cei mai bogați 20% din Tanzania
-
16:55 - 16:57au HIV în mai mare măsură decât cei mai săraci.
-
16:57 - 17:00Şi e diferit în interiorul ţărilor.
-
17:00 - 17:02Uitați-vă la provinciile din Kenya. Sunt diferite.
-
17:02 - 17:05Aceasta este situația pe care o vedeți.
-
17:05 - 17:08Nu este sărăcie extremă. Este situația specială.
-
17:08 - 17:11Probabil din cauza parteneriatului sexual concurent
-
17:11 - 17:14în rândul unei părți a populației heterosexuale,
-
17:14 - 17:16în unele țări, în unele părți de țări,
-
17:16 - 17:18în sudul și estul Africii.
-
17:18 - 17:21Nu spuneți că este vorba de Africa. Nu faceți din asta o problemă de rasă.
-
17:21 - 17:25Faceți din ea o problemă locală. Și faceți profilaxie în fiecare loc,
-
17:25 - 17:27în felul în care poate fi făcută acolo.
-
17:27 - 17:30Pentru a încheia.
-
17:30 - 17:33Există suferințe
-
17:33 - 17:36despre care nu știm în rândul acestui cel mai sărac miliard.
-
17:36 - 17:38Cei care trăiesc fără telefoane mobile,
-
17:38 - 17:40cei care nu au văzut încă un computer,
-
17:40 - 17:43cei care nu au electricitate acasă.
-
17:43 - 17:45Aceasta este boala Konzo. Am petrecut 20 de ani
-
17:45 - 17:47în Africa pentru a o elucida.
-
17:47 - 17:52este cauzată de procesarea rapidă a rădăcinii toxice de manioc, în timpuri de foamete.
-
17:52 - 17:56Este similară cu pelagra din Mississippi, din anii 30.
-
17:56 - 17:59Este similară cu alte boli de alimentație.
-
17:59 - 18:01Nu va afecta niciodată o persoană bogată
-
18:01 - 18:04Am văzut asta în Mozambic.
-
18:04 - 18:07Aceasta este epidemia din Mozambic. Aceasta este o epidemie din nordul Tanzaniei.
-
18:07 - 18:09Nu ați auzit niciodată de această boală.
-
18:09 - 18:11Dar a afectat pe mult mai mulți
-
18:11 - 18:13decât ebola.
-
18:13 - 18:15Provoacă invalidități în toată lumea.
-
18:15 - 18:17Și în ultimii doi ani
-
18:17 - 18:192000 de oameni au fost paralizați
-
18:19 - 18:21în extremitatea sudică a regiunii Bandunda.
-
18:21 - 18:23Acesta a fost comerțul ilegal cu diamante.
-
18:23 - 18:26Din UNITA domina regiunea din Angola.
-
18:26 - 18:28Acum a dispărut.
-
18:28 - 18:30Și acum au o mare problemă economică.
-
18:30 - 18:33Și acum o săptămână, pentru prima dată,
-
18:33 - 18:36au apărut 4 rânduri pe internet.
-
18:36 - 18:39Nu vă lăsați păcăliți de progresul economiilor emergente
-
18:39 - 18:42și de capacitatea extraordinară
-
18:42 - 18:44a oamenilor din țările cu venituri medii
-
18:44 - 18:46și țările cu venituri mici, cuminți.
-
18:46 - 18:48Există încă mister în acest miliard.
-
18:48 - 18:50Și trebuie să conceptualizăm mai mult
-
18:50 - 18:53decât pur și simplu țări în curs de dezvoltare și lume emergentă.
-
18:53 - 18:56Avem nevoie de un nou mod de gândire. Lumea se cristalizează.
-
18:56 - 18:59Dar, dar, dar nu și miliardul de jos.
-
18:59 - 19:02Sunt la fel de săraci cum au fost întotdeauna.
-
19:02 - 19:07Nu este durabil. Și nu se va întâmpla în jurul unei superputeri.
-
19:07 - 19:09Dar voi veți rămâne
-
19:09 - 19:12una din cele mai importante superputeri.
-
19:12 - 19:15Și cea cu mai multe speranțe, pentru moment.
-
19:15 - 19:17Și această instituție
-
19:17 - 19:19va avea un rol crucial
-
19:19 - 19:21nu pentru Statele Unite, ci pentru lume.
-
19:21 - 19:24Deci aveți un nume nepotrivit,
-
19:24 - 19:26Departamentul de Externe, acesta nu este Departamentul de Externe.
-
19:26 - 19:28Acesta este Departamentul Global.
-
19:28 - 19:30Și avem mari speranțe în voi. Mulțumesc foarte mult.
-
19:30 - 19:35(Aplauze)
- Title:
- Hans Rosling: Lasa statistica sa-ți schimbe concepțiile
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Vorbind la Departamentul de Externe al SUA, Hand Rosling folosește softul său fascinant de prezentare a datelor sub forma de sfere pentru a spulbera miturile despre țările in curs de dezvoltare. Așteptați-vă la o combinație de analize noi - pentru China și pentru lumea care va depași faza de dezvoltare - cu o prezentare clasică de date.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:37