John Hodgman: Giải mã thiết kế.
-
0:00 - 0:03Hôm nay tôi sẽ giải mã cho các bạn
-
0:03 - 0:053 ví dụ về những mẫu thiết kế mang tính biểu trưng,
-
0:05 - 0:07và điều này hoàn toàn hợp lí
-
0:07 - 0:09khi tôi là người giải thích cho các bạn
-
0:09 - 0:13vì tôi có bằng Cử nhân về Văn học.
-
0:13 - 0:15(Cười)
-
0:15 - 0:16Nhưng tôi cũng nổi tiếng là
-
0:16 - 0:18một nhân vật truyền hình thiểu số
-
0:18 - 0:20và một nhà sưu tầm nhiệt huyết
-
0:20 - 0:22cuốn tập san Các Thiết kế trong tầm tay,
-
0:22 - 0:24vì vậy tôi biết khá rõ
-
0:24 - 0:26mọi thứ.
-
0:26 - 0:27Bây giờ tôi biết chắc là các bạn
-
0:27 - 0:28nhận ra vật này;
-
0:28 - 0:30Nhiều người trong số các bạn có thể đã nhìn thấy nó
-
0:30 - 0:31khi bạn hạ cánh khí cầu cá nhân của bạn
-
0:31 - 0:34tại sân bay quốc tế Los Angeles
-
0:34 - 0:36trong vài ngày gần đây.
-
0:36 - 0:39Đây được gọi là Theme Building
-
0:39 - 0:41là cái tên mà theo nhiều lí do
-
0:41 - 0:44vẫn còn chưa rõ.
-
0:44 - 0:45Và nó có lẽ
-
0:45 - 0:49là ví dụ điển hình nhất chúng ta có được tại Los Angeles
-
0:49 - 0:54về kiến trúc ngoài hành tinh cổ đại.
-
0:54 - 0:57Nó được khai quật lần đầu tiên vào năm 1961
-
0:57 - 0:58khi mà họ đang xây dựng sân bay LAX,
-
0:58 - 1:00mặc dù nhiều nhà khoa học tin rằng
-
1:00 - 1:03nó có từ khoảng năm 2000
-
1:03 - 1:05trước Công Nguyên,
-
1:05 - 1:06khi mà nó được sử dụng là
-
1:06 - 1:08một trạm không gian đa chiều bận rộn
-
1:08 - 1:10bởi các phi hành gia cổ đại
-
1:10 - 1:13những người đầu tiên định cư ở hành tinh này
-
1:13 - 1:14và nuôi dưỡng giống loài của chúng ta
-
1:14 - 1:16từ nền tảng chưa có văn minh bằng việc cho chúng ta
-
1:16 - 1:17món quà là ngôn ngữ viết
-
1:17 - 1:19và công nghệ và
-
1:19 - 1:22món quà là các nhà hàng xoay vòng.
-
1:22 - 1:25Nó được cho là đã
-
1:25 - 1:27thay thế cho các trạm vũ trụ cũ
-
1:27 - 1:30được đặt tại,đương nhiên là Sronehenge
-
1:30 - 1:31và được coi là
-
1:31 - 1:33một bước tiến
-
1:33 - 1:35bởi thiết kế gọn gàng,
-
1:35 - 1:37không có các tu sự treo xung quanh
-
1:37 - 1:39và rõ ràng,dễ dàng
-
1:39 - 1:41đỗ xe hơn.
-
1:41 - 1:43Khi nó mới được tìm ra,
-
1:43 - 1:45nó đã mở ra một kỉ nguyên mới
-
1:45 - 1:49của thiết kế tiến bộ mang tầm vóc tương lai từ thời cổ xưa
-
1:49 - 1:50được gọi là Googie,
-
1:50 - 1:52tương tự với
-
1:52 - 1:54thời kì Động cơ mới, một sự dùng sai tên.
-
1:54 - 1:57Xét cho cùng, những phi hành gia cổ đại, những người dùng nó
-
1:57 - 1:59đã không đi lại bằng máy bay thường xuyên,
-
1:59 - 2:02thay vào đó là di chuyển bằng những con rắn có cánh
-
2:02 - 2:05được vận hành bởi những sọ thủy tinh.
-
2:05 - 2:07(Vỗ tay)
-
2:07 - 2:10(Nhạc)
-
2:10 - 2:14Ah vâng, cái bàn.
-
2:14 - 2:16Chúng ta dùng nó mỗi ngày.
-
2:16 - 2:17Và trên nó,
-
2:17 - 2:19là cái vắt nước cam.
-
2:19 - 2:21Nó được thiết kế bởi Philippe Starck,
-
2:21 - 2:23người mà tôi tin rằng đang ở dưới hàng ghế khán giả ngay lúc này.
-
2:23 - 2:25Và bạn có thể tháy rõ đây là thiết kế của Starck
-
2:25 - 2:28bởi sự chính xác, tính khôi hài,
-
2:28 - 2:31sự tiến bộ và
-
2:31 - 2:34sự đảm bảo về sự dữ dội tức thì.
-
2:34 - 2:36(Cười)
-
2:36 - 2:39Đây là một thiết kế thách thức trực giác của bạn --
-
2:39 - 2:41Nó không phải như bạn nghĩ khi bạn nhìn thấy nó lần đầu tiên.
-
2:41 - 2:43Nó không phải là một mẫu dĩa được thiết kế
-
2:43 - 2:46để tóm lấy ba món khai vị ngay một lúc,
-
2:46 - 2:48điều này có vẻ rất hữu dụng khi ở ngoài hành lang,
-
2:48 - 2:49Tôi có thể cam đoan như vậy.
-
2:49 - 2:51Và mặc cho
-
2:51 - 2:52sự ảnh hưởng hiển nhiên bởi những phi hành gia cổ đại
-
2:52 - 2:57và vũ trụ già cỗi và thuyết 3 chân,
-
2:57 - 2:58nó không phải thứ gì
-
2:58 - 3:00được thiết kế nhằm gắn vào não các bạn
-
3:00 - 3:02và hút hết mọi suy nghĩ ra.
-
3:02 - 3:05Nó thực tế là một công cụ vắt cam
-
3:05 - 3:07và khi tôi đã nói như vậy,
-
3:07 - 3:09thì bạn sẽ không bao giờ coi nó như một thứ khác nữa.
-
3:09 - 3:13Nó cũng không phải là một chuẩn mực thiết kế,
-
3:13 - 3:16nó là một chuẩn mực cho sự tiện dụng của thiết kế.
-
3:16 - 3:18Bạn có thể mang nó về nhà,
-
3:18 - 3:20không giống như Theme Building,
-
3:20 - 3:22cái mà sẽ ở lại đó mãi mãi.
-
3:22 - 3:24Nó có giá phải chăng
-
3:24 - 3:26và có thể về nhà với bạn
-
3:26 - 3:28và như thế đấy nó có thể đứng
-
3:28 - 3:30trên giá bếp của các bạn --
-
3:30 - 3:31Nó không thể chui vào tủ quần áo của bạn;
-
3:31 - 3:34tin tôi đi, tôi đã phát hiện ra rằng --
-
3:34 - 3:36nó làm nó cho giá bếp của bạn trở thành
-
3:36 - 3:37một chuẩn mực thiết kế.
-
3:37 - 3:39Một thứ nữa về nó,
-
3:39 - 3:40nếu bạn có nó ở nhà,
-
3:40 - 3:42đẻ tôi nói cho bạn nghe một điều mà có thể bạn chưa biết:
-
3:42 - 3:44khi bạn ngủ,
-
3:44 - 3:48nó sẽ sống dậy
-
3:48 - 3:50và đi quanh nhà bạn
-
3:50 - 3:51và vào check hòm thư của bạn
-
3:51 - 3:54và trông chừng bạn lúc ngủ.
-
3:54 - 3:58(Vỗ tay)
-
3:58 - 4:03Được rồi, vật này là gì nhỉ?
-
4:04 - 4:08Tôi không biết.Tôi không hề biêt nó là cái gì,
-
4:08 - 4:10Nó trông thật kinh khủng. Nó có phải là một cái đĩa nhỏ không?
-
4:10 - 4:11Tôi không thể hiểu nổi.
-
4:11 - 4:13Có ai biêt khồn ạ?Chi?
-
4:13 - 4:15Nó là một cái ...iPhone.iPhone.
-
4:15 - 4:17Oh phải,tôi nhớ rồi
-
4:17 - 4:19Tôi có cả gạch sàn phòng tắm nhà tôi
-
4:19 - 4:23được thiết kế với chúng từ lâu lắm rồi.
-
4:23 - 4:25Không, nhưng tôi cũng có iPhone. Tất nhiên tôi có rồi.
-
4:25 - 4:26Đây là chiếc máy iPhone yêu quý của tôi.
-
4:26 - 4:29Tôi làm được nhiều thứ trên chiếc máy nhỏ bé này.
-
4:29 - 4:31Tôi rất thích dùng nó để đọc sách.
-
4:31 - 4:34Hơn thế, tôi thích mua sách qua nó
-
4:34 - 4:36mà tôi không bao giờ phải thấy tội lỗi vì không đọc chúng
-
4:36 - 4:38bởi chúng vào đây và tôi không bao giờ thấy chúng nữa
-
4:38 - 4:40và nó thật tuyệt vời.
-
4:40 - 4:43Tôi sử dụng nó mỗi ngày
-
4:43 - 4:45để đo cân nặng của một con bò,
-
4:45 - 4:47chẳng hạn.
-
4:47 - 4:48Thường xuyên
-
4:48 - 4:50tôi phải công nhận rằng tôi đã thực hiện
-
4:50 - 4:52các cuộc gọi bằng chiếc điện thoại này.
-
4:52 - 4:56Tuy nhiên tôi thường quên nó.
-
4:56 - 4:58Đây là thiết kế
-
4:58 - 4:59mà khi bạn nhìn thấy nó,
-
4:59 - 5:00bạn quên nó luôn.
-
5:00 - 5:03Rất dễ để quên mất nguyên nhân xui khiến điều này
-
5:03 - 5:06điều mà xảy ra vào năm 2007 khi bạn lần đầu tiên
-
5:06 - 5:09chạm vào thứ này vì nó trở nên
-
5:09 - 5:11thịnh hành một cách nhanh chóng
-
5:11 - 5:13và bởi vì việc ngay lập tức
-
5:13 - 5:15chúng ta làm theo những hành vi này
-
5:15 - 5:18và biến nó thành phần mở rộng của cuộc sống của chúng ta.
-
5:18 - 5:21Không giống như Theme Building,
-
5:21 - 5:23đây không phải là công nghệ ngoài hành tinh.
-
5:23 - 5:25Tôi có thể nói rằng
-
5:25 - 5:27cái mà nó làm là đã phổ biến công nghệ
-
5:27 - 5:28cái mà, không giống những người trong căn phòng này,
-
5:28 - 5:29đối với nhiều người khác trên thế giới,
-
5:29 - 5:30vẫn cảm thấy rất xa lạ,
-
5:30 - 5:32và làm cho nó ngay lập tức cảm thấy
-
5:32 - 5:35thân thuộc.
-
5:35 - 5:37Và không giống như công cụ vắt nước cam,
-
5:37 - 5:38nó không đe dọa
-
5:38 - 5:41sẽ gắn vào não của các bạn,
-
5:41 - 5:43mà thay vào đó, nó chỉ đơn giản cứ
-
5:43 - 5:44gắn vào não của các bạn thôi.
-
5:44 - 5:47(Cười)
-
5:47 - 5:49Và thậm chí bạn còn không để ý là nó đã xảy ra.
-
5:49 - 5:51Vậy thế đấy.Tên tôi là John Hodgeman.
-
5:51 - 5:55Tôi vừa mới giải mã thiết kế.
-
5:55 - 5:56Cảm ơn các bạn rất nhiều.
-
5:56 - 6:00(Vỗ tay)
- Title:
- John Hodgman: Giải mã thiết kế.
- Speaker:
- John Hodgman
- Description:
-
John Hodgman, một diễn viên hài kịch và một công dân siêu hạng, giải mã thiết kế của 3 biểu tượng hiện đại. (Nguồn từ The Design Studio session tại TED2012, điều hành khách mời bởi Chee Pearlman and David Rockwell.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:23
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Ha Thu Hai accepted Vietnamese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Ha Thu Hai edited Vietnamese subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Phuong Le added a translation |