John Hodgman: Design, erklärt.
-
0:00 - 0:03Heute werde ich Ihnen drei Beispiele
-
0:03 - 0:05für Kult-Design präsentieren
-
0:05 - 0:07und es ist absolut logisch,
-
0:07 - 0:09dass ich das tun sollte,
-
0:09 - 0:13denn ich habe einen Bachelor
in Literatur. -
0:13 - 0:15(Gelächter)
-
0:15 - 0:16Aber ich bin auch eine berühmte
-
0:16 - 0:18unwichtige Fernseh-Persönlichkeit
-
0:18 - 0:20und ein begeisterter Sammler von
-
0:20 - 0:22"Design Within Reach"-Katalogen
(Fachhandel für Designer-Möbel), -
0:22 - 0:24also weiß ich ziemlich gut,
-
0:24 - 0:26was es alles gibt.
-
0:26 - 0:27Nun, ich bin mir sicher,
-
0:27 - 0:28Sie erkennen dieses Objekt.
-
0:28 - 0:30Einige von Ihnen
sahen es wohl, -
0:30 - 0:31als Sie in den letzten paar Tagen
-
0:31 - 0:34Ihre privaten Zeppeline auf dem
-
0:34 - 0:36Los Angeles International
Airport landeten. -
0:36 - 0:39Dies ist bekannt als
das "Theme-Gebäude". -
0:39 - 0:41Diesen Namen hat es aus immer noch
-
0:41 - 0:44sehr geheimnisvollen Gründen bekommen.
-
0:44 - 0:45Und es ist vielleicht
-
0:45 - 0:49das beste Beispiel in Los Angeles für
-
0:49 - 0:54altertümliche außerirdische Architektur.
-
0:54 - 0:57Es wurde erstmals 1961 ausgegraben,
-
0:57 - 0:58als sie den Flughafen LAX bauten,
-
0:58 - 1:00auch wenn Wissenschaftler glauben,
-
1:00 - 1:03es stamme aus dem Jahr 2000
-
1:03 - 1:05vor unserer Zeitrechnung,
-
1:05 - 1:06als es als geschäftiger
-
1:06 - 1:08transdimensionaler Weltraumbahnhof
-
1:08 - 1:10von den Urzeitastronauten
benutzt wurde, -
1:10 - 1:13die als erste diesen Planeten
bevölkerten -
1:13 - 1:14und unsere Spezies
zivilisierten, -
1:14 - 1:16indem sie uns das Geschenk
-
1:16 - 1:17der geschrieben Sprache,
-
1:17 - 1:19der Technik
-
1:19 - 1:22und des Drehrestaurants gaben.
-
1:22 - 1:25Es wird angenommen, dass es
-
1:25 - 1:27ein Ersatz für ältere
Weltraumbahnhöfe ist, -
1:27 - 1:30die sich, natürlich,
bei Stonehenge befanden -
1:30 - 1:31und das als Verbesserung
-
1:31 - 1:33betrachtet wird,
-
1:33 - 1:35aufgrund des ordentlichen Designs,
-
1:35 - 1:37dem Mangel an ständig
herumlungernden Druiden -
1:37 - 1:39und offensichtlich den viel
-
1:39 - 1:41besseren Parkmöglichkeiten.
-
1:41 - 1:43Als es enthüllt wurde,
-
1:43 - 1:45führte es in eine neue Ära
-
1:45 - 1:49von schnittigem, altmodisch
futuristischem Design, -
1:49 - 1:50genannt Googie,
-
1:50 - 1:52welches zum Synonym wurde für das
-
1:52 - 1:54Jet-Zeitalter, eine Fehlbezeichnung.
-
1:54 - 1:57Schließlich reisten
die altertümlichen Astronauten, -
1:57 - 1:59die es benutzen, nicht sehr oft mit Jets,
-
1:59 - 2:02sondern bevorzugten die Reise
mit gefiederten Schlangen, -
2:02 - 2:05angetrieben von Kristallschädeln.
-
2:05 - 2:07(Beifall)
-
2:07 - 2:10(Trompetenmusik)
-
2:10 - 2:14Ah, ja, ein Tisch.
-
2:14 - 2:16Wir benutzen die jeden Tag.
-
2:16 - 2:17Und obendrauf
-
2:17 - 2:19die "Juicy Salif".
-
2:19 - 2:21Das Design ist von Philippe Starck,
-
2:21 - 2:23der im diesem Moment
im Publikum sitzt, glaube ich. -
2:23 - 2:25Und man kann sehen,
es ist ein Starck-Design, -
2:25 - 2:28anhand der Präzision,
der Verspieltheit, -
2:28 - 2:31der Innovation und
-
2:31 - 2:34des Versprechens
drohender Gewalt. -
2:34 - 2:36(Gelächter)
-
2:36 - 2:39Ein Design, das Ihre
Intuition herausfordert... -
2:39 - 2:41Es ist nicht das, was Sie denken,
wenn Sie es das erste Mal sehen. -
2:41 - 2:43Es ist keine Gabel, entworfen
-
2:43 - 2:46um drei Hors d'oeuvre
gleichzeitig zu schnappen, -
2:46 - 2:48was sehr nützlich
draußen in der Lobby wäre, -
2:48 - 2:49würde ich sagen.
-
2:49 - 2:51Und ungeachtet des
offensichtlichen -
2:51 - 2:52Einflusses der antiken
Astronauten -
2:52 - 2:57und seiner Spacigkeit
und Dreibeinigkeit -
2:57 - 2:58wurde es nicht entworfen,
-
2:58 - 3:00um es an Ihrem Gehirn zu befestigen
-
3:00 - 3:02und Ihre Gedanken auszusaugen.
-
3:02 - 3:05Es ist eigentlich eine Zitruspresse,
-
3:05 - 3:07und wenn ich das sage,
-
3:07 - 3:09werden Sie es niemals wieder
als etwas anders sehen. -
3:09 - 3:13Es ist auch kein Monument
für Design, -
3:13 - 3:16es ist ein Monument
für den Nutzen von Design. -
3:16 - 3:18Sie können es mit nach Hause nehmen,
-
3:18 - 3:20anders als das Theme-Gebäude,
-
3:20 - 3:22welches für immer dort bleibt,
wo es ist. -
3:22 - 3:24Es ist erschwinglich
-
3:24 - 3:26und kann mit Ihnen
nach Hause kommen -
3:26 - 3:28und kann somit
-
3:28 - 3:30auf Ihrer Küchenanrichte stehen –
-
3:30 - 3:31es passt nicht in eine Schublade;
-
3:31 - 3:34vertrauen Sie mir, ich musste das
auf die harte Tour lernen – -
3:34 - 3:36und macht aus Ihrer
Küchenanrichte -
3:36 - 3:37ein designbares Monument.
-
3:37 - 3:39Falls Sie so eine zu Hause haben,
-
3:39 - 3:40interessiert Sie sicher eine Sache,
-
3:40 - 3:42das Sie wahrscheinlich
noch nicht kennen: -
3:42 - 3:44Wenn Sie einschlafen,
-
3:44 - 3:48wird es lebendig
-
3:48 - 3:50und läuft in Ihrem Haus herum
-
3:50 - 3:51und geht Ihre Post durch
-
3:51 - 3:54und sieht Ihnen beim Schlafen zu.
-
3:54 - 3:58(Beifall)
-
3:58 - 4:03Okay, was ist das für ein Objekt?
-
4:04 - 4:08Ich habe keine Ahnung.
Ich weiß nicht, was das ist. -
4:08 - 4:10Es sieht schrecklich aus.
Ist es eine kleine Heizplatte? -
4:10 - 4:11Ich kapiere das nicht.
-
4:11 - 4:13Weiß das jemand? Chi?
-
4:13 - 4:15Es ist ein ... iPhone. iPhone.
-
4:15 - 4:17Oh, ja, das stimmt.
Ich erinnere mich daran. -
4:17 - 4:19Ich hatte die Fliesen
meines Badezimmers -
4:19 - 4:23damit gemacht, damals,
in der guten alten Zeit. -
4:23 - 4:25Nein, ich habe ein iPhone.
Natürlich. -
4:25 - 4:26Hier ist mein vielgeliebtes iPhone.
-
4:26 - 4:29Ich mache so viele Dinge
mit diesem kleinen Gerät. -
4:29 - 4:31Ich mag es, damit Bücher zu lesen.
-
4:31 - 4:34Mehr als das mag ich es,
damit Bücher zu kaufen, -
4:34 - 4:36bei denen ich mich nie schuldig
fühlen muss, dass ich sie nicht lese, -
4:36 - 4:38denn sie kommen hier rein
und ich schaue sie nie mehr an, -
4:38 - 4:40das ist perfekt.
-
4:40 - 4:43Ich verwende es jeden Tag,
-
4:43 - 4:45um das Gewicht
eines Ochsen zu messen, -
4:45 - 4:47zum Beispiel.
-
4:47 - 4:48Dann und wann,
-
4:48 - 4:50das gebe ich zu,
tätige ich damit -
4:50 - 4:52gelegentlich einen Anruf.
-
4:52 - 4:56Dabei vergesse ich das ständig.
-
4:56 - 4:58Das ist Design,
-
4:58 - 4:59wenn Sie es einmal gesehen haben,
-
4:59 - 5:00vergessen Sie es wieder.
-
5:00 - 5:03Es ist einfach,
den Wow-Effekt zu vergessen, -
5:03 - 5:06der 2007 eintrat, als Sie dieses Ding
-
5:06 - 5:09das erste Mal berührten, denn er
-
5:09 - 5:11wurde so schnell zur Gewohnheit
-
5:11 - 5:13und weil wir diese Bewegungen
-
5:13 - 5:15so schnell angenommen haben
-
5:15 - 5:18und sie zu Erweiterung
unseres Lebens machten. -
5:18 - 5:21Anders als das Theme-Gebäude,
-
5:21 - 5:23ist das keine
außerirdische Technologie. -
5:23 - 5:25Oder ich sollte sagen,
-
5:25 - 5:27es nahm Technologie, die,
-
5:27 - 5:28anders als die Leute in diesem Raum,
-
5:28 - 5:29viele andere Leute in der Welt
-
5:29 - 5:30immer noch als außerirdisch empfinden
-
5:30 - 5:32und gestalteten es so, dass man es unmittelbar
-
5:32 - 5:35als vertraut empfindet.
-
5:35 - 5:37Und anders als die "Juicy Salif"
-
5:37 - 5:38droht es nicht, sich
-
5:38 - 5:41an unser Gehirn anzuhängen,
-
5:41 - 5:43vielmehr hängt es sich
-
5:43 - 5:44einfach an Ihr Gehirn an.
-
5:44 - 5:47(Gelächter)
-
5:47 - 5:49Und Sie haben nicht einmal bemerkt.
-
5:49 - 5:51Bitte schön.
Mein Name ist John Hodgman. -
5:51 - 5:55Ich habe gerade Design erklärt.
-
5:55 - 5:56Vielen Dank.
-
5:56 - 6:00(Beifall)
- Title:
- John Hodgman: Design, erklärt.
- Speaker:
- John Hodgman
- Description:
-
John Hodgman, Humorist und ansässiger Experte, "erklärt" das Design von drei modernen Kult-Objekten. (Von den Design Studio Sessions bei TED2012, organisiert von Chee Pearlman und David Rockwell.)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:23
![]() |
Judith Matz approved German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Judith Matz edited German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Judith Matz edited German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Guillermo Parra accepted German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Guillermo Parra edited German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Guillermo Parra edited German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Guillermo Parra edited German subtitles for Design, explained. | |
![]() |
Guillermo Parra edited German subtitles for Design, explained. |