< Return to Video

ヒトフェロモンのうさん臭い謎

  • 0:01 - 0:04
    “フェロモン”はとても力強い言葉です
  • 0:04 - 0:08
    それは性・ 奔放さ・ 制御不能を想起させ
  • 0:08 - 0:12
    そして お分かりのように
    それはとても重要な言葉なのです
  • 0:12 - 0:17
    しかし その言葉は1959年に生まれたので
    まだ たったの50年なのです
  • 0:17 - 0:20
    既に試したと思いますが
    その言葉をWebで検索すると
  • 0:20 - 0:21
    既に試したと思いますが
    その言葉をWebで検索すると
  • 0:21 - 0:24
    何万もの結果がヒットするでしょう
  • 0:24 - 0:27
    そして それらのサイトのほとんど全ては
  • 0:27 - 0:29
    皆さんが咽喉から手がでる程欲しくなる何かを
  • 0:29 - 0:32
    10ドルやそこらで売ろうとするものでしょう
  • 0:32 - 0:34
    なるほど これはとても魅力的なアイデアですし
  • 0:34 - 0:37
    それらのサイトで話題の「分子」なんて
  • 0:37 - 0:38
    実に科学チック に聞こえます
  • 0:38 - 0:40
    それらには色々な呼び方があるわけです
  • 0:40 - 0:43
    アンドロステノールや
    アンドロステノン ー
  • 0:43 - 0:45
    あるいはアンドロステダイノン
    のようなものです
  • 0:45 - 0:47
    どんどん良い感じになっていき
  • 0:47 - 0:50
    そして 実験室の白衣と結び付ける時
  • 0:50 - 0:51
    皆さんは 途方もない科学を
  • 0:51 - 0:54
    背後に想像するに違いありません
  • 0:54 - 0:59
    しかし 哀しいことに これらは
    危なっかしい科学が後押しするだけの
  • 0:59 - 1:02
    ハッタリ的な主張なのです
  • 1:02 - 1:05
    問題なのは 多くの善良な科学者が
  • 1:05 - 1:07
    自分たちが人間のフェロモンだとみなすものに
  • 1:07 - 1:09
    取り組み そして これに基づいて
  • 1:09 - 1:12
    それらを権威ある学術誌に
  • 1:12 - 1:13
    公表するわけですが
  • 1:13 - 1:17
    沢山の非常に洗練された実験にも関わらず
  • 1:17 - 1:19
    そこにはまともな科学というものが
    全くないのです
  • 1:19 - 1:23
    その背後にある問題とは
  • 1:23 - 1:26
    人類が生み出すすべての匂いや
  • 1:26 - 1:28
    そして我々が放出する数千に及ぶ分子を
  • 1:28 - 1:31
    これまで誰も体系的に研究していないことです
  • 1:31 - 1:34
    我々は哺乳類で 多くの匂いを出すのですが
  • 1:34 - 1:36
    体系的にどの分子が
    本当にフェロモンであるのかを
  • 1:36 - 1:39
    特定するような研究を
    誰もしていないのです
  • 1:39 - 1:41
    彼らはたった数例を抜き出し
  • 1:41 - 1:42
    これらの実験の拠り所としているのですが
  • 1:42 - 1:45
    しかし そこには確固たる証拠が全くないのです
  • 1:45 - 1:48
    だからと言って匂いが
  • 1:48 - 1:50
    些細な事だというわけではありません
  • 1:50 - 1:53
    実際 本物の匂いフェチも居て
  • 1:53 - 1:57
    ナポレオンもその一人なのです
  • 1:57 - 1:59
    そして 皆さんご存知のように
  • 1:59 - 2:02
    戦争ための選挙遊説に遠征中
  • 2:02 - 2:04
    彼は 恋人のジョセフィーヌ皇后に宛て
  • 2:04 - 2:08
    “洗わないで もう帰るよ” と書きました
  • 2:08 - 2:08
    (笑)
  • 2:08 - 2:11
    そうです ナポレオンは彼の帰宅前に
    彼女の芳醇な匂いを
  • 2:11 - 2:14
    失いたくはなかったわけです
  • 2:14 - 2:16
    このことを彼の 主な奇癖として
  • 2:16 - 2:20
    話題にするサイトを
    今でも見かけるでしょう
  • 2:20 - 2:21
    しかしながら 同時に
  • 2:21 - 2:23
    我々は香水を纏うのと同様
  • 2:23 - 2:25
    身体から臭いを取るために
  • 2:25 - 2:28
    多くのお金を使うわけです
  • 2:28 - 2:32
    そして 香水は何十億もの規模の産業です
  • 2:32 - 2:35
    さてこんな話をしていこうと思います
  • 2:35 - 2:40
    フェロモンというのは
    実際はどういうものか
  • 2:40 - 2:43
    なぜ我々が
    人間にもフェロモンがあると
  • 2:43 - 2:46
    期待しているのか そして
  • 2:46 - 2:50
    フェロモンに関する
    諸説をお伝えします
  • 2:50 - 2:53
    それから 最後に
    今後目指すべき
  • 2:53 - 2:55
    方向を示して
  • 2:55 - 2:59
    締めくくりたいと思います
  • 2:59 - 3:03
    古代のギリシア人が知っていたように
  • 3:03 - 3:07
    犬は互いに見えない信号を送りあっています
  • 3:07 - 3:10
    盛りのついたメス犬は
  • 3:10 - 3:12
    何マイルにも渡り
  • 3:12 - 3:13
    オス犬に見えない信号を送るのです
  • 3:13 - 3:15
    それは音ではなく 匂いなのです
  • 3:15 - 3:17
    メス犬からその匂いを取ることもでき
  • 3:17 - 3:20
    犬はその匂いのついた布きれを追うでしょう
  • 3:20 - 3:21
    しかし この効果は
  • 3:21 - 3:23
    誰もが理解できたものの
  • 3:23 - 3:25
    分子は特定できなかったのです
  • 3:25 - 3:28
    それが化学物質だと証明できなかったのです
  • 3:28 - 3:29
    その理由は もちろん
  • 3:29 - 3:30
    これらの個々の動物は
  • 3:30 - 3:32
    微量の匂いを出すのですが
  • 3:32 - 3:34
    犬の事例で言えば
  • 3:34 - 3:36
    オス犬はそれを嗅ぐことはできるものの
    我々には出来ないということなのです
  • 3:36 - 3:41
    1959年にドイツの研究チームが
  • 3:41 - 3:44
    これらの分子の特定に20年も費やし
  • 3:44 - 3:48
    やっと初めてのフェロモンを発見し
    特定したのです
  • 3:48 - 3:51
    それは蚕の性フェロモンでした
  • 3:51 - 3:55
    これはアドルフ・ブーテナントと
    彼のチームの見事な選択でした
  • 3:55 - 3:57
    何故なら彼は50万匹の蚕を使って
  • 3:57 - 4:00
    化学分析を行うのに十分な量の物質を
    集めたのです
  • 4:00 - 4:02
    それだけでなく 彼は
  • 4:02 - 4:04
    フェロモン分析手法モデルをも作ったのです
  • 4:04 - 4:07
    彼は 基本的に体系的に取り組むことで
  • 4:07 - 4:10
    彼は 基本的に体系的に取り組むことで
  • 4:10 - 4:12
    オスのみを刺激する分子を発見しました
  • 4:12 - 4:14
    オスのみを刺激する分子を発見しました
  • 4:14 - 4:16
    非常に注意深く分析し
  • 4:16 - 4:18
    その分子を合成し
  • 4:18 - 4:21
    それをオスに対してテストして
  • 4:21 - 4:24
    反応を確かめ
    確かにその分子が作用すると示しました
  • 4:24 - 4:26
    反応を確かめ
    確かにその分子が作用すると示しました
  • 4:26 - 4:28
    すなわち完全な検証です
  • 4:28 - 4:31
    ヒトに対してはこういう研究はなされていません
  • 4:31 - 4:34
    体系的でもなく 実証実験もないのです
  • 4:34 - 4:36
    新しいコンセプトには
  • 4:36 - 4:38
    新しい言葉が必要でした
  • 4:38 - 4:41
    そして それが「フェロモン」という言葉であり
  • 4:41 - 4:44
    基本的に 個体間に伝達される興奮物質でした
  • 4:44 - 4:47
    基本的に 個体間に伝達される興奮物質でした
  • 4:47 - 4:49
    そして1959年から フェロモンは
  • 4:49 - 4:51
    動物界のあまねくオスやメスに
  • 4:51 - 4:53
    見つかるようになったのです
  • 4:53 - 4:55
    金魚やロブスターなど
    水面下の生物でも
  • 4:55 - 4:57
    同様でした
  • 4:57 - 4:59
    そして 皆さんが想像し得る
  • 4:59 - 5:01
    殆どの哺乳類はもちろん 多くの昆虫も
  • 5:01 - 5:04
    特定のフェロモンを持っているのです
  • 5:04 - 5:06
    ですので 我々は動物界全体に
  • 5:06 - 5:09
    フェロモンが存在すると知っています
  • 5:09 - 5:11
    では 人間はどうでしょうか?
  • 5:11 - 5:12
    まず初めは
    もちろん我々は哺乳類で
  • 5:12 - 5:14
    まず初めは
    もちろん我々は哺乳類で
  • 5:14 - 5:16
    そして哺乳類は強い匂いがします
  • 5:16 - 5:18
    私たちも またどの犬の飼い主も言うように
    犬も 匂いがします
  • 5:18 - 5:20
    私たちも またどの犬の飼い主も言うように
    犬も 匂いがします
  • 5:20 - 5:21
    しかし 人間が
  • 5:21 - 5:23
    フェロモンを持っているだろうと考える根拠は
    我々が成長するにしたがって起こる変化なのです
  • 5:23 - 5:27
    フェロモンを持っているだろうと考える根拠は
    我々が成長するにしたがって起こる変化なのです
  • 5:27 - 5:29
    思春期の若者の部屋の匂いは
  • 5:29 - 5:30
    小さな子供の部屋の匂いと
    かなり違います
  • 5:30 - 5:33
    小さな子供の部屋の匂いと
    かなり違います
  • 5:33 - 5:36
    何が変わったのでしょう?
    もちろん お年頃なんです
  • 5:36 - 5:38
    陰部の毛と
  • 5:38 - 5:39
    腋毛に変化があります
  • 5:39 - 5:43
    これらの部位で 新しい腺からの分泌が始まり
  • 5:43 - 5:46
    それが匂いの変化をもたらしているのです
  • 5:46 - 5:48
    もし 我々が他の哺乳類
  • 5:48 - 5:49
    あるいは 他の動物であったなら
  • 5:49 - 5:50
    こう言ったでしょう
  • 5:50 - 5:52
    「フェロモン絡みに違いない」
  • 5:52 - 5:55
    そして厳密に研究を始めたでしょう
  • 5:55 - 5:57
    しかし 幾つかの問題があり そしてこれが
  • 5:57 - 6:00
    人類のフェロモンを そうは効果的に
    探せていない理由だと思います
  • 6:00 - 6:03
    人類のフェロモンを そうは効果的に
    探せていない理由だと思います
  • 6:03 - 6:04
    実に 問題山積なのです
  • 6:04 - 6:06
    最初の問題は
  • 6:06 - 6:08
    恐らく意外でしょうが
  • 6:08 - 6:10
    文化に全て関係しています
  • 6:10 - 6:12
    蛾は何がいい匂いがするかなんて覚えませんが
  • 6:12 - 6:16
    人間は覚えますし
  • 6:16 - 6:17
    4歳位までは
  • 6:17 - 6:20
    どんな匂いも どんなに臭くても
  • 6:20 - 6:22
    単純に興味深いのです
  • 6:22 - 6:24
    親がすることといえば
  • 6:24 - 6:28
    子どもがうんちに指を触れないように
    することだったりしますよね
  • 6:28 - 6:30
    何故なら それは何かイイ匂いがしますから
  • 6:30 - 6:33
    しかし 徐々に 我々は
    何が良くないものか学習します
  • 6:33 - 6:35
    そして その1つが
  • 6:35 - 6:37
    良くないものであると同時に
  • 6:37 - 6:38
    良いものでもあるものを学習するのです
  • 6:38 - 6:41
    さて 私の後ろのチーズは
  • 6:41 - 6:45
    もしブリティッシュの
    もしくはイギリス人の珍味です
  • 6:45 - 6:48
    それは熟した青いスティルトンチーズです
  • 6:48 - 6:52
    そんなものを好むなんて
    他の国の人にとっては理解不能でしょう
  • 6:52 - 6:56
    全ての文化には独自の特別な食べ物や
  • 6:56 - 6:58
    お国の珍味があるのです
  • 6:58 - 7:00
    もし皆さんがアイスランドご出身なら
  • 7:00 - 7:01
    お国の珍味は
  • 7:01 - 7:04
    腐ったサメでしょう
  • 7:04 - 7:06
    さて これらの全てには味がありますが
  • 7:06 - 7:10
    ほぼ共通の味覚の特徴があるのです
  • 7:10 - 7:14
    同系統なのです
  • 7:14 - 7:18
    二番目は 嗅覚について
  • 7:18 - 7:21
    我々はそれぞれ匂いがするので
  • 7:21 - 7:24
    各々に固有の「ニオイワールド」たるものがあり
  • 7:24 - 7:27
    それらは1つ1つ全く異なるものなのです
  • 7:27 - 7:28
    さて 匂いというのは解読するのが
    最も困難な感覚で
  • 7:28 - 7:30
    さて 匂いというのは解読するのが
    最も困難な感覚で
  • 7:30 - 7:32
    リチャード・アクセルと
    リンダ・バックが
  • 7:32 - 7:34
    リチャード・アクセルと
    リンダ・バックが
  • 7:34 - 7:36
    匂いの作用の仕組みを発見して
  • 7:36 - 7:39
    ノーベル賞を得たのは
    つい2004年のことです
  • 7:39 - 7:40
    それはとても難しいのですが
  • 7:40 - 7:43
    本質的に 脳からの神経は
  • 7:43 - 7:45
    鼻中を通り
  • 7:45 - 7:47
    そして鼻腔で外気にさらされます
  • 7:47 - 7:51
    これらの神経は受容体で
  • 7:51 - 7:54
    そして臭気分子は
  • 7:54 - 7:56
    これら受容体と作用し結合すると
  • 7:56 - 8:00
    脳に戻っていく信号を神経に送るのです
  • 8:00 - 8:02
    脳に戻っていく信号を神経に送るのです
  • 8:02 - 8:04
    我々の受容体は
    たった1種類ではありません
  • 8:04 - 8:06
    人間であれば 400位の
  • 8:06 - 8:08
    違う種類の受容体を持ち
  • 8:08 - 8:11
    そして嗅いでいるものを脳は感知するのです
  • 8:11 - 8:13
    トリガーとなる受容体と
    神経細胞の結合によって
  • 8:13 - 8:16
    トリガーとなる受容体と
    神経細胞の結合によって
  • 8:16 - 8:17
    組み合わせ論的に
    脳にメッセージを送信するのです
  • 8:17 - 8:20
    組み合わせ論的に
    脳にメッセージを送信するのです
  • 8:20 - 8:21
    しかし それはもう少し複雑で
  • 8:21 - 8:23
    何故なら 400の(受容体の)各々が
  • 8:23 - 8:25
    色々な組み合わせで入って来て
  • 8:25 - 8:28
    皆さんが持つ組み合わせによっては
  • 8:28 - 8:32
    コリアンダー すなわち
    パクチーとも呼ばれる例のハーブを嗅ぐと
  • 8:32 - 8:34
    美味しそうとか いい匂いとか
    石鹸みたいだとかと思わせる違いとなるのです
  • 8:34 - 8:36
    美味しそうとか いい匂いとか
    石鹸みたいだとかと思わせる違いとなるのです
  • 8:36 - 8:39
    ですので 我々の固有の「ニオイワールド」が
  • 8:39 - 8:41
    匂いについて研究する際に
  • 8:41 - 8:43
    なんでもややこしくしてしまうのです
  • 8:43 - 8:46
    さて 腋の下の話題に戻りますが
  • 8:46 - 8:49
    私は特にそれに関しては
    イイものを持っていると言えるでしょう
  • 8:49 - 8:51
    それをお見せするつもりはないのですが
  • 8:51 - 8:53
    ここは殆どの人が
  • 8:53 - 8:55
    フェロモンを求めてきた場所です
  • 8:55 - 8:56
    もっともな理由があります
  • 8:56 - 9:00
    それは大型類人猿の特徴として
  • 9:00 - 9:02
    腋の下があるのです
  • 9:02 - 9:05
    他の霊長類は他の体の部位に
  • 9:05 - 9:06
    体臭腺があります
  • 9:06 - 9:09
    大型類人猿には
  • 9:09 - 9:11
    分泌腺に満ちた腋の下があり
  • 9:11 - 9:13
    常におびただしい数の分子-
  • 9:13 - 9:17
    つまり匂いを産出しています
  • 9:17 - 9:19
    分子が腺から分泌されている時は
  • 9:19 - 9:21
    分子が腺から分泌されている時は
  • 9:21 - 9:23
    全く臭いがなく無臭ですが
  • 9:23 - 9:25
    熱帯雨林のような毛の中で繁殖する
  • 9:25 - 9:27
    偉大なバクテリアが
  • 9:27 - 9:28
    お馴染みの 愛しの匂いを
  • 9:28 - 9:30
    どうやら作り出しているのです
  • 9:30 - 9:32
    ついでに言えば もし匂いを
  • 9:32 - 9:34
    減らしたいのであれば
  • 9:34 - 9:36
    バクテリアの繁殖場所である
  • 9:36 - 9:38
    腋の下を剃れば
  • 9:38 - 9:39
    非常に効果的な方法となりますし
  • 9:39 - 9:42
    かなり長期にわたって
  • 9:42 - 9:44
    匂いは抑えられているでしょう
  • 9:44 - 9:46
    さて 脇の下にフォーカスしていますが
  • 9:46 - 9:48
    それはある意味 そこが最も
  • 9:48 - 9:52
    サンプルを依頼する時に
    恥かしくない場所であるからだと思うのですが
  • 9:52 - 9:54
    そこには 普遍的な性フェロモンは
    求めていない他の理由があります
  • 9:54 - 9:57
    そこには 普遍的な性フェロモンは
    求めていない他の理由があります
  • 9:57 - 10:01
    その理由は人類の20%は
  • 10:01 - 10:04
    私と違い 無臭の腋の持ち主なのです
  • 10:04 - 10:08
    それは中国や日本、韓国や
  • 10:08 - 10:11
    他の北アジアの人々です
  • 10:11 - 10:14
    彼らはバクテリアが好み
    臭いの元となる
  • 10:14 - 10:19
    無臭の前駆物質を
    まったく分泌しないのです
  • 10:19 - 10:21
    民族独自のニオイを
  • 10:21 - 10:23
    常に腋の下の特徴として想起するのですが
  • 10:23 - 10:28
    人類の20%には
    適用されないということなのです
  • 10:28 - 10:31
    では 一体 人間のフェロモンを探すとしたら
  • 10:31 - 10:34
    何をすべきなのでしょうか?
  • 10:34 - 10:36
    私はフェロモンの存在を確信しています
  • 10:36 - 10:38
    ヒトも哺乳類ですから
  • 10:38 - 10:42
    おそらく 他の哺乳類と同じように
    フェロモンを持っているはずです
  • 10:42 - 10:44
    しかし すべきことは
  • 10:44 - 10:46
    始めに立ち戻り そして
    基本的には身体全部に目を通すのです
  • 10:46 - 10:48
    始めに立ち戻り そして
    基本的には身体全部に目を通すのです
  • 10:48 - 10:50
    恥ずかしいなどと言わずに
  • 10:50 - 10:53
    我々は探し 前人未到のところへ
  • 10:53 - 10:56
    行く必要があるのです
  • 10:56 - 10:57
    それは困難になるでしょうし
    当惑するでしょう
  • 10:57 - 10:59
    それでも探す必要があるのです
  • 10:59 - 11:02
    我々はまたブーテナントが蚕を
  • 11:02 - 11:05
    研究した時に使った
    アイデアに立ち戻る必要があるのです
  • 11:05 - 11:09
    立ち戻り そして体系的に
  • 11:09 - 11:11
    排出される全ての分子を調べて
  • 11:11 - 11:13
    主因子を突き止める必要があるのです
  • 11:13 - 11:16
    幾つか適当に選び 「これだ!」と
    言っても不十分です
  • 11:16 - 11:18
    幾つか適当に選び 「これだ!」と
    言っても不十分です
  • 11:18 - 11:19
    我々は実証実験で
  • 11:19 - 11:22
    主因子の効果を示す必要があるのです
  • 11:22 - 11:25
    私が非常に感銘を受けた
    あるフランスの研究チームがあります
  • 11:25 - 11:28
    私が非常に感銘を受けた
    あるフランスの研究チームがあります
  • 11:28 - 11:33
    ウサギの乳腺フェロモンを特定し
    その名声を得たのですが
  • 11:33 - 11:35
    現在 彼らは人間の赤ん坊と母親に
    注目しています
  • 11:35 - 11:38
    現在 彼らは人間の赤ん坊と母親に
    注目しています
  • 11:38 - 11:41
    これはお母さんのおっぱいを
  • 11:41 - 11:44
    飲んでいる赤ん坊です
  • 11:44 - 11:46
    彼女の乳首は赤ん坊の頭で
  • 11:46 - 11:47
    完全に隠れています
  • 11:47 - 11:51
    しかし 矢印で示されている
  • 11:51 - 11:53
    白い雫型のものにお気づきになると思いますが
  • 11:53 - 11:56
    それは乳輪腺からの分泌物なのです
  • 11:56 - 11:59
    男女とも持っています
  • 11:59 - 12:02
    乳輪線は乳首の周囲にある隆起で
  • 12:02 - 12:04
    もしあなたが授乳中の女性であれば
    分泌し始めます
  • 12:04 - 12:06
    もしあなたが授乳中の女性であれば
    分泌し始めます
  • 12:06 - 12:09
    それは非常に興味深い分泌液で
  • 12:09 - 12:12
    ブノワ・シャールとチームが開発したのは
  • 12:12 - 12:14
    この分泌液の効果が
  • 12:14 - 12:17
    何であるかを調べるシンプルなテストでした
  • 12:17 - 12:20
    効果的で簡易な生物検定法でした
  • 12:20 - 12:23
    これは眠っている赤ん坊です
  • 12:23 - 12:28
    鼻の下に綺麗なガラスの棒を近づけても
  • 12:28 - 12:30
    赤ん坊は眠ったままで
  • 12:30 - 12:32
    何も興味を示しません
  • 12:32 - 12:34
    しかし 乳輪腺から分泌液が出ている
  • 12:34 - 12:37
    母体でありさえすれば
  • 12:37 - 12:38
    -自分の母親を区別してではなく-
  • 12:38 - 12:40
    -自分の母親を区別してではなく-
  • 12:40 - 12:42
    どんな母体から採集した分泌液でも
  • 12:42 - 12:45
    赤ん坊の鼻に近づければ
  • 12:45 - 12:47
    全く違う反応を得るのです
  • 12:47 - 12:50
    目利きよろしく好物をみつけて嬉しそうに
  • 12:50 - 12:52
    口を開け
  • 12:52 - 12:54
    そして舌を突き出し
  • 12:54 - 12:56
    吸い始めるのです
  • 12:56 - 12:58
    どの母親からのものでもそうなので
  • 12:58 - 13:00
    まさにフェロモンといえるわけです
  • 13:00 - 13:02
    個体認知ではないので
  • 13:02 - 13:03
    どの母親からでもよいのです
  • 13:03 - 13:05
    では 単に興味深いということの他に
  • 13:05 - 13:07
    何が重要なのでしょうか?
  • 13:07 - 13:09
    女性によっては
  • 13:09 - 13:12
    持っている乳輪腺の数は異なり
  • 13:12 - 13:14
    どの赤ん坊がやすやすと
    おっぱいを飲み始めるか
  • 13:14 - 13:17
    というのと 女性の乳腺の数には
  • 13:17 - 13:18
    相関関係があるからなのです
  • 13:18 - 13:21
    母体の分泌物が多いほど
  • 13:21 - 13:25
    赤ん坊は素早く吸い始めるようです
  • 13:25 - 13:26
    もしあなたが哺乳類ならば
  • 13:26 - 13:29
    人生で最も危険な時は
  • 13:29 - 13:31
    誕生後の数時間です
  • 13:31 - 13:35
    皆さんは最初のミルクにありつかねばならず
  • 13:35 - 13:39
    そうでなければ生き延びれないでしょう
  • 13:39 - 13:40
    死んでしまいます
  • 13:40 - 13:43
    多くの赤ん坊は
    正しい刺激を得なかった場合
  • 13:43 - 13:44
    最初の食事にありつくのは
    困難であると分かっているのです
  • 13:44 - 13:46
    最初の食事にありつくのは
    困難であると分かっているのです
  • 13:46 - 13:49
    フランスの研究チームは懐疑的でしょうが
  • 13:49 - 13:51
    もし我々がその分子が何であるかを特定し
  • 13:51 - 13:54
    もし我々がその分子が何であるかを特定し
  • 13:54 - 13:56
    合成できれば
    未熟児はよりおっぱいを飲み始めやすくなり
  • 13:56 - 13:58
    合成できれば
    未熟児はよりおっぱいを飲み始めやすくなり
  • 13:58 - 14:01
    そして全ての赤ん坊は生き延びる
    より良いチャンスを手にします
  • 14:01 - 14:03
    そして全ての赤ん坊は生き延びる
    より良いチャンスを手にします
  • 14:03 - 14:05
    ですから 私が言いたいのは
    これは体系的で
  • 14:05 - 14:09
    実に科学的な手段が
    実際に皆さんに
  • 14:09 - 14:11
    本物のフェロモンの理解を
    もたらした 1つの例であるということです
  • 14:11 - 14:12
    本物のフェロモンの理解を
    もたらした 1つの例であるということです
  • 14:12 - 14:15
    あらゆる種類の医学的な関与もあり得ます
  • 14:15 - 14:16
    まだ我々が単に知らないだけで
  • 14:16 - 14:18
    ヒトがフェロモンで行うことは
    いろいろありそうです
  • 14:18 - 14:20
    ヒトがフェロモンで行うことは
    いろいろありそうです
  • 14:20 - 14:22
    フェロモンは 性に関することだけではないと
    憶えておいてください
  • 14:22 - 14:23
    フェロモンは 性に関することだけではないと
    憶えておいてください
  • 14:23 - 14:25
    哺乳類の生活の
  • 14:25 - 14:27
    あらゆる種類の行為に影響します
  • 14:27 - 14:29
    ですから 引き続き さらに研究しましょう
  • 14:29 - 14:31
    発見すべき多くのことがあります
  • 14:31 - 14:32
    どうもありがとうございました
  • 14:32 - 14:37
    (拍手)
Title:
ヒトフェロモンのうさん臭い謎
Speaker:
トリストラム・ワイアット
Description:

匂いは 我々をセクシーにしてくれるのでしょうか?大衆的な科学では「イエス」かもしれません ―フェロモンは腋の下から見知らぬ異性に向けて、性と魅力を伝える化学物資の信号を送るのだと。諸説あると思われるかもしれませんが、そのような匂いの分子が人間にあるかどうかを確実に示した研究はないのです。
この驚くべき講演では、動物学者のトリストラム・ワイアットが、これまでのフェロモン研究における基本的な過ちを説明し、人の命を救う可能性すら秘めた、我々の魅力的な匂いの世界を紐解きます。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:53

Japanese subtitles

Revisions